~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
# Translation of nepomukfileindexer.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nepomukfileindexer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-22 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Časlav Ilić"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"

#: eventmonitor.cpp:100
#, kde-format
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
msgstr ""
"Sve je manje prostora na disku (ostalo %1). Suspendujem indeksiranje fajlova "
"Strigijem."

#: eventmonitor.cpp:109
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
msgstr "Nastavljam indeksiranje fajlova radi brzog pretraživanja."

#: fileindexer.cpp:239 fileindexer.cpp:241
msgid "Nepomuk File Indexer"
msgstr "Nepomukov indeksar fajlova"

#: fileindexer.cpp:243
msgid "(c) 2008-2013, Sebastian Trüg"
msgstr "© 2008–2013, Sebastijan Trig"

#: fileindexer.cpp:246 indexer/main.cpp:60
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastijan Trig"

#: fileindexer.cpp:246 indexer/main.cpp:60
msgid "Developer"
msgstr "Programer"

#: fileindexer.cpp:247 indexer/main.cpp:59
msgid "Vishesh Handa"
msgstr "Višeš Handa"

#: fileindexer.cpp:247
msgid "Maintainer"
msgstr "Održavalac"

#: indexer/main.cpp:54
msgid "NepomukIndexer"
msgstr "Nepomukov indeksar"

#: indexer/main.cpp:56
msgid ""
"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in "
"Nepomuk"
msgstr ""
"Nepomukov indeksar indeksira sadržaj fajla i upisuje rezultate u Nepomukovu "
"bazu"

#: indexer/main.cpp:58
msgid "(C) 2011, Vishesh Handa, Sebastian Trueg"
msgstr "© 2011, Višeš Handa, Sebastijan Trig"

#: indexer/main.cpp:59
msgid "Current maintainer"
msgstr "Tekući održavalac"

#: indexer/main.cpp:65
msgid "The URL of the file to be indexed"
msgstr "URL fajla za indeksiranje"

#: indexer/main.cpp:66
msgid "Remove all indexed data of the URL provided"
msgstr "Ukloni sve indeksirane podatke zadatog URL‑a"

#: indexer/main.cpp:67
msgid "Streams the indexed data to stdout"
msgstr "Prosleđuje indeksirane podatke na stdiz"

#: indexscheduler.cpp:432
msgctxt "@info:status"
msgid "File indexer is suspended."
msgstr "Indeksar fajlova suspendovan."

#: indexscheduler.cpp:435
msgctxt "@info:status"
msgid "Cleaning invalid file metadata"
msgstr "Čistim loše metapodatke fajlova."

#: indexscheduler.cpp:438
msgctxt "@info:status"
msgid "Indexing files for desktop search."
msgstr "Indeksiram fajlove za pretragu površi."

#: indexscheduler.cpp:441
msgctxt "@info:status"
msgid "Scanning for recent changes in files for desktop search"
msgstr "Skeniram nedavne izmene u fajlovima za pretragu površi."

#: indexscheduler.cpp:444
msgctxt "@info:status"
msgid "File indexer is idle."
msgstr "Indeksar fajlova miruje."