1
# translation of gimp-libgimp.gimp-2-6.gu.po to Gujarati
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
6
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
9
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-6.gu\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: "
11
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 02:08+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 16:37+0000\n"
14
"Last-Translator: Sweta Kothari <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Gujarati\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-14 02:16+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
#. procedure executed successfully
24
#: ../libgimp/gimp.c:1045
28
#. procedure execution failed
29
#: ../libgimp/gimp.c:1049
30
msgid "execution error"
33
#. procedure called incorrectly
34
#: ../libgimp/gimp.c:1053
38
#. procedure execution cancelled
39
#: ../libgimp/gimp.c:1057
43
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
44
msgid "Brush Selection"
47
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
48
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
52
#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
54
msgid "%s plug-in can't handle layers"
57
#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
58
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
59
msgid "Merge Visible Layers"
60
msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો"
62
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
64
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
67
#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
69
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
72
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
73
msgid "Save as Animation"
74
msgstr "એનીમેશન તરીકે સંગ્રહો"
76
#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
77
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
79
msgstr "ચિત્ર ફ્લેટર્ન કરો"
81
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
83
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
86
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
88
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
91
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
92
msgid "Apply Layer Masks"
93
msgstr "સ્તર માસ્કો લાગુ પાડો"
95
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
97
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
100
#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
101
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
102
msgid "Convert to RGB"
103
msgstr "RGB માં ફેરવો"
105
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
107
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
110
#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
111
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
112
msgid "Convert to Grayscale"
113
msgstr "ગ્રેસ્કેલમાં ફેરવો"
115
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
117
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
120
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
121
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
123
"Convert to Indexed using default settings\n"
124
"(Do it manually to tune the result)"
126
"મૂળભૂત સુયોજનોની મદદથી અનુક્રમિતમાં ફેરવો\n"
127
"(પરિણામ જાતે સુયોજિત કરો)"
129
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
131
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
134
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
136
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
137
"(Do it manually to tune the result)"
139
"બિટમેપ મૂળભૂત સુયોજનોની મદદથી અનુક્રમિતમાં ફેરવો\n"
140
"(પરિણામ સંતુલિત કરવા માટે આને જાતે કરો)"
142
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
144
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
147
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
149
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
152
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
154
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
157
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
159
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
162
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
163
msgid "Add Alpha Channel"
164
msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો"
166
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
168
msgstr "સંગ્રહવામાં ખાતરી કરો"
170
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
174
#: ../libgimp/gimpexport.c:464
176
msgstr "ફાઈલ નિકાસ કરો"
178
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
182
#: ../libgimp/gimpexport.c:470
184
msgstr "નિકાસ કરો (_E)"
187
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
190
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
193
"તમારું ચિત્ર %s તરીકે સંગ્રહાય તે પહેલાં નીચેના કારણોસર નિકાસ થવું જોઈએ:"
196
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
197
msgid "The export conversion won't modify your original image."
198
msgstr "નિકાસ રૂપાંતરણ તમારું મૂળ ચિત્ર સુધારશે નહિં."
200
#: ../libgimp/gimpexport.c:673
203
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
204
"This will not save the visible layers."
206
"તમે સ્તર માસ્ક %s તરીકે સંગ્રહવા માટે જઈ રહ્યા છો.\n"
207
"આ દૃશ્ય સ્તરોનો સંગ્રહ કરશે નહિં."
209
#: ../libgimp/gimpexport.c:679
212
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
213
"This will not save the visible layers."
215
"તમે ચેનલને (સંગ્રહાયેલ પસંદગી) %s તરીકે સંગ્રહવા જઈ રહ્યા છો.\n"
216
"આ દૃશ્ય સ્તરોનો સંગ્રહ કરશે નહિં."
218
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
219
msgid "Font Selection"
220
msgstr "ફોન્ટની પસંદગી"
222
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
226
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
227
msgid "Gradient Selection"
230
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
234
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
235
msgid "Palette Selection"
238
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
239
msgid "Pattern Selection"
242
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
246
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
247
msgid "by description"
248
msgstr "વર્ણન દ્વારા"
250
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
254
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
258
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
260
msgstr "કોપીરાઈટ દ્વારા"
262
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
264
msgstr "તારીખ દ્વારા"
266
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
268
msgstr "પ્રકાર દ્વારા"
270
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
273
msgstr "શોધી રહ્યા છે"
275
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
276
#| msgid "Searching by name - please wait"
277
msgid "Searching by name"
278
msgstr "નામ દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
280
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
281
#| msgid "Searching by description - please wait"
282
msgid "Searching by description"
283
msgstr "વર્ણન દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
285
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
286
#| msgid "Searching by help - please wait"
287
msgid "Searching by help"
288
msgstr "મદદ દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
290
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
291
#| msgid "Searching by author - please wait"
292
msgid "Searching by author"
293
msgstr "લેખક દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
295
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
296
#| msgid "Searching by copyright - please wait"
297
msgid "Searching by copyright"
298
msgstr "કોપીરાઈટ દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
300
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
301
#| msgid "Searching by date - please wait"
302
msgid "Searching by date"
303
msgstr "તારીખ દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
305
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
306
#| msgid "Searching by type - please wait"
307
msgid "Searching by type"
308
msgstr "પ્રકાર દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
310
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
312
#| msgid "%d Procedures"
314
msgid_plural "%d procedures"
315
msgstr[0] "%d પ્રક્રિયા"
316
msgstr[1] "%d પ્રક્રિયાઓ"
318
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
319
msgid "No matches for your query"
320
msgstr "તમારા પ્રશ્ન માટે કોઈ જોડણીઓ નથી"
322
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
324
msgid "%d procedure matches your query"
325
msgid_plural "%d procedures match your query"
326
msgstr[0] "%d પ્રક્રિયા તમારા પ્રશ્નને બંધબેસે છે"
327
msgstr[1] "%d પ્રક્રિયાઓ તમારા પ્રશ્નને બંધબેસે છે"
330
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
332
msgstr "કોઈ જોડણીઓ નથી"
334
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
338
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
339
msgid "Return Values"
342
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
343
msgid "Additional Information"
344
msgstr "વધારાની જાણકારી"
346
#: ../libgimp/gimpprocview.c:209
350
#: ../libgimp/gimpprocview.c:221
354
#: ../libgimp/gimpprocview.c:233
358
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
362
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
363
msgid "_White (full opacity)"
364
msgstr "સફેદ (પૂર્ણ અપારદર્શકતા) (_W)"
366
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
367
msgid "_Black (full transparency)"
368
msgstr "કાળો (પૂર્ણ પારદર્શકતા) (_B)"
370
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
371
msgid "Layer's _alpha channel"
372
msgstr "સ્તરની આલ્ફા ચેનલ (_a)"
374
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
375
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
376
msgstr "સ્તરની આલ્ફા ચેનલ પરિવહન કરો (_T)"
378
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
382
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
383
msgid "_Grayscale copy of layer"
384
msgstr "સ્તરની ગ્રેસ્કેલ નકલ (_G)"
386
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
390
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
391
msgid "FG to BG (RGB)"
392
msgstr "FG થી BG (RGB)"
394
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
395
msgid "FG to BG (HSV)"
396
msgstr "FG થી BG (HSV)"
398
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
399
msgid "FG to transparent"
400
msgstr "FG થી પારદર્શક"
402
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
403
msgid "Custom gradient"
404
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ઢાળ"
406
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
407
msgid "FG color fill"
410
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
411
msgid "BG color fill"
414
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
418
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
419
msgid "Add to the current selection"
420
msgstr "વર્તમાન પસંદગીમાં ઉમેરો"
422
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
423
msgid "Subtract from the current selection"
424
msgstr "વર્તમાન પસંદગીમાંથી બાદ કરો"
426
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
427
msgid "Replace the current selection"
428
msgstr "વર્તમાન પસંદગી બદલો"
430
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
431
msgid "Intersect with the current selection"
432
msgstr "વર્તમાન પસંદગી સાથે છેદગણ કરો"
434
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
438
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
442
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
446
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
450
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
454
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
458
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
462
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
466
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
470
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
474
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
475
msgid "Mid-tone checks"
476
msgstr "મધ્ય-ટોન ચકાસણીઓ"
478
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
480
msgstr "ઘાટી ચકાસણીઓ"
482
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
486
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
490
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
494
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
499
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
500
#| msgid "Pattern fill"
504
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
508
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
510
msgstr "લ્યુમિનોસીટી"
512
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
516
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
520
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
524
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
525
msgid "gradient|Linear"
528
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
532
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
536
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
540
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
541
msgid "Conical (sym)"
542
msgstr "શંકુ (સુમેળ)"
544
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
545
msgid "Conical (asym)"
546
msgstr "શંકુ (અસુમેળ)"
548
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
549
msgid "Shaped (angular)"
550
msgstr "આકારવાળું (કોણીય)"
552
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
553
msgid "Shaped (spherical)"
554
msgstr "આકારવાળું (ગોળીય)"
556
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
557
msgid "Shaped (dimpled)"
558
msgstr "આકારવાળું (ડિમ્પલવાળું)"
560
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
564
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
566
msgstr "ચક્રિય (ccw)"
568
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
569
msgid "Intersections (dots)"
572
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
573
msgid "Intersections (crosshairs)"
576
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
580
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
581
msgid "Double dashed"
584
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
588
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
592
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
593
msgid "Inline pixbuf"
594
msgstr "ઈનલાઈન pixbuf"
596
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
600
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
604
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
608
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
609
msgid "Indexed color"
610
msgstr "અનુક્રમિત રંગ"
612
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
616
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
620
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
621
msgid "Grayscale-alpha"
622
msgstr "ગ્રેસ્કેલ-આલ્ફા"
624
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
625
msgid "Indexed-alpha"
626
msgstr "અનુક્રમિત-આલ્ફા"
628
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
629
msgid "interpolation|None"
632
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
633
msgid "interpolation|Linear"
636
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
640
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
641
msgid "Sinc (Lanczos3)"
644
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
648
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
652
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191
656
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
657
msgid "Sawtooth wave"
660
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
661
msgid "Triangular wave"
662
msgstr "ત્રિકોણીય તરંગ"
664
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
665
msgid "Run interactively"
668
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
669
msgid "Run non-interactively"
672
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
673
msgid "Run with last used values"
674
msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ કિંમતો સાથે ચલાવો"
676
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
680
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
684
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
688
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
692
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
696
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
698
msgid "Normal (Forward)"
699
msgstr "સામાન્ય (આગળ ધપાવો)"
701
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
702
msgid "Corrective (Backward)"
705
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
709
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
713
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
714
msgid "Crop to result"
717
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
718
msgid "Crop with aspect"
721
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
722
msgid "Internal GIMP procedure"
723
msgstr "આંતરિક GIMP પ્રક્રિયા"
725
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
727
msgstr "GIMP પ્લગ-ઈન"
729
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
730
msgid "GIMP Extension"
731
msgstr "GIMP એક્સટેન્સન"
733
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
734
msgid "Temporary Procedure"
735
msgstr "કામચલાઉ પ્રક્રિયા"
737
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
738
msgid "From left to right"
741
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
742
msgid "From right to left"
745
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
746
msgid "Left justified"
749
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
750
msgid "Right justified"
753
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
756
msgstr "કેન્દ્રિત થયેલ છે"
758
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
762
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
763
#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
764
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:422
765
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:428
766
msgid "(invalid UTF-8 string)"
767
msgstr "(અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા)"
769
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
770
msgid "Mode of operation for color management."
771
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન માટે પ્રક્રિયાની સ્થિતિ."
773
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
774
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
775
msgstr "તમારા (પ્રાથમિક) મોનીટરની રંગ રૂપરેખા."
777
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
779
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
780
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
784
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
785
msgid "The default RGB working space color profile."
788
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
789
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
790
msgstr "CMYK રંગ રૂપરેખા RGB અને CMYK વચ્ચે રૂપાંતરણો કરવા માટે વપરાય છે."
792
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
793
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
795
"રંગ રૂપરેખા છપાયેલ આવૃત્તિn (softproof સિમ્યુલેટ કરવા માટે વપરાય છે)."
797
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
798
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
799
msgstr "કેવી રીતે રંગો તમારા ડિસ્પ્લે માટે ગોઠવાય તે સુયોજિત કરે છે."
801
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
803
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
807
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
809
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
810
"represented in the target color space."
813
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
814
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
817
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
818
msgid "No color management"
819
msgstr "કોઈ રંગ વ્યવસ્થાપન નથી"
821
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
822
msgid "Color managed display"
823
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપિત ડિસ્પ્લે"
825
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
826
msgid "Print simulation"
827
msgstr "છાપન સિમ્યુલેશન"
829
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
831
msgstr "પેર્સેપ્ચ્યુઅલ"
833
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
834
msgid "Relative colorimetric"
835
msgstr "સંબંધિત કલરમેટ્રિક"
837
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
838
#| msgid "Saturation"
839
msgid "intent|Saturation"
842
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
843
msgid "Absolute colorimetric"
844
msgstr "ચોક્કસ કલરમેટ્રિક"
846
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
848
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
849
msgstr "ટોકન %s માટેની કિંમત એ માન્ય UTF-8 શબ્દમાળા નથી"
851
#. please don't translate 'yes' and 'no'
852
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
854
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
855
msgstr "બુલિયન ટોકન %s માટે ઈચ્છિત 'હા' અથવા 'ના', '%s' મળ્યું"
857
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
859
msgid "invalid value '%s' for token %s"
860
msgstr "ટોક્ન %s માટે અયોગ્ય કિંમત '%s'"
862
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
864
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
865
msgstr "અયોગ્ય કિંમત '%ld' એ %s માટે"
867
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
869
msgid "while parsing token '%s': %s"
870
msgstr "જ્યારે ટોકન '%s' નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા હોય: %s"
872
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
873
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
874
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
875
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
876
msgid "fatal parse error"
877
msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
879
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
881
msgid "Cannot expand ${%s}"
882
msgstr "${%s} વિસ્તારી શકતા નથી"
884
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
885
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
887
msgid "Error writing to '%s': %s"
888
msgstr "'%s' પર લખવામાં ભૂલ: %s"
890
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
892
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
893
msgstr "'%s' માટે કામચલાઉ ફાઈલ બનાવી શક્યા નહિં: %s"
895
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
897
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
898
msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
900
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
901
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
904
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
905
"The original file has not been touched."
907
"'%s' માટે કામચલાઉ ફાઈલ પર લખવામાં ભૂલ: %s\n"
908
"મૂળ ફાઈલને હજુ સ્પર્શ થયો નથી."
910
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707
913
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
914
"No file has been created."
916
"'%s' માટે કામચલાઉ ફાઈલ પર લખવામાં ભૂલ: %s\n"
917
"કોઈ ફાઈલ બનેલી નથી."
919
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731
921
msgid "Could not create '%s': %s"
922
msgstr "'%s' બનાવી શક્યા નહિં: %s"
924
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
926
msgid "invalid UTF-8 string"
927
msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા"
929
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
931
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
932
msgstr "'%s' નું પદચ્છેદન કરવામાં લીટી %d માં ભૂલ: %s"
934
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
935
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
936
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
938
msgid "Module '%s' load error: %s"
939
msgstr "મોડ્યુલ '%s' લાવવામાં ભૂલ: %s"
941
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
945
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
949
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
951
msgstr "લાવવામાં નિષ્ફળ"
953
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
957
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
960
"Cannot determine a valid home directory.\n"
961
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
963
"માન્ય ઘર ડિરેક્ટરી નક્કી કરી શકતા નથી.\n"
964
"થમ્બનેઈલો ફોલ્ડરમાં કામચલાઉ ફાઈલો (%s) ની જગ્યાએ સંગ્રહાશે."
966
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
968
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
969
msgstr "થમ્બનેઈલ ફોલ્ડર '%s' બનાવવામાં નિષ્ફળ."
971
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
973
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
976
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
978
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
979
msgstr "%s માટે થમ્બનેઈલ બનાવી શક્યા નહિં: %s"
981
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
985
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
986
msgid "_Foreground Color"
987
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F)"
989
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
990
msgid "_Background Color"
991
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B)"
993
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
997
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
1001
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
1002
msgid "Select color profile from disk..."
1003
msgstr "ડિસ્ક માંથી રંગ રૂપરેખાને પસંદ કરો..."
1005
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
1011
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
1015
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
1019
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
1023
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
1025
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
1029
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
1030
msgid "HTML _notation:"
1031
msgstr "HTML નોટેશન (_n):"
1033
#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
1034
msgid "Press F1 for more help"
1035
msgstr "વધારે મદદ માટે F1 ને દબાવો"
1037
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
1038
msgid "Open a file selector to browse your folders"
1039
msgstr "તમારા ફોલ્ડરોને બ્રાઉઝ કરવા માટે ફાઇલ પસંદ કરનારને ખોલો"
1041
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
1042
msgid "Open a file selector to browse your files"
1043
msgstr "તમારી ફાઇલોને બ્રાઉઝ કરવા માટે ફાઇલ પસંદ કરનાર ને ખોલો"
1045
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
1046
msgid "Select Folder"
1047
msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો"
1049
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
1051
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
1053
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
1057
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
1061
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
1066
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
1067
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
1068
msgid "Nothing selected"
1069
msgstr "કંઇ જ પસંદ કરેલ નથી"
1071
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
1072
#| msgid "Select File"
1074
msgstr "બધુ પસંદ કરો (_A)"
1076
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
1077
#| msgid "Select File"
1078
msgid "Select _range:"
1079
msgstr "સીમાને પસંદ કરો (_r):"
1081
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
1082
msgid "Open _pages as"
1083
msgstr "તરીકે પાનાંઓને ખોલો (_p)"
1085
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
1089
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
1090
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
1095
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
1096
msgid "One page selected"
1097
msgstr "એક પાંનુ પસંદ થયેલ છે"
1099
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
1100
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
1102
msgid "%d page selected"
1103
msgid_plural "All %d pages selected"
1104
msgstr[0] "%d પાનું પસંદ થયેલ છે"
1105
msgstr[1] "બધા %d પાનાંઓ પસંદ થયેલ છે"
1107
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
1109
msgstr "લખી શકાય તેવું"
1111
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
1115
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
1117
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1120
"આઈડ્રોપર પર ક્લિક કરો, પછી રંગ પસંદ કરવા સ્ક્રીન પર ગમે ત્યાં એ રંગ પર ક્લિક "
1123
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
1127
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
1131
#. toggle button to (de)activate the instant preview
1132
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
1134
msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)"
1136
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
1138
msgid "This text input field is limited to %d character."
1139
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
1143
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
1147
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
1149
msgstr "કેન્દ્ર (_e)"
1151
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
1155
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
1157
msgstr "ફેરફાર (_E)"
1159
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
1163
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
1164
msgid "Paste as New"
1165
msgstr "નવા તરીકે ચોંટાડો"
1167
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
1169
msgstr "આમાં ચોંટાડો"
1171
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
1173
msgstr "ફરીથી સુયોજિત કરો (_R)"
1175
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
1179
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
1181
msgstr "સ્ટ્રોક (_S)"
1183
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
1184
msgid "L_etter Spacing"
1185
msgstr "અક્ષર જગ્યા (_e)"
1187
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
1188
msgid "L_ine Spacing"
1189
msgstr "લીટી જગ્યા (_i)"
1191
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
1193
msgstr "માપ બદલો (_R)"
1195
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
1199
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
1204
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
1206
msgstr "રૂપાંતરણ (_T)"
1208
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
1212
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
1216
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
1220
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
1221
msgid "Unit Selection"
1224
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
1228
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
1232
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
1234
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
1235
"a given \"random\" operation"
1237
"રેન્ડમ નંબર જનરેટર સીડ માટે આ કિંમત વાપરો - આ તમને આપેલ \"રેન્ડમ\" "
1238
"પ્રક્રિયાનું પુનરાવર્તન કરવા માટે પરવાનગી આપે છે"
1240
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
1242
msgstr "નવું સીડ (_N)"
1244
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
1245
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
1246
msgstr "પેદા થયેલ રેન્ડમ નંબર સાથે સીડ રેન્ડમ નંબર જનરેટર"
1248
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
1250
msgstr "રેન્ડમાઈઝ (_R)"
1252
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
1256
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
1260
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1264
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1268
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1272
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1276
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1280
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1284
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
1288
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
1292
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
1296
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
1300
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
1304
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
1308
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
1312
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
1316
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
1317
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
1320
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
1321
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
1322
msgstr "ડ્યુટેરાનોપીયા (લીલાની અસંવેદનશીલતા)"
1324
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
1325
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
1326
msgstr "ટ્રીટાનોપીયા (ભૂરાની અસંવેદનશીલતા)"
1328
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
1329
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
1330
msgstr "રંગ ડિફીસીટ સિમ્યુલેશન ગાળક (બ્રેટલ-વિએનોટ-મોલોન અલગોરિધમ)"
1332
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
1333
msgid "Color Deficient Vision"
1334
msgstr "રંગ ડિફીસીયન્ટ દૃશ્ય"
1336
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
1337
msgid "Color _deficiency type:"
1338
msgstr "રંગ ડિફીસીયન્સી પ્રકાર (_d):"
1340
#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
1341
msgid "Gamma color display filter"
1342
msgstr "ગામા રંગ ડિસ્પ્લે ગાળક"
1344
#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
1348
#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
1352
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
1353
msgid "High Contrast color display filter"
1354
msgstr "ઉંચું કોન્ટ્રાસ્ટ રંગ ડિસ્પ્લે ગાળક"
1356
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
1358
msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ"
1360
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
1361
msgid "Contrast c_ycles:"
1362
msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ ચક્રો (_y):"
1364
#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
1365
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1366
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાઓની મદદથી રંગ વ્યવસ્થાપન ડિસ્પ્લે ગાળક"
1368
#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
1369
msgid "Color Management"
1370
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન"
1372
#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
1374
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
1375
"Preferences dialog."
1377
"આ ગાળક તેના રૂપરેખાંકનને રંગ વ્યવસ્થાપન પસંદગીમાંથી પસંદગીઓ સંવાદમાં લઈ જાય "
1380
#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
1381
msgid "Mode of operation:"
1382
msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ:"
1384
#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
1385
#| msgid "Image file"
1386
msgid "Image profile:"
1387
msgstr "ચિત્ર રૂપરેખા:"
1389
#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
1390
msgid "Monitor profile:"
1391
msgstr "મોનીટર રૂપરેખા:"
1393
#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
1394
msgid "Print simulation profile:"
1395
msgstr "સિમ્યુલેશન રૂપરેખા છાપો:"
1397
#: ../modules/display-filter-proof.c:97
1398
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1399
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાની મદદથી રંગ સુરક્ષિત ગાળક"
1401
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
1403
msgstr "રંગ સુરક્ષિત"
1405
#: ../modules/display-filter-proof.c:311
1406
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1407
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
1409
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
1410
msgid "All files (*.*)"
1411
msgstr "બધી ફાઇલો (*.*)"
1413
#: ../modules/display-filter-proof.c:343
1414
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
1415
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખા (*.icc, *.icm)"
1417
#: ../modules/display-filter-proof.c:401
1419
msgstr "રુપરેખા (_P):"
1421
#: ../modules/display-filter-proof.c:407
1423
msgstr "ઈન્ટેન્ટ (_I):"
1425
#: ../modules/display-filter-proof.c:412
1426
msgid "_Black Point Compensation"
1427
msgstr "બ્લેક પોઈન્ટ કમ્પેનસેશન (_B)"
1429
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
1430
msgid "CMYK color selector"
1431
msgstr "CMYK રંગ પસંદગીકારક"
1433
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
1434
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
1439
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
1440
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
1445
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
1446
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
1451
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
1452
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
1457
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
1458
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
1462
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
1463
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
1467
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
1468
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
1472
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
1473
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
1477
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
1478
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
1482
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
1483
msgid "Black _pullout:"
1484
msgstr "કાળા પુલઆઉટ (_p):"
1486
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
1487
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
1488
msgstr "રંગીન કડીઓમાંથી ખેંચી લાવવા માટેના કાળાના ટકા."
1490
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
1491
#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1492
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
1493
msgstr "CMYK રંગ પસંદ કરનાર (રંગ રૂપરેખાની મદદથી)"
1495
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:410
1496
#| msgid "_Profile:"
1497
msgid "Profile: (none)"
1498
msgstr "રૂપરેખા: (કંઇ નહિં)"
1500
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431
1502
#| msgid "_Profile:"
1504
msgstr "રૂપરેખા: %s"
1506
#: ../modules/color-selector-water.c:82
1507
msgid "Watercolor style color selector"
1508
msgstr "પાણીરંગ શૈલી રંગ પસંદગીકારક"
1510
#: ../modules/color-selector-water.c:118
1514
#: ../modules/color-selector-water.c:186
1518
#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
1519
msgid "HSV color wheel"
1520
msgstr "HSV રંગ પૈડું"
1522
#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
1526
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
1530
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
1534
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
1538
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
1542
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
1546
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
1550
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
1554
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
1558
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
1562
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
1566
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
1567
msgid "Button Mouse"
1570
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
1572
msgstr "બટનને ડાબે કરો"
1574
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
1575
msgid "Button Right"
1576
msgstr "બટનને જમણે કરો"
1578
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
1579
msgid "Button Middle"
1580
msgstr "બટનને મધ્યમાં કરો"
1582
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
1586
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
1587
msgid "Button Extra"
1588
msgstr "બટન વધારાનું"
1590
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
1592
msgid "Button Forward"
1593
msgstr "બટનને આગળ ધપાવો"
1595
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
1597
msgstr "બટનને પાછળ કરો"
1599
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
1603
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
1604
msgid "Button Wheel"
1607
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
1608
msgid "Button Gear Down"
1611
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
1612
msgid "Button Gear Up"
1615
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
1616
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
1618
msgstr "X ને ડાબે ખસેડો"
1620
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
1621
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
1622
msgid "X Move Right"
1623
msgstr "X ને જમણે ખસેડો"
1625
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
1627
msgid "Y Move Forward"
1628
msgstr "Y ને આગળ ખસેડો"
1630
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
1632
msgstr "X ને પાછળ ખસેડો"
1634
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
1635
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
1637
msgstr "Z ને ઉપર ખસેડો"
1639
#: ../modules/controller-linux-input.c:95
1640
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
1642
msgstr "Z ને નીચે ખસેડો"
1644
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
1645
msgid "X Axis Tilt Forward"
1646
msgstr "X અક્ષાંસ ને આગળ નમાવો"
1648
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
1649
msgid "X Axis Tilt Back"
1650
msgstr "X અક્ષાંસ ને પાછળ નમાવો"
1652
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
1653
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
1654
msgid "Y Axis Tilt Right"
1655
msgstr "Y અક્ષાંસને જમણે નમાવો"
1657
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
1658
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
1659
msgid "Y Axis Tilt Left"
1660
msgstr "Y અક્ષાંસને ડાબે નમાવો"
1662
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
1663
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
1664
msgid "Z Axis Turn Left"
1665
msgstr "Z અક્ષાંસ ને ડાબે ફેરવો"
1667
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
1668
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
1669
msgid "Z Axis Turn Right"
1670
msgstr "Z અક્ષાંસને જમણે ફેરવો"
1672
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
1673
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
1676
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
1677
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
1680
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
1681
msgid "Dial Turn Left"
1684
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
1685
msgid "Dial Turn Right"
1688
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
1689
msgid "Wheel Turn Left"
1690
msgstr "પૈડાનો ડાબે ફેરવો"
1692
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
1693
msgid "Wheel Turn Right"
1694
msgstr "પૈડાને જમણે ફેરવો"
1696
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
1697
msgid "Linux input event controller"
1698
msgstr "Linux ઇનપુટ ઘટના નિયંત્રક"
1700
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
1701
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212
1705
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
1706
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
1707
msgstr "તેમાંથી Linux ઇનપુટ ઘટનાઓને વાંચવા માટે ઉપકરણનું નામ."
1709
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
1711
msgstr "Linux ઇનપુટ"
1713
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
1714
msgid "Linux Input Events"
1715
msgstr "Linux ઇનપુટ ઘટનાઓ"
1717
#: ../modules/controller-linux-input.c:525
1718
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505
1719
msgid "No device configured"
1720
msgstr "રૂપરેખાંકિત થયેલ ઉપકરણ નથી"
1722
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
1723
#: ../modules/controller-midi.c:480
1725
msgid "Reading from %s"
1726
msgstr "%s માંથી વાંચી રહ્યા છે"
1728
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
1729
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
1730
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
1732
msgid "Device not available: %s"
1733
msgstr "ઉપકરણ ઉપલ્બધ નથી: %s"
1735
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
1736
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
1737
msgid "Device not available"
1738
msgstr "ઉપકરણ ઉપલ્બધ નથી"
1740
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
1744
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
1745
msgid "DirectX DirectInput event controller"
1746
msgstr "DirectX DirectInput ઘટના નિયંત્રક"
1748
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
1749
msgid "The device to read DirectInput events from."
1750
msgstr "તેમાંથી DirectInput ઘટનાઓને વાંચવા માટે ઉપકરણ."
1752
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
1753
msgid "DirectX DirectInput"
1754
msgstr "DirectX DirectInput"
1756
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
1761
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
1763
msgid "Button %d Press"
1764
msgstr "બટન %d ને દબાવો"
1766
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
1768
msgid "Button %d Release"
1769
msgstr "બટન %d પ્રકાશન"
1771
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
1773
msgstr "Y ને દૂર ખસેડો"
1775
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
1777
msgstr "Y ને નજીક ખસેડો"
1779
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
1780
msgid "X Axis Tilt Away"
1781
msgstr "X અક્ષાંસ ને દૂર નમાવો"
1783
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
1784
msgid "X Axis Tilt Near"
1785
msgstr "X અક્ષાંસને નજીકમાં નમાવો"
1787
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
1789
msgid "Slider %d Increase"
1790
msgstr "સ્લાઇડર %d ને વધારો"
1792
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
1794
msgid "Slider %d Decrease"
1795
msgstr "સ્લાઇડર %d ને ઘટાડો"
1797
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
1799
msgid "POV %d X View"
1800
msgstr "POV %d X દ્રશ્ય"
1802
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
1804
msgid "POV %d Y View"
1805
msgstr "POV %d Y દ્રશ્ય"
1807
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
1809
msgid "POV %d Return"
1810
msgstr "POV %d ને પાછુ મેળવો"
1812
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
1813
msgid "DirectInput Events"
1814
msgstr "DirectInput ઘટનાઓ"
1816
#: ../modules/controller-midi.c:164
1817
msgid "MIDI event controller"
1818
msgstr "MIDI ઘટના નિયંત્રક"
1820
#: ../modules/controller-midi.c:203
1821
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
1822
msgstr "તેમાંથી MIDI ઘટનાઓને વાંચવા માટે ઉપકરણનું નામ"
1824
#: ../modules/controller-midi.c:206
1825
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
1828
#: ../modules/controller-midi.c:221
1832
#: ../modules/controller-midi.c:222
1834
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
1838
#: ../modules/controller-midi.c:226
1842
#: ../modules/controller-midi.c:355
1844
msgid "Note %02x on"
1845
msgstr "પર નોંધ %02x"
1847
#: ../modules/controller-midi.c:358
1849
msgid "Note %02x off"
1852
#: ../modules/controller-midi.c:361
1854
msgid "Controller %03d"
1855
msgstr "નિયંત્રક %03d"
1857
#: ../modules/controller-midi.c:408
1861
#: ../modules/controller-midi.c:426
1865
#: ../modules/controller-midi.c:428
1866
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
1867
msgstr "GIMP MIDI ઇનપુટ નિયંત્રક"