~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ru/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/headerthemeeditor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-09-08 15:16:44 UTC
  • mfrom: (1.12.33)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130908151644-0hl5hvl673gcymu3
Tags: 4:4.11.1-0ubuntu1
New upstream release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-08-15 05:19+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 15:23+0400\n"
 
11
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
13
"Language: ru\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
 
18
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Александр Лахин"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "exclusion@gmail.com"
 
28
 
 
29
#: desktopfilepage.cpp:38
 
30
msgid "Name:"
 
31
msgstr "Имя:"
 
32
 
 
33
#: desktopfilepage.cpp:45
 
34
msgid "Author:"
 
35
msgstr "Автор:"
 
36
 
 
37
#: desktopfilepage.cpp:51
 
38
msgid "Email:"
 
39
msgstr "E-mail:"
 
40
 
 
41
#: desktopfilepage.cpp:57
 
42
msgid "Description:"
 
43
msgstr "Описание:"
 
44
 
 
45
#: desktopfilepage.cpp:63 themeeditorpage.cpp:217
 
46
msgid "Filename:"
 
47
msgstr "Имя файла:"
 
48
 
 
49
#: desktopfilepage.cpp:69
 
50
msgid "Version:"
 
51
msgstr "Версия:"
 
52
 
 
53
#: desktopfilepage.cpp:75
 
54
msgid "Extract Headers:"
 
55
msgstr "Дополнительные заголовки:"
 
56
 
 
57
#: desktopfilepage.cpp:78
 
58
msgid ""
 
59
"Be careful, Grantlee does not support '-' in variable name. So when you want "
 
60
"to add extra header as \"X-Original-To\" add \"X-Original-To\" in list, but "
 
61
"use \"XOriginalTo\" as variable in Grantlee (remove '-' in name)."
 
62
msgstr ""
 
63
"Учтите, что Grantlee не воспринимает «-» в именах переменных. Поэтому, если "
 
64
"вы хотите добавить дополнительный заголовок, например «X-Original-To», "
 
65
"добавьте в список «X-Original-To», но в качестве имени переменной в Grantlee "
 
66
"указывайте «XOriginalTo» (удалите из имени «-»)."
 
67
 
 
68
#: desktopfilepage.cpp:113 editorpage.cpp:101 themeeditorpage.cpp:182
 
69
msgid "Failed to add file."
 
70
msgstr "Ошибка при добавлении файла"
 
71
 
 
72
#: desktopfilepage.cpp:113 editorpage.cpp:101
 
73
msgid "We can not add file in zip file"
 
74
msgstr "Программа не смогла добавить файл в zip-архив."
 
75
 
 
76
#: editorpage.cpp:63
 
77
msgid "Theme Templates:"
 
78
msgstr "Шаблоны оформления:"
 
79
 
 
80
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
81
#: headerthemeeditorui.rc:14
 
82
msgid "&Edit"
 
83
msgstr "&Правка"
 
84
 
 
85
#. i18n: ectx: Menu (Display)
 
86
#: headerthemeeditorui.rc:20
 
87
msgid "&Display"
 
88
msgstr "&Вид"
 
89
 
 
90
#: main.cpp:31
 
91
msgid "Messageviewer Header Theme Editor"
 
92
msgstr "Редактор оформления почтовых заголовков"
 
93
 
 
94
#: main.cpp:32
 
95
msgid "Header Theme Editor"
 
96
msgstr "Редактор оформления заголовков"
 
97
 
 
98
#: main.cpp:33
 
99
msgid "Copyright © 2013 headerthemeeditor authors"
 
100
msgstr "© Разработчики headerthemeeditor, 2013"
 
101
 
 
102
#: main.cpp:34
 
103
msgid "Laurent Montel"
 
104
msgstr "Лоран Монтель (Laurent Montel)"
 
105
 
 
106
#: main.cpp:34
 
107
msgid "Maintainer"
 
108
msgstr "Сопровождение"
 
109
 
 
110
#: managethemes.cpp:36
 
111
msgid "Manage Theme"
 
112
msgstr "Управление темами оформления"
 
113
 
 
114
#: managethemes.cpp:42
 
115
msgid "Local themes:"
 
116
msgstr "Установленные темы:"
 
117
 
 
118
#: managethemes.cpp:49
 
119
msgid "Delete theme"
 
120
msgstr "Удалить оформление"
 
121
 
 
122
#: managethemes.cpp:87
 
123
msgid "Do you want to remove selected theme?"
 
124
msgstr "Вы хотите удалить выбранную тему оформления?"
 
125
 
 
126
#: managethemes.cpp:87
 
127
msgid "Remove theme"
 
128
msgstr "Удаление темы оформления"
 
129
 
 
130
#: managethemes.cpp:92
 
131
msgid "Can not delete theme. Please contact your administrator."
 
132
msgstr "Удалить тему нельзя. Свяжитесь с вашим администратором."
 
133
 
 
134
#: managethemes.cpp:92
 
135
msgid "Delete theme failed"
 
136
msgstr "Ошибка удаления темы оформления"
 
137
 
 
138
#: newthemedialog.cpp:33
 
139
msgid "New Theme"
 
140
msgstr "Новая тема оформления"
 
141
 
 
142
#: newthemedialog.cpp:39
 
143
msgid "Theme name:"
 
144
msgstr "Название темы:"
 
145
 
 
146
#: newthemedialog.cpp:46
 
147
msgid "Theme directory:"
 
148
msgstr "Каталог темы:"
 
149
 
 
150
#: previewwidget.cpp:46 themeeditormainwindow.cpp:132
 
151
msgid "Update view"
 
152
msgstr "Обновить"
 
153
 
 
154
#: themeconfiguredialog.cpp:34
 
155
msgid "Configure"
 
156
msgstr "Настройка"
 
157
 
 
158
#: themeconfiguredialog.cpp:45
 
159
msgid "Default theme path:"
 
160
msgstr "Путь к теме по умолчанию:"
 
161
 
 
162
#: themeconfiguredialog.cpp:52
 
163
msgid "Default email:"
 
164
msgstr "Шаблон сообщения:"
 
165
 
 
166
#: themedefaulttemplate.cpp:27
 
167
msgid "Subject"
 
168
msgstr "Тема письма"
 
169
 
 
170
#: themedefaulttemplate.cpp:33
 
171
msgid "From"
 
172
msgstr "От"
 
173
 
 
174
#: themedefaulttemplate.cpp:39
 
175
msgid "To"
 
176
msgstr "Кому"
 
177
 
 
178
#: themedefaulttemplate.cpp:45
 
179
msgid "Cc"
 
180
msgstr "Копия"
 
181
 
 
182
#: themeeditormainwindow.cpp:89
 
183
msgid "Add Extra Page..."
 
184
msgstr "Добавить страницу..."
 
185
 
 
186
#: themeeditormainwindow.cpp:93
 
187
msgid "Upload theme..."
 
188
msgstr "Поделиться темой..."
 
189
 
 
190
#: themeeditormainwindow.cpp:96
 
191
msgid "New theme..."
 
192
msgstr "Новая тема оформления..."
 
193
 
 
194
#: themeeditormainwindow.cpp:99
 
195
msgid "Open theme..."
 
196
msgstr "Открыть тему оформления..."
 
197
 
 
198
#: themeeditormainwindow.cpp:101
 
199
msgid "Save theme..."
 
200
msgstr "Сохранить тему оформления..."
 
201
 
 
202
#: themeeditormainwindow.cpp:107
 
203
msgid "Install theme"
 
204
msgstr "Установить тему"
 
205
 
 
206
#: themeeditormainwindow.cpp:111
 
207
msgid "Insert File..."
 
208
msgstr "Вставить файл..."
 
209
 
 
210
#: themeeditormainwindow.cpp:117
 
211
msgid "Printing mode"
 
212
msgstr "Режим печати"
 
213
 
 
214
#: themeeditormainwindow.cpp:122
 
215
msgid "Normal mode"
 
216
msgstr "Обычный режим"
 
217
 
 
218
#: themeeditormainwindow.cpp:128
 
219
msgid "Manage themes..."
 
220
msgstr "Управление темами..."
 
221
 
 
222
#: themeeditormainwindow.cpp:205
 
223
msgid "Select theme directory"
 
224
msgstr "Выбор каталога с темой оформления"
 
225
 
 
226
#: themeeditormainwindow.cpp:210
 
227
msgid "Directory does not contain a theme file. We can not load theme."
 
228
msgstr ""
 
229
"Выбранный каталог не содержит файла темы. Загрузить тему из него нельзя."
 
230
 
 
231
#: themeeditorpage.cpp:53
 
232
msgid "Editor"
 
233
msgstr "Редактор"
 
234
 
 
235
#: themeeditorpage.cpp:57
 
236
msgid "Desktop File"
 
237
msgstr "Файл описания темы"
 
238
 
 
239
#: themeeditorpage.cpp:148
 
240
msgid "Theme already exists. Do you want to overwrite it?"
 
241
msgstr "Эта тема оформления уже существует. Хотите перезаписать её?"
 
242
 
 
243
#: themeeditorpage.cpp:148
 
244
msgid "Theme already exists"
 
245
msgstr "Тема уже существует"
 
246
 
 
247
#: themeeditorpage.cpp:153
 
248
msgid "Can not create theme folder."
 
249
msgstr "Создать папку темы не удалось."
 
250
 
 
251
#: themeeditorpage.cpp:164
 
252
#, kde-format
 
253
msgid "Theme installed in \"%1\""
 
254
msgstr "Тема установлена в «%1»"
 
255
 
 
256
#: themeeditorpage.cpp:182
 
257
msgid "We can not add preview file in zip file"
 
258
msgstr "Программа не смогла добавить файл предпросмотра в zip-архив."
 
259
 
 
260
#: themeeditorpage.cpp:196
 
261
msgid "My favorite KMail header"
 
262
msgstr "Моё оформление заголовков KMail"
 
263
 
 
264
#: themeeditorpage.cpp:217
 
265
msgid "Filename of extra page"
 
266
msgstr "Имя файла дополнительной страницы"
 
267
 
 
268
#: themeeditorpage.cpp:257
 
269
msgid "Do you want to save current project?"
 
270
msgstr "Хотите сохранить текущий проект?"
 
271
 
 
272
#: themeeditorpage.cpp:257
 
273
msgid "Save current project"
 
274
msgstr "Сохранение текущего проекта"
 
275
 
 
276
#: themeeditortabwidget.cpp:52
 
277
msgctxt "@action:inmenu"
 
278
msgid "Close Tab"
 
279
msgstr "Закрыть вкладку"
 
280
 
 
281
#: themetemplatewidget.cpp:48
 
282
msgid "You can drag and drop element on editor to import template"
 
283
msgstr "Вы можете вставить шаблон, просто перетянув его в редактор"
 
284
 
 
285