~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/digikam/trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
# translation of kipiplugins.po to Dutch
# translation of kipiplugins.po to
# translation of kipiplugins.po to
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2008, 2009.
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 03:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpbatchprogressdialog.cpp:114
msgid "<p>This is the current processing status.</p>"
msgstr "<p>Dit is de huidige processtatus.</p>"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpbatchprogressdialog.cpp:121
msgid "<p>This is the batch job progress as a percentage.</p>"
msgstr "<p>Dit is de voortgang van de batchjob in procenten.</p>"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpbatchprogressdialog.cpp:190
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Naar klembord kopiëren"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:161
msgid "<i>unavailable</i>"
msgstr "<i>niet beschikbaar</i>"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:290
#, kde-format
msgid "%1 ISO"
msgstr "%1 ISO"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:298
msgid "<i>Make:</i>"
msgstr "<i>Merk:</i>"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:299
msgid "<i>Model:</i>"
msgstr "<i>Model:</i>"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:300
msgid "<i>Created:</i>"
msgstr "<i>Aangemaakt:</i>"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:301
msgid "<i>Aperture:</i>"
msgstr "<i>Diafagma:</i>"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:302
msgid "<i>Focal:</i>"
msgstr "<i>Scherpte:</i>"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:303
msgid "<i>Exposure:</i>"
msgstr "<i>Belichting:</i>"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:304
msgid "<i>Sensitivity:</i>"
msgstr "<i>Gevoeligheid:</i>"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:411
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"%1|Camera RAW files"
msgstr ""
"\n"
"%1|RAW-bestanden van camera's"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:426
msgid "Select an Image"
msgstr "Selecteer een afbeelding"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpimagedialog.cpp:433
msgid "Select Images"
msgstr "Afbeeldingen selecteren"

#: common/libkipiplugins/dialogs/kpoutputdialog.cpp:68
msgid "Copy to Clip&board"
msgstr "Naar klembord &kopiëren"

#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.cpp:108
msgid "Handbook"
msgstr "Handboek"

#: common/libkipiplugins/tools/kpaboutdata.h:54
msgid "Copyright 2003-2012, kipi-plugins team"
msgstr "Copyright 2003-2012, kipi-plugin-team"

#: common/libkipiplugins/tools/kpbinaryiface.cpp:136
#, kde-format
msgid "Navigate to %1"
msgstr "Ga naar %1"

#: common/libkipiplugins/tools/kpversion.h.cmake:49
#, kde-format
msgid ""
"IRC:\n"
"irc.freenode.net - #kde-imaging\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"kde-imaging@kde.org\n"
"\n"
"Build date: %1 (target: %2)"
msgstr ""
"IRC:\n"
"irc.freenode.net - #kde-imaging\n"
"\n"
"Terugkoppeling:\n"
"kde-imaging@kde.org\n"
"\n"
"Bouwdatum: %1 (target: %2)"

#: common/libkipiplugins/tools/kpversion.h.cmake:59
#, kde-format
msgid ""
"IRC:\n"
"irc.freenode.net - #kde-imaging\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"kde-imaging@kde.org\n"
"\n"
"Build date: %1 (target: %2)\n"
"Rev.: %3"
msgstr ""
"IRC:\n"
"irc.freenode.net - #kde-imaging\n"
"\n"
"Terugkoppeling:\n"
"kde-imaging@kde.org\n"
"\n"
"Bouwdatum: %1 (target: %2)\n"
"Rev.: %3"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpbinarysearch.cpp:65
msgid "Binary"
msgstr "Binair"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpbinarysearch.cpp:66
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpbinarysearch.cpp:98
msgid "Binary not found."
msgstr "Binair programma niet gevonden."

#: common/libkipiplugins/widgets/kpbinarysearch.cpp:99
#, kde-format
msgid "Minimal version number required for this binary is %1"
msgstr "Het minimale versienummer van dit binaire bestand is %1"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpbinarysearch.cpp:101
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpbinarysearch.cpp:103
#, kde-format
msgid " or <a href=\"%1\">download</a>"
msgstr " of <a href=\"%1\">downloaden</a>"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpbinarysearch.cpp:128
msgid ""
"<qt><p><font color=\"red\"><b>Warning:</b> Some necessary binaries have not "
"been found on your system. If you have these binaries installed, please "
"click the 'Find' button to locate them on your system, otherwise please "
"download and install them to proceed.</font></p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p><font color=\"red\"><b>Waarschuwing:</b> De benodigde binaire "
"programma's zijn niet op uw systeem gevonden. Als u deze hebt geïnstalleerd, "
"klik dan op de knop 'Zoeken' om ze op uw systeem te lokaliseren, download ze "
"anders om verder te gaan.</font></p></qt>"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpbinarysearch.cpp:162
msgid ""
"A development version has been detect. There is no guarantee on the behavior "
"of this binary."
msgstr ""
"Er is een ontwikkelingsversie ontdekt. Er is geen garantie over het gedrag "
"van dit programma."

#: common/libkipiplugins/widgets/kpbinarysearch.cpp:168
msgid "Change"
msgstr "Wijzigen"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:291
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatuur"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:292
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:293
msgid "User1"
msgstr "Gebruiker1"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:294
msgid "User2"
msgstr "Gebruiker2"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:295
msgid "User3"
msgstr "Gebruiker3"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:296
msgid "User4"
msgstr "Gebruiker4"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:297
msgid "User5"
msgstr "Gebruiker5"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:298
msgid "User6"
msgstr "Gebruiker6"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:555
msgid "Add new images to the list"
msgstr "Nieuwe afbeeldingen aan de lijst toevoegen"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:556
msgid "Remove selected images from the list"
msgstr "Geselecteerde afbeeldingen uit de lijst verwijderen"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:557
msgid "Move current selected image up in the list"
msgstr "Geselecteerde afbeeldingen hoger in de lijst zetten"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:558
msgid "Move current selected image down in the list"
msgstr "Geselecteerde afbeeldingen lager in de lijst zetten"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:559
msgid "Clear the list."
msgstr "De lijst wissen."

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:560
msgid "Load a saved list."
msgstr "Een opgeslagen lijst laden."

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:561
msgid "Save the list."
msgstr "De lijst opslaan."

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:935
msgid "Select the image file list to load"
msgstr "Selecteer het te laden bestand met de lijst afbeeldingen"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpimageslist.cpp:991
msgid "Select the image file list to save"
msgstr "Selecteer het bestand met de lijst afbeeldingen om op te slaan"

#: common/libkipiplugins/widgets/kppreviewimage.cpp:493
#: common/libkipiplugins/widgets/kppreviewimage.cpp:494
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"

#: common/libkipiplugins/widgets/kppreviewimage.cpp:499
#: common/libkipiplugins/widgets/kppreviewimage.cpp:500
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"

#: common/libkipiplugins/widgets/kppreviewimage.cpp:505
#: common/libkipiplugins/widgets/kppreviewimage.cpp:506
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Passend maken"

#: common/libkipiplugins/widgets/kppreviewmanager.cpp:153
#: common/libkipiplugins/widgets/kppreviewmanager.cpp:170
msgid "Failed to load image"
msgstr "Afbeelding kon niet worden geladen"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpsavesettingswidget.cpp:76
msgid "Output file format:"
msgstr "Formaat van uitvoerbestand:"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpsavesettingswidget.cpp:78
msgid ""
"<p>Set the output file format to use here:</p><p><b>JPEG</b>: output the "
"processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.</"
"p><p><b>Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a "
"lossy quality format.</b></p><p><b>TIFF</b>: output the processed image in "
"TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is "
"compressed.</p><p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG format. This "
"generates large files, without losing quality. Image is compressed.</"
"p><p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM format. This generates "
"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.</p>"
msgstr ""
"<p>Stel het formaat van het te gebruiken uitvoerbestand hier in:</p> "
"<p><b>JPEG</b>: voer de te bewerken afbeelding uit in JPEG-formaat. Dit "
"formaat geeft kleinere afmetingen van de bestanden.</p> <p><b>Waarschuwing: "
"vanwege het destructieve compressiealgorithme, heeft het JPEG-formaat "
"kwaliteitsverlies tot gevolg.</b></p> <p><b>TIFF</b>: voer de te bewerken "
"afbeelding uit in TIFF-formaat. Dit genereert grote bestanden, zonder "
"verlies in kwaliteit. De afbeelding is gecomprimeerd.</p> <p><b>PNG</b>: "
"voer de te bewerken afbeelding uit in PNG-formaat. Dit genereert grote "
"bestanden, Zonder verlies in kwaliteit. De afbeelding is gecomprimeerd.</p> "
"<p><b>PPM</b>: voer de te bewerken afbeelding uit in PPM-formaat. Dit "
"genereert de grootste bestanden, Zonder verlies in kwaliteit. De afbeelding "
"is niet gecomprimeerd.</p>"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpsavesettingswidget.cpp:94
msgid "If Target File Exists:"
msgstr "Als doelbestand al bestaat:"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpsavesettingswidget.cpp:98
msgid "Overwrite automatically"
msgstr "Automatisch overschrijven"

#: common/libkipiplugins/widgets/kpsavesettingswidget.cpp:99
msgid "Open rename-file dialog"
msgstr "Dialoog voor bestandshernoeming openen"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:2
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you can brighten up your images using the Batch Color "
"Images plugin for increased contrast?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat u uw afbeeldingen helderder kunt maken met de plugin "
"\"Afbeeldingen kleuren\" voor verbeterd contrast?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:19
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you can abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat u een diavoorstelling kunt stoppen door op de toets <b>ESC</b> te "
"drukken?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:36
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that the Kipi library provides a scanner plugin that gives you "
"direct access to your scanner?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat de KIPI-bibliotheek een scannerplugin levert waarmee u directe "
"toegang tot uw scanner hebt?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:53
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save "
"the result to an Album with some comments?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat u met de KIPI-bibliotheek schermafdrukken kunt maken en het "
"resultaat met enkele commentaren kunt opslaan in een album?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:70
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size "
"of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat u gebruik kunt maken van de <b>LZW</b>-compressie om de grootte "
"van de <b>TIFF</b>-afbeeldingen in de KIPI-plugin <quote>Afbeeldingen "
"converteren</quote>?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:87
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that all image operations in the batch processing image plugins "
"run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> files?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat alle bewerkingen van de KIPI-plugin Afbeeldingen bewerken geen "
"invloed hebben op de <b>EXIF</b>-informatie in de <b>JPEG</b>-bestanden?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:104
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</"
"b> plugin can be used to improve the rendering of images taken with an "
"analog camera?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat de optie <b>Ruisreductie</b> in de plugin <b>Afbeeldingen "
"filteren</b> kan worden gebruikt om de weergave van afbeeldingen die zijn "
"genomen met een gewone camera kan verbeteren?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:121
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you can use the drag and drop feature with email images to "
"add some items to the list?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat afbeeldingen naar de lijst met te verzenden bestanden kunt slepen "
"om ze te e-mailen?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:138
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that if you want to reduce the disk space used by your images "
"in the Albums database, you can try using the Recompress Images plugin?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat u met de plugin 'Afbeeldingen opnieuw comprimeren' de "
"schijfruimte kunt beperken die de afbeeldingen in uw albumdatabase innemen?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:155
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing "
"on photographic paper sizes, you can use the Resize Images plugin?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat met de plugin 'Afbeeldinggrootte wijzigen' het formaat van de "
"afbeeldingen kunt aanpassen zodat u ze op fotopapier kunt afdrukken?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:172
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you can use image files from different Albums in the "
"'batch-process images' \n"
"plugin? The processed results will then be merged into the selected target "
"Album.\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat u acties kunt uitvoeren op series bestanden uit verschillende "
"albums met de plugin 'Afbeeldingen bewerken'? Het resultaat van de actie zal "
"worden opgeslagen in het gekozen doelalbum.\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:190
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you can change the timestamp of the target image files in "
"the batch-rename images plugin?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat u met de plugin 'Afbeeldingen hernoemen' de tijdsaanduiding van "
"de bestanden kunt wijzigen?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:207
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you can navigate during the slideshow using the left and "
"right mouse buttons?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat u met de linker en rechter muisknop tijdens een diavoorstelling "
"kunt navigeren?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:224
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that Kipi plugins can also be used in Digikam, Kimdaba, "
"Showimg, and Gwenview programs?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Wist u dat de KIPI-plugins in verschillende programma's kunnen worden "
"gebruikt, waaronder digiKam, Kimdaba, ShowImg en Gwenview?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

#~ msgid ""
#~ "<qt><p>Unable to find <i>%1</i> executable.</p><p>This program is "
#~ "required to continue.<br/>Please install it from <b>%2</b> package "
#~ "provided by your distributor<br/>or download and install <a href="
#~ "\"%3\">the source</a>.</p><p>Note: at least, <i>%4</i> version <b>%5</b> "
#~ "is required.</p></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt><p>Het uitvoerbare programma <i>%1</i> is niet gevonden.</p><p>Dit "
#~ "programmma is verreist om door te gaan.<br />Gaarne installeren uit het "
#~ "pakket <b>%2</b> dat geleverd wordt door uw distributie<br />of download "
#~ "en installeer <a href=\"%3\">de broncode</a>.</p><p>Opmerking: minstens, "
#~ "<i>%4</i> versie <b>%5</b> is vereist.</p></qt>"

#~ msgid ""
#~ "%1 %2 - Kipi-plugins %3\n"
#~ "Build date: %4"
#~ msgstr ""
#~ "%1 %2 - Kipi-plugins %3\n"
#~ "Bouwdatum: %4"

#~ msgctxt "%1 is kipi-plugins version, %2 is the svn revision"
#~ msgid "%1 (rev.: %2)"
#~ msgstr "%1 (rev.: %2)"

#~ msgid "&Add"
#~ msgstr "&Toevoegen"

#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Verwijderen"

#~ msgid "Make:"
#~ msgstr "Merk:"