~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ca-certificates/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Fumitoshi UKAI
  • Date: 2004-08-09 03:23:20 UTC
  • mfrom: (1.1.1 warty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20040809032320-29vpp5g9f4xroy2g
Tags: 20040809
previous version was not fixed Bug#255933 correctly.
update-ca-certificates now remove symlinks of deselected entries 
in ca-certificates.conf
closes: Bug#255933

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 
3
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 
4
#    this format, e.g. by running:
 
5
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
6
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
7
#
 
8
#    Some information specific to po-debconf are available at
 
9
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
10
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 
11
#
 
12
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: ca-certificates (20030420)\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:28+0900\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 08:46+0100\n"
 
20
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 
21
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
 
 
26
#. Type: select
 
27
#. Choices
 
28
#: ../templates:3
 
29
msgid "yes, no, ask"
 
30
msgstr "Oui, Non, Demander"
 
31
 
 
32
#. Type: select
 
33
#. Description
 
34
#: ../templates:5
 
35
msgid "Trust new CAs certificates?"
 
36
msgstr "Faut-il agr�er les certificats des nouveaux tiers de confiance�?"
 
37
 
 
38
#. Type: select
 
39
#. Description
 
40
#: ../templates:5
 
41
msgid ""
 
42
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
 
43
"upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select only "
 
44
"certificates that you trust."
 
45
msgstr ""
 
46
"Ce paquet peut installer des certificats de nouveaux tiers de confiance "
 
47
"(��Certificate Authority��) lors de ses mises � jour. Vous pouvez souhaiter "
 
48
"v�rifier de tels nouveaux certificats et ne choisir que ceux que vous agr�ez."
 
49
 
 
50
#. Type: select
 
51
#. Description
 
52
#: ../templates:5
 
53
msgid ""
 
54
" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
 
55
" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
 
56
" - \"ask\", Ask you trust each new CA certificates or not"
 
57
msgstr ""
 
58
"- si vous choisissez ��Oui��, les nouveaux certificats seront\n"
 
59
"  agr��s et install�s�;\n"
 
60
"- si vous choisissez ��Non��, les nouveaux certificats ne seront\n"
 
61
"  pas install�s par d�faut�;\n"
 
62
"- si vous choisissez ��Demander��, l'agr�ment de chacun des\n"
 
63
"  nouveaux certificats vous sera demand�."
 
64
 
 
65
#. Type: multiselect
 
66
#. Choices
 
67
#: ../templates:16
 
68
msgid "${new_crts}"
 
69
msgstr "${new_crts}"
 
70
 
 
71
#. Type: multiselect
 
72
#. Description
 
73
#: ../templates:17
 
74
msgid "Select new certificates to activate:"
 
75
msgstr "Veuillez choisir les nouveaux certificats qui seront agr��s"
 
76
 
 
77
#. Type: multiselect
 
78
#. Description
 
79
#: ../templates:17
 
80
msgid ""
 
81
"In this upgrading, these new certificates are added. Do you trust these "
 
82
"certificates and want that these certificates are installed into /etc/ssl/"
 
83
"certs?"
 
84
msgstr ""
 
85
"Lors de cette mise � jour, voici les nouveaux certificats qui sont apparus. "
 
86
"Agr�ez-vous ces certificats�? Les certificats agr��s seront plac�s dans /etc/"
 
87
"ssl/certs."
 
88
 
 
89
#. Type: multiselect
 
90
#. Choices
 
91
#: ../templates:24
 
92
msgid "${enable_crts}"
 
93
msgstr "${enable_crts}"
 
94
 
 
95
#. Type: multiselect
 
96
#. Description
 
97
#: ../templates:25
 
98
msgid "Select certificates to activate:"
 
99
msgstr "Veuillez choisir les certificats qui seront agr��s."
 
100
 
 
101
#. Type: multiselect
 
102
#. Description
 
103
#: ../templates:25
 
104
msgid ""
 
105
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
 
106
"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "
 
107
"installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate "
 
108
"a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
 
109
msgstr ""
 
110
"Ce paquet installe les certificats de tiers de confiance usuels dans /usr/"
 
111
"share/ca-certificates. Vous pouvez choisir parmi ces certificats ceux que "
 
112
"vous agr�ez et qui seront install�s dans /etc/ssl/certs. Ce paquet cr�era "
 
113
"des liens symboliques et g�n�rera un seul fichier, /etc/ssl/certs/ca-"
 
114
"certificates.crt, avec les certificats choisis."