1
# tradução do kcmkclock.po para Brazilian Portuguese
2
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
3
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
4
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
5
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
6
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
7
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009, 2010, 2011.
8
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
11
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 04:02+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 19:11-0300\n"
15
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
26
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
27
"enable automatic updating of date and time."
29
"Não foi encontrado nenhum utilitário de NTP. Instale o comando 'ntpdate' ou "
30
"'rdate' para habilitar a atualização automática da data e hora."
34
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
35
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
36
"buttons to the right or by entering a new value."
38
"Aqui você pode alterar a hora do sistema. Clique no campo horas, minutos ou "
39
"segundos para mudar conforme o valor, usando os botões para cima e para "
40
"baixo à direita ou entrando com um novo valor."
44
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
45
msgstr "Fuso horário atual: %1 (%2)"
49
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
50
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
52
"Servidor Público de Horário (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp."
53
"org,north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
57
msgid "Unable to contact time server: %1."
58
msgstr "Não é possível contactar o servidor de hora: %1."
61
msgid "Can not set date."
62
msgstr "Não foi possível ajustar a data."
65
msgid "Error setting new time zone."
66
msgstr "Erro na configuração do novo fuso horário."
69
msgid "Time zone Error"
70
msgstr "Erro de fuso horário"
74
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
75
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
76
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
77
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
78
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
81
"<h1>Data e Hora</h1> Este módulo das configurações do sistema pode ser usado "
82
"para ajustar a data e hora no sistema. Estes ajustes não afetam apenas você "
83
"como usuário, mas o sistema como um todo, e, por isso, somente poderão ser "
84
"alterados quando as Configurações do sistema for inicializada como root. "
85
"Caso você não possua a senha de root, mas acha que a hora do sistema deve "
86
"ser corrigida, entre em contato com o administrador do sistema."
93
msgid "KDE Clock Control Module"
94
msgstr "Módulo de controle do relógio do KDE"
97
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
98
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
101
msgid "Luca Montecchiani"
102
msgstr "Luca Montecchiani"
105
msgid "Original author"
106
msgstr "Autor original"
109
msgid "Paul Campbell"
110
msgstr "Paul Campbell"
113
msgid "Current Maintainer"
114
msgstr "Mantenedor atual"
117
msgid "Benjamin Meyer"
118
msgstr "Benjamin Meyer"
121
msgid "Added NTP support"
122
msgstr "Suporte a NTP adicionado"
126
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
127
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
128
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
129
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
130
"time should be corrected, please contact your system administrator."
132
"<h1>Data e Hora</h1> Este módulo de controle pode ser usado para ajustar a "
133
"data e hora no sistema. Estes ajustes não afetam apenas você como usuário, "
134
"mas o sistema como um todo, e, por isso, somente poderão ser alterados "
135
"quando as Configurações do sistema for inicializada como root. Caso você não "
136
"possua a senha de root, mas acha que a hora do sistema deve ser corrigida, "
137
"entre em contato com o administrador do sistema."
141
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
142
msgstr "Não foi possível executar/autenticar a ação: %1, %2"
145
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
147
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"
150
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
152
msgstr "lisiane@conectiva.com.br"
154
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
155
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
157
msgid "Date and Time"
160
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
163
msgid "Set date and time &automatically:"
164
msgstr "Configurar data e hora &automaticamente:"
166
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
170
msgstr "Servidor de horário:"
172
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
175
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
176
msgstr "Aqui você pode alterar o dia, mês e ano do sistema."
178
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
179
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
182
msgstr "Fuso horário"
184
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
187
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
188
msgstr "Para alterar o fuso horário local, escolha sua área na lista abaixo."
190
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
193
msgid "Current local time zone:"
194
msgstr "Fuso horário atual:"
196
#. i18n: file: dateandtime.ui:155
197
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)