2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
17
"Project-Id-Version: ca-certificates_20031007\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:28+0900\n"
20
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 16:55-0300\n"
21
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
22
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31
msgstr "sim, não, perguntar"
36
msgid "Trust new CAs certificates?"
37
msgstr "Confiar em novos certificados de CAs ?"
43
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
44
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
45
"certificates that you trust."
47
"Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
48
"Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos "
49
"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais "
56
" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
57
" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
58
" - \"ask\", Ask you trust each new CA certificates or not"
60
" - 'sim', novos certificados de CAs serão confiáveis e serõ instalados.\n"
61
" - 'não', novos certificados de CAs n]ao serão instalados por padrão.\n"
62
" - 'perguntar', Pergunta se você confia em cada novo certificados de CA."
73
msgid "Select new certificates to activate:"
74
msgstr "Selecione os novos certificados a serem ativados :"
80
"In this upgrading, these new certificates are added. Do you trust these "
81
"certificates and want that these certificates are installed into /etc/ssl/"
84
"Nesta atualização, estes novos certificados foram adicionados. Você "
85
"confia neles e quer que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/certs ?"
90
msgid "${enable_crts}"
91
msgstr "${enable_certs}"
96
msgid "Select certificates to activate:"
97
msgstr "Selecione os certificados a serem ativados :"
103
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
104
"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "
105
"installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate "
106
"a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
108
"Este pacote instale certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) comuns "
109
"em /usr/share/ca-certificates. Você pode selecionar certificados dentro os "
110
"certificados disponíveis para que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/"
111
"certs. Este pacote irá criar ligações simbólicas e gerar um único "
112
"arquivo com base em todos os seus certificados escolhidos, com o nome de /"
113
"etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."