~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
# Lithuanian translations for kipiplugins_facebook package.
#
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2009.
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_facebook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 04:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 19:04+0300\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Liudas Ališauskas"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "liudas@akmc.lt"

#: facebookjob.cpp:113
msgid "Photos taken with KDE"
msgstr "Nuotraukos padarytos su KDE"

#: fbalbum.cpp:47
msgid "Facebook New Album"
msgstr "Facebook naujas albumas"

#: fbalbum.cpp:59
msgid "Title of the album that will be created (required)."
msgstr "Pavadinimas albumo, kuris bus sukurtas (privaloma)."

#: fbalbum.cpp:62
msgid "Location of the album that will be created (optional)."
msgstr "Vieta albumo, kuris bus sukurtas (privaloma)."

#: fbalbum.cpp:65
msgid "Description of the album that will be created (optional)."
msgstr "Aprašymas albumo, kuris bus sukurtas (privaloma)."

#: fbalbum.cpp:69
msgid "Privacy setting of the album that will be created (required)."
msgstr "Privatumo nustatymai albumo, kuris bus sukurtas (privaloma)."

#: fbalbum.cpp:70
msgid "Only Friends"
msgstr "Tik draugams"

#: fbalbum.cpp:71
msgid "Friends of Friends"
msgstr "Draugų draugams"

#: fbalbum.cpp:72
msgid "My Networks and Friends"
msgstr "Mano tinklams ir draugams"

#: fbalbum.cpp:73
msgid "Everyone"
msgstr "Visiems"

#: fbalbum.cpp:76
msgctxt "new facebook album"
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas:"

#: fbalbum.cpp:77
msgctxt "new facebook album"
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"

#: fbalbum.cpp:78
msgctxt "new facebook album"
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"

#: fbalbum.cpp:79
msgctxt "new facebook album"
msgid "Privacy:"
msgstr "Privatumas:"

#: fbtalker.cpp:188
msgid "Validate previous session..."
msgstr "Patikrinti ankstesnę sesiją..."

#: fbtalker.cpp:215
msgid "Upgrading to OAuth..."
msgstr "Atnaujinama į OAuth..."

#: fbtalker.cpp:264 fbtalker.cpp:459
msgid "Facebook Application Authorization"
msgstr "Facebook programos autorizacija"

#: fbtalker.cpp:269
msgid ""
"Please follow the instructions in the browser window. When done, copy the "
"Internet address from your browser into the textbox below and press \"OK\"."
msgstr ""
"Prašome sekti instrukcijas naršyklės lange. Kai baigsite, nukopijuokite "
"interneto adresą iš jūsų naršyklės į teksto lauką žemiau ir spauskite „OK“."

#: fbtalker.cpp:327
msgid "Canceled by user."
msgstr "Naudotojas atšaukė užduotį."

#: fbtalker.cpp:457
msgid ""
"Please follow the instructions in the browser window. Press \"OK\" when done."
msgstr ""
"Prašome sekti instrukcijas naršyklės lange. Spauskite „OK“ kai baigsite."

#: fbtalker.cpp:746
msgid "The service is not available at this time."
msgstr "Tarnyba ne pasiekiama šiuo metu."

#: fbtalker.cpp:749
msgid "The application has reached the maximum number of requests allowed."
msgstr "Programa pasiekė didžiausią leistiną užklausų skaičių,"

#: fbtalker.cpp:752
msgid "Invalid session key or session expired. Try to log in again."
msgstr ""
"Netinkamas sesijos raktas arba sesija baigėsi. Pamėginkite prisijungti iš "
"naujo."

#: fbtalker.cpp:755
msgid "Invalid album ID."
msgstr "Netinkamas albumo ID."

#: fbtalker.cpp:758
msgid "Album is full."
msgstr "Albumas yra pilnas."

#: fbtalker.cpp:761
msgid "Missing or invalid file."
msgstr "Trūksta ar netinkamas failas."

#: fbtalker.cpp:764
msgid "Too many unapproved photos pending."
msgstr "Per daug nepatvirtintų paveikslėlių laukia."

#: fbwidget.cpp:71
msgid "This is the list of images to upload to your Facebook account."
msgstr "Sąrašas paveikslėlių įkėlimui į jūsų Facebook paskyrą."

#: fbwidget.cpp:77
msgid ""
"This is a clickable link to open the Facebook home page in a web browser."
msgstr ""
"Tai paspaudžiama nuoroda atverti Facebook namų puslapį žiniatinklio "
"naršyklėje."

#: fbwidget.cpp:83
msgid "Account"
msgstr "Paskyra"

#: fbwidget.cpp:84
msgid "This is the Facebook account that is currently logged in."
msgstr "Tai yra Facebook paskyra, prie kurios dabar esate prisijungę."

#: fbwidget.cpp:87
msgctxt "facebook account settings"
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"

#: fbwidget.cpp:89
msgid "Permission:"
msgstr "Leidimas:"

#: fbwidget.cpp:90
msgid ""
"Permission of KIPI Plugin application to upload photos directly. If not, "
"user will need to manually approve uploaded photos in Facebook."
msgstr ""
"Leidimas KIPI priedui įkelti paveikslėlius tiesiogiai. Jei ne, naudotojas "
"turės rankiniu būdu patvirtinti įkeltas nuotraukas Facebook'e."

#: fbwidget.cpp:93
msgid "Change Account"
msgstr "Keisti paskyrą"

#: fbwidget.cpp:94
msgid "Logout and change Facebook Account used for transfer"
msgstr "Atsijungti ir pakeisti Facebook paskyrą naudotiną perdavimui"

#: fbwidget.cpp:110
msgid "Download Selection"
msgstr "Atsiusti pažymėjimą"

#: fbwidget.cpp:111
msgid "This is the selection of Facebook albums/photos to download."
msgstr "Tai pažymėjimas Facebook albumų/paveikslėlių atsisiųsti."

#: fbwidget.cpp:115 fbwidget.cpp:161
msgid "Destination"
msgstr "Tikslas"

#: fbwidget.cpp:116
msgid "This is the Facebook album to which selected photos will be uploaded."
msgstr "Tai Facebook albumas, į kurį pažymėti paveikslėliai bus įkelti."

#: fbwidget.cpp:120
msgid "My &Album"
msgstr "Mano &albumas"

#: fbwidget.cpp:121
msgid "Download complete album of currently logged in user."
msgstr "Atsiųsti pilną šiuo metu prisijungusio naudotojo albumą."

#: fbwidget.cpp:122
msgid "Album &of My Friend"
msgstr "Mano &draugo albumas"

#: fbwidget.cpp:123
msgid "Download complete album of selected friend."
msgstr "Atsiųsti pilną pažymėto draugo albumą."

#: fbwidget.cpp:124
msgid "Photos of &Me"
msgstr "&Mano paveikslėliai"

#: fbwidget.cpp:125
msgid "Download all photos of currently logged in user."
msgstr "Atsiųsti visus šiuo metu prisijungusio naudotojo paveikslėlius."

#: fbwidget.cpp:126
msgid "Photos of My &Friend"
msgstr "Mano &draugo paveikslėliai"

#: fbwidget.cpp:127
msgid "Download all photos of selected friend."
msgstr "Atsiųsti visus pažymėto draugo paveikslėlius."

#: fbwidget.cpp:135
msgid "Friend:"
msgstr "Draugas:"

#: fbwidget.cpp:139
msgid "Album:"
msgstr "Albumas:"

#: fbwidget.cpp:143
msgid "New Album"
msgstr "Naujas albumas"

#: fbwidget.cpp:144
msgid "Create new Facebook album"
msgstr "Sukurti Facebook naują albumą"

#: fbwidget.cpp:145
msgctxt "facebook album list"
msgid "Reload"
msgstr "Įkelti iš naujo"

#: fbwidget.cpp:146
msgid "Reload album list"
msgstr "Įkelti iš naujo albumo sąrašą"

#: fbwidget.cpp:162
msgid "This is the location to which Facebook images will be downloaded."
msgstr "Tai vieta, į kurią Facebook paveikslėliai bus įkelti."

#: fbwidget.cpp:169
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"

#: fbwidget.cpp:170
msgid "These are options that will be applied to photos before upload."
msgstr "Šios pasirinktys bus pritaikytos paveikslėliams prie įkėlimą."

#: fbwidget.cpp:174
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr "Pakeisti paveikslėlių dydį prieš įkeliant"

#: fbwidget.cpp:184
msgid "Maximum dimension:"
msgstr "Didžiausi išmatavimai:"

#: fbwidget.cpp:192
msgid "JPEG quality:"
msgstr "JPEG kokybė:"

#: fbwidget.cpp:307
msgid "Direct upload"
msgstr "Tiesioginis siuntimas"

#: fbwidget.cpp:309
msgid "Uploaded photos will not need manual approval by user."
msgstr "Įkelti paveikslėliai nereikalaus rankinio naudotojo patvirtinimo."

#: fbwidget.cpp:313
msgid "Manual upload approval"
msgstr "Rankinis siuntimo patvirtinimas"

#: fbwidget.cpp:315
msgid ""
"Uploaded photos will wait in pending state until manually approved by user."
msgstr ""
"Įkelti paveikslėliai lauks laukimo būsenoje kol bus naudotojo patvirtinti "
"rankiniu būdu."

#: fbwindow.cpp:87
msgid "Import from Facebook Web Service"
msgstr "Importuoti iš &Facebook žiniatinklio tarnybos"

#: fbwindow.cpp:89
msgid "Start Download"
msgstr "Pradėti atsiuntimą"

#: fbwindow.cpp:90
msgid "Start download from Facebook web service"
msgstr "Pradėti atsiuntimą iš Facebook žiniatinklio tarnybos"

#: fbwindow.cpp:95
msgid "Export to Facebook Web Service"
msgstr "Eksportuoti į Facebook žiniatinklio tarnybą"

#: fbwindow.cpp:97
msgid "Start Upload"
msgstr "Pradėti išsiuntimą"

#: fbwindow.cpp:98
msgid "Start upload to Facebook web service"
msgstr "Pradėti išsiuntimą iš Facebook žiniatinklio tarnybos"

#: fbwindow.cpp:121
msgid "Facebook Import/Export"
msgstr "Facebook Importas/Eksportas"

#: fbwindow.cpp:123
msgid ""
"A Kipi plugin to import/export image collection to/from Facebook web service."
msgstr ""
"Kipi priedas importuoti/eksportuoti paveikslėlių kolekcijas į/iš Facebook "
"žiniatinklio tarnybos."

#: fbwindow.cpp:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
#| "(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n"
#| "(c) 2008-2009, Luka Renko"
msgid ""
"(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
"(c) 2008-2012, Gilles Caulier\n"
"(c) 2008-2009, Luka Renko"
msgstr ""
"(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
"(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n"
"(c) 2008-2009, Luka Renko"

#: fbwindow.cpp:129
msgid "Luka Renko"
msgstr "Luka Renko"

#: fbwindow.cpp:129
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autorius ir prižiūrėtojas"

#: fbwindow.cpp:386 fbwindow.cpp:438
msgid "&lt;auto create&gt;"
msgstr "&lt;auto kūrimas&gt;"

#: fbwindow.cpp:405 fbwindow.cpp:423 fbwindow.cpp:480 fbwindow.cpp:510
#, kde-format
msgid "Facebook Call Failed: %1\n"
msgstr "Facebook skambutis nepavyko: %1\n"

#: fbwindow.cpp:433
msgctxt "name of special Facebook album for profile pictures"
msgid "Profile Pictures"
msgstr "Profilio paveikslėliai"

#: fbwindow.cpp:600 fbwindow.cpp:625
msgid "%v / %m"
msgstr "%v / %m"

#: fbwindow.cpp:604
#, fuzzy
#| msgid "Facebook Import/Export"
msgid "Facebook import"
msgstr "Facebook Importas/Eksportas"

#: fbwindow.cpp:629
#, fuzzy
#| msgid "Facebook Import/Export"
msgid "Facebook export"
msgstr "Facebook Importas/Eksportas"

#: fbwindow.cpp:732 fbwindow.cpp:747
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nepavyksta atverti failo"

#: fbwindow.cpp:771
#, kde-format
msgid ""
"Failed to upload photo into Facebook: %1\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Nepavyko įkelti paveikslėlio į Facebook: %1\n"
"Ar norite tęsti?"

#: fbwindow.cpp:833
#, kde-format
msgid ""
"Failed to save photo: %1\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Nepavyko išsaugoti paveikslėlio: %1\n"
"Ar norite tęsti?"

#: fbwindow.cpp:847
#, kde-format
msgid ""
"Failed to download photo: %1\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Nepavyko atsiųsti paveikslėlio: %1\n"
"Ar norite tęsti?"

#: fbwindow.cpp:865
#, kde-format
msgid "Facebook Call Failed: %1"
msgstr "Facebook skambutis nepavyko: %1"

#. i18n: ectx: Menu (Import)
#: kipiplugin_facebookui.rc:6
msgid "&Import"
msgstr ""

#. i18n: ectx: Menu (Export)
#: kipiplugin_facebookui.rc:10
msgid "&Export"
msgstr ""

#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kipiplugin_facebookui.rc:16
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

#: plugin_facebook.cpp:101
msgid "Export to &Facebook..."
msgstr "Eksportuoti į &Facebook..."

#: plugin_facebook.cpp:111
msgid "Import from &Facebook..."
msgstr "Importuoti iš &Facebook..."

#~ msgid "Handbook"
#~ msgstr "Žinynas"