~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/python-django/saucy-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
#   <bart@dispectu.com>, 2012-2013.
# Erik Romijn <eromijn@solidlinks.nl>, 2013.
# Harro van der Klauw <hvdklauw@gmail.com>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Jeffrey Gelens <jeffrey@noppo.pro>, 2011, 2012.
# Tino de Bruijn <tinodb@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 15:55+0000\n"
"Last-Translator: erikr <eromijn@solidlinks.nl>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Persoonlijke informatie"

#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"

#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Belangrijke datums"

#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd."

#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Wijzig wachtwoord: %s"

#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr "Er is geen wachtwoord ingesteld."

#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Ongeldig wachtwoord formaat of onbekend hashing algoritme."

#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Een gebruiker met deze gebruikersnaam bestaat al."

#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "De twee ingevulde wachtwoorden zijn niet gelijk."

#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Vereist. 30 tekens of minder. Alleen letters, cijfers en @/,/+/-/_ tekens "
"zijn toegestaan."

#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Dit veld mag alleen letters, cijfers en @/,/+/-/_ tekens bevatten."

#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "Bevestiging wachtwoord"

#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Vul hetzelfde wachtwoord als hierboven in, ter bevestiging."

#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Wachtwoorden worden niet als tekst opgeslagen, dus je kunt een gebruikers "
"wachtwoord niet zien. Je kunt hem aanpassen via <a href=\"password/\">dit "
"formulier</a>."

#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Voer een correcte %(username)s en wachtwoord in. Let op dat beide velden "
"hoofdlettergevoelig zijn."

#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat uw browser geen cookies accepteert. Om in te loggen "
"moeten cookies worden geaccepteerd."

#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "Dit account is inactief."

#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Dat emailadres heeft geen geassocieerd gebruikersaccount. Weet je zeker dat "
"je je hebt geregistreerd?"

#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"Het gebruikersaccount dat met dit emailadres wordt geassocieerd kan het "
"wachtwoord niet resetten."

#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"

#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"

#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"Uw oude wachtwoord is niet correct ingevoerd. Voert u het alstublieft "
"opnieuw in."

#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "Oud wachtwoord"

#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "Wachtwoord (nogmaals)"

#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "algoritme"

#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "iteraties"

#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "salt"

#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "hash"

#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr "arbeidsfactor"

#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr "checksum"

#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "naam"

#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "codenaam"

#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "recht"

#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "rechten"

#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "groep"

#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "groepen"

#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "wachtwoord"

#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "laatste inlog"

#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "supergebruikerstatus"

#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Bepaalt dat deze gebruiker alle rechten heeft, zonder deze expliciet toe te "
"wijzen."

#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"De groepen waar deze gebruiker toe behoord. Een gebruiker zal alle rechten "
"krijgen van zijn/haar groepen."

#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "gebruikersrechten"

#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "gebruikersnaam"

#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "Vereist. 30 tekens of minder. Letters, cijfers en /./+/-/_ tekens."

#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Vul een geldige gebruikersnaam in."

#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "voornaam"

#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "achternaam"

#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr "emailadres"

#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "stafstatus"

#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Bepaalt of de gebruiker kan inloggen op deze beheersite."

#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "actief"

#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Bepaalt of deze gebruiker als actief dient te worden behandeld. U kunt dit "
"uitvinken in plaats van een gebruiker te verwijderen."

#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "datum toegetreden"

#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "gebruiker"

#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "gebruikers"

#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "Afmelden"

#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Wachtwoord reset voor %(site_name)s"