~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/webbrowser-app/saucy-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
# Brazilian Portuguese translation for webbrowser-app
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the webbrowser-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webbrowser-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 16:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-30 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"

#: src/app/ActivityView.qml:57 src/app/Chrome.qml:120
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"

#: src/app/Browser.qml:64
msgid "Goto"
msgstr "Ir para"

#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the HUD’s 'Goto' action.
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
#: src/app/Browser.qml:67
msgid "Address;URL;www"
msgstr "Endereço;URL;www"

#: src/app/Browser.qml:71 src/app/Chrome.qml:67
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the HUD’s 'Back' action.
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
#: src/app/Browser.qml:74
msgid "Older Page"
msgstr "Página mais antiga"

#: src/app/Browser.qml:79 src/app/Chrome.qml:85
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"

#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the HUD’s 'Forward' action.
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
#: src/app/Browser.qml:82
msgid "Newer Page"
msgstr "Página mais nova"

#: src/app/Browser.qml:87
msgid "Reload"
msgstr "Recarregar"

#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the HUD’s 'Reload' action.
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
#: src/app/Browser.qml:90
msgid "Leave Page"
msgstr "Deixar página"

#: src/app/Browser.qml:95
msgid "Bookmark"
msgstr "Favorito"

#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the HUD’s 'Bookmark' action.
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
#: src/app/Browser.qml:98
msgid "Add This Page to Bookmarks"
msgstr "Adicionar esta página aos favoritos"

#: src/app/Browser.qml:102
msgid "New Tab"
msgstr "Nova aba"

#. TRANSLATORS: This is a free-form list of keywords associated to the HUD’s 'New Tab' action.
#. Keywords may actually be sentences, and must be separated by semi-colons.
#: src/app/Browser.qml:105
msgid "Open a New Tab"
msgstr "Abrir uma nova aba"

#: src/app/Browser.qml:295
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"

#: src/app/Browser.qml:299
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: src/app/Browser.qml:303
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: src/app/ErrorSheet.qml:38
msgid "Network Error"
msgstr "Erro de conexão"

#. TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current page
#: src/app/ErrorSheet.qml:44
#, qt-format
msgid "It appears you are having trouble viewing: %1."
msgstr "Parece que você está tendo problemas de visualização: %1."

#: src/app/ErrorSheet.qml:50
msgid ""
"Ubuntu suggests you check your network settings and try refreshing the page."
msgstr ""
"O Ubuntu sugere que você verifique suas configurações de rede e tente "
"atualizar a página."

#: src/app/ErrorSheet.qml:55
msgid "Refresh page"
msgstr "Atualizar a página"

#. TRANSLATORS: %1 refers to the number of open tabs
#: src/app/TabsList.qml:34
#, qt-format
msgid "Currently viewing (%1)"
msgstr ""

#: src/app/TabsList.qml:61
msgid "+"
msgstr "+"

#: src/app/TimelineView.qml:87
msgid "Today"
msgstr ""

#: src/app/TimelineView.qml:89
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#: src/app/TimelineView.qml:91
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""

#: src/app/TimelineView.qml:93
msgid "This Month"
msgstr ""

#: src/app/TimelineView.qml:95
msgid "This Year"
msgstr ""

#: src/app/TimelineView.qml:97
msgid "Older"
msgstr ""

#: src/app/TimelineView.qml:167
msgid "(local files)"
msgstr ""

#: src/app/TimelineView.qml:169
msgid "(other)"
msgstr ""

#: src/app/webbrowser-app.desktop.in:3
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"

#: src/app/webbrowser-app.desktop.in:4
msgid "Web Browser"
msgstr "Navegador da Internet"

#: src/app/webbrowser-app.desktop.in:5
msgid "Browse the World Wide Web"
msgstr "Navegue na internet"

#. TRANSLATORS: %1 refers to the current page’s title
#: src/app/webbrowser-app.qml:33
#, qt-format
msgid "%1 - Ubuntu Web Browser"
msgstr "%1 - Navegador da internet"

#: src/app/webbrowser-app.qml:34
msgid "Ubuntu Web Browser"
msgstr "Navegador da internet"