~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 53.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-1ihmvkyi1kpziu0o
Tags: upstream-4.8.90
Import upstream version 4.8.90

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kget\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:42+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 17:58+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 04:34+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 01:33+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
15
15
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
16
16
"Language: sr\n"
28
28
msgid "Plugins"
29
29
msgstr "Прикључци"
30
30
 
 
31
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
 
32
msgid "New Group"
 
33
msgstr "Нова група"
 
34
 
31
35
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
32
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
33
 
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:53
 
37
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:155
34
38
msgid "&Increase Priority"
35
39
msgstr "&Повећај приоритет"
36
40
 
37
41
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107
38
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
39
 
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:56
 
43
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:158
40
44
msgid "&Decrease Priority"
41
45
msgstr "&Смањи приоритет"
42
46
 
43
 
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
44
 
msgid "New Group"
45
 
msgstr "Нова група"
46
 
 
47
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:32
48
 
msgid "Include"
49
 
msgstr "Укључи"
50
 
 
51
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
52
 
msgid "Exclude"
53
 
msgstr "Искључи"
54
 
 
55
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:35 conf/autopastemodel.cpp:209
56
 
msgid "Escape sequences"
57
 
msgstr "Избегавачки низ"
58
 
 
59
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:36 conf/autopastemodel.cpp:209
60
 
msgid "Regular expression"
61
 
msgstr "Регуларни израз"
62
 
 
63
47
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
64
48
msgid "Xml"
65
49
msgstr "ИксМЛ"
105
89
 
106
90
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
107
91
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
108
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:433
 
92
#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:430
109
93
msgid "Network"
110
94
msgstr "Мрежа"
111
95
 
147
131
msgid "Could not open KWallet"
148
132
msgstr "Не могу да отворим К‑новчаник"
149
133
 
 
134
#: conf/integrationpreferences.cpp:32
 
135
msgid "Include"
 
136
msgstr "Укључи"
 
137
 
 
138
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
 
139
msgid "Exclude"
 
140
msgstr "Искључи"
 
141
 
 
142
#: conf/integrationpreferences.cpp:35 conf/autopastemodel.cpp:209
 
143
msgid "Escape sequences"
 
144
msgstr "Избегавачки низ"
 
145
 
 
146
#: conf/integrationpreferences.cpp:36 conf/autopastemodel.cpp:209
 
147
msgid "Regular expression"
 
148
msgstr "Регуларни израз"
 
149
 
150
150
# >> @title:column
151
151
#: conf/autopastemodel.cpp:174
152
152
msgid "Pattern"
157
157
msgid "Syntax"
158
158
msgstr "синтакса"
159
159
 
 
160
#: core/kget.h:360 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92
 
161
#: mainwindow.cpp:521
 
162
msgid "KGet"
 
163
msgstr "К‑гет"
 
164
 
160
165
#: core/transfergrouphandler.cpp:97
161
166
#, kde-format
162
167
msgid "1 Item"
191
196
msgstr[2] "К‑гет преузима %1 фајлова"
192
197
msgstr[3] "К‑гет преузима %1 фајл"
193
198
 
 
199
#: core/signature.cpp:228
 
200
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
 
201
msgstr "Недостаје кључ за оверавање потписа, желите ли да га преузмете?"
 
202
 
 
203
#: core/signature.cpp:250
 
204
#, kde-format
 
205
msgid ""
 
206
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
 
207
"information."
 
208
msgstr ""
 
209
"Потпис за %1 не може да се добави. Погледајте поставке преноса за више "
 
210
"детаља."
 
211
 
 
212
#: core/signature.cpp:251
 
213
msgid "Signature not verified"
 
214
msgstr "Потпис није оверен"
 
215
 
194
216
#: core/linkimporter.cpp:90
195
217
#, kde-format
196
218
msgid "Error trying to get %1"
197
219
msgstr "Грешка при покушају добављања %1"
198
220
 
 
221
#: core/keydownloader.cpp:73
 
222
msgid ""
 
223
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
 
224
msgstr ""
 
225
"Сервери за преузимање кључева нису задати у поставкама. Преузимање "
 
226
"обустављено."
 
227
 
 
228
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
 
229
msgid "No key server"
 
230
msgstr "Нема сервера кључева"
 
231
 
 
232
#: core/keydownloader.cpp:93
 
233
msgid ""
 
234
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
 
235
"settings or restart KGet and retry downloading."
 
236
msgstr ""
 
237
"Кључ није преузет јер нема ниједног употребљивог сервера кључева. Додајте "
 
238
"још сервера у поставкама, или поново покрените К‑гет и покушајте преузимање."
 
239
 
199
240
#: core/kget.cpp:122
200
241
#, kde-format
201
242
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
214
255
msgstr "Уклони групе"
215
256
 
216
257
#: core/kget.cpp:257
217
 
#, kde-format
 
258
#, fuzzy, kde-format
 
259
#| msgid ""
 
260
#| "<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p "
 
261
#| "style=\"font-size: small;\">\\%1</p>"
218
262
msgid ""
219
 
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
220
 
"\"font-size: small;\">%1</p>"
 
263
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p "
 
264
"style=\"font-size: small;\">%1</p>"
221
265
msgstr ""
222
266
"<p>Следећи пренос је додат на списак преузимања:</p><p style=\"font-size: "
223
 
"small;\">%1</p>"
 
267
"small;\">\\%1</p>"
224
268
 
225
269
# >> @title:column
226
270
#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354
235
279
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
236
280
msgstr "<p>Следећи преноси су додати на списак преузимања:</p>"
237
281
 
238
 
#: core/kget.cpp:497 core/kget.cpp:856
 
282
#: core/kget.cpp:482 core/kget.cpp:841
239
283
msgid "My Downloads"
240
284
msgstr "Моја преузимања"
241
285
 
242
 
#: core/kget.cpp:592
 
286
#: core/kget.cpp:577
243
287
#, kde-format
244
288
msgid ""
245
289
"The file %1 already exists.\n"
248
292
"Фајл %1 већ постоји.\n"
249
293
"Пребрисати га?"
250
294
 
251
 
#: core/kget.cpp:593
 
295
#: core/kget.cpp:578
252
296
msgid "Overwrite existing file?"
253
297
msgstr "Пребрисати постојећи фајл?"
254
298
 
255
 
#: core/kget.cpp:606 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
 
299
#: core/kget.cpp:591 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
256
300
#, kde-format
257
301
msgid "Unable to save to: %1"
258
302
msgstr "Не могу да сачувам у: %1"
259
303
 
260
 
#: core/kget.cpp:920
 
304
#: core/kget.cpp:905
261
305
msgid ""
262
306
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
263
307
"KGet:</p>"
277
321
"<p>Следећи УРЛ не може да се преузме јер К‑гет не подржава његов протокол:</"
278
322
"p>"
279
323
 
280
 
#: core/kget.cpp:930
 
324
#: core/kget.cpp:915
281
325
msgid "Protocol unsupported"
282
326
msgstr "Неподржан протокол"
283
327
 
284
 
#: core/kget.cpp:984 ui/newtransferdialog.cpp:50
 
328
#: core/kget.cpp:969 ui/newtransferdialog.cpp:50
285
329
msgid "New Download"
286
330
msgstr "Ново преузимање"
287
331
 
288
 
#: core/kget.cpp:984
 
332
#: core/kget.cpp:969
289
333
msgid "Enter URL:"
290
334
msgstr "Унесите УРЛ:"
291
335
 
292
336
# >> @title:window
293
 
#: core/kget.cpp:1021
 
337
#: core/kget.cpp:1006
294
338
msgid "Save As"
295
339
msgstr "Уписивање као"
296
340
 
297
 
#: core/kget.cpp:1034 core/urlchecker.cpp:362
 
341
#: core/kget.cpp:1019 core/urlchecker.cpp:362
298
342
#, kde-format
299
343
msgid ""
300
344
"Malformed URL:\n"
303
347
"Неправилан УРЛ:\n"
304
348
"%1"
305
349
 
306
 
#: core/kget.cpp:1041 core/urlchecker.cpp:364
 
350
#: core/kget.cpp:1026 core/urlchecker.cpp:364
307
351
#, kde-format
308
352
msgid ""
309
353
"Malformed URL, protocol missing:\n"
312
356
"Неправилан УРЛ, недостаје протокол:\n"
313
357
"%1"
314
358
 
315
 
#: core/kget.cpp:1052 core/urlchecker.cpp:420
 
359
#: core/kget.cpp:1037 core/urlchecker.cpp:420
316
360
#, kde-format
317
361
msgid ""
318
362
"You have already completed a download from the location: \n"
327
371
"\n"
328
372
"Преузети поново?"
329
373
 
330
 
#: core/kget.cpp:1053 core/urlchecker.cpp:636
 
374
#: core/kget.cpp:1038 core/urlchecker.cpp:636
331
375
msgid "Download it again?"
332
376
msgstr "Преузети поново?"
333
377
 
334
 
#: core/kget.cpp:1065 core/urlchecker.cpp:422
 
378
#: core/kget.cpp:1050 core/urlchecker.cpp:422
335
379
#, kde-format
336
380
msgid ""
337
381
"You have a download in progress from the location: \n"
346
390
"\n"
347
391
"Обрисати га и преузети опет?"
348
392
 
349
 
#: core/kget.cpp:1066 core/urlchecker.cpp:633
 
393
#: core/kget.cpp:1051 core/urlchecker.cpp:633
350
394
msgid "Delete it and download again?"
351
395
msgstr "Обрисати и преузети опет?"
352
396
 
353
 
#: core/kget.cpp:1089 core/kget.cpp:1096
 
397
#: core/kget.cpp:1074 core/kget.cpp:1081
354
398
msgid "Directory is not writable"
355
399
msgstr "У фасциклу се не може писати"
356
400
 
357
 
#: core/kget.cpp:1124
 
401
#: core/kget.cpp:1109
358
402
msgid ""
359
403
"You have already downloaded that file from another location.\n"
360
404
"\n"
364
408
"\n"
365
409
"Обрисати га и преузети опет?"
366
410
 
367
 
#: core/kget.cpp:1125 core/urlchecker.cpp:645
 
411
#: core/kget.cpp:1110 core/urlchecker.cpp:645
368
412
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
369
413
msgstr "Фајл је већ преузет. Преузети га опет?"
370
414
 
371
 
#: core/kget.cpp:1134
 
415
#: core/kget.cpp:1119
372
416
msgid "You are already downloading the same file"
373
417
msgstr "Већ преузимате исти фајл"
374
418
 
375
 
#: core/kget.cpp:1138 core/kget.cpp:1141 core/urlchecker.cpp:648
376
 
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738
 
419
#: core/kget.cpp:1123 core/kget.cpp:1126 core/urlchecker.cpp:648
 
420
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:720
377
421
msgid "File already exists"
378
422
msgstr "Фајл већ постоји"
379
423
 
380
 
#: core/kget.cpp:1246
 
424
#: core/kget.cpp:1231
381
425
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
382
426
msgstr "Веза са Интернетом успостављена, настављам преносе."
383
427
 
384
 
#: core/kget.cpp:1251
 
428
#: core/kget.cpp:1236
385
429
msgid "No internet connection, stopping transfers."
386
430
msgstr "Нема везе са Интернетом, заустављам преносе."
387
431
 
388
 
#: core/kget.cpp:1265
 
432
#: core/kget.cpp:1250
389
433
#, kde-format
390
434
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
391
435
msgstr "Прикључак није могао да се учита: %1."
392
436
 
393
 
#: core/kget.cpp:1283
 
437
#: core/kget.cpp:1268
394
438
#, kde-format
395
439
msgid ""
396
440
"Not deleting\n"
401
445
"%1\n"
402
446
"зато што је то фасцикла."
403
447
 
404
 
#: core/kget.cpp:1293
 
448
#: core/kget.cpp:1278
405
449
#, kde-format
406
450
msgid ""
407
451
"Not deleting\n"
412
456
"%1\n"
413
457
"зато што то није локални фајл."
414
458
 
415
 
#: core/kget.cpp:1401
416
 
#, kde-format
 
459
#: core/kget.cpp:1386
 
460
#, fuzzy, kde-format
 
461
#| msgid ""
 
462
#| "<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
 
463
#| "small;\">\\%1</p>"
417
464
msgid ""
418
465
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
419
466
"small;\">%1</p>"
420
467
msgstr ""
421
 
"<p>Завршено је преузимање следећег фајла:</p><p style=\"font-size: small;\">"
422
 
"%1</p>"
 
468
"<p>Завршено је преузимање следећег фајла:</p><p style=\"font-size: small;"
 
469
"\">\\%1</p>"
423
470
 
424
 
#: core/kget.cpp:1402
 
471
#: core/kget.cpp:1387
425
472
msgid "Download completed"
426
473
msgstr "Преузимање завршено"
427
474
 
428
 
#: core/kget.cpp:1405
429
 
#, kde-format
 
475
#: core/kget.cpp:1390
 
476
#, fuzzy, kde-format
 
477
#| msgid ""
 
478
#| "<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: "
 
479
#| "small;\">\\%1</p>"
430
480
msgid ""
431
481
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
432
482
"\">%1</p>"
433
 
msgstr "<p>Започет је следећи пренос:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</p>"
 
483
msgstr ""
 
484
"<p>Започет је следећи пренос:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>"
434
485
 
435
 
#: core/kget.cpp:1406
 
486
#: core/kget.cpp:1391
436
487
msgid "Download started"
437
488
msgstr "Започето преузимање"
438
489
 
439
 
#: core/kget.cpp:1408 core/datasourcefactory.cpp:287
440
 
#: core/datasourcefactory.cpp:614 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
 
490
#: core/kget.cpp:1393 core/datasourcefactory.cpp:279
 
491
#: core/datasourcefactory.cpp:615 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
441
492
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
442
493
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
443
494
msgid "Error"
444
495
msgstr "Грешка"
445
496
 
446
 
#: core/kget.cpp:1408
447
 
#, kde-format
 
497
#: core/kget.cpp:1393
 
498
#, fuzzy, kde-format
 
499
#| msgid ""
 
500
#| "<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
 
501
#| "size: small;\">\\%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: "
 
502
#| "small;\">\\%2</p>"
448
503
msgid ""
449
504
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
450
505
"size: small;\">%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;"
451
506
"\">%2</p>"
452
507
msgstr ""
453
 
"<p>Грешка у следећем преносу:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</"
454
 
"p><p>Порука о грешци:</p><p style=\"font-size: small;\">%2</p>"
 
508
"<p>Грешка у следећем преносу:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</"
 
509
"p><p>Порука о грешци:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%2</p>"
455
510
 
456
 
#: core/kget.cpp:1413
 
511
#: core/kget.cpp:1398
457
512
msgid "Resolve"
458
513
msgstr "Разреши"
459
514
 
460
 
#: core/kget.cpp:1465
 
515
#: core/kget.cpp:1450
461
516
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
462
517
msgstr "К‑гет ће се сад затворити, пошто су сва преузимања завршена."
463
518
 
464
 
#: core/kget.cpp:1469
 
519
#: core/kget.cpp:1454
465
520
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
466
521
msgstr "Рачунар ће се сад угасити, пошто су сва преузимања завршена."
467
522
 
468
523
# >> @title:window
469
 
#: core/kget.cpp:1469
 
524
#: core/kget.cpp:1454
470
525
msgctxt "Shutting down computer"
471
526
msgid "Shutdown"
472
527
msgstr "Гашење"
473
528
 
474
 
#: core/kget.cpp:1472
 
529
#: core/kget.cpp:1457
475
530
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
476
531
msgstr ""
477
532
"Рачунар ће се сад суспендовати на диск, пошто су сва преузимања завршена."
478
533
 
479
534
# >> @title:window
480
 
#: core/kget.cpp:1472
 
535
#: core/kget.cpp:1457
481
536
msgctxt "Hibernating computer"
482
537
msgid "Hibernating"
483
538
msgstr "Хибернација"
484
539
 
485
 
#: core/kget.cpp:1475
 
540
#: core/kget.cpp:1460
486
541
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
487
542
msgstr ""
488
543
"Рачунар ће се сад суспендовати у меморију, пошто су сва преузимања завршена."
489
544
 
490
545
# >> @title:window
491
 
#: core/kget.cpp:1475
 
546
#: core/kget.cpp:1460
492
547
msgctxt "Suspending computer"
493
548
msgid "Suspending"
494
549
msgstr "Суспендовање"
495
550
 
496
 
#: core/kget.cpp:1483
 
551
#: core/kget.cpp:1468
497
552
msgctxt "abort the proposed action"
498
553
msgid "Abort"
499
554
msgstr "Обустави"
500
555
 
501
 
#: core/kget.cpp:1493
 
556
#: core/kget.cpp:1478
502
557
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
503
558
msgstr "<p>Сви преноси су завршени.</p>"
504
559
 
505
 
#: core/kget.cpp:1494
 
560
#: core/kget.cpp:1479
506
561
msgid "Downloads completed"
507
562
msgstr "Преузимања завршена"
508
563
 
509
 
#: core/signature.cpp:228
510
 
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
511
 
msgstr "Недостаје кључ за оверавање потписа, желите ли да га преузмете?"
512
 
 
513
 
#: core/signature.cpp:250
514
 
#, kde-format
515
 
msgid ""
516
 
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
517
 
"information."
518
 
msgstr ""
519
 
"Потпис за %1 не може да се добави. Погледајте поставке преноса за више "
520
 
"детаља."
521
 
 
522
 
#: core/signature.cpp:251
523
 
msgid "Signature not verified"
524
 
msgstr "Потпис није оверен"
525
 
 
526
 
#: core/keydownloader.cpp:73
527
 
msgid ""
528
 
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
529
 
msgstr ""
530
 
"Сервери за преузимање кључева нису задати у поставкама. Преузимање "
531
 
"обустављено."
532
 
 
533
 
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
534
 
msgid "No key server"
535
 
msgstr "Нема сервера кључева"
536
 
 
537
 
#: core/keydownloader.cpp:93
538
 
msgid ""
539
 
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
540
 
"settings or restart KGet and retry downloading."
541
 
msgstr ""
542
 
"Кључ није преузет јер нема ниједног употребљивог сервера кључева. Додајте "
543
 
"још сервера у поставкама, или поново покрените К‑гет и покушајте преузимање."
544
 
 
545
 
#: core/datasourcefactory.cpp:287
 
564
# >> @title:column
 
565
#: core/filemodel.cpp:283
 
566
msgctxt "file in a filesystem"
 
567
msgid "File"
 
568
msgstr "фајл"
 
569
 
 
570
# >> @title:column
 
571
#: core/filemodel.cpp:283
 
572
msgctxt "status of the download"
 
573
msgid "Status"
 
574
msgstr "стање"
 
575
 
 
576
# >> @title:column
 
577
#: core/filemodel.cpp:283
 
578
msgctxt "size of the download"
 
579
msgid "Size"
 
580
msgstr "величина"
 
581
 
 
582
# >> @title:column
 
583
#: core/filemodel.cpp:283
 
584
msgctxt "checksum of a file"
 
585
msgid "Checksum"
 
586
msgstr "контролна сума"
 
587
 
 
588
# >> @title:column
 
589
#: core/filemodel.cpp:283
 
590
msgctxt "signature of a file"
 
591
msgid "Signature"
 
592
msgstr "потпис"
 
593
 
 
594
# >> @title:column
 
595
#: core/verificationmodel.cpp:151
 
596
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
 
597
msgid "Type"
 
598
msgstr "тип"
 
599
 
 
600
#: core/verificationmodel.cpp:153
 
601
msgctxt "the used hash for verification"
 
602
msgid "Hash"
 
603
msgstr "дисперзија"
 
604
 
 
605
#: core/verificationmodel.cpp:155
 
606
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
 
607
msgid "Verified"
 
608
msgstr "оверено"
 
609
 
 
610
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
 
611
msgid "KGet Transfer"
 
612
msgstr "К‑гетова пренос"
 
613
 
 
614
#: core/datasourcefactory.cpp:279
546
615
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
547
616
msgstr "Величина фајла је већа од највеће коју подржава ВФАТ."
548
617
 
549
 
#: core/datasourcefactory.cpp:614
 
618
#: core/datasourcefactory.cpp:615
550
619
#, kde-format
551
620
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
552
621
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
587
656
msgid "Delayed"
588
657
msgstr "одложен"
589
658
 
590
 
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:252 core/transfer.cpp:271
 
659
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:248 core/transfer.cpp:267
591
660
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
 
661
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298
592
662
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
593
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:304
594
663
msgctxt "transfer state: stopped"
595
664
msgid "Stopped"
596
665
msgstr "заустављен"
600
669
msgid "Aborted"
601
670
msgstr "обустављен"
602
671
 
603
 
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:222
604
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:300
 
672
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
 
673
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
605
674
msgctxt "transfer state: finished"
606
675
msgid "Finished"
607
676
msgstr "завршен"
608
677
 
609
 
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:166
 
678
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
610
679
msgctxt "changing the destination of the file"
611
680
msgid "Changing destination"
612
681
msgstr "мења се одредиште"
613
682
 
614
 
#: core/kget.h:371 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92
615
 
#: mainwindow.cpp:521
616
 
msgid "KGet"
617
 
msgstr "К‑гет"
618
 
 
619
 
# >> @title:column
620
 
#: core/filemodel.cpp:283
621
 
msgctxt "file in a filesystem"
622
 
msgid "File"
623
 
msgstr "фајл"
624
 
 
625
 
# >> @title:column
626
 
#: core/filemodel.cpp:283
627
 
msgctxt "status of the download"
628
 
msgid "Status"
629
 
msgstr "стање"
630
 
 
631
 
# >> @title:column
632
 
#: core/filemodel.cpp:283
633
 
msgctxt "size of the download"
634
 
msgid "Size"
635
 
msgstr "величина"
636
 
 
637
 
# >> @title:column
638
 
#: core/filemodel.cpp:283
639
 
msgctxt "checksum of a file"
640
 
msgid "Checksum"
641
 
msgstr "контролна сума"
642
 
 
643
 
# >> @title:column
644
 
#: core/filemodel.cpp:283
645
 
msgctxt "signature of a file"
646
 
msgid "Signature"
647
 
msgstr "потпис"
648
 
 
649
 
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
650
 
msgid "KGet Transfer"
651
 
msgstr "К‑гетова пренос"
652
 
 
653
 
# >> @title:column
654
 
#: core/verificationmodel.cpp:151
655
 
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
656
 
msgid "Type"
657
 
msgstr "тип"
658
 
 
659
 
#: core/verificationmodel.cpp:153
660
 
msgctxt "the used hash for verification"
661
 
msgid "Hash"
662
 
msgstr "дисперзија"
663
 
 
664
 
#: core/verificationmodel.cpp:155
665
 
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
666
 
msgid "Verified"
667
 
msgstr "оверено"
668
 
 
669
683
# >> @title:column +
670
684
#: core/transfertreemodel.cpp:643
671
685
msgctxt "name of download"
741
755
 
742
756
#: core/urlchecker.cpp:322
743
757
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
744
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:262
 
758
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
745
759
msgid "Malformed URL."
746
760
msgstr "Неправилан УРЛ."
747
761
 
1015
1029
msgid "URL:"
1016
1030
msgstr "УРЛ:"
1017
1031
 
1018
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:228
 
1032
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:219
1019
1033
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265
1020
1034
#, kde-format
1021
1035
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
1022
1036
msgstr "Преузимање (%1) не може да се овери. Желите ли да га поправите?"
1023
1037
 
1024
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:231
 
1038
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:222
1025
1039
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268
1026
1040
#, kde-format
1027
1041
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
1028
1042
msgstr "Преузимање (%1) не може да се овери. Желите ли да га преузмете поново?"
1029
1043
 
1030
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:235
 
1044
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:226
1031
1045
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272
1032
1046
msgid "Verification failed."
1033
1047
msgstr "Овера пропала."
1096
1110
msgid "Download failed, no working URLs were found."
1097
1111
msgstr "Преузимање пропало, ниједан УРЛ не ради."
1098
1112
 
1099
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:511
 
1113
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:493
1100
1114
msgid ""
1101
1115
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
1102
1116
"not work the download would be restarted) it?"
1108
1122
msgid "File Selection"
1109
1123
msgstr "Избор фајла"
1110
1124
 
1111
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
1112
 
msgctxt "transfer state: running"
1113
 
msgid "Running...."
1114
 
msgstr "У току..."
1115
 
 
1116
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
1117
 
msgctxt "Transfer State:Finished"
1118
 
msgid "Finished"
1119
 
msgstr "завршен"
1120
 
 
1121
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
1122
 
msgid "Download failed, could not access this URL."
1123
 
msgstr "Преузимање пропало, не могу да приступим УРЛ‑у."
1124
 
 
1125
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
1126
 
msgid ""
1127
 
"This URL does not allow multiple connections,\n"
1128
 
"the download will take longer."
1129
 
msgstr ""
1130
 
"Овај УРЛ не допушта вишеструке везе,\n"
1131
 
"преузимање ће дуже трајати."
1132
 
 
1133
1125
# >> @title:window
1134
1126
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
1135
1127
msgid "Add item"
1437
1429
# >> @title:column
1438
1430
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
1439
1431
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
1440
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
1432
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1441
1433
msgid "Status"
1442
1434
msgstr "стање"
1443
1435
 
1652
1644
 
1653
1645
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
1654
1646
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
1655
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:293
 
1647
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:290
1656
1648
msgid "Add Tracker"
1657
1649
msgstr "Додај пратилац"
1658
1650
 
1683
1675
msgid "&Scan Files"
1684
1676
msgstr "&Испитај фајлове"
1685
1677
 
1686
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:138
 
1678
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132
1687
1679
msgid "Downloading Torrent File...."
1688
1680
msgstr "Преузимам торент фајл..."
1689
1681
 
1690
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:180
1691
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:283
 
1682
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:174
 
1683
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:277
1692
1684
msgctxt "transfer state: downloading"
1693
1685
msgid "Downloading...."
1694
1686
msgstr "Преузимам..."
1695
1687
 
1696
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257
 
1688
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:251
1697
1689
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1698
1690
msgstr "Не могу да додам пратиоца у приватни торент."
1699
1691
 
1700
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:418
 
1692
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:412
1701
1693
msgid "Torrent file does not exist"
1702
1694
msgstr "Торент фајл не постоји"
1703
1695
 
1704
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:423
 
1696
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
1705
1697
msgid "Analyzing torrent...."
1706
1698
msgstr "Анализирам торент..."
1707
1699
 
1708
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:435
 
1700
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:429
1709
1701
msgid "Cannot initialize port..."
1710
1702
msgstr "Не могу да припремим порт..."
1711
1703
 
1712
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:504
 
1704
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498
1713
1705
msgctxt "Transfer status: seeding"
1714
1706
msgid "Seeding...."
1715
1707
msgstr "Сејем..."
1736
1728
msgid "Select a default temporary folder"
1737
1729
msgstr "Избор подразумеване привремене фасцикле"
1738
1730
 
 
1731
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
 
1732
msgctxt "transfer state: running"
 
1733
msgid "Running...."
 
1734
msgstr "У току..."
 
1735
 
 
1736
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
 
1737
msgctxt "Transfer State:Finished"
 
1738
msgid "Finished"
 
1739
msgstr "завршен"
 
1740
 
 
1741
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
 
1742
msgid "Download failed, could not access this URL."
 
1743
msgstr "Преузимање пропало, не могу да приступим УРЛ‑у."
 
1744
 
 
1745
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
 
1746
msgid ""
 
1747
"This URL does not allow multiple connections,\n"
 
1748
"the download will take longer."
 
1749
msgstr ""
 
1750
"Овај УРЛ не допушта вишеструке везе,\n"
 
1751
"преузимање ће дуже трајати."
 
1752
 
1739
1753
# >> @title:window
1740
1754
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
1741
1755
msgid "Import dropped files"
1980
1994
 
1981
1995
# >> @title:group
1982
1996
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
1983
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
 
1997
#: ui/history/transferhistory.cpp:271
1984
1998
msgid "Today"
1985
1999
msgstr "Данас"
1986
2000
 
1987
2001
# >> @title:group
1988
2002
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
1989
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
 
2003
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
1990
2004
msgid "Last week"
1991
2005
msgstr "Прошла седмица"
1992
2006
 
1997
2011
 
1998
2012
# >> @title:group
1999
2013
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
2000
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:275
 
2014
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
2001
2015
msgid "A long time ago"
2002
2016
msgstr "Одавно"
2003
2017
 
2050
2064
msgstr "Завршен"
2051
2065
 
2052
2066
# >> @title:column
2053
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
2067
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
2054
2068
msgid "Source File"
2055
2069
msgstr "изворни фајл"
2056
2070
 
2057
2071
# >> @title:column
2058
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
2072
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
2059
2073
msgid "Destination"
2060
2074
msgstr "одредиште"
2061
2075
 
2062
2076
# >> @title:column
2063
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
2077
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
2064
2078
msgid "Time"
2065
2079
msgstr "време"
2066
2080
 
2067
2081
# >> @title:column
2068
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
2082
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
2069
2083
msgid "File Size"
2070
2084
msgstr "величина фајла"
2071
2085
 
2072
2086
# >> @title:group
2073
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
 
2087
#: ui/history/transferhistory.cpp:260
2074
2088
msgid "Less than 1MiB"
2075
2089
msgstr "Мање од 1 MiB"
2076
2090
 
2077
2091
# >> @title:group
2078
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
 
2092
#: ui/history/transferhistory.cpp:262
2079
2093
msgid "Between 1MiB-10MiB"
2080
2094
msgstr "Од 1 до 10 MiB"
2081
2095
 
2082
2096
# >> @title:group
2083
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:265
 
2097
#: ui/history/transferhistory.cpp:264
2084
2098
msgid "Between 10MiB-100MiB"
2085
2099
msgstr "Од 10 до 100 MiB"
2086
2100
 
2087
2101
# >> @title:group
2088
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
 
2102
#: ui/history/transferhistory.cpp:266
2089
2103
msgid "Between 100MiB-1GiB"
2090
2104
msgstr "Од 100 MiB до 1 GiB"
2091
2105
 
2092
2106
# >> @title:group
2093
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
 
2107
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
2094
2108
msgid "More than 1GiB"
2095
2109
msgstr "Више од 1 GiB"
2096
2110
 
2097
2111
# >> @title:group
2098
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
 
2112
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
2099
2113
msgid "Last month"
2100
2114
msgstr "Прошли месец"
2101
2115
 
2102
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:295
 
2116
#: ui/history/transferhistory.cpp:294
2103
2117
msgctxt "the transfer has been finished"
2104
2118
msgid "Finished"
2105
2119
msgstr "завршен"
2248
2262
"Могућност није подржана јер К‑гет није компилован са подршком за ГПГМЕ."
2249
2263
 
2250
2264
# >> @title:window
 
2265
#: ui/transfersview.cpp:126
 
2266
msgid "Select columns"
 
2267
msgstr "Избор колона"
 
2268
 
 
2269
#: ui/transfersview.cpp:314
 
2270
msgid "Transfer Details"
 
2271
msgstr "Детаљи преноса"
 
2272
 
 
2273
# >> @title:window
2251
2274
#: ui/verificationdialog.cpp:39
2252
2275
msgid "Add checksum"
2253
2276
msgstr "Додавање контролне суме"
2267
2290
msgid "Verification successful"
2268
2291
msgstr "Овера успешна"
2269
2292
 
2270
 
# >> @title:window
2271
 
#: ui/transfersview.cpp:126
2272
 
msgid "Select columns"
2273
 
msgstr "Избор колона"
2274
 
 
2275
 
#: ui/transfersview.cpp:314
2276
 
msgid "Transfer Details"
2277
 
msgstr "Детаљи преноса"
2278
 
 
2279
2293
#: ui/renamefile.cpp:32
2280
2294
msgid "Rename File"
2281
2295
msgstr "Преименуј фајл"
2319
2333
# >! @action:button
2320
2334
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
2321
2335
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
2322
 
#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:122
 
2336
#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:107
2323
2337
msgid "Quit KGet"
2324
2338
msgstr "Напусти К‑гет"
2325
2339
 
3052
3066
msgid "Select Icon..."
3053
3067
msgstr "Изабери икону..."
3054
3068
 
3055
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
3056
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3057
 
#: rc.cpp:44
3058
 
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
3059
 
msgstr "Менаџер преузимања у К‑освајачу:"
3060
 
 
3061
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
3062
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
3063
 
#: rc.cpp:47
3064
 
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
3065
 
msgstr "Прати клипборд за фајлове за преузимање"
3066
 
 
3067
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
3068
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3069
 
#: rc.cpp:50
3070
 
msgid "Case sensitive:"
3071
 
msgstr "Разликовање величине слова:"
3072
 
 
3073
3069
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
3074
3070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
3075
 
#: rc.cpp:59
 
3071
#: rc.cpp:44
3076
3072
msgid "Maximum downloads per group:"
3077
3073
msgstr "Највише преузимања по групи:"
3078
3074
 
3079
3075
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
3080
3076
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
3081
 
#: rc.cpp:62
 
3077
#: rc.cpp:47
3082
3078
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
3083
3079
msgid "No limit"
3084
3080
msgstr "без ограничења"
3085
3081
 
3086
3082
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
3087
3083
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
3088
 
#: rc.cpp:65
 
3084
#: rc.cpp:50
3089
3085
msgid "Speed Limit"
3090
3086
msgstr "Ограничење брзине"
3091
3087
 
3092
3088
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
3093
3089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
3094
 
#: rc.cpp:68
 
3090
#: rc.cpp:53
3095
3091
msgid "Global &download limit:"
3096
3092
msgstr "Глобално ограничење &преузимања:"
3097
3093
 
3109
3105
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3110
3106
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
3111
3107
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3112
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:844 rc.cpp:850
 
3108
#: rc.cpp:56 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:844 rc.cpp:850
3113
3109
msgid " KiB/s"
3114
3110
msgstr "KiB/s"
3115
3111
 
3116
3112
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
3117
3113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3118
 
#: rc.cpp:74
 
3114
#: rc.cpp:59
3119
3115
msgid "Global &upload limit:"
3120
3116
msgstr "Глобално ограничење &отпремања:"
3121
3117
 
3122
3118
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
3123
3119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
3124
 
#: rc.cpp:80
 
3120
#: rc.cpp:65
3125
3121
msgid "Per transfer:"
3126
3122
msgstr "По преносу:"
3127
3123
 
3128
3124
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
3129
3125
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
3130
 
#: rc.cpp:86
 
3126
#: rc.cpp:71
3131
3127
msgid "Reconnect on Broken Connection"
3132
3128
msgstr "Поновно повезивање при прекиду везе"
3133
3129
 
3134
3130
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
3135
3131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
3136
 
#: rc.cpp:89
 
3132
#: rc.cpp:74
3137
3133
msgid "Number of retries:"
3138
3134
msgstr "Број покушаја:"
3139
3135
 
3140
3136
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
3141
3137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
3142
 
#: rc.cpp:92
 
3138
#: rc.cpp:77
3143
3139
msgid "Retry after:"
3144
3140
msgstr "Покушај поново након:"
3145
3141
 
3146
3142
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
3147
3143
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
3148
 
#: rc.cpp:95
 
3144
#: rc.cpp:80
3149
3145
msgid " sec"
3150
3146
msgstr " сек."
3151
3147
 
3152
3148
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
3153
3149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
3154
 
#: rc.cpp:98
 
3150
#: rc.cpp:83
3155
3151
msgid "Enable Web Interface"
3156
3152
msgstr "Употреба веб сучеља"
3157
3153
 
3159
3155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3160
3156
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
3161
3157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3162
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:436
 
3158
#: rc.cpp:86 rc.cpp:433
3163
3159
msgid "Port:"
3164
3160
msgstr "Порт:"
3165
3161
 
3166
3162
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
3167
3163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
3168
 
#: rc.cpp:104
 
3164
#: rc.cpp:89
3169
3165
msgid "User:"
3170
3166
msgstr "Корисник:"
3171
3167
 
3173
3169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3174
3170
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
3175
3171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3176
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:218
 
3172
#: rc.cpp:92 rc.cpp:218
3177
3173
msgid "Password:"
3178
3174
msgstr "Лозинка:"
3179
3175
 
3180
3176
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
3181
3177
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
3182
 
#: rc.cpp:110
 
3178
#: rc.cpp:95
3183
3179
msgid "Use Drop Target"
3184
3180
msgstr "Место за спуштање"
3185
3181
 
3186
3182
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
3187
3183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
3188
 
#: rc.cpp:113
 
3184
#: rc.cpp:98
3189
3185
msgid "Enable animations"
3190
3186
msgstr "Анимације"
3191
3187
 
3192
3188
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
3193
3189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
3194
 
#: rc.cpp:116
 
3190
#: rc.cpp:101
3195
3191
msgid "Enable system tray icon"
3196
3192
msgstr "Укључи икону у системској касети"
3197
3193
 
3198
3194
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
3199
3195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
3200
 
#: rc.cpp:119
 
3196
#: rc.cpp:104
3201
3197
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
3202
3198
msgstr "Радња након што се сва преузимања заврше:"
3203
3199
 
3204
3200
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
3205
3201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3206
 
#: rc.cpp:125
 
3202
#: rc.cpp:110
3207
3203
msgid "At startup:"
3208
3204
msgstr "При покретању:"
3209
3205
 
3210
3206
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
3211
3207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3212
 
#: rc.cpp:128
 
3208
#: rc.cpp:113
3213
3209
msgid "Restore Download State"
3214
3210
msgstr "врати стање преузимања"
3215
3211
 
3216
3212
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
3217
3213
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3218
 
#: rc.cpp:131
 
3214
#: rc.cpp:116
3219
3215
msgid "Start All Downloads"
3220
3216
msgstr "започни сва преузимања"
3221
3217
 
3222
3218
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
3223
3219
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3224
 
#: rc.cpp:134
 
3220
#: rc.cpp:119
3225
3221
msgid "Stop All Downloads"
3226
3222
msgstr "заустави сва преузимања"
3227
3223
 
3228
3224
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
3229
3225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3230
 
#: rc.cpp:137
 
3226
#: rc.cpp:122
3231
3227
msgid "History backend:"
3232
3228
msgstr "Позадина историјата:"
3233
3229
 
3234
3230
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
3235
3231
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
3236
 
#: rc.cpp:140
 
3232
#: rc.cpp:125
3237
3233
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
3238
3234
msgstr "КДЕ‑ово глобално праћење напретка"
3239
3235
 
3240
3236
# >> @option:radio Enable KDE global progress tracking
3241
3237
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
3242
3238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
3243
 
#: rc.cpp:143
 
3239
#: rc.cpp:128
3244
3240
msgid "Show every single download "
3245
3241
msgstr "За свако појединачно преузимање"
3246
3242
 
3247
3243
# >> @option:radio Enable KDE global progress tracking
3248
3244
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
3249
3245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
3250
 
#: rc.cpp:146
 
3246
#: rc.cpp:131
3251
3247
msgid "Show overall progress"
3252
3248
msgstr "Укупан напредак"
3253
3249
 
3254
3250
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
3255
3251
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3256
 
#: rc.cpp:149
 
3252
#: rc.cpp:134
3257
3253
msgid "Handle existing Files/Transfers"
3258
3254
msgstr "Обрада постојећих фајлова и преноса"
3259
3255
 
3260
3256
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
3261
3257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
3262
 
#: rc.cpp:152
 
3258
#: rc.cpp:137
3263
3259
msgid "Always ask"
3264
3260
msgstr "Увек питај"
3265
3261
 
3266
3262
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
3267
3263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
3268
 
#: rc.cpp:155
 
3264
#: rc.cpp:140
3269
3265
msgid "Automatic rename"
3270
3266
msgstr "Аутоматски преименуј"
3271
3267
 
3272
3268
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
3273
3269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
3274
 
#: rc.cpp:158
 
3270
#: rc.cpp:143
3275
3271
msgid "Overwrite"
3276
3272
msgstr "Пребриши"
3277
3273
 
 
3274
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
 
3275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3276
#: rc.cpp:146
 
3277
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
 
3278
msgstr "Менаџер преузимања у К‑освајачу:"
 
3279
 
 
3280
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
 
3281
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
 
3282
#: rc.cpp:149
 
3283
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
 
3284
msgstr "Прати клипборд за фајлове за преузимање"
 
3285
 
 
3286
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
 
3287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3288
#: rc.cpp:152
 
3289
msgid "Case sensitive:"
 
3290
msgstr "Разликовање величине слова:"
 
3291
 
3278
3292
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3279
3293
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3280
3294
#: rc.cpp:161
3307
3321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3308
3322
#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
3309
3323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3310
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:272 rc.cpp:275
 
3324
#: rc.cpp:182 rc.cpp:272 rc.cpp:469
3311
3325
msgid "Number of connections per URL:"
3312
3326
msgstr "Број повезивања по УРЛ‑у:"
3313
3327
 
3479
3493
 
3480
3494
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3481
3495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3482
 
#: rc.cpp:278
 
3496
#: rc.cpp:275
3483
3497
msgid "Change string:"
3484
3498
msgstr "Ниска измене:"
3485
3499
 
3486
3500
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3487
3501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3488
 
#: rc.cpp:281
 
3502
#: rc.cpp:278
3489
3503
msgid "Mode:"
3490
3504
msgstr "Режим:"
3491
3505
 
3492
3506
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3493
3507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3494
 
#: rc.cpp:284
 
3508
#: rc.cpp:281
3495
3509
msgid "Checksum type:"
3496
3510
msgstr "Тип контролне суме:"
3497
3511
 
3498
3512
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3499
3513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3500
 
#: rc.cpp:287
 
3514
#: rc.cpp:284
3501
3515
msgid "Result:"
3502
3516
msgstr "Резултат:"
3503
3517
 
3504
3518
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3505
3519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3506
 
#: rc.cpp:290
 
3520
#: rc.cpp:287
3507
3521
msgid "label"
3508
3522
msgstr "етикета"
3509
3523
 
3510
3524
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3511
3525
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3512
 
#: rc.cpp:296
 
3526
#: rc.cpp:293
3513
3527
msgid "Remove Tracker"
3514
3528
msgstr "Уклони пратилац"
3515
3529
 
3516
3530
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3517
3531
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3518
 
#: rc.cpp:299
 
3532
#: rc.cpp:296
3519
3533
msgid "Change Tracker"
3520
3534
msgstr "Промени пратилац"
3521
3535
 
3522
3536
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3523
3537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3524
 
#: rc.cpp:302
 
3538
#: rc.cpp:299
3525
3539
msgid "Update Trackers"
3526
3540
msgstr "Ажурирај пратиоце"
3527
3541
 
3528
3542
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3529
3543
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3530
 
#: rc.cpp:305
 
3544
#: rc.cpp:302
3531
3545
msgid "Restore Defaults"
3532
3546
msgstr "Врати подразумевано"
3533
3547
 
3534
3548
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
3535
3549
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
3536
 
#: rc.cpp:308
 
3550
#: rc.cpp:305
3537
3551
msgid ""
3538
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3539
 
"\">\n"
 
3552
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3553
"css\">\n"
3540
3554
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3541
3555
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3542
3556
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3556
3570
 
3557
3571
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
3558
3572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3559
 
#: rc.cpp:316
 
3573
#: rc.cpp:313
3560
3574
msgid "Add Webseed"
3561
3575
msgstr "Додај веб сејање"
3562
3576
 
3563
3577
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
3564
3578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
3565
 
#: rc.cpp:319
 
3579
#: rc.cpp:316
3566
3580
msgid "Remove Webseed"
3567
3581
msgstr "Уклони веб сејање"
3568
3582
 
3570
3584
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
3571
3585
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
3572
3586
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3573
 
#: rc.cpp:322 rc.cpp:400
 
3587
#: rc.cpp:319 rc.cpp:397
3574
3588
msgid "Chunks"
3575
3589
msgstr "Парчићи"
3576
3590
 
3577
3591
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
3578
3592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3579
 
#: rc.cpp:325
 
3593
#: rc.cpp:322
3580
3594
msgid "Total:"
3581
3595
msgstr "Укупно:"
3582
3596
 
3583
3597
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
3584
3598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3585
 
#: rc.cpp:328
 
3599
#: rc.cpp:325
3586
3600
msgid "Currently downloading:"
3587
3601
msgstr "Тренутно преузимам:"
3588
3602
 
3590
3604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3591
3605
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
3592
3606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3593
 
#: rc.cpp:331 rc.cpp:403
 
3607
#: rc.cpp:328 rc.cpp:400
3594
3608
msgid "Downloaded:"
3595
3609
msgstr "Преузето:"
3596
3610
 
3598
3612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3599
3613
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
3600
3614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3601
 
#: rc.cpp:334 rc.cpp:421
 
3615
#: rc.cpp:331 rc.cpp:418
3602
3616
msgid "Excluded:"
3603
3617
msgstr "Изузето:"
3604
3618
 
3605
3619
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
3606
3620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3607
 
#: rc.cpp:337
 
3621
#: rc.cpp:334
3608
3622
msgid "Left:"
3609
3623
msgstr "Преостало:"
3610
3624
 
3611
3625
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
3612
3626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
3613
 
#: rc.cpp:340
 
3627
#: rc.cpp:337
3614
3628
msgid "Size:"
3615
3629
msgstr "Величина:"
3616
3630
 
3617
3631
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
3618
3632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
3619
 
#: rc.cpp:343
 
3633
#: rc.cpp:340
3620
3634
msgid "Scanning data of torrent:"
3621
3635
msgstr "Испитујем податке торента:"
3622
3636
 
3623
3637
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
3624
3638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3625
 
#: rc.cpp:346
 
3639
#: rc.cpp:343
3626
3640
msgid "Number of chunks found:"
3627
3641
msgstr "Број нађених парчића:"
3628
3642
 
3629
3643
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3630
3644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3631
 
#: rc.cpp:349
 
3645
#: rc.cpp:346
3632
3646
msgid "Number of chunks failed:"
3633
3647
msgstr "Број неуспелих парчића:"
3634
3648
 
3635
3649
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3636
3650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3637
 
#: rc.cpp:352
 
3651
#: rc.cpp:349
3638
3652
msgid "Number of chunks not downloaded:"
3639
3653
msgstr "Број непреузетих парчића:"
3640
3654
 
3641
3655
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
3642
3656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3643
 
#: rc.cpp:355
 
3657
#: rc.cpp:352
3644
3658
msgid "Number of chunks downloaded:"
3645
3659
msgstr "Број преузетих парчића:"
3646
3660
 
3652
3666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
3653
3667
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
3654
3668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
3655
 
#: rc.cpp:358 rc.cpp:361 rc.cpp:364 rc.cpp:367
 
3669
#: rc.cpp:355 rc.cpp:358 rc.cpp:361 rc.cpp:364
3656
3670
msgid "0"
3657
3671
msgstr "0"
3658
3672
 
3659
3673
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
3660
3674
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
3661
 
#: rc.cpp:370
 
3675
#: rc.cpp:367
3662
3676
msgid "Cancel"
3663
3677
msgstr "Откажи"
3664
3678
 
3665
3679
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3666
3680
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3667
 
#: rc.cpp:373
 
3681
#: rc.cpp:370
3668
3682
msgid "Stats"
3669
3683
msgstr "Статистика"
3670
3684
 
3671
3685
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3672
3686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3673
 
#: rc.cpp:376
 
3687
#: rc.cpp:373
3674
3688
msgid "Seeders:"
3675
3689
msgstr "Сејачи:"
3676
3690
 
3690
3704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
3691
3705
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3692
3706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
3693
 
#: rc.cpp:379 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 rc.cpp:406 rc.cpp:412
3694
 
#: rc.cpp:418 rc.cpp:424
 
3707
#: rc.cpp:376 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 rc.cpp:409
 
3708
#: rc.cpp:415 rc.cpp:421
3695
3709
msgid "<n>"
3696
3710
msgstr "&lt;n&gt;"
3697
3711
 
3698
3712
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3699
3713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3700
 
#: rc.cpp:382
 
3714
#: rc.cpp:379
3701
3715
msgid "Download speed:"
3702
3716
msgstr "Брзина преузимања:"
3703
3717
 
3704
3718
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3705
3719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3706
 
#: rc.cpp:388
 
3720
#: rc.cpp:385
3707
3721
msgid "Leechers:"
3708
3722
msgstr "Пијавице:"
3709
3723
 
3710
3724
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3711
3725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3712
 
#: rc.cpp:394
 
3726
#: rc.cpp:391
3713
3727
msgid "Upload speed:"
3714
3728
msgstr "Брзина отпремања:"
3715
3729
 
3716
3730
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3717
3731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3718
 
#: rc.cpp:409
 
3732
#: rc.cpp:406
3719
3733
msgctxt "chunks left"
3720
3734
msgid "Left:"
3721
3735
msgstr "Остало:"
3722
3736
 
3723
3737
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3724
3738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3725
 
#: rc.cpp:415
 
3739
#: rc.cpp:412
3726
3740
msgctxt "all chunks"
3727
3741
msgid "All:"
3728
3742
msgstr "Сви:"
3729
3743
 
3730
3744
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
3731
3745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3732
 
#: rc.cpp:427
 
3746
#: rc.cpp:424
3733
3747
msgctxt "source-file"
3734
3748
msgid "Source:"
3735
3749
msgstr "Извор:"
3738
3752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3739
3753
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3740
3754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
3741
 
#: rc.cpp:430 rc.cpp:727
 
3755
#: rc.cpp:427 rc.cpp:727
3742
3756
msgid "Saving to:"
3743
3757
msgstr "Уписујем у:"
3744
3758
 
3745
3759
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
3746
3760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3747
 
#: rc.cpp:439
 
3761
#: rc.cpp:436
3748
3762
msgid "Upload limit per transfer:"
3749
3763
msgstr "Ограничење отпремања по преносу:"
3750
3764
 
3752
3766
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3753
3767
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
3754
3768
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3755
 
#: rc.cpp:442 rc.cpp:451
 
3769
#: rc.cpp:439 rc.cpp:448
3756
3770
msgid "No Limit"
3757
3771
msgstr "без ограничења"
3758
3772
 
3760
3774
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3761
3775
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
3762
3776
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3763
 
#: rc.cpp:445 rc.cpp:454
 
3777
#: rc.cpp:442 rc.cpp:451
3764
3778
msgid "KiB"
3765
3779
msgstr "KiB"
3766
3780
 
3767
3781
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3768
3782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3769
 
#: rc.cpp:448
 
3783
#: rc.cpp:445
3770
3784
msgid "Download limit per transfer:"
3771
3785
msgstr "Ограничење преузимања по преносу:"
3772
3786
 
3773
3787
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
3774
3788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
3775
 
#: rc.cpp:457
 
3789
#: rc.cpp:454
3776
3790
msgid "Enable UTP protocol"
3777
3791
msgstr "Укључи протокол УТП"
3778
3792
 
3779
3793
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3780
3794
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3781
 
#: rc.cpp:460
 
3795
#: rc.cpp:457
3782
3796
msgid "Folders"
3783
3797
msgstr "Фасцикле"
3784
3798
 
3785
3799
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
3786
3800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
3787
 
#: rc.cpp:463
 
3801
#: rc.cpp:460
3788
3802
msgid "Default torrent folder:"
3789
3803
msgstr "Подразумевана фасцикла за торенте:"
3790
3804
 
3791
3805
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
3792
3806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
3793
 
#: rc.cpp:466
 
3807
#: rc.cpp:463
3794
3808
msgid "Default temporary folder"
3795
3809
msgstr "Подразумевана привремена фасцикла"
3796
3810
 
3797
3811
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
3798
3812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3799
 
#: rc.cpp:469
 
3813
#: rc.cpp:466
3800
3814
msgid "Pre-allocate disk space"
3801
3815
msgstr "Резервиши простор на диску"
3802
3816
 
3916
3930
msgid "Optional"
3917
3931
msgstr "Опционо"
3918
3932
 
 
3933
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
 
3934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3935
#: rc.cpp:526
 
3936
msgid ""
 
3937
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
 
3938
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
 
3939
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
 
3940
"one URL."
 
3941
msgstr ""
 
3942
"Овај помоћник вам омогућава стварање метавеза од нуле или на основу "
 
3943
"постојећих. Многи подаци су опциони или препоручени, тако да их можете унети "
 
3944
"ако желите. Најмање што морате унети је локација уписивања, један фајл и "
 
3945
"један УРЛ."
 
3946
 
 
3947
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
 
3948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3949
#: rc.cpp:529
 
3950
msgid "Save created Metalink at:"
 
3951
msgstr "Сачувај нову метавезу у:"
 
3952
 
 
3953
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
 
3954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
 
3955
#: rc.cpp:532
 
3956
msgid "Create new Metalink"
 
3957
msgstr "Нова метавеза"
 
3958
 
 
3959
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
 
3960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
 
3961
#: rc.cpp:535
 
3962
msgid "Load existing Metalink:"
 
3963
msgstr "Учитај постојећу метавезу:"
 
3964
 
 
3965
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
 
3966
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
 
3967
#: rc.cpp:538
 
3968
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
 
3969
msgstr "*.metalink *.meta4|фајлови метавеза"
 
3970
 
3919
3971
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3920
3972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3921
 
#: rc.cpp:526
 
3973
#: rc.cpp:541
3922
3974
msgid "General information:"
3923
3975
msgstr "Општи подаци:"
3924
3976
 
3925
3977
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3926
3978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3927
 
#: rc.cpp:529
 
3979
#: rc.cpp:544
3928
3980
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3929
3981
msgstr "Овде можете унети опционе опште податке о метавези."
3930
3982
 
3931
3983
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3932
3984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3933
 
#: rc.cpp:532
 
3985
#: rc.cpp:547
3934
3986
msgid "Origin:"
3935
3987
msgstr "Порекло:"
3936
3988
 
3937
3989
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3938
3990
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3939
 
#: rc.cpp:535
 
3991
#: rc.cpp:550
3940
3992
msgid "Web URL to the metalink"
3941
3993
msgstr "Веб УРЛ метавезе"
3942
3994
 
3943
3995
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3944
3996
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3945
 
#: rc.cpp:538
 
3997
#: rc.cpp:553
3946
3998
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3947
3999
msgstr ""
3948
4000
"<html>Динамички значи да се ажуриране метавезе могу наћи под "
3950
4002
 
3951
4003
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
3952
4004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
3953
 
#: rc.cpp:541
 
4005
#: rc.cpp:556
3954
4006
msgid "Dynamic:"
3955
4007
msgstr "Динамички:"
3956
4008
 
3957
4009
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3958
4010
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3959
 
#: rc.cpp:544
 
4011
#: rc.cpp:559
3960
4012
msgid "Metalink published"
3961
4013
msgstr "Метавеза објављена"
3962
4014
 
3964
4016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
3965
4017
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
3966
4018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
3967
 
#: rc.cpp:547 rc.cpp:565
 
4019
#: rc.cpp:562 rc.cpp:580
3968
4020
msgid "Date and time:"
3969
4021
msgstr "Датум и време:"
3970
4022
 
3972
4024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
3973
4025
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
3974
4026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
3975
 
#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
 
4027
#: rc.cpp:565 rc.cpp:577
3976
4028
msgid "Timezone offset:"
3977
4029
msgstr "Помак временске зоне:"
3978
4030
 
3980
4032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3981
4033
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
3982
4034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3983
 
#: rc.cpp:553 rc.cpp:559
 
4035
#: rc.cpp:568 rc.cpp:574
3984
4036
msgid "Negative offset:"
3985
4037
msgstr "Негативни помак:"
3986
4038
 
3987
4039
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3988
4040
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3989
 
#: rc.cpp:556
 
4041
#: rc.cpp:571
3990
4042
msgid "Metalink updated"
3991
4043
msgstr "Метавеза ажурирана"
3992
4044
 
3993
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3994
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3995
 
#: rc.cpp:568
3996
 
msgid ""
3997
 
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
3998
 
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
3999
 
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
4000
 
"one URL."
4001
 
msgstr ""
4002
 
"Овај помоћник вам омогућава стварање метавеза од нуле или на основу "
4003
 
"постојећих. Многи подаци су опциони или препоручени, тако да их можете унети "
4004
 
"ако желите. Најмање што морате унети је локација уписивања, један фајл и "
4005
 
"један УРЛ."
4006
 
 
4007
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
4008
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4009
 
#: rc.cpp:571
4010
 
msgid "Save created Metalink at:"
4011
 
msgstr "Сачувај нову метавезу у:"
4012
 
 
4013
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
4014
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
4015
 
#: rc.cpp:574
4016
 
msgid "Create new Metalink"
4017
 
msgstr "Нова метавеза"
4018
 
 
4019
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
4020
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
4021
 
#: rc.cpp:577
4022
 
msgid "Load existing Metalink:"
4023
 
msgstr "Учитај постојећу метавезу:"
4024
 
 
4025
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
4026
 
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
4027
 
#: rc.cpp:580
4028
 
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
4029
 
msgstr "*.metalink *.meta4|фајлови метавеза"
4030
 
 
4031
4045
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
4032
4046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4033
4047
#: rc.cpp:583