~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-gu-base/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gu/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-04-15 16:46:31 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100415164631-1t5u3uw87bcgi4qv
Tags: 1:10.04+20100413.1
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gimp-libgimp.gimp-2-6.gu.po to Gujarati
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4
 
#
5
 
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
6
 
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-6.gu\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: "
11
 
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-27 02:08+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-27 16:37+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Sweta Kothari <Unknown>\n"
15
 
"Language-Team: Gujarati\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-14 02:16+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
 
 
23
 
#. procedure executed successfully
24
 
#: ../libgimp/gimp.c:1045
25
 
msgid "success"
26
 
msgstr "સફળતા"
27
 
 
28
 
#. procedure execution failed
29
 
#: ../libgimp/gimp.c:1049
30
 
msgid "execution error"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#. procedure called incorrectly
34
 
#: ../libgimp/gimp.c:1053
35
 
msgid "calling error"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#. procedure execution cancelled
39
 
#: ../libgimp/gimp.c:1057
40
 
msgid "cancelled"
41
 
msgstr "રદ થયેલ છે"
42
 
 
43
 
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
44
 
msgid "Brush Selection"
45
 
msgstr "બ્રશ પસંદગી"
46
 
 
47
 
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
48
 
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
49
 
msgid "_Browse..."
50
 
msgstr "શોધો (_B)..."
51
 
 
52
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
53
 
#, c-format
54
 
msgid "%s plug-in can't handle layers"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
58
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
59
 
msgid "Merge Visible Layers"
60
 
msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો"
61
 
 
62
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
63
 
#, c-format
64
 
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
68
 
#, c-format
69
 
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
73
 
msgid "Save as Animation"
74
 
msgstr "એનીમેશન તરીકે સંગ્રહો"
75
 
 
76
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
77
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
78
 
msgid "Flatten Image"
79
 
msgstr "ચિત્ર ફ્લેટર્ન કરો"
80
 
 
81
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
82
 
#, c-format
83
 
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
87
 
#, c-format
88
 
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
92
 
msgid "Apply Layer Masks"
93
 
msgstr "સ્તર માસ્કો લાગુ પાડો"
94
 
 
95
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
96
 
#, c-format
97
 
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
101
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
102
 
msgid "Convert to RGB"
103
 
msgstr "RGB માં ફેરવો"
104
 
 
105
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
106
 
#, c-format
107
 
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
111
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
112
 
msgid "Convert to Grayscale"
113
 
msgstr "ગ્રેસ્કેલમાં ફેરવો"
114
 
 
115
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
116
 
#, c-format
117
 
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
121
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
122
 
msgid ""
123
 
"Convert to Indexed using default settings\n"
124
 
"(Do it manually to tune the result)"
125
 
msgstr ""
126
 
"મૂળભૂત સુયોજનોની મદદથી અનુક્રમિતમાં ફેરવો\n"
127
 
"(પરિણામ જાતે સુયોજિત કરો)"
128
 
 
129
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
130
 
#, c-format
131
 
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
135
 
msgid ""
136
 
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
137
 
"(Do it manually to tune the result)"
138
 
msgstr ""
139
 
"બિટમેપ મૂળભૂત સુયોજનોની મદદથી અનુક્રમિતમાં ફેરવો\n"
140
 
"(પરિણામ સંતુલિત કરવા માટે આને જાતે કરો)"
141
 
 
142
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
143
 
#, c-format
144
 
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
148
 
#, c-format
149
 
msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
153
 
#, c-format
154
 
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
158
 
#, c-format
159
 
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
160
 
msgstr ""
161
 
 
162
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
163
 
msgid "Add Alpha Channel"
164
 
msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો"
165
 
 
166
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
167
 
msgid "Confirm Save"
168
 
msgstr "સંગ્રહવામાં ખાતરી કરો"
169
 
 
170
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
171
 
msgid "Confirm"
172
 
msgstr "ખાતરી કરો"
173
 
 
174
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:464
175
 
msgid "Export File"
176
 
msgstr "ફાઈલ નિકાસ કરો"
177
 
 
178
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
179
 
msgid "_Ignore"
180
 
msgstr "અવગણો (_I)"
181
 
 
182
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:470
183
 
msgid "_Export"
184
 
msgstr "નિકાસ કરો (_E)"
185
 
 
186
 
#. the headline
187
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
188
 
#, c-format
189
 
msgid ""
190
 
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
191
 
"reasons:"
192
 
msgstr ""
193
 
"તમારું ચિત્ર %s તરીકે સંગ્રહાય તે પહેલાં નીચેના કારણોસર નિકાસ થવું જોઈએ:"
194
 
 
195
 
#. the footline
196
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
197
 
msgid "The export conversion won't modify your original image."
198
 
msgstr "નિકાસ રૂપાંતરણ તમારું મૂળ ચિત્ર સુધારશે નહિં."
199
 
 
200
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:673
201
 
#, c-format
202
 
msgid ""
203
 
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
204
 
"This will not save the visible layers."
205
 
msgstr ""
206
 
"તમે સ્તર માસ્ક %s તરીકે સંગ્રહવા માટે જઈ રહ્યા છો.\n"
207
 
"આ દૃશ્ય સ્તરોનો સંગ્રહ કરશે નહિં."
208
 
 
209
 
#: ../libgimp/gimpexport.c:679
210
 
#, c-format
211
 
msgid ""
212
 
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
213
 
"This will not save the visible layers."
214
 
msgstr ""
215
 
"તમે ચેનલને (સંગ્રહાયેલ પસંદગી) %s તરીકે સંગ્રહવા જઈ રહ્યા છો.\n"
216
 
"આ દૃશ્ય સ્તરોનો સંગ્રહ કરશે નહિં."
217
 
 
218
 
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
219
 
msgid "Font Selection"
220
 
msgstr "ફોન્ટની પસંદગી"
221
 
 
222
 
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
223
 
msgid "Sans"
224
 
msgstr "સાન્સ"
225
 
 
226
 
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
227
 
msgid "Gradient Selection"
228
 
msgstr "ઢાળ પસંદગી"
229
 
 
230
 
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
231
 
msgid "(Empty)"
232
 
msgstr "(ખાલી)"
233
 
 
234
 
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
235
 
msgid "Palette Selection"
236
 
msgstr "તકતી પસંદગી"
237
 
 
238
 
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
239
 
msgid "Pattern Selection"
240
 
msgstr "ભાત પસંદગી"
241
 
 
242
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
243
 
msgid "by name"
244
 
msgstr "નામ દ્વારા"
245
 
 
246
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
247
 
msgid "by description"
248
 
msgstr "વર્ણન દ્વારા"
249
 
 
250
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
251
 
msgid "by help"
252
 
msgstr "મદદ દ્વારા"
253
 
 
254
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
255
 
msgid "by author"
256
 
msgstr "લેખક દ્વારા"
257
 
 
258
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
259
 
msgid "by copyright"
260
 
msgstr "કોપીરાઈટ દ્વારા"
261
 
 
262
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
263
 
msgid "by date"
264
 
msgstr "તારીખ દ્વારા"
265
 
 
266
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
267
 
msgid "by type"
268
 
msgstr "પ્રકાર દ્વારા"
269
 
 
270
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
271
 
#| msgid "_Search:"
272
 
msgid "Searching"
273
 
msgstr "શોધી રહ્યા છે"
274
 
 
275
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
276
 
#| msgid "Searching by name - please wait"
277
 
msgid "Searching by name"
278
 
msgstr "નામ દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
279
 
 
280
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
281
 
#| msgid "Searching by description - please wait"
282
 
msgid "Searching by description"
283
 
msgstr "વર્ણન દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
284
 
 
285
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
286
 
#| msgid "Searching by help - please wait"
287
 
msgid "Searching by help"
288
 
msgstr "મદદ દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
289
 
 
290
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
291
 
#| msgid "Searching by author - please wait"
292
 
msgid "Searching by author"
293
 
msgstr "લેખક દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
294
 
 
295
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
296
 
#| msgid "Searching by copyright - please wait"
297
 
msgid "Searching by copyright"
298
 
msgstr "કોપીરાઈટ દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
299
 
 
300
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
301
 
#| msgid "Searching by date - please wait"
302
 
msgid "Searching by date"
303
 
msgstr "તારીખ દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
304
 
 
305
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
306
 
#| msgid "Searching by type - please wait"
307
 
msgid "Searching by type"
308
 
msgstr "પ્રકાર દ્વારા શોધી રહ્યા છીએ"
309
 
 
310
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
311
 
#, c-format
312
 
#| msgid "%d Procedures"
313
 
msgid "%d procedure"
314
 
msgid_plural "%d procedures"
315
 
msgstr[0] "%d પ્રક્રિયા"
316
 
msgstr[1] "%d પ્રક્રિયાઓ"
317
 
 
318
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
319
 
msgid "No matches for your query"
320
 
msgstr "તમારા પ્રશ્ન માટે કોઈ જોડણીઓ નથી"
321
 
 
322
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
323
 
#, c-format
324
 
msgid "%d procedure matches your query"
325
 
msgid_plural "%d procedures match your query"
326
 
msgstr[0] "%d પ્રક્રિયા તમારા પ્રશ્નને બંધબેસે છે"
327
 
msgstr[1] "%d પ્રક્રિયાઓ તમારા પ્રશ્નને બંધબેસે છે"
328
 
 
329
 
#. count label
330
 
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
331
 
msgid "No matches"
332
 
msgstr "કોઈ જોડણીઓ નથી"
333
 
 
334
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
335
 
msgid "Parameters"
336
 
msgstr "પરિમાણો"
337
 
 
338
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
339
 
msgid "Return Values"
340
 
msgstr "મળતી કિંમતો"
341
 
 
342
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
343
 
msgid "Additional Information"
344
 
msgstr "વધારાની જાણકારી"
345
 
 
346
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:209
347
 
msgid "Author:"
348
 
msgstr "લેખક:"
349
 
 
350
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:221
351
 
msgid "Date:"
352
 
msgstr "તારીખ:"
353
 
 
354
 
#: ../libgimp/gimpprocview.c:233
355
 
msgid "Copyright:"
356
 
msgstr "કોપીરાઈટ:"
357
 
 
358
 
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
359
 
msgid "percent"
360
 
msgstr "ટકા"
361
 
 
362
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
363
 
msgid "_White (full opacity)"
364
 
msgstr "સફેદ (પૂર્ણ અપારદર્શકતા) (_W)"
365
 
 
366
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
367
 
msgid "_Black (full transparency)"
368
 
msgstr "કાળો (પૂર્ણ પારદર્શકતા) (_B)"
369
 
 
370
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
371
 
msgid "Layer's _alpha channel"
372
 
msgstr "સ્તરની આલ્ફા ચેનલ (_a)"
373
 
 
374
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
375
 
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
376
 
msgstr "સ્તરની આલ્ફા ચેનલ પરિવહન કરો (_T)"
377
 
 
378
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
379
 
msgid "_Selection"
380
 
msgstr "પસંદગી (_S)"
381
 
 
382
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
383
 
msgid "_Grayscale copy of layer"
384
 
msgstr "સ્તરની ગ્રેસ્કેલ નકલ (_G)"
385
 
 
386
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
387
 
msgid "C_hannel"
388
 
msgstr "ચેનલ (_h)"
389
 
 
390
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
391
 
msgid "FG to BG (RGB)"
392
 
msgstr "FG થી BG (RGB)"
393
 
 
394
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
395
 
msgid "FG to BG (HSV)"
396
 
msgstr "FG થી BG (HSV)"
397
 
 
398
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
399
 
msgid "FG to transparent"
400
 
msgstr "FG થી પારદર્શક"
401
 
 
402
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
403
 
msgid "Custom gradient"
404
 
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ઢાળ"
405
 
 
406
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
407
 
msgid "FG color fill"
408
 
msgstr "FG રંગ ભરો"
409
 
 
410
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
411
 
msgid "BG color fill"
412
 
msgstr "BG રંગ ભરો"
413
 
 
414
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
415
 
msgid "Pattern fill"
416
 
msgstr "ભાત ભરો"
417
 
 
418
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
419
 
msgid "Add to the current selection"
420
 
msgstr "વર્તમાન પસંદગીમાં ઉમેરો"
421
 
 
422
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
423
 
msgid "Subtract from the current selection"
424
 
msgstr "વર્તમાન પસંદગીમાંથી બાદ કરો"
425
 
 
426
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
427
 
msgid "Replace the current selection"
428
 
msgstr "વર્તમાન પસંદગી બદલો"
429
 
 
430
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
431
 
msgid "Intersect with the current selection"
432
 
msgstr "વર્તમાન પસંદગી સાથે છેદગણ કરો"
433
 
 
434
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
435
 
msgid "Red"
436
 
msgstr "લાલ"
437
 
 
438
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
439
 
msgid "Green"
440
 
msgstr "લીલો"
441
 
 
442
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
443
 
msgid "Blue"
444
 
msgstr "ભૂરો"
445
 
 
446
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
447
 
msgid "Gray"
448
 
msgstr "રાખોડી"
449
 
 
450
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
451
 
msgid "Indexed"
452
 
msgstr "અનુક્રમિત"
453
 
 
454
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
455
 
msgid "Alpha"
456
 
msgstr "આલ્ફા"
457
 
 
458
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
459
 
msgid "Small"
460
 
msgstr "નાનું"
461
 
 
462
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
463
 
msgid "Medium"
464
 
msgstr "મધ્યમ"
465
 
 
466
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
467
 
msgid "Large"
468
 
msgstr "મોટું"
469
 
 
470
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
471
 
msgid "Light checks"
472
 
msgstr "આછી ચકાસણીઓ"
473
 
 
474
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
475
 
msgid "Mid-tone checks"
476
 
msgstr "મધ્ય-ટોન ચકાસણીઓ"
477
 
 
478
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
479
 
msgid "Dark checks"
480
 
msgstr "ઘાટી ચકાસણીઓ"
481
 
 
482
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
483
 
msgid "White only"
484
 
msgstr "માત્ર સફેદ"
485
 
 
486
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
487
 
msgid "Gray only"
488
 
msgstr "માત્ર ભૂખરો"
489
 
 
490
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
491
 
msgid "Black only"
492
 
msgstr "માત્ર કાળો"
493
 
 
494
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
495
 
#| msgid "Images"
496
 
msgid "Image"
497
 
msgstr "ચિત્ર"
498
 
 
499
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
500
 
#| msgid "Pattern fill"
501
 
msgid "Pattern"
502
 
msgstr "ભાત"
503
 
 
504
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
505
 
msgid "Lightness"
506
 
msgstr "આછાપણું"
507
 
 
508
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
509
 
msgid "Luminosity"
510
 
msgstr "લ્યુમિનોસીટી"
511
 
 
512
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
513
 
msgid "Average"
514
 
msgstr "સરેરાશ"
515
 
 
516
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
517
 
msgid "Dodge"
518
 
msgstr "ડોજ"
519
 
 
520
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
521
 
msgid "Burn"
522
 
msgstr "બાળો"
523
 
 
524
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
525
 
msgid "gradient|Linear"
526
 
msgstr ""
527
 
 
528
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
529
 
msgid "Bi-linear"
530
 
msgstr "દ્વિ-રેખીય"
531
 
 
532
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
533
 
msgid "Radial"
534
 
msgstr "ગોળીય"
535
 
 
536
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
537
 
msgid "Square"
538
 
msgstr "ચોરસ"
539
 
 
540
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
541
 
msgid "Conical (sym)"
542
 
msgstr "શંકુ (સુમેળ)"
543
 
 
544
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
545
 
msgid "Conical (asym)"
546
 
msgstr "શંકુ (અસુમેળ)"
547
 
 
548
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
549
 
msgid "Shaped (angular)"
550
 
msgstr "આકારવાળું (કોણીય)"
551
 
 
552
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
553
 
msgid "Shaped (spherical)"
554
 
msgstr "આકારવાળું (ગોળીય)"
555
 
 
556
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
557
 
msgid "Shaped (dimpled)"
558
 
msgstr "આકારવાળું (ડિમ્પલવાળું)"
559
 
 
560
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
561
 
msgid "Spiral (cw)"
562
 
msgstr "ચક્રિય (cw)"
563
 
 
564
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
565
 
msgid "Spiral (ccw)"
566
 
msgstr "ચક્રિય (ccw)"
567
 
 
568
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
569
 
msgid "Intersections (dots)"
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
573
 
msgid "Intersections (crosshairs)"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
577
 
msgid "Dashed"
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
581
 
msgid "Double dashed"
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
585
 
msgid "Solid"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
589
 
msgid "Stock ID"
590
 
msgstr "સ્ટોક ID"
591
 
 
592
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
593
 
msgid "Inline pixbuf"
594
 
msgstr "ઈનલાઈન pixbuf"
595
 
 
596
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
597
 
msgid "Image file"
598
 
msgstr "ચિત્ર ફાઈલ"
599
 
 
600
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
601
 
msgid "RGB color"
602
 
msgstr "RGB રંગ"
603
 
 
604
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
605
 
msgid "Grayscale"
606
 
msgstr "ગ્રેસ્કેલ"
607
 
 
608
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
609
 
msgid "Indexed color"
610
 
msgstr "અનુક્રમિત રંગ"
611
 
 
612
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
613
 
msgid "RGB"
614
 
msgstr "RGB"
615
 
 
616
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
617
 
msgid "RGB-alpha"
618
 
msgstr "RGB-આલ્ફા"
619
 
 
620
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
621
 
msgid "Grayscale-alpha"
622
 
msgstr "ગ્રેસ્કેલ-આલ્ફા"
623
 
 
624
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
625
 
msgid "Indexed-alpha"
626
 
msgstr "અનુક્રમિત-આલ્ફા"
627
 
 
628
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
629
 
msgid "interpolation|None"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
633
 
msgid "interpolation|Linear"
634
 
msgstr ""
635
 
 
636
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
637
 
msgid "Cubic"
638
 
msgstr "ક્યુબિક"
639
 
 
640
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
641
 
msgid "Sinc (Lanczos3)"
642
 
msgstr ""
643
 
 
644
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
645
 
msgid "Constant"
646
 
msgstr "અચળ"
647
 
 
648
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
649
 
msgid "Incremental"
650
 
msgstr "વધતું"
651
 
 
652
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191
653
 
msgid "None"
654
 
msgstr "કંઇ નહી"
655
 
 
656
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
657
 
msgid "Sawtooth wave"
658
 
msgstr "સોટુથ તરંગ"
659
 
 
660
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
661
 
msgid "Triangular wave"
662
 
msgstr "ત્રિકોણીય તરંગ"
663
 
 
664
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
665
 
msgid "Run interactively"
666
 
msgstr ""
667
 
 
668
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
669
 
msgid "Run non-interactively"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
673
 
msgid "Run with last used values"
674
 
msgstr "છેલ્લે વપરાયેલ કિંમતો સાથે ચલાવો"
675
 
 
676
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
677
 
msgid "Pixels"
678
 
msgstr "પિક્સેલો"
679
 
 
680
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
681
 
msgid "Points"
682
 
msgstr "બિંદુઓ"
683
 
 
684
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
685
 
msgid "Shadows"
686
 
msgstr "છાયાઓ"
687
 
 
688
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
689
 
msgid "Midtones"
690
 
msgstr "મધ્યટોન"
691
 
 
692
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
693
 
msgid "Highlights"
694
 
msgstr "પ્રકાશો"
695
 
 
696
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
697
 
#| msgid "Forward"
698
 
msgid "Normal (Forward)"
699
 
msgstr "સામાન્ય (આગળ ધપાવો)"
700
 
 
701
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
702
 
msgid "Corrective (Backward)"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
706
 
msgid "Adjust"
707
 
msgstr "ગોઠવો"
708
 
 
709
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
710
 
msgid "Clip"
711
 
msgstr "ક્લિપ"
712
 
 
713
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
714
 
msgid "Crop to result"
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
718
 
msgid "Crop with aspect"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
722
 
msgid "Internal GIMP procedure"
723
 
msgstr "આંતરિક GIMP પ્રક્રિયા"
724
 
 
725
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
726
 
msgid "GIMP Plug-In"
727
 
msgstr "GIMP પ્લગ-ઈન"
728
 
 
729
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
730
 
msgid "GIMP Extension"
731
 
msgstr "GIMP એક્સટેન્સન"
732
 
 
733
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
734
 
msgid "Temporary Procedure"
735
 
msgstr "કામચલાઉ પ્રક્રિયા"
736
 
 
737
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
738
 
msgid "From left to right"
739
 
msgstr "ડાબેથી જમણે"
740
 
 
741
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
742
 
msgid "From right to left"
743
 
msgstr "જમણેથી ડાબે"
744
 
 
745
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
746
 
msgid "Left justified"
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
750
 
msgid "Right justified"
751
 
msgstr ""
752
 
 
753
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
754
 
#| msgid "C_enter"
755
 
msgid "Centered"
756
 
msgstr "કેન્દ્રિત થયેલ છે"
757
 
 
758
 
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
759
 
msgid "Filled"
760
 
msgstr "ભરેલ છે"
761
 
 
762
 
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
763
 
#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
764
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:422
765
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:428
766
 
msgid "(invalid UTF-8 string)"
767
 
msgstr "(અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા)"
768
 
 
769
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
770
 
msgid "Mode of operation for color management."
771
 
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન માટે પ્રક્રિયાની સ્થિતિ."
772
 
 
773
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
774
 
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
775
 
msgstr "તમારા (પ્રાથમિક) મોનીટરની રંગ રૂપરેખા."
776
 
 
777
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
778
 
msgid ""
779
 
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
780
 
"windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
781
 
"fallback."
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
785
 
msgid "The default RGB working space color profile."
786
 
msgstr ""
787
 
 
788
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
789
 
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
790
 
msgstr "CMYK રંગ રૂપરેખા RGB અને CMYK વચ્ચે રૂપાંતરણો કરવા માટે વપરાય છે."
791
 
 
792
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
793
 
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
794
 
msgstr ""
795
 
"રંગ રૂપરેખા છપાયેલ આવૃત્તિn (softproof સિમ્યુલેટ કરવા માટે વપરાય છે)."
796
 
 
797
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
798
 
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
799
 
msgstr "કેવી રીતે રંગો તમારા ડિસ્પ્લે માટે ગોઠવાય તે સુયોજિત કરે છે."
800
 
 
801
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
802
 
msgid ""
803
 
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
804
 
"device."
805
 
msgstr ""
806
 
 
807
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
808
 
msgid ""
809
 
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
810
 
"represented in the target color space."
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
814
 
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
815
 
msgstr ""
816
 
 
817
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
818
 
msgid "No color management"
819
 
msgstr "કોઈ રંગ વ્યવસ્થાપન નથી"
820
 
 
821
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
822
 
msgid "Color managed display"
823
 
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપિત ડિસ્પ્લે"
824
 
 
825
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
826
 
msgid "Print simulation"
827
 
msgstr "છાપન સિમ્યુલેશન"
828
 
 
829
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
830
 
msgid "Perceptual"
831
 
msgstr "પેર્સેપ્ચ્યુઅલ"
832
 
 
833
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
834
 
msgid "Relative colorimetric"
835
 
msgstr "સંબંધિત કલરમેટ્રિક"
836
 
 
837
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
838
 
#| msgid "Saturation"
839
 
msgid "intent|Saturation"
840
 
msgstr "મર્યાદા"
841
 
 
842
 
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
843
 
msgid "Absolute colorimetric"
844
 
msgstr "ચોક્કસ કલરમેટ્રિક"
845
 
 
846
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
847
 
#, c-format
848
 
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
849
 
msgstr "ટોકન %s માટેની કિંમત એ માન્ય UTF-8 શબ્દમાળા નથી"
850
 
 
851
 
#. please don't translate 'yes' and 'no'
852
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
853
 
#, c-format
854
 
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
855
 
msgstr "બુલિયન ટોકન %s માટે ઈચ્છિત 'હા' અથવા 'ના', '%s' મળ્યું"
856
 
 
857
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
858
 
#, c-format
859
 
msgid "invalid value '%s' for token %s"
860
 
msgstr "ટોક્ન %s માટે અયોગ્ય કિંમત '%s'"
861
 
 
862
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
863
 
#, c-format
864
 
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
865
 
msgstr "અયોગ્ય કિંમત '%ld' એ %s માટે"
866
 
 
867
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
868
 
#, c-format
869
 
msgid "while parsing token '%s': %s"
870
 
msgstr "જ્યારે ટોકન '%s' નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા હોય: %s"
871
 
 
872
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
873
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
874
 
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
875
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
876
 
msgid "fatal parse error"
877
 
msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
878
 
 
879
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
880
 
#, c-format
881
 
msgid "Cannot expand ${%s}"
882
 
msgstr "${%s} વિસ્તારી શકતા નથી"
883
 
 
884
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
885
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
886
 
#, c-format
887
 
msgid "Error writing to '%s': %s"
888
 
msgstr "'%s' પર લખવામાં ભૂલ: %s"
889
 
 
890
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
891
 
#, c-format
892
 
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
893
 
msgstr "'%s' માટે કામચલાઉ ફાઈલ બનાવી શક્યા નહિં: %s"
894
 
 
895
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
896
 
#, c-format
897
 
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
898
 
msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
899
 
 
900
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
901
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
902
 
#, c-format
903
 
msgid ""
904
 
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
905
 
"The original file has not been touched."
906
 
msgstr ""
907
 
"'%s' માટે કામચલાઉ ફાઈલ પર લખવામાં ભૂલ: %s\n"
908
 
"મૂળ ફાઈલને હજુ સ્પર્શ થયો નથી."
909
 
 
910
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707
911
 
#, c-format
912
 
msgid ""
913
 
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
914
 
"No file has been created."
915
 
msgstr ""
916
 
"'%s' માટે કામચલાઉ ફાઈલ પર લખવામાં ભૂલ: %s\n"
917
 
"કોઈ ફાઈલ બનેલી નથી."
918
 
 
919
 
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731
920
 
#, c-format
921
 
msgid "Could not create '%s': %s"
922
 
msgstr "'%s' બનાવી શક્યા નહિં: %s"
923
 
 
924
 
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
925
 
#, c-format
926
 
msgid "invalid UTF-8 string"
927
 
msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા"
928
 
 
929
 
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
930
 
#, c-format
931
 
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
932
 
msgstr "'%s' નું પદચ્છેદન કરવામાં લીટી %d માં ભૂલ: %s"
933
 
 
934
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
935
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
936
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
937
 
#, c-format
938
 
msgid "Module '%s' load error: %s"
939
 
msgstr "મોડ્યુલ '%s' લાવવામાં ભૂલ: %s"
940
 
 
941
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
942
 
msgid "Module error"
943
 
msgstr "મોડ્યુલ ભૂલ"
944
 
 
945
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
946
 
msgid "Loaded"
947
 
msgstr "લવાઈ ગયું"
948
 
 
949
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
950
 
msgid "Load failed"
951
 
msgstr "લાવવામાં નિષ્ફળ"
952
 
 
953
 
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
954
 
msgid "Not loaded"
955
 
msgstr "લવાયું નથી"
956
 
 
957
 
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
958
 
#, c-format
959
 
msgid ""
960
 
"Cannot determine a valid home directory.\n"
961
 
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
962
 
msgstr ""
963
 
"માન્ય ઘર ડિરેક્ટરી નક્કી કરી શકતા નથી.\n"
964
 
"થમ્બનેઈલો ફોલ્ડરમાં કામચલાઉ ફાઈલો (%s) ની જગ્યાએ સંગ્રહાશે."
965
 
 
966
 
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
967
 
#, c-format
968
 
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
969
 
msgstr "થમ્બનેઈલ ફોલ્ડર '%s' બનાવવામાં નિષ્ફળ."
970
 
 
971
 
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
972
 
#, c-format
973
 
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
974
 
msgstr ""
975
 
 
976
 
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
977
 
#, c-format
978
 
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
979
 
msgstr "%s માટે થમ્બનેઈલ બનાવી શક્યા નહિં: %s"
980
 
 
981
 
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
982
 
msgid "_Search:"
983
 
msgstr "શોધો (_S):"
984
 
 
985
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
986
 
msgid "_Foreground Color"
987
 
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F)"
988
 
 
989
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
990
 
msgid "_Background Color"
991
 
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B)"
992
 
 
993
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
994
 
msgid "Blac_k"
995
 
msgstr "કાળો (_k)"
996
 
 
997
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
998
 
msgid "_White"
999
 
msgstr "સફેદ (_W)"
1000
 
 
1001
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
1002
 
msgid "Select color profile from disk..."
1003
 
msgstr "ડિસ્ક માંથી રંગ રૂપરેખાને પસંદ કરો..."
1004
 
 
1005
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
1006
 
#| msgid "None"
1007
 
msgctxt "profile"
1008
 
msgid "None"
1009
 
msgstr "કંઇ નહી"
1010
 
 
1011
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
1012
 
msgid "Scales"
1013
 
msgstr "માપનો"
1014
 
 
1015
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
1016
 
msgid "Current:"
1017
 
msgstr "વર્તમાન:"
1018
 
 
1019
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
1020
 
msgid "Old:"
1021
 
msgstr "જૂનું:"
1022
 
 
1023
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
1024
 
msgid ""
1025
 
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
1026
 
"CSS color names."
1027
 
msgstr ""
1028
 
 
1029
 
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
1030
 
msgid "HTML _notation:"
1031
 
msgstr "HTML નોટેશન (_n):"
1032
 
 
1033
 
#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
1034
 
msgid "Press F1 for more help"
1035
 
msgstr "વધારે મદદ માટે F1 ને દબાવો"
1036
 
 
1037
 
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
1038
 
msgid "Open a file selector to browse your folders"
1039
 
msgstr "તમારા ફોલ્ડરોને બ્રાઉઝ કરવા માટે ફાઇલ પસંદ કરનારને ખોલો"
1040
 
 
1041
 
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
1042
 
msgid "Open a file selector to browse your files"
1043
 
msgstr "તમારી ફાઇલોને બ્રાઉઝ કરવા માટે ફાઇલ પસંદ કરનાર ને ખોલો"
1044
 
 
1045
 
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
1046
 
msgid "Select Folder"
1047
 
msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો"
1048
 
 
1049
 
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
1050
 
msgid "Select File"
1051
 
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
1052
 
 
1053
 
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
1054
 
msgid "Kilobytes"
1055
 
msgstr "કિલોબાઈટો"
1056
 
 
1057
 
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
1058
 
msgid "Megabytes"
1059
 
msgstr "મેગાબાઈટો"
1060
 
 
1061
 
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
1062
 
msgid "Gigabytes"
1063
 
msgstr "ગીગાબાઈટો"
1064
 
 
1065
 
#. Count label
1066
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
1067
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
1068
 
msgid "Nothing selected"
1069
 
msgstr "કંઇ જ પસંદ કરેલ નથી"
1070
 
 
1071
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
1072
 
#| msgid "Select File"
1073
 
msgid "Select _All"
1074
 
msgstr "બધુ પસંદ કરો (_A)"
1075
 
 
1076
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
1077
 
#| msgid "Select File"
1078
 
msgid "Select _range:"
1079
 
msgstr "સીમાને પસંદ કરો (_r):"
1080
 
 
1081
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
1082
 
msgid "Open _pages as"
1083
 
msgstr "તરીકે પાનાંઓને ખોલો (_p)"
1084
 
 
1085
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
1086
 
msgid "Page 000"
1087
 
msgstr "પાનું 000"
1088
 
 
1089
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
1090
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
1091
 
#, c-format
1092
 
msgid "Page %d"
1093
 
msgstr "પાનું %d"
1094
 
 
1095
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
1096
 
msgid "One page selected"
1097
 
msgstr "એક પાંનુ પસંદ થયેલ છે"
1098
 
 
1099
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
1100
 
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
1101
 
#, c-format
1102
 
msgid "%d page selected"
1103
 
msgid_plural "All %d pages selected"
1104
 
msgstr[0] "%d પાનું પસંદ થયેલ છે"
1105
 
msgstr[1] "બધા %d પાનાંઓ પસંદ થયેલ છે"
1106
 
 
1107
 
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
1108
 
msgid "Writable"
1109
 
msgstr "લખી શકાય તેવું"
1110
 
 
1111
 
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
1112
 
msgid "Folder"
1113
 
msgstr "ફોલ્ડર"
1114
 
 
1115
 
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
1116
 
msgid ""
1117
 
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1118
 
"that color."
1119
 
msgstr ""
1120
 
"આઈડ્રોપર પર ક્લિક કરો, પછી રંગ પસંદ કરવા સ્ક્રીન પર ગમે ત્યાં એ રંગ પર ક્લિક "
1121
 
"કરો"
1122
 
 
1123
 
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
1124
 
msgid "Check Size"
1125
 
msgstr "માપ ચકાસો"
1126
 
 
1127
 
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
1128
 
msgid "Check Style"
1129
 
msgstr "શૈલી ચકાસો"
1130
 
 
1131
 
#. toggle button to (de)activate the instant preview
1132
 
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
1133
 
msgid "_Preview"
1134
 
msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)"
1135
 
 
1136
 
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
1137
 
#, c-format
1138
 
msgid "This text input field is limited to %d character."
1139
 
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
1140
 
msgstr[0] ""
1141
 
msgstr[1] ""
1142
 
 
1143
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
1144
 
msgid "Anchor"
1145
 
msgstr "એન્કર"
1146
 
 
1147
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
1148
 
msgid "C_enter"
1149
 
msgstr "કેન્દ્ર (_e)"
1150
 
 
1151
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
1152
 
msgid "_Duplicate"
1153
 
msgstr "નકલી (_D)"
1154
 
 
1155
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
1156
 
msgid "_Edit"
1157
 
msgstr "ફેરફાર (_E)"
1158
 
 
1159
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
1160
 
msgid "Linked"
1161
 
msgstr "કડી થયેલ"
1162
 
 
1163
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
1164
 
msgid "Paste as New"
1165
 
msgstr "નવા તરીકે ચોંટાડો"
1166
 
 
1167
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
1168
 
msgid "Paste Into"
1169
 
msgstr "આમાં ચોંટાડો"
1170
 
 
1171
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
1172
 
msgid "_Reset"
1173
 
msgstr "ફરીથી સુયોજિત કરો (_R)"
1174
 
 
1175
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
1176
 
msgid "Visible"
1177
 
msgstr "દૃશ્યમાન"
1178
 
 
1179
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
1180
 
msgid "_Stroke"
1181
 
msgstr "સ્ટ્રોક (_S)"
1182
 
 
1183
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
1184
 
msgid "L_etter Spacing"
1185
 
msgstr "અક્ષર જગ્યા (_e)"
1186
 
 
1187
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
1188
 
msgid "L_ine Spacing"
1189
 
msgstr "લીટી જગ્યા (_i)"
1190
 
 
1191
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
1192
 
msgid "_Resize"
1193
 
msgstr "માપ બદલો (_R)"
1194
 
 
1195
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
1196
 
msgid "_Scale"
1197
 
msgstr "માપ (_S)"
1198
 
 
1199
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
1200
 
#| msgid "Crop"
1201
 
msgid "Cr_op"
1202
 
msgstr "કાપો (_o)"
1203
 
 
1204
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
1205
 
msgid "_Transform"
1206
 
msgstr "રૂપાંતરણ (_T)"
1207
 
 
1208
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
1209
 
msgid "_Rotate"
1210
 
msgstr "ફેરવો (_R)"
1211
 
 
1212
 
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
1213
 
msgid "_Shear"
1214
 
msgstr "શીયર (_S)"
1215
 
 
1216
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
1217
 
msgid "More..."
1218
 
msgstr "વધારે..."
1219
 
 
1220
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
1221
 
msgid "Unit Selection"
1222
 
msgstr "એકમ પસંદગી"
1223
 
 
1224
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
1225
 
msgid "Unit"
1226
 
msgstr "એકમ"
1227
 
 
1228
 
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
1229
 
msgid "Factor"
1230
 
msgstr "અવયવ"
1231
 
 
1232
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
1233
 
msgid ""
1234
 
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
1235
 
"a given \"random\" operation"
1236
 
msgstr ""
1237
 
"રેન્ડમ નંબર જનરેટર સીડ માટે આ કિંમત વાપરો - આ તમને આપેલ \"રેન્ડમ\" "
1238
 
"પ્રક્રિયાનું પુનરાવર્તન કરવા માટે પરવાનગી આપે છે"
1239
 
 
1240
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
1241
 
msgid "_New Seed"
1242
 
msgstr "નવું સીડ (_N)"
1243
 
 
1244
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
1245
 
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
1246
 
msgstr "પેદા થયેલ રેન્ડમ નંબર સાથે સીડ રેન્ડમ નંબર જનરેટર"
1247
 
 
1248
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
1249
 
msgid "_Randomize"
1250
 
msgstr "રેન્ડમાઈઝ (_R)"
1251
 
 
1252
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
1253
 
msgid "Portrait"
1254
 
msgstr ""
1255
 
 
1256
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
1257
 
msgid "Landscape"
1258
 
msgstr ""
1259
 
 
1260
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1261
 
msgid "_H"
1262
 
msgstr "_H"
1263
 
 
1264
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
1265
 
msgid "Hue"
1266
 
msgstr "હ્યુ"
1267
 
 
1268
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1269
 
msgid "_S"
1270
 
msgstr "_S"
1271
 
 
1272
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
1273
 
msgid "Saturation"
1274
 
msgstr "મર્યાદા"
1275
 
 
1276
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1277
 
msgid "_V"
1278
 
msgstr "_V"
1279
 
 
1280
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
1281
 
msgid "Value"
1282
 
msgstr "કિંમત"
1283
 
 
1284
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
1285
 
msgid "_R"
1286
 
msgstr "_R"
1287
 
 
1288
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
1289
 
msgid "_G"
1290
 
msgstr "_G"
1291
 
 
1292
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
1293
 
msgid "_B"
1294
 
msgstr "_B"
1295
 
 
1296
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
1297
 
msgid "_A"
1298
 
msgstr "_A"
1299
 
 
1300
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
1301
 
msgid "Layers"
1302
 
msgstr "સ્તરો"
1303
 
 
1304
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
1305
 
msgid "Images"
1306
 
msgstr "ચિત્રો"
1307
 
 
1308
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
1309
 
msgid "Zoom in"
1310
 
msgstr "મોટું કરો"
1311
 
 
1312
 
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
1313
 
msgid "Zoom out"
1314
 
msgstr "નાનું કરો"
1315
 
 
1316
 
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
1317
 
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
1318
 
msgstr ""
1319
 
 
1320
 
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
1321
 
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
1322
 
msgstr "ડ્યુટેરાનોપીયા (લીલાની અસંવેદનશીલતા)"
1323
 
 
1324
 
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
1325
 
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
1326
 
msgstr "ટ્રીટાનોપીયા (ભૂરાની અસંવેદનશીલતા)"
1327
 
 
1328
 
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
1329
 
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
1330
 
msgstr "રંગ ડિફીસીટ સિમ્યુલેશન ગાળક (બ્રેટલ-વિએનોટ-મોલોન અલગોરિધમ)"
1331
 
 
1332
 
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
1333
 
msgid "Color Deficient Vision"
1334
 
msgstr "રંગ ડિફીસીયન્ટ દૃશ્ય"
1335
 
 
1336
 
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
1337
 
msgid "Color _deficiency type:"
1338
 
msgstr "રંગ ડિફીસીયન્સી પ્રકાર (_d):"
1339
 
 
1340
 
#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
1341
 
msgid "Gamma color display filter"
1342
 
msgstr "ગામા રંગ ડિસ્પ્લે ગાળક"
1343
 
 
1344
 
#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
1345
 
msgid "Gamma"
1346
 
msgstr "ગામા"
1347
 
 
1348
 
#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
1349
 
msgid "_Gamma:"
1350
 
msgstr "ગામા (_G):"
1351
 
 
1352
 
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
1353
 
msgid "High Contrast color display filter"
1354
 
msgstr "ઉંચું કોન્ટ્રાસ્ટ રંગ ડિસ્પ્લે ગાળક"
1355
 
 
1356
 
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
1357
 
msgid "Contrast"
1358
 
msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ"
1359
 
 
1360
 
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
1361
 
msgid "Contrast c_ycles:"
1362
 
msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ ચક્રો (_y):"
1363
 
 
1364
 
#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
1365
 
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
1366
 
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાઓની મદદથી રંગ વ્યવસ્થાપન ડિસ્પ્લે ગાળક"
1367
 
 
1368
 
#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
1369
 
msgid "Color Management"
1370
 
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન"
1371
 
 
1372
 
#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
1373
 
msgid ""
1374
 
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
1375
 
"Preferences dialog."
1376
 
msgstr ""
1377
 
"આ ગાળક તેના રૂપરેખાંકનને રંગ વ્યવસ્થાપન પસંદગીમાંથી પસંદગીઓ સંવાદમાં લઈ જાય "
1378
 
"છે."
1379
 
 
1380
 
#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
1381
 
msgid "Mode of operation:"
1382
 
msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ:"
1383
 
 
1384
 
#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
1385
 
#| msgid "Image file"
1386
 
msgid "Image profile:"
1387
 
msgstr "ચિત્ર રૂપરેખા:"
1388
 
 
1389
 
#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
1390
 
msgid "Monitor profile:"
1391
 
msgstr "મોનીટર રૂપરેખા:"
1392
 
 
1393
 
#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
1394
 
msgid "Print simulation profile:"
1395
 
msgstr "સિમ્યુલેશન રૂપરેખા છાપો:"
1396
 
 
1397
 
#: ../modules/display-filter-proof.c:97
1398
 
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1399
 
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાની મદદથી રંગ સુરક્ષિત ગાળક"
1400
 
 
1401
 
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
1402
 
msgid "Color Proof"
1403
 
msgstr "રંગ સુરક્ષિત"
1404
 
 
1405
 
#: ../modules/display-filter-proof.c:311
1406
 
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1407
 
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
1408
 
 
1409
 
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
1410
 
msgid "All files (*.*)"
1411
 
msgstr "બધી ફાઇલો (*.*)"
1412
 
 
1413
 
#: ../modules/display-filter-proof.c:343
1414
 
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
1415
 
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખા (*.icc, *.icm)"
1416
 
 
1417
 
#: ../modules/display-filter-proof.c:401
1418
 
msgid "_Profile:"
1419
 
msgstr "રુપરેખા (_P):"
1420
 
 
1421
 
#: ../modules/display-filter-proof.c:407
1422
 
msgid "_Intent:"
1423
 
msgstr "ઈન્ટેન્ટ (_I):"
1424
 
 
1425
 
#: ../modules/display-filter-proof.c:412
1426
 
msgid "_Black Point Compensation"
1427
 
msgstr "બ્લેક પોઈન્ટ કમ્પેનસેશન (_B)"
1428
 
 
1429
 
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
1430
 
msgid "CMYK color selector"
1431
 
msgstr "CMYK રંગ પસંદગીકારક"
1432
 
 
1433
 
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
1434
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
1435
 
msgid "CMYK"
1436
 
msgstr "CMYK"
1437
 
 
1438
 
#. Cyan
1439
 
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
1440
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
1441
 
msgid "_C"
1442
 
msgstr "_C"
1443
 
 
1444
 
#. Magenta
1445
 
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
1446
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
1447
 
msgid "_M"
1448
 
msgstr "_M"
1449
 
 
1450
 
#. Yellow
1451
 
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
1452
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
1453
 
msgid "_Y"
1454
 
msgstr "_Y"
1455
 
 
1456
 
#. Key (Black)
1457
 
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
1458
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
1459
 
msgid "_K"
1460
 
msgstr "_K"
1461
 
 
1462
 
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
1463
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
1464
 
msgid "Cyan"
1465
 
msgstr "મોરપીંછ"
1466
 
 
1467
 
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
1468
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
1469
 
msgid "Magenta"
1470
 
msgstr "ગુલાબી"
1471
 
 
1472
 
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
1473
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
1474
 
msgid "Yellow"
1475
 
msgstr "પીળો"
1476
 
 
1477
 
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
1478
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
1479
 
msgid "Black"
1480
 
msgstr "કાળો"
1481
 
 
1482
 
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
1483
 
msgid "Black _pullout:"
1484
 
msgstr "કાળા પુલઆઉટ (_p):"
1485
 
 
1486
 
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
1487
 
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
1488
 
msgstr "રંગીન કડીઓમાંથી ખેંચી લાવવા માટેના કાળાના ટકા."
1489
 
 
1490
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
1491
 
#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1492
 
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
1493
 
msgstr "CMYK રંગ પસંદ કરનાર (રંગ રૂપરેખાની મદદથી)"
1494
 
 
1495
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:410
1496
 
#| msgid "_Profile:"
1497
 
msgid "Profile: (none)"
1498
 
msgstr "રૂપરેખા: (કંઇ નહિં)"
1499
 
 
1500
 
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431
1501
 
#, c-format
1502
 
#| msgid "_Profile:"
1503
 
msgid "Profile: %s"
1504
 
msgstr "રૂપરેખા: %s"
1505
 
 
1506
 
#: ../modules/color-selector-water.c:82
1507
 
msgid "Watercolor style color selector"
1508
 
msgstr "પાણીરંગ શૈલી રંગ પસંદગીકારક"
1509
 
 
1510
 
#: ../modules/color-selector-water.c:118
1511
 
msgid "Watercolor"
1512
 
msgstr "પાણીરંગ"
1513
 
 
1514
 
#: ../modules/color-selector-water.c:186
1515
 
msgid "Pressure"
1516
 
msgstr "દબાણ"
1517
 
 
1518
 
#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
1519
 
msgid "HSV color wheel"
1520
 
msgstr "HSV રંગ પૈડું"
1521
 
 
1522
 
#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
1523
 
msgid "Wheel"
1524
 
msgstr "પૈડું"
1525
 
 
1526
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
1527
 
msgid "Button 0"
1528
 
msgstr "બટન ૦"
1529
 
 
1530
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
1531
 
msgid "Button 1"
1532
 
msgstr "બટન ૧"
1533
 
 
1534
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
1535
 
msgid "Button 2"
1536
 
msgstr "બટન ૨"
1537
 
 
1538
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
1539
 
msgid "Button 3"
1540
 
msgstr "બટન ૩"
1541
 
 
1542
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
1543
 
msgid "Button 4"
1544
 
msgstr "બટન ૪"
1545
 
 
1546
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
1547
 
msgid "Button 5"
1548
 
msgstr "બટન ૫"
1549
 
 
1550
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
1551
 
msgid "Button 6"
1552
 
msgstr "બટન ૬"
1553
 
 
1554
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
1555
 
msgid "Button 7"
1556
 
msgstr "બટન ૭"
1557
 
 
1558
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
1559
 
msgid "Button 8"
1560
 
msgstr "બટન ૮"
1561
 
 
1562
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
1563
 
msgid "Button 9"
1564
 
msgstr "બટન ૯"
1565
 
 
1566
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
1567
 
msgid "Button Mouse"
1568
 
msgstr "બટન માઉસ"
1569
 
 
1570
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
1571
 
msgid "Button Left"
1572
 
msgstr "બટનને ડાબે કરો"
1573
 
 
1574
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
1575
 
msgid "Button Right"
1576
 
msgstr "બટનને જમણે કરો"
1577
 
 
1578
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
1579
 
msgid "Button Middle"
1580
 
msgstr "બટનને મધ્યમાં કરો"
1581
 
 
1582
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
1583
 
msgid "Button Side"
1584
 
msgstr "બટનની બાજુ"
1585
 
 
1586
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
1587
 
msgid "Button Extra"
1588
 
msgstr "બટન વધારાનું"
1589
 
 
1590
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
1591
 
#| msgid "Forward"
1592
 
msgid "Button Forward"
1593
 
msgstr "બટનને આગળ ધપાવો"
1594
 
 
1595
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
1596
 
msgid "Button Back"
1597
 
msgstr "બટનને પાછળ કરો"
1598
 
 
1599
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
1600
 
msgid "Button Task"
1601
 
msgstr "બટન કાર્ય"
1602
 
 
1603
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
1604
 
msgid "Button Wheel"
1605
 
msgstr "બટન પૈડું"
1606
 
 
1607
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
1608
 
msgid "Button Gear Down"
1609
 
msgstr ""
1610
 
 
1611
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
1612
 
msgid "Button Gear Up"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
1616
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
1617
 
msgid "X Move Left"
1618
 
msgstr "X ને ડાબે ખસેડો"
1619
 
 
1620
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
1621
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
1622
 
msgid "X Move Right"
1623
 
msgstr "X ને જમણે ખસેડો"
1624
 
 
1625
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
1626
 
#| msgid "Forward"
1627
 
msgid "Y Move Forward"
1628
 
msgstr "Y ને આગળ ખસેડો"
1629
 
 
1630
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
1631
 
msgid "Y Move Back"
1632
 
msgstr "X ને પાછળ ખસેડો"
1633
 
 
1634
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
1635
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
1636
 
msgid "Z Move Up"
1637
 
msgstr "Z ને ઉપર ખસેડો"
1638
 
 
1639
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:95
1640
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
1641
 
msgid "Z Move Down"
1642
 
msgstr "Z ને નીચે ખસેડો"
1643
 
 
1644
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
1645
 
msgid "X Axis Tilt Forward"
1646
 
msgstr "X અક્ષાંસ ને આગળ નમાવો"
1647
 
 
1648
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
1649
 
msgid "X Axis Tilt Back"
1650
 
msgstr "X અક્ષાંસ ને પાછળ નમાવો"
1651
 
 
1652
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
1653
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
1654
 
msgid "Y Axis Tilt Right"
1655
 
msgstr "Y અક્ષાંસને જમણે નમાવો"
1656
 
 
1657
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
1658
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
1659
 
msgid "Y Axis Tilt Left"
1660
 
msgstr "Y અક્ષાંસને ડાબે નમાવો"
1661
 
 
1662
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
1663
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
1664
 
msgid "Z Axis Turn Left"
1665
 
msgstr "Z અક્ષાંસ ને ડાબે ફેરવો"
1666
 
 
1667
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
1668
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
1669
 
msgid "Z Axis Turn Right"
1670
 
msgstr "Z અક્ષાંસને જમણે ફેરવો"
1671
 
 
1672
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
1673
 
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
1674
 
msgstr ""
1675
 
 
1676
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
1677
 
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
1678
 
msgstr ""
1679
 
 
1680
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
1681
 
msgid "Dial Turn Left"
1682
 
msgstr ""
1683
 
 
1684
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
1685
 
msgid "Dial Turn Right"
1686
 
msgstr ""
1687
 
 
1688
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
1689
 
msgid "Wheel Turn Left"
1690
 
msgstr "પૈડાનો ડાબે ફેરવો"
1691
 
 
1692
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
1693
 
msgid "Wheel Turn Right"
1694
 
msgstr "પૈડાને જમણે ફેરવો"
1695
 
 
1696
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
1697
 
msgid "Linux input event controller"
1698
 
msgstr "Linux ઇનપુટ ઘટના નિયંત્રક"
1699
 
 
1700
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
1701
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212
1702
 
msgid "Device:"
1703
 
msgstr "ઉપકરણ:"
1704
 
 
1705
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
1706
 
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
1707
 
msgstr "તેમાંથી Linux ઇનપુટ ઘટનાઓને વાંચવા માટે ઉપકરણનું નામ."
1708
 
 
1709
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
1710
 
msgid "Linux Input"
1711
 
msgstr "Linux ઇનપુટ"
1712
 
 
1713
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
1714
 
msgid "Linux Input Events"
1715
 
msgstr "Linux ઇનપુટ ઘટનાઓ"
1716
 
 
1717
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:525
1718
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505
1719
 
msgid "No device configured"
1720
 
msgstr "રૂપરેખાંકિત થયેલ ઉપકરણ નથી"
1721
 
 
1722
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
1723
 
#: ../modules/controller-midi.c:480
1724
 
#, c-format
1725
 
msgid "Reading from %s"
1726
 
msgstr "%s માંથી વાંચી રહ્યા છે"
1727
 
 
1728
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
1729
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
1730
 
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
1731
 
#, c-format
1732
 
msgid "Device not available: %s"
1733
 
msgstr "ઉપકરણ ઉપલ્બધ નથી: %s"
1734
 
 
1735
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
1736
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
1737
 
msgid "Device not available"
1738
 
msgstr "ઉપકરણ ઉપલ્બધ નથી"
1739
 
 
1740
 
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
1741
 
msgid "End of file"
1742
 
msgstr "ફાઇલનો અંત"
1743
 
 
1744
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
1745
 
msgid "DirectX DirectInput event controller"
1746
 
msgstr "DirectX DirectInput ઘટના નિયંત્રક"
1747
 
 
1748
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
1749
 
msgid "The device to read DirectInput events from."
1750
 
msgstr "તેમાંથી DirectInput ઘટનાઓને વાંચવા માટે ઉપકરણ."
1751
 
 
1752
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
1753
 
msgid "DirectX DirectInput"
1754
 
msgstr "DirectX DirectInput"
1755
 
 
1756
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
1757
 
#, c-format
1758
 
msgid "Button %d"
1759
 
msgstr "બટન %d"
1760
 
 
1761
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
1762
 
#, c-format
1763
 
msgid "Button %d Press"
1764
 
msgstr "બટન %d ને દબાવો"
1765
 
 
1766
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
1767
 
#, c-format
1768
 
msgid "Button %d Release"
1769
 
msgstr "બટન %d પ્રકાશન"
1770
 
 
1771
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
1772
 
msgid "Y Move Away"
1773
 
msgstr "Y ને દૂર ખસેડો"
1774
 
 
1775
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
1776
 
msgid "Y Move Near"
1777
 
msgstr "Y ને નજીક ખસેડો"
1778
 
 
1779
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
1780
 
msgid "X Axis Tilt Away"
1781
 
msgstr "X અક્ષાંસ ને દૂર નમાવો"
1782
 
 
1783
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
1784
 
msgid "X Axis Tilt Near"
1785
 
msgstr "X અક્ષાંસને નજીકમાં નમાવો"
1786
 
 
1787
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
1788
 
#, c-format
1789
 
msgid "Slider %d Increase"
1790
 
msgstr "સ્લાઇડર %d ને વધારો"
1791
 
 
1792
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
1793
 
#, c-format
1794
 
msgid "Slider %d Decrease"
1795
 
msgstr "સ્લાઇડર %d ને ઘટાડો"
1796
 
 
1797
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
1798
 
#, c-format
1799
 
msgid "POV %d X View"
1800
 
msgstr "POV %d X દ્રશ્ય"
1801
 
 
1802
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
1803
 
#, c-format
1804
 
msgid "POV %d Y View"
1805
 
msgstr "POV %d Y દ્રશ્ય"
1806
 
 
1807
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
1808
 
#, c-format
1809
 
msgid "POV %d Return"
1810
 
msgstr "POV %d ને પાછુ મેળવો"
1811
 
 
1812
 
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
1813
 
msgid "DirectInput Events"
1814
 
msgstr "DirectInput ઘટનાઓ"
1815
 
 
1816
 
#: ../modules/controller-midi.c:164
1817
 
msgid "MIDI event controller"
1818
 
msgstr "MIDI ઘટના નિયંત્રક"
1819
 
 
1820
 
#: ../modules/controller-midi.c:203
1821
 
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
1822
 
msgstr "તેમાંથી MIDI ઘટનાઓને વાંચવા માટે ઉપકરણનું નામ"
1823
 
 
1824
 
#: ../modules/controller-midi.c:206
1825
 
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
1826
 
msgstr ""
1827
 
 
1828
 
#: ../modules/controller-midi.c:221
1829
 
msgid "Channel:"
1830
 
msgstr "ચેનલ:"
1831
 
 
1832
 
#: ../modules/controller-midi.c:222
1833
 
msgid ""
1834
 
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
1835
 
"channels."
1836
 
msgstr ""
1837
 
 
1838
 
#: ../modules/controller-midi.c:226
1839
 
msgid "MIDI"
1840
 
msgstr "MIDI"
1841
 
 
1842
 
#: ../modules/controller-midi.c:355
1843
 
#, c-format
1844
 
msgid "Note %02x on"
1845
 
msgstr "પર નોંધ %02x"
1846
 
 
1847
 
#: ../modules/controller-midi.c:358
1848
 
#, c-format
1849
 
msgid "Note %02x off"
1850
 
msgstr ""
1851
 
 
1852
 
#: ../modules/controller-midi.c:361
1853
 
#, c-format
1854
 
msgid "Controller %03d"
1855
 
msgstr "નિયંત્રક %03d"
1856
 
 
1857
 
#: ../modules/controller-midi.c:408
1858
 
msgid "MIDI Events"
1859
 
msgstr "MIDI ઘટનાઓ"
1860
 
 
1861
 
#: ../modules/controller-midi.c:426
1862
 
msgid "GIMP"
1863
 
msgstr "GIMP"
1864
 
 
1865
 
#: ../modules/controller-midi.c:428
1866
 
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
1867
 
msgstr "GIMP MIDI ઇનપુટ નિયંત્રક"