~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
# translation of kipiplugin_dngconverter.po to Spanish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009, 2010.
# Pablo Pita Leira <pablo.pita@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_dngconverter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 04:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Pita <pablo.pita@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Pablo Pita Leira"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "pablo.pita@gmail.com"

#: plugin/aboutdata.h:51
msgid "DNG Image Converter"
msgstr "Conversor de Imágenes DNG"

#: plugin/aboutdata.h:54
#, kde-format
msgid ""
"A tool to batch convert RAW camera images to DNG\n"
"Using LibRaw %1\n"
"Using LibKdcraw %2\n"
"Using XMP toolkit %3\n"
"Using DNG toolkit 1.3"
msgstr ""
"Una herramienta para convertir en lote imágenes fotográficas RAW a DNG\n"
"Usa LibRaw %1\n"
"Usa LibKdcraw %2\n"
"Usa plataforma XMP %3\n"
"Usa plataforma DNG 1.3"

#: plugin/aboutdata.h:62
msgid ""
"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n"
"(c) 2010-2011, Jens Mueller\n"
"(c) 2012, Smit Mehta"
msgstr ""
"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n"
"(c) 2010-2011, Jens Mueller(c) 2012, Smit Mehta"

#: plugin/aboutdata.h:66
msgid "Gilles Caulier"
msgstr "Gilles Caulier"

#: plugin/aboutdata.h:67
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: plugin/aboutdata.h:70
msgid "Jens Mueller"
msgstr "Jens Mueller"

#: plugin/aboutdata.h:71 plugin/aboutdata.h:75
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"

#: plugin/aboutdata.h:74
msgid "Smit Mehta"
msgstr "Smit Mehta"

#: plugin/actionthread.cpp:128
msgid "Cannot identify Raw image"
msgstr "No se puede identificar la imagen RAW"

#: plugin/batchdialog.cpp:109
msgid "Exit DNG Converter"
msgstr "Salir del conversor a DNG"

#: plugin/batchdialog.cpp:110
msgid "Batch convert RAW camera images to DNG"
msgstr "Convertir imágenes RAW de las máquinas fotográficas a DNG"

#: plugin/batchdialog.cpp:259
msgid "The list does not contain any Raw files to process."
msgstr "La lista no contiene ningún archivo RAW a procesar. "

#: plugin/batchdialog.cpp:268
msgid "DNG Converter"
msgstr "Conversor a DNG"

#: plugin/batchdialog.cpp:385
msgid "&Abort"
msgstr "&Abortar"

#: plugin/batchdialog.cpp:386
msgid "Abort the conversion of Raw files."
msgstr "Abortar la conversión de archivos en bruto."

#: plugin/batchdialog.cpp:391
msgid "Con&vert"
msgstr "Con&vertir"

#: plugin/batchdialog.cpp:392
msgid "Start converting the Raw images using the current settings."
msgstr "Comenzar a convertir las imágenes RAW con la configuración actual."

#: plugin/batchdialog.cpp:463
msgid "Process failed"
msgstr ""

#: plugin/batchdialog.cpp:466
msgid "Process Canceled"
msgstr ""

#: plugin/batchdialog.cpp:469
msgid "File not supported"
msgstr ""

#: plugin/batchdialog.cpp:472
msgid "Internal error"
msgstr ""

#: plugin/batchdialog.cpp:495
#, kde-format
msgid "Processing %1"
msgstr "Procesando %1"

#: plugin/dngconverter.cpp:54
msgid "File(s) to convert"
msgstr "archivos a convertir"

#. i18n: ectx: Menu (Tools)
#: plugin/kipiplugin_dngconverterui.rc:6
msgid "&Tools"
msgstr ""

#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: plugin/kipiplugin_dngconverterui.rc:12
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

#: plugin/myimagelist.cpp:47
msgid "Raw File"
msgstr "Archivo en bruto"

#: plugin/myimagelist.cpp:49
msgid "Target File"
msgstr "Archivo de destino"

#: plugin/myimagelist.cpp:51
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"

#: plugin/myimagelist.cpp:53
msgid "Status"
msgstr "Estatus"

#: plugin/plugin_dngconverter.cpp:90
msgid "DNG Converter..."
msgstr "Conversor de DNG......"

#: plugin/settingswidget.cpp:121
msgid "Embed Original File"
msgstr "Incorporar el archivo original"

#: plugin/settingswidget.cpp:123
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Compresión sin pérdidas"

#: plugin/settingswidget.cpp:127
msgid "Update File Modification Date"
msgstr "Actualizar la fecha de modificación del archivo"

#: plugin/settingswidget.cpp:128
msgid ""
"Sets the file modification date to the creation date provided in the image "
"metadata."
msgstr ""
"Cambia la fecha de modificación del archivo al valor de la fecha de creación "
"indicado en los metadatos de la imagen."

#: plugin/settingswidget.cpp:141
msgid "JPEG Preview:"
msgstr "Previsualización JPEG:"

#: plugin/settingswidget.cpp:143
msgctxt "embedded preview type in dng file"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: plugin/settingswidget.cpp:144
msgctxt "embedded preview type in dng file"
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: plugin/settingswidget.cpp:145
msgctxt "embedded preview type in dng file"
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño con pleto"

#: plugin/settingswidget.cpp:151
msgid "If Target File Exists:"
msgstr "Si existe el archivo de destino:"

#: plugin/settingswidget.cpp:155
msgid "Overwrite automatically"
msgstr "Sobreescribir automáticamente"

#: plugin/settingswidget.cpp:156
msgid "Store as a different name"
msgstr "Guardar con un nombre diferente"

#~ msgid "Save Raw Image converted from '%1' as"
#~ msgstr "Guardar imagen en bruto convertida desde '%1' como"