~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/usb-creator/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2013-01-28 13:35:56 UTC
  • mfrom: (70.1.1 raring-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130128133556-6wz7bnolagyylr94
Tags: 0.2.45.1
KDE frontend python3 fixes from Riddell.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-13 15:53+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 08:18+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
 
14
"Language: fi\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20
 
20
 
#: .././usbcreator/install.py:133
21
 
#, python-format
22
 
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
23
 
msgstr "Laajennusta ”%s” ei tueta."
24
 
 
25
 
#: .././usbcreator/install.py:148
26
 
#, python-format
27
 
msgid ""
28
 
"An uncaught exception was raised:\n"
29
 
"%s"
30
 
msgstr ""
31
 
"Tapahtui kaappaamaton poikkeus:\n"
32
 
"%s"
33
 
 
34
 
#: .././usbcreator/install.py:164
35
 
#, python-format
36
 
msgid ""
37
 
"Insufficient free space to write the image:\n"
38
 
"%s\n"
39
 
"\n"
40
 
"(%d MB) > %s (%d MB)"
41
 
msgstr ""
42
 
"Vapaata tilaa ei ole riittävästi levykuvan kirjoittamiseen:\n"
43
 
"%s\n"
44
 
"\n"
45
 
"(%d MB) > %s (%d MB)"
46
 
 
47
 
#: .././usbcreator/install.py:191
48
 
msgid "Installing the bootloader..."
49
 
msgstr "Asennetaan käynnistyslatainta..."
50
 
 
51
 
#: .././usbcreator/install.py:192
52
 
msgid "Failed to install the bootloader."
53
 
msgstr "Käynnistyslataimen asennus epäonnistui."
54
 
 
55
 
#: .././usbcreator/install.py:220
56
 
msgid "Modifying configuration..."
57
 
msgstr "Muutetaan asetuksia..."
58
 
 
59
 
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
60
 
#. image and did not have the files we wanted to move, see
61
 
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
62
 
#: .././usbcreator/install.py:231
63
 
#, python-format
64
 
msgid ""
65
 
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
66
 
"image?"
67
 
msgstr ""
68
 
"Syslinux-tiedostoja ei voitu siirtää kohteessa \"%s\": %s. Oletko varma, "
69
 
"että \"%s\" on Ubuntu-levykuva?"
70
 
 
71
 
#: .././usbcreator/install.py:290
72
 
msgid "Creating a persistence file..."
73
 
msgstr "Luodaan pysyväistiedostoa..."
74
 
 
75
 
#: .././usbcreator/install.py:293
76
 
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
77
 
msgstr "Luodaan ext2-tiedostojärjestelmää pysyväistiedostoon..."
78
 
 
79
 
#: .././usbcreator/install.py:305
80
 
msgid "Finishing..."
81
 
msgstr "Viimeistellään..."
82
 
 
83
 
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
84
 
#. way of determining dd progress.
85
 
#. self.initialize_progress_thread()
86
 
#: .././usbcreator/install.py:328
87
 
msgid "Writing disk image..."
88
 
msgstr "Kirjoitetaan levykuvaa..."
89
 
 
90
 
#: .././usbcreator/install.py:329
91
 
#, python-format
92
 
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
93
 
msgstr "Levykuvaa (%s) ei voi kirjoittaa laitteelle (%s)."
94
 
 
95
 
#. Clear.
96
 
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
97
 
#. scripts/install.py
98
 
#: .././usbcreator/install.py:370 .././usbcreator/install.py:453
99
 
msgid "Removing files..."
100
 
msgstr "Poistetaan tiedostoja..."
101
 
 
102
 
#: .././usbcreator/install.py:402 .././usbcreator/install.py:477
103
 
msgid "Copying files..."
104
 
msgstr "Kopioidaan tiedostoja..."
105
 
 
106
 
#: .././usbcreator/install.py:431
107
 
msgid "md5 checksums do not match."
108
 
msgstr "md5-tarkistussummat eivät täsmää."
109
 
 
110
 
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
111
 
#. user removing the flash drive mid-write.  Give the
112
 
#. user the option of selecting the re-inserted disk
113
 
#. from a drop down list and continuing.
114
 
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
115
 
#: .././usbcreator/install.py:541
116
 
#, python-format
117
 
msgid "Could not read from %s"
118
 
msgstr "Lukeminen ei onnistu kohteesta %s"
119
 
 
120
 
#: .././usbcreator/install.py:566
121
 
msgid "Checksums do not match.  Retry?"
122
 
msgstr "Tarkistussummat eivät täsmää. Yritetäänkö uudelleen?"
123
 
 
124
 
#: .././usbcreator/install.py:570
125
 
msgid "Checksums do not match."
126
 
msgstr "Tarkistussummat eivät täsmää."
127
 
 
128
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:361 usbcreator-kde.ui.py:12
 
21
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
 
22
msgid "Install the bootloader"
 
23
msgstr "Käynnistyslataimen asennus"
 
24
 
 
25
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
 
26
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
 
27
msgstr "Järjestelmän valtuutusasetus estää käynnistyslataimen asentamisen"
 
28
 
 
29
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
 
30
msgid "Format the device"
 
31
msgstr "Laitteen alustus"
 
32
 
 
33
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
 
34
msgid "System policy prevents formatting this device"
 
35
msgstr "Järjestelmän valtuutusasetus estää tämän laitteen alustamisen"
 
36
 
 
37
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
 
38
msgid "Image the device"
 
39
msgstr "Laitteen levykuva"
 
40
 
 
41
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
 
42
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
 
43
msgstr ""
 
44
"Järjestelmän valtuutusasetus estää levykuvan kirjoittamisen tälle laitteelle"
 
45
 
 
46
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
 
47
msgid "Mount a device"
 
48
msgstr "Laitteen liittäminen"
 
49
 
 
50
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
 
51
msgid "System policy prevents mounting"
 
52
msgstr "Järjestelmän valtuutusasetus estää liittämisen"
 
53
 
 
54
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
 
55
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
 
56
msgid "Startup Disk Creator"
 
57
msgstr "Käynnistyslevyn luonti"
 
58
 
 
59
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
 
60
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
 
61
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
 
62
msgstr "Luo käynnistyslevy käyttäen CD-levyä tai levykuvaa pohjana"
 
63
 
 
64
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
 
65
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
 
66
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
 
67
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
 
68
msgid "Installing"
 
69
msgstr "Asennetaan"
 
70
 
 
71
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
 
72
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
 
73
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
 
74
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
 
75
msgid "Installation failed."
 
76
msgstr "Asennus epäonnistui."
 
77
 
 
78
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
 
79
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
 
80
msgid "The device is not large enough to hold this image."
 
81
msgstr "Laite ei ole riittävän suuri sisältämään tätä levykuvaa."
 
82
 
 
83
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
 
84
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
 
85
msgid "There is not enough free space for this image."
 
86
msgstr "Tälle levykuvalle ei ole riittävästi vapaata tilaa."
 
87
 
 
88
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
 
89
msgid "The device needs to be formatted for use."
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
 
93
#. base frontend.
 
94
#. To be displayed as a list of file type filters.
 
95
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
 
96
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
 
97
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
 
98
msgid "CD Images"
 
99
msgstr "CD-levykuvat"
 
100
 
 
101
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
 
102
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
 
103
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
 
104
msgid "Disk Images"
 
105
msgstr "Levykuvat"
 
106
 
 
107
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
 
108
msgid "Starting up"
 
109
msgstr "Käynnistyy"
 
110
 
 
111
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
 
112
msgid "You must select both source image and target device first."
 
113
msgstr "Valitse ensin sekä lähdetiedosto että kohdelaite."
 
114
 
 
115
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
 
116
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
 
117
msgid ""
 
118
"The installation is complete.  You may now reboot your computer with this "
 
119
"device inserted to try or install Ubuntu."
 
120
msgstr ""
 
121
"Asennus on valmis. Voit nyt käynnistää tietokoneen uudelleen tämän laitteen "
 
122
"ollessa kytkettynä kokeillaksesi Ubuntua tai asentaaksesi sen."
 
123
 
 
124
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
 
125
msgid "Retry?"
 
126
msgstr "Yritetäänkö uudelleen?"
 
127
 
 
128
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
 
129
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
 
130
msgid "Quit the installation?"
 
131
msgstr "Poistu asennuksesta?"
 
132
 
 
133
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
 
134
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
 
135
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
 
136
msgstr "Haluatko varmasti poistua asennuksesta nyt?"
 
137
 
 
138
#. TODO information about the device we're about to format.
 
139
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
 
140
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
 
141
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
 
142
msgstr "Haluatko todella tyhjentää koko levyn?"
 
143
 
 
144
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
 
145
#, fuzzy
 
146
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
 
147
msgstr ""
 
148
"Irrotettava levy tulee valmistella toimivaksi käynnistyslevyksi, jotta siltä "
 
149
"voidaan kokeilla tai asentaa Ubuntu."
 
150
 
 
151
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
 
152
#, fuzzy
 
153
msgid "Source disc image (.img):"
 
154
msgstr "Lähdelevykuva (.iso) tai CD:"
 
155
 
 
156
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
 
157
#, fuzzy
 
158
msgid "Target device:"
 
159
msgstr "Laitteen levykuva"
 
160
 
 
161
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
 
162
msgid "Ubuntu Core Installer"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
 
166
#, fuzzy
 
167
msgid "Install Ubuntu Core"
 
168
msgstr "Asennus valmis"
 
169
 
 
170
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
 
171
msgid "Legal"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
129
175
msgid "CD-Drive/Image"
130
176
msgstr "CD-asema/levykuva"
131
177
 
132
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:374
133
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28 usbcreator-kde.ui.py:15
 
178
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
 
179
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
 
180
msgid "Image"
 
181
msgstr "Kuva"
 
182
 
 
183
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
 
184
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
134
185
msgid "OS Version"
135
186
msgstr "Käyttöjärjestelmän versio"
136
187
 
137
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:384
138
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29 usbcreator-kde.ui.py:18
 
188
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
 
189
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
139
190
msgid "Size"
140
191
msgstr "Koko"
141
192
 
142
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:456
143
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:363
144
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:363
145
 
msgid "The device is not large enough to hold this image."
146
 
msgstr "Laite ei ole riittävän suuri sisältämään tätä levykuvaa."
147
 
 
148
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:458
149
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:365
150
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:365
151
 
msgid "There is not enough free space for this image."
152
 
msgstr "Tälle levykuvalle ei ole riittävästi vapaata tilaa."
153
 
 
154
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:530
155
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36 usbcreator-kde.ui.py:30
 
193
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
 
194
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
 
195
#, fuzzy
 
196
msgid "Erasing..."
 
197
msgstr "Viimeistellään..."
 
198
 
 
199
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
 
200
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
 
201
msgid "Erase Disk"
 
202
msgstr "Tyhjennä levy"
 
203
 
 
204
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
 
205
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
156
206
msgid "Device"
157
207
msgstr "Laite"
158
208
 
159
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:546
160
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37 usbcreator-kde.ui.py:33
 
209
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
 
210
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
161
211
msgid "Label"
162
212
msgstr "Nimike"
163
213
 
164
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:556
165
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38 usbcreator-kde.ui.py:36
 
214
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
 
215
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
166
216
msgid "Capacity"
167
217
msgstr "Kapasiteetti"
168
218
 
169
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:566
170
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39 usbcreator-kde.ui.py:39
 
219
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
 
220
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
171
221
msgid "Free Space"
172
222
msgstr "Vapaa tila"
173
223
 
174
 
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
175
 
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
176
 
#. base frontend.
177
 
#. To be displayed as a list of file type filters.
178
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:578
179
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:177
180
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399
181
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399
182
 
msgid "CD Images"
183
 
msgstr "CD-levykuvat"
184
 
 
185
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:578
186
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:178
187
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399
188
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:399
189
 
msgid "Disk Images"
190
 
msgstr "Levykuvat"
191
 
 
192
224
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
193
225
#. GtkBuilder file.
194
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:599
 
226
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
195
227
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
196
228
msgid "Starting up..."
197
229
msgstr "Käynnistetään..."
198
230
 
199
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:625
200
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:151
 
231
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
 
232
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
201
233
#, python-format
202
234
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
203
235
msgstr "%d%% valmis (%dm%ss jäljellä)"
204
236
 
205
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:629
206
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
 
237
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
 
238
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
207
239
#, python-format
208
240
msgid "%d%% complete"
209
241
msgstr "%d%% valmis"
210
242
 
211
 
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
212
 
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
213
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
214
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:85
215
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:206
216
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:206
217
 
msgid "Installation failed."
218
 
msgstr "Asennus epäonnistui."
219
 
 
220
 
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
221
 
#. TODO information about the device we're about to format.
222
 
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:722
223
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:507
224
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:507
225
 
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
226
 
msgstr "Haluatko todella tyhjentää koko levyn?"
227
 
 
228
 
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
229
 
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
230
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
231
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:178
232
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:178
233
 
msgid "Installing"
234
 
msgstr "Asennetaan"
235
 
 
236
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
237
 
msgid "&Cancel"
238
 
msgstr "&Peru"
239
 
 
240
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:71
241
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:450
242
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:450
243
 
msgid ""
244
 
"The installation is complete.  You may now reboot your computer with this "
245
 
"device inserted to try or install Ubuntu."
 
243
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
 
244
#, fuzzy
 
245
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
246
246
msgstr ""
247
247
"Asennus on valmis. Voit nyt käynnistää tietokoneen uudelleen tämän laitteen "
248
248
"ollessa kytkettynä kokeillaksesi Ubuntua tai asentaaksesi sen."
249
249
 
250
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:74
251
 
msgid "Installation complete"
252
 
msgstr "Asennus valmis"
253
 
 
254
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:80
255
 
msgid "Installation failed"
256
 
msgstr "Asennus epäonnistui"
257
 
 
258
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:179
259
 
msgid "All"
260
 
msgstr "Kaikki"
261
 
 
262
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:189
263
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator-kde.ui.py:3
264
 
#: usbcreator-kde.ui.py:61
265
 
msgid "Make Startup Disk"
266
 
msgstr "Luo käynnistyslevy"
267
 
 
268
250
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
269
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17 usbcreator-kde.ui.py:6
 
251
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
270
252
msgid ""
271
253
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
272
254
"startup disk."
275
257
"voidaan kokeilla tai asentaa Ubuntu."
276
258
 
277
259
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
278
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 usbcreator-kde.ui.py:9
 
260
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
279
261
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
280
262
msgstr "Lähdelevykuva (.iso) tai CD:"
281
263
 
282
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
283
 
msgid "Image"
284
 
msgstr "Kuva"
285
 
 
286
264
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
287
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 usbcreator-kde.ui.py:24
 
265
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
288
266
msgid "Other..."
289
267
msgstr "Muu..."
290
268
 
293
271
msgstr "Käytettävä irrotettava levy/asema:"
294
272
 
295
273
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
296
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 usbcreator-kde.ui.py:46
 
274
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
297
275
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
298
276
msgstr "Käynnistettäessä levyltä, asiakirjat ja asetukset:"
299
277
 
302
280
msgstr "Tallennetaan varattuun tilaan"
303
281
 
304
282
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
305
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5 usbcreator-kde.ui.py:52
 
283
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
306
284
msgid "How much:"
307
285
msgstr "Kuinka paljon:"
308
286
 
309
287
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
310
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1 usbcreator-kde.ui.py:58
 
288
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
311
289
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
312
290
msgstr "Hylätään sammutettaessa, ellet tallenna niitä muualle"
313
291
 
314
 
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56 usbcreator-kde.ui.py:64
 
292
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
315
293
msgid "Quit"
316
294
msgstr "Lopeta"
317
295
 
319
297
msgid "Make startup disk"
320
298
msgstr "Luo käynnistyslevy"
321
299
 
322
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415
323
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415
324
 
msgid "Starting up"
325
 
msgstr "Käynnistyy"
326
 
 
327
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:423
328
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:423
329
 
msgid "You must select both source image and target device first."
330
 
msgstr "Valitse ensin sekä lähdetiedosto että kohdelaite."
331
 
 
332
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:461
333
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:461
334
 
msgid "Retry?"
335
 
msgstr "Yritetäänkö uudelleen?"
336
 
 
337
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:473
338
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:473
339
 
msgid "Quit the installation?"
340
 
msgstr "Poistu asennuksesta?"
341
 
 
342
 
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:474
343
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:474
344
 
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
345
 
msgstr "Haluatko varmasti poistua asennuksesta nyt?"
346
 
 
347
 
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
348
 
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
349
 
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
350
 
msgstr "Luo käynnistyslevy käyttäen CD-levyä tai levykuvaa pohjana"
351
 
 
352
 
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
353
 
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
354
 
msgid "Startup Disk Creator"
355
 
msgstr "Käynnistyslevyn luonti"
356
 
 
357
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2 usbcreator-kde.ui.py:27
358
 
msgid "Disk to use:"
359
 
msgstr "Käytettävä levy:"
360
 
 
361
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:4 usbcreator-kde.ui.py:43
362
 
msgid "Erase Disk"
363
 
msgstr "Tyhjennä levy"
 
300
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
 
301
msgid "&Cancel"
 
302
msgstr "&Peru"
 
303
 
 
304
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
 
305
msgid "Installation complete"
 
306
msgstr "Asennus valmis"
 
307
 
 
308
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
 
309
msgid "Installation failed"
 
310
msgstr "Asennus epäonnistui"
 
311
 
 
312
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
 
313
msgid "All"
 
314
msgstr "Kaikki"
 
315
 
 
316
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
 
317
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
 
318
msgid "Make Startup Disk"
 
319
msgstr "Luo käynnistyslevy"
 
320
 
 
321
#: .././usbcreator/install.py:140
 
322
#, python-format
 
323
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
 
324
msgstr "Laajennusta ”%s” ei tueta."
 
325
 
 
326
#: .././usbcreator/install.py:145
 
327
#, python-format
 
328
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: .././usbcreator/install.py:161
 
332
#, python-format
 
333
msgid ""
 
334
"An uncaught exception was raised:\n"
 
335
"%s"
 
336
msgstr ""
 
337
"Tapahtui kaappaamaton poikkeus:\n"
 
338
"%s"
 
339
 
 
340
#: .././usbcreator/install.py:177
 
341
#, python-format
 
342
msgid ""
 
343
"Insufficient free space to write the image:\n"
 
344
"%s\n"
 
345
"\n"
 
346
"(%d MB) > %s (%d MB)"
 
347
msgstr ""
 
348
"Vapaata tilaa ei ole riittävästi levykuvan kirjoittamiseen:\n"
 
349
"%s\n"
 
350
"\n"
 
351
"(%d MB) > %s (%d MB)"
 
352
 
 
353
#: .././usbcreator/install.py:230
 
354
msgid "Installing the bootloader..."
 
355
msgstr "Asennetaan käynnistyslatainta..."
 
356
 
 
357
#: .././usbcreator/install.py:231
 
358
msgid "Failed to install the bootloader."
 
359
msgstr "Käynnistyslataimen asennus epäonnistui."
 
360
 
 
361
#: .././usbcreator/install.py:261
 
362
msgid "Modifying configuration..."
 
363
msgstr "Muutetaan asetuksia..."
 
364
 
 
365
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
 
366
#. image and did not have the files we wanted to move, see
 
367
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
 
368
#: .././usbcreator/install.py:272
 
369
#, python-format
 
370
msgid ""
 
371
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
 
372
"image?"
 
373
msgstr ""
 
374
"Syslinux-tiedostoja ei voitu siirtää kohteessa \"%s\": %s. Oletko varma, "
 
375
"että \"%s\" on Ubuntu-levykuva?"
 
376
 
 
377
#: .././usbcreator/install.py:343
 
378
msgid "Creating a persistence file..."
 
379
msgstr "Luodaan pysyväistiedostoa..."
 
380
 
 
381
#: .././usbcreator/install.py:346
 
382
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
 
383
msgstr "Luodaan ext2-tiedostojärjestelmää pysyväistiedostoon..."
 
384
 
 
385
#: .././usbcreator/install.py:358
 
386
msgid "Finishing..."
 
387
msgstr "Viimeistellään..."
 
388
 
 
389
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
 
390
#. way of determining dd progress.
 
391
#. self.initialize_progress_thread()
 
392
#: .././usbcreator/install.py:381
 
393
msgid "Writing disk image..."
 
394
msgstr "Kirjoitetaan levykuvaa..."
 
395
 
 
396
#: .././usbcreator/install.py:382
 
397
#, python-format
 
398
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
 
399
msgstr "Levykuvaa (%s) ei voi kirjoittaa laitteelle (%s)."
 
400
 
 
401
#: .././usbcreator/install.py:412
 
402
msgid "Erasing boot partition..."
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: .././usbcreator/install.py:415
 
406
msgid "Erasing user partition..."
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: .././usbcreator/install.py:418
 
410
msgid "Flashing boot partition..."
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: .././usbcreator/install.py:421
 
414
msgid "Flashing user partition..."
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: .././usbcreator/install.py:426
 
418
#, fuzzy
 
419
msgid "Rebooting device..."
 
420
msgstr "Poistetaan tiedostoja..."
 
421
 
 
422
#. Clear.
 
423
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
 
424
#. scripts/install.py
 
425
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
 
426
msgid "Removing files..."
 
427
msgstr "Poistetaan tiedostoja..."
 
428
 
 
429
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
 
430
msgid "Copying files..."
 
431
msgstr "Kopioidaan tiedostoja..."
 
432
 
 
433
#: .././usbcreator/install.py:508
 
434
msgid "md5 checksums do not match."
 
435
msgstr "md5-tarkistussummat eivät täsmää."
 
436
 
 
437
#: .././usbcreator/install.py:537
 
438
#, fuzzy
 
439
msgid "Installing the EFI bootloader..."
 
440
msgstr "Asennetaan käynnistyslatainta..."
 
441
 
 
442
#: .././usbcreator/install.py:538
 
443
#, fuzzy
 
444
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
 
445
msgstr "Käynnistyslataimen asennus epäonnistui."
 
446
 
 
447
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
 
448
#. user removing the flash drive mid-write.  Give the
 
449
#. user the option of selecting the re-inserted disk
 
450
#. from a drop down list and continuing.
 
451
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
 
452
#: .././usbcreator/install.py:656
 
453
#, python-format
 
454
msgid "Could not read from %s"
 
455
msgstr "Lukeminen ei onnistu kohteesta %s"
 
456
 
 
457
#: .././usbcreator/install.py:681
 
458
msgid "Checksums do not match.  Retry?"
 
459
msgstr "Tarkistussummat eivät täsmää. Yritetäänkö uudelleen?"
 
460
 
 
461
#: .././usbcreator/install.py:685
 
462
msgid "Checksums do not match."
 
463
msgstr "Tarkistussummat eivät täsmää."
 
464
 
 
465
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
 
466
msgid "Legal Notice"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
 
470
msgid "Installation Failed"
 
471
msgstr "Asennus epäonnistui"
 
472
 
 
473
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
 
474
#, fuzzy
 
475
msgid ""
 
476
"The installation failed.  Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
 
477
"details.\n"
 
478
msgstr ""
 
479
"Asennus epäonnistui. Katso lisätietoja tiedostosta ~/.usbcreator.log.\n"
 
480
 
 
481
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
 
482
msgid "Installation Complete"
 
483
msgstr "Asennus valmis"
364
484
 
365
485
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
366
 
msgid "Installation Complete"
367
 
msgstr "Asennus valmis"
 
486
#, fuzzy
 
487
msgid "Test Disk"
 
488
msgstr "Tyhjennä levy"
368
489
 
369
490
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
370
 
msgid "Installation Failed"
371
 
msgstr "Asennus epäonnistui"
372
 
 
373
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
374
491
msgid ""
375
492
"Installation is complete.  You may now run Ubuntu on other computers by "
376
493
"booting them with this drive inserted."
378
495
"Asennus on valmis. Voit nyt käynnistää Ubuntun muilla tietokoneilla "
379
496
"käynnistämällä ne tämän aseman ollessa liitettynä."
380
497
 
381
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 usbcreator-kde.ui.py:49
 
498
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
 
499
msgid "Disk to use:"
 
500
msgstr "Käytettävä levy:"
 
501
 
 
502
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
382
503
msgid "Stored in reserved extra space"
383
504
msgstr "Tallennettu varattuun lisätilaan"
384
505
 
385
 
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
386
 
msgid ""
387
 
"The installation failed.  Please see ~/.usbcreator.log for more details.\n"
388
 
msgstr ""
389
 
"Asennus epäonnistui. Katso lisätietoja tiedostosta ~/.usbcreator.log.\n"
390
 
 
391
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
392
 
msgid "Format the device"
393
 
msgstr "Laitteen alustus"
394
 
 
395
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
396
 
msgid "Image the device"
397
 
msgstr "Laitteen levykuva"
398
 
 
399
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
400
 
msgid "Install the bootloader"
401
 
msgstr "Käynnistyslataimen asennus"
402
 
 
403
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
404
 
msgid "Mount a device"
405
 
msgstr "Laitteen liittäminen"
406
 
 
407
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
408
 
msgid "System policy prevents formatting this device"
409
 
msgstr "Järjestelmän valtuutusasetus estää tämän laitteen alustamisen"
410
 
 
411
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
412
 
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
413
 
msgstr "Järjestelmän valtuutusasetus estää käynnistyslataimen asentamisen"
414
 
 
415
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
416
 
msgid "System policy prevents mounting"
417
 
msgstr "Järjestelmän valtuutusasetus estää liittämisen"
418
 
 
419
 
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
420
 
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
421
 
msgstr ""
422
 
"Järjestelmän valtuutusasetus estää levykuvan kirjoittamisen tälle laitteelle"
423
 
 
424
 
#: .././main.py:38
 
506
#: .././main.py:37
425
507
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
426
508
msgstr "Suorita tämä ohjelma ylläpitäjänä jatkaaksesi."
427
509
 
428
 
#: .././main.py:39
 
510
#: .././main.py:38
429
511
msgid "Administrator privileges required"
430
512
msgstr "Järjestelmän ylläpito-oikeudet vaaditaan."
431
513
 
432
 
#: .././main.py:56
 
514
#: .././main.py:55
433
515
#, python-format
434
516
msgid ""
435
517
"An unhandled exception occurred:\n"
438
520
"Tapahtui käsittelemätön poikkeus:\n"
439
521
"%s"
440
522
 
441
 
#: .././main.py:57
 
523
#: .././main.py:56
442
524
msgid "Error"
443
525
msgstr "Virhe"
444
526
 
445
 
#: usbcreator-kde.ui.py:21
446
 
msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
447
 
msgstr "Syötä CD tai valitse ”Muu...”."
448
 
 
449
 
#: usbcreator-kde.ui.py:55
450
 
msgid "0.0 MB"
451
 
msgstr "0,0 MB"
452
 
 
453
 
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:176
454
 
msgid "Cancel"
455
 
msgstr "Peru"
 
527
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
 
528
#~ msgstr "Syötä CD tai valitse ”Muu...”."
 
529
 
 
530
#~ msgid "0.0 MB"
 
531
#~ msgstr "0,0 MB"
 
532
 
 
533
#~ msgid "Cancel"
 
534
#~ msgstr "Peru"
456
535
 
457
536
#~ msgid "Format"
458
537
#~ msgstr "Alusta"