~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/dpkg/trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
# dpkg - Slovak translation
#
# Roman Benko <benco@acid.sk>, 2005 - master translator
# Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>, 2006 - only new changes
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2008, 2009, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: lib/dpkg/ar.c:66
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr "neplatný znak „%c“ (člen archívu „%.250s“) vo veľkosti „%.16s“"

#: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123
#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1145
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "nie je možné zapísať súbor „%s“"

#: lib/dpkg/ar.c:98
#, c-format
msgid "ar member name '%s' length too long"
msgstr "názov člena ar „%s“ je príliš dlhý"

#: lib/dpkg/ar.c:100
#, c-format
msgid "ar member size %jd too large"
msgstr "veľkosť člena ar %jd je príliš veľká"

#: lib/dpkg/ar.c:105
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "vytvorená poškodená hlavička ar „%s“"

#: lib/dpkg/ar.c:136
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "nie je možné vykonať fstat členského súboru ar (%s)"

#: lib/dpkg/ar.c:144
#, c-format
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "nepodarilo sa pridať k členský súbor ar (%s) do „%s“: %s"

#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:137 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "nesmie byť prázdny reťazec"

#: lib/dpkg/arch.c:66
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "musí začať alfanumerickým znakom"

#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:145
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"znak „%c“ nie je prípustný (prípustné sú len písmená, čísla a znaky „%s“)"

#: lib/dpkg/arch.c:312
msgid "error writing to architecture list"
msgstr "chyba pri zápise do zoznamu architektúr"

#: lib/dpkg/atomic-file.c:57
#, c-format
msgid "unable to create new file '%.250s'"
msgstr "nie je možné vytvoriť nový súbor „%.250s“"

#: lib/dpkg/atomic-file.c:68
#, c-format
msgid "unable to write new file '%.250s'"
msgstr "nie je možné zapísať nový súbor „%.250s“"

#: lib/dpkg/atomic-file.c:70
#, c-format
msgid "unable to flush new file '%.250s'"
msgstr "nie je možné vyprázdniť (flush) nový súbor „%.250s“"

#: lib/dpkg/atomic-file.c:72
#, c-format
msgid "unable to sync new file '%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vyprázdniť (sync) nový súbor „%.250s“"

#: lib/dpkg/atomic-file.c:81
#, c-format
msgid "unable to close new file `%.250s'"
msgstr "nedá sa zatvoriť nový súbor „%.250s“"

#: lib/dpkg/atomic-file.c:92
#, c-format
msgid "error removing old backup file '%s'"
msgstr "chyba pri odstraňovaní starého záložného súboru „%s“"

#: lib/dpkg/atomic-file.c:94
#, c-format
msgid "error creating new backup file '%s'"
msgstr "chyba pri vytváraní nového záložného súboru „%s“"

#: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105
#: lib/dpkg/triglib.c:447 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174
#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:337 src/remove.c:428
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť „%.250s“"

#: lib/dpkg/atomic-file.c:115
#, c-format
msgid "error installing new file '%s'"
msgstr "chyba pri inštalovaní nového súboru „%s“"

#: lib/dpkg/buffer.c:133
msgid "failed to write"
msgstr "nepodarilo sa zapísať"

#: lib/dpkg/buffer.c:154
msgid "failed to read"
msgstr "nepodarilo sa prečítať"

#: lib/dpkg/buffer.c:223
msgid "unexpected end of file or stream"
msgstr "neočakávaný koniec súboru alebo toku"

#: lib/dpkg/buffer.c:269
msgid "failed to seek"
msgstr "nepodarilo sa presunúť ukazovateľ čítania (seek)"

#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:385
#: src/processarc.c:102 src/processarc.c:142 src/processarc.c:472
#: src/processarc.c:909 dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:549
#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/extract.c:323 dpkg-deb/info.c:65
#: dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:421
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "nie je možné spustiť %s (%s)"

#: lib/dpkg/compress.c:108 lib/dpkg/compress.c:117
#, c-format
msgid "%s: pass-through copy error: %s"
msgstr "%s: chyba pass-through kopírovania: %s"

#: lib/dpkg/compress.c:151
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: chyba pripojenia vstupu na tok gzip"

#: lib/dpkg/compress.c:163
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: vnútorná chyba čítania gzip: „%s“"

#: lib/dpkg/compress.c:171 lib/dpkg/compress.c:175
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: vnútorná chyba zápisu gzip"

#: lib/dpkg/compress.c:189
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: chyba pripojenia výstupu na tok gzip"

#: lib/dpkg/compress.c:196
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: vnútorná chyba čítania gzip"

#: lib/dpkg/compress.c:206
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: vnútorná chyba zápisu gzip: „%s“"

#: lib/dpkg/compress.c:219
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: vnútorná chyba čítania gzip: %s"

#: lib/dpkg/compress.c:270
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: chyba pripojenia vstupu na tok bzip2"

#: lib/dpkg/compress.c:282
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: vnútorná chyba čítania bzip2: „%s“"

#: lib/dpkg/compress.c:290 lib/dpkg/compress.c:294 lib/dpkg/compress.c:344
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: vnútorná chyba zápisu bzip2"

#: lib/dpkg/compress.c:308
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: chyba pripojenia výstupu na tok bzip2"

#: lib/dpkg/compress.c:315
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: vnútorná chyba čítania bzip2"

#: lib/dpkg/compress.c:325 lib/dpkg/compress.c:336
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: vnútorná chyba zápisu bzip2: „%s“"

#: lib/dpkg/compress.c:332
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "neočakávaná chyba bzip2"

#: lib/dpkg/compress.c:391
msgid "internal error (bug)"
msgstr "vnútorná chyba (chyba v programe)"

#: lib/dpkg/compress.c:398
msgid "memory usage limit reached"
msgstr "dosiahnutý limit využitia pamäte"

#: lib/dpkg/compress.c:402
msgid "unsupported compression preset"
msgstr "nepodporované voľby kompresie"

#: lib/dpkg/compress.c:404
msgid "unsupported options in file header"
msgstr "nepodporované voľby v hlavičke súbora"

#: lib/dpkg/compress.c:408
msgid "compressed data is corrupt"
msgstr "komprimované dáta sú poškodené"

#: lib/dpkg/compress.c:412
msgid "unexpected end of input"
msgstr "neočakávaný koniec vstupu"

#: lib/dpkg/compress.c:416
msgid "file format not recognized"
msgstr "formát súboru nebol rozpoznaný"

#: lib/dpkg/compress.c:420
msgid "unsupported type of integrity check"
msgstr "nepodporovaný typ kontroly integrity"

#: lib/dpkg/compress.c:461
#, c-format
msgid "%s: lzma read error"
msgstr "%s: vnútorná chyba čítania lzma"

#: lib/dpkg/compress.c:473
#, c-format
msgid "%s: lzma write error"
msgstr "%s: vnútorná chyba zápisu lzma"

#: lib/dpkg/compress.c:482
#, c-format
msgid "%s: lzma close error"
msgstr "%s: chyba zatvorenia lzma"

#: lib/dpkg/compress.c:488
#, c-format
msgid "%s: lzma error: %s"
msgstr "%s: chyba lzma: %s"

#: lib/dpkg/compress.c:761
msgid "unknown compression strategy"
msgstr "neznámy spôsob kompresie"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:68
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
"max=%d)"
msgstr ""
"adresár s aktualizáciami obsahuje súbor „%.250s“, ktorého názov je príliš "
"dlhý (dĺžka=%d, max=%d)"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:72
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
"adresár s aktualizáciami obsahuje súbory s názvami rozličnej dĺžky (oba %d a "
"%d)"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:86
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "nie je možné zistiť obsah adresára s aktualizáciami „%.250s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "zlyhalo odstránenie pridruženého aktualizačného súboru %.255s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:450
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "nedá sa vytvoriť „%.255s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "nie je možné naplniť %.250s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "nie je možné vyprázdniť %.250s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:128
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "po naplnení nie je možné presunúť sa na začiatok %.250s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor zámku %s na testovanie"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:220
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "nie je možné otvoriť/vytvoriť zamykací súbor stavovej databázy"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:230
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "nemáte oprávnenie na uzamknutie stavovej databázy dpkg"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:232
msgid "dpkg status database"
msgstr "stavová databáza dpkg"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:256
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "požadovaná operácia vyžaduje oprávnenie superpoužívateľa"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:261
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "nie je možné pristúpiť ku stavovej oblasti dpkg"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:263
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operácia vyžaduje práva na čítanie/zápis do stavovej oblasti dpkg"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:314
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "chyba pri odstraňovaní môjho vlastného aktualizačného súboru %.255s"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:352
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné zapísať aktualizovaný stav „%.250s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:355
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné vyprázdniť aktualizovaný stav „%.250s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:358
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné skrátiť aktualizovaný stav „%.250s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:361
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu fsync na aktualizovaný stav „%.250s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:364
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné uzavrieť aktualizovaný stav „%.250s“"

#: lib/dpkg/dbmodify.c:368
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné inštalovať aktualizovaný stav „%.250s“"

#: lib/dpkg/deb-version.c:42
msgid "format version with empty major component"
msgstr "verzia formátu s prázdnou zložkou „major“"

#: lib/dpkg/deb-version.c:44
msgid "format version has no dot"
msgstr "verzia formátu nemá bodku"

#: lib/dpkg/deb-version.c:50
msgid "format version with empty minor component"
msgstr "verzia formátu s prázdnou zložkou „minor“"

#: lib/dpkg/deb-version.c:52
msgid "format version followed by junk"
msgstr "po verzii formátu nasledujú nezmyselné znaky"

#: lib/dpkg/dir.c:50
#, c-format
msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
msgstr "nepodarilo sa získať popisovač adresára „%s“"

#: lib/dpkg/dir.c:54
#, c-format
msgid "unable to sync directory '%s'"
msgstr "nie je možné vyprázdniť (sync) adresár „%s“"

#: lib/dpkg/dir.c:69 lib/dpkg/dir.c:131
#, c-format
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "nie je možné otvoriť adresár „%s“"

#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:208
#: utils/update-alternatives.c:1289
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor „%s“"

#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:610
#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:196
#: utils/update-alternatives.c:1402
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "nie je možné vyprázdniť (sync) súbor „%s“"

#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:612
#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:198
#: utils/update-alternatives.c:1310 utils/update-alternatives.c:1404
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "nie je možné zatvoriť súbor „%s“"

#: lib/dpkg/dump.c:465
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "chyba pri zápise podrobností „%.50s“ do „%.250s“"

#: lib/dpkg/dump.c:489
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "nie je možné nastaviť buffering databázového súboru %s"

#: lib/dpkg/dump.c:501
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "zlyhal zápis záznamu datanázy %s o „%.50s“ do „%.250s“"

#: lib/dpkg/ehandle.c:94
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: kritická chyba, zotavenie nie je možné, prerušuje sa:\n"
" %s\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c:100
#, c-format
msgid ""
"%s: outside error context, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: mimo kontextu chyby, prerušuje sa:\n"
" %s\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c:120
msgid "out of memory for new error context"
msgstr "nedostatok pamäte pre nový kontext chyby"

#: lib/dpkg/ehandle.c:183
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: chyba počas čistenia:\n"
" %s\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c:201
#, c-format
msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "%s: príliš veľa vnorených chýb počas zotavenia z chyby!!\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c:268 lib/dpkg/ehandle.c:307
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "nedostatok pamäte pre novú čistiacu položku"

#: lib/dpkg/ehandle.c:291
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "nedostatok pamäte pre novú čistiacu položku s množstvom argumentov"

#: lib/dpkg/ehandle.c:352
#, c-format
msgid "%s: error: %s\n"
msgstr "%s: chyba: %s\n"

#: lib/dpkg/ehandle.c:388
#, c-format
msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d:%s: vnútorná chyba: %s\n"

#: lib/dpkg/fields.c:52
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s chýba"

#: lib/dpkg/fields.c:56
#, c-format
msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "„%.50s“ nie je prípustné pre %s"

#: lib/dpkg/fields.c:80
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "nezmyselné dáta po %s"

#: lib/dpkg/fields.c:94
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "chybné meno balíka (%.250s)"

#: lib/dpkg/fields.c:109
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "prázdne pole s podrobnosťami súboru „%s“"

#: lib/dpkg/fields.c:112
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "pole s podrobnosťami súboru „%s“ nie je prípustné v stavovom súbore"

#: lib/dpkg/fields.c:125
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"príliš veľa hodnôt v poli s podrobnosťami súboru „%s“ (v porovnaní s "
"ostatnými)"

#: lib/dpkg/fields.c:139
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"príliš málo hodnôt v poli s podrobnosťami súboru „%s“ (v porovnaní ostatnými)"

#: lib/dpkg/fields.c:162
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "áno/nie v poli typu boolean"

#: lib/dpkg/fields.c:177
msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field"
msgstr "cudzia/povolená/rovnaká/nie v štvorstavovom poli"

#: lib/dpkg/fields.c:189
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s"
msgstr "„%s“ nie je platný názov architektúry: %s"

#: lib/dpkg/fields.c:208
msgid "word in `priority' field"
msgstr "slovo v poli priority"

#: lib/dpkg/fields.c:221
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pre stavové pole nie je prípustná v tomto kontexte"

#: lib/dpkg/fields.c:225
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "prvé (žiadané) slovo v stavovom poli"

#: lib/dpkg/fields.c:227
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "druhé (chybové) slovo v stavovom poli"

#: lib/dpkg/fields.c:229
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tretie (stavové) slovo v stavovom poli"

#: lib/dpkg/fields.c:239
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "chyba v reťazci Version „%.250s“"

#: lib/dpkg/fields.c:250
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "použitie zastaralého poľa „Revision“ alebo „Package-Revision“"

#: lib/dpkg/fields.c:269
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota poľa „config-version“ nie je prípustná v tomto kontexte"

#: lib/dpkg/fields.c:274
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "chyba v reťazci Config-Version „%.250s“"

#: lib/dpkg/fields.c:300
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "hodnota pre „conffiles“ má riadok „%.*s“ v chybnom tvare"

#: lib/dpkg/fields.c:322
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "hodnota pre „conffiles“ nemá riadok začínajúci medzerou „%c“"

#: lib/dpkg/fields.c:339
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "koreňový alebo neuvedený adresár uvedený ako conffile"

#: lib/dpkg/fields.c:400
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "v poli „%s“ chýba meno balíka alebo obsahuje nezmysly namiesto názvu"

#: lib/dpkg/fields.c:410
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "pole „%s“ obsahuje neplatné meno balíka „%.255s“: %s"

#: lib/dpkg/fields.c:439
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
"expected"
msgstr ""
"v poli „%s“ chýba názov architektúry alebo obsahuje nezmysly namiesto názvu "
"architektúry"

#: lib/dpkg/fields.c:452
#, c-format
msgid ""
"'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
msgstr ""
"pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“: neplatný názov architektúry „%.255s“: %s"

#: lib/dpkg/fields.c:486
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
"„pole %s“ odkazujúce na „%.255s“:\n"
" zlý vzťah verzie %c%c"

#: lib/dpkg/fields.c:492
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
"pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“:\n"
" „%c“ je zastaralé, použité „%c=“ alebo „%c%c“"

#: lib/dpkg/fields.c:502
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
"pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“:\n"
" implicitná priama zhoda čísla verzie, návrh: použite namiesto toho „=“"

#: lib/dpkg/fields.c:510
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "V poli Provides je možné použiť len presné určenie verzie"

#: lib/dpkg/fields.c:514
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
"„pole %s“ odkazujúce na „%.255s“:\n"
" číslo verzie nezačína alfanumerickým znakom. Návrh: pridajte medzeru"

#: lib/dpkg/fields.c:531 lib/dpkg/fields.c:535
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“: verzia obsahuje „%c“"

#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“: verzia neukončená"

#: lib/dpkg/fields.c:545
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“: chyba vo verzii"

#: lib/dpkg/fields.c:555
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "syntaktická chyba v poli „%s“ po odkaze na balík „%.255s“"

#: lib/dpkg/fields.c:562
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatíva („|“) nie je prípustná v poli %s"

#: lib/dpkg/fields.c:616
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pre pole „triggers-pending“ nie je prípustná v tomto kontexte"

#: lib/dpkg/fields.c:623
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "neplatný názov čakajúceho spúšťača (triggers-pending) „%.255s“: %s"

#: lib/dpkg/fields.c:627
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "duplicitný čakajúci spúšťač (triggers-pending) „%.255s“"

#: lib/dpkg/fields.c:641
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pre pole „triggers-awaited“ nie je prípustná v tomto kontexte"

#: lib/dpkg/fields.c:650
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nepovolený názov balíka v očakávanom spúšťači „%.255s“: %s"

#: lib/dpkg/fields.c:655
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr ""
"duplicitný názov balíka v očakávanom spúšťači (triggers-awaited) „%.255s“"

#: lib/dpkg/file.c:53
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "nie je možné vykonať stat() zdrojového súboru „%.250s“"

#: lib/dpkg/file.c:57
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "nie je možné zmeniť vlastníctvo cieľového súboru „%.250s“"

#: lib/dpkg/file.c:61
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "nie je možné nastaviť režim nového cieľového súboru „%.250s“"

#: lib/dpkg/file.c:87
#, c-format
msgid "unable to unlock %s"
msgstr "nedá sa odomknúť %s"

#: lib/dpkg/file.c:113
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "nie je možné skontrolovať stav zamknutia súboru „%s“"

#: lib/dpkg/file.c:148
#, c-format
msgid "%s is locked by another process"
msgstr "%s je uzamknutý iným procesom"

#: lib/dpkg/file.c:150
#, c-format
msgid "unable to lock %s"
msgstr "nedá sa zamknúť %s"

#: lib/dpkg/file.c:171 lib/dpkg/file.c:176
msgid "showing file on pager"
msgstr "zobrazuje sa súbor v stránkovači"

#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "could not open log '%s': %s"
msgstr "nebolo možné otvoriť záznam „%s“: %s"

#: lib/dpkg/log.c:85
msgid "<package status and progress file descriptor>"
msgstr "<stav balíka a popisovač súboru priebehu>"

#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "nie je možné zapísať do popisovača stavu fd %d"

#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:272
#: utils/update-alternatives.c:329 utils/update-alternatives.c:1098
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nepodarilo sa alokovať pamäť"

#: lib/dpkg/mlib.c:106
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie dup pre std%s"

#: lib/dpkg/mlib.c:107
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie dup pre fd %d"

#: lib/dpkg/mlib.c:113
msgid "failed to create pipe"
msgstr "chyba pri vytváraní rúry"

#: lib/dpkg/mlib.c:121
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "chyba pri zápise „%s“"

#: lib/dpkg/mlib.c:130
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "nie je možné čítať príznaky popisovača súboru „%.250s“"

#: lib/dpkg/mlib.c:132
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "nie je možné nastaviť príznak close-on-exec na „%.250s“"

#: lib/dpkg/options.c:63
#, c-format
msgid "configuration error: %s:%d: %s"
msgstr "konfiguračná chyba: %s:%d: %s"

#: lib/dpkg/options.c:77
#, c-format
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "zlyhalo otvorenie konfiguračného súboru „%.255s“ na čítanie: %s"

#: lib/dpkg/options.c:104
#, c-format
msgid "unbalanced quotes in '%s'"
msgstr "nespárované úvodzovky „%s“"

#: lib/dpkg/options.c:120
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "neznáma voľba „%s“"

#: lib/dpkg/options.c:124
#, c-format
msgid "'%s' needs a value"
msgstr "„%s“ vyžaduje uvedenie hodnoty"

#: lib/dpkg/options.c:130
#, c-format
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "„%s“ neberie hodnotu"

#: lib/dpkg/options.c:136
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba pri čítaní v konfiguračnom súbore „%.255s“"

#: lib/dpkg/options.c:137
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba pri uzatváraní konfiguračného súboru „%.255s“"

#: lib/dpkg/options.c:173
#, c-format
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "chyba pri otváraní konfiguračného súboru „%s“"

#: lib/dpkg/options.c:235
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "neznáma voľba --%s"

#: lib/dpkg/options.c:239
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "voľba --%s má priradenú hodnotu"

#: lib/dpkg/options.c:244
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "voľba --%s nemá priradenú hodnotu"

#: lib/dpkg/options.c:252
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "neznáma voľba -%c"

#: lib/dpkg/options.c:257
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "voľba -%c má priradenú hodnotu"

#: lib/dpkg/options.c:265
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "voľba -%c nemá priradenú hodnotu"

#: lib/dpkg/options.c:278
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgstr "zastaralá voľba „--%s“\n"

#: lib/dpkg/options.c:294
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "odporujúce si operácie -%c (--%s) a -%c (--%s)"

#: lib/dpkg/parse.c:138
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "duplicitná hodnota poľa „%s“"

#: lib/dpkg/parse.c:150
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "používateľom definované meno poľa „%.*s“ je príliš krátke"

#: lib/dpkg/parse.c:156
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "duplicitná hodnota používateľom definovaného poľa „%.*s“"

#: lib/dpkg/parse.c:201 lib/dpkg/parsehelp.c:314 lib/dpkg/parsehelp.c:326
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "chýba %s"

#: lib/dpkg/parse.c:203 lib/dpkg/parsehelp.c:316 lib/dpkg/parsehelp.c:329
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "prázdna hodnota %s"

#: lib/dpkg/parse.c:211
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "balík má pole „%s“, ale chýba mu architektúra"

#: lib/dpkg/parse.c:214
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "balík má pole „%s“, ale má architektúru „all“"

#: lib/dpkg/parse.c:232
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version pre balík s nezodpovedajúcim Stavom"

#: lib/dpkg/parse.c:243
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited)"

#: lib/dpkg/parse.c:247
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"balík je v stave očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited), ale neočakávajú "
"sa žiadne spúšťače"

#: lib/dpkg/parse.c:253
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-pending)"

#: lib/dpkg/parse.c:257
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"balík je v stave očakávajú-sa-spúšťače (triggers-pending), ale neočakávajú "
"sa žiadne spúšťače"

#: lib/dpkg/parse.c:267
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Balíček, ktorý je v stave nenainštalovaný má konfiguračné súbory, zahadzujú "
"sa"

#: lib/dpkg/parse.c:345
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
"sú prítomné viaceré inštancie balíkov, ktoré nemôžu byť nainštalované "
"súčasne; pravdepodobne kvôli aktualizácii z neoficiálneho dpkg"

#: lib/dpkg/parse.c:349
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
"sú prítomné inštancie balíkov, ktoré môžu a ktoré nemôžu byť nainštalované "
"súčasne; pravdepodobne kvôli aktualizácii z neoficiálneho dpkg"

#: lib/dpkg/parse.c:409
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) nemôže byť nainštalovaný súčasne s %s, ktorý má "
"viaceré nainštalované inštancie"

#: lib/dpkg/parse.c:523
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "zlyhalo otváranie info súboru balíka „%.255s“ na čítanie"

#: lib/dpkg/parse.c:529
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav súboru s informáciami o balíku „%.255s“"

#: lib/dpkg/parse.c:535
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu mmap na info súbor balíka „%.255s“"

#: lib/dpkg/parse.c:540
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "číta sa súbor s informáciami o balíku „%.255s“"

#: lib/dpkg/parse.c:551
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "zlyhalo uzavretie po načítaní: „%.255s“"

#: lib/dpkg/parse.c:592
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "koniec súboru za poľom „%.*s“"

#: lib/dpkg/parse.c:595
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nový riadok v poli „%.*s“"

#: lib/dpkg/parse.c:598
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) v názve poľa „%.*s“"

#: lib/dpkg/parse.c:602
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "za poľom „%.*s“ musí nasledovať dvojbodka"

#: lib/dpkg/parse.c:613
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF pred hodnotou poľa „%.*s“ (chýbajúci záverečný nový riadok)"

#: lib/dpkg/parse.c:617
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "znak MSDOS EOF v hodnote poľa „%.*s“ (chýbajúci nový riadok?)"

#: lib/dpkg/parse.c:628
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "prázdny riadok v hodnote poľa „%.*s“"

#: lib/dpkg/parse.c:649
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF počas načítania hodnoty poľa „%.*s“ (chýbajúci záverečný nový riadok)"

#: lib/dpkg/parse.c:734
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "bolo zistených niekoľko info položiek balíka, prípustná je iba jedna"

#: lib/dpkg/parse.c:760
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "žiadne informácie o balíku v „%.255s“"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr ""
"spracúva sa súbor „%.255s“ neďaleko riadka %d, balík „%.255s“:\n"
" %.255s"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr ""
"spracúva sa súbor „%.255s“ neďaleko riadka %d:\n"
" %.255s"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:139
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "musí začať alfanumerickým znakom"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:187
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<žiadna>"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "version string is empty"
msgstr "prázdny reťazec verzie"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:232
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "reťazec verzie obsahuje vložené medzery"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epocha vo verzii nie je číslo"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:243
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epocha vo verzii je záporné číslo"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epocha vo verzii je príliš veľká"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:247
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "za dvojbodkou v čísle verzie nič nenasleduje"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:262
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "číslo verzie nezačína číslicou"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:265
msgid "invalid character in version number"
msgstr "neplatný znak v čísle verzie"

#: lib/dpkg/parsehelp.c:269
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "neplatný znak v čísle revízie"

#: lib/dpkg/pkg-db.c:164 lib/dpkg/pkg-spec.c:97
#, c-format
msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
msgstr ""
"nejednoznačný názov balíka „%s“ s viac ako jednou nainštalovanou inštanciou"

#: lib/dpkg/pkg-format.c:87
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in field width"
msgstr "neplatný znak „%c“ v šírke poľa"

#: lib/dpkg/pkg-format.c:92
msgid "field width is out of range"
msgstr "pole šírka je mimo platného rozsahu"

#: lib/dpkg/pkg-format.c:183
msgid "missing closing brace"
msgstr "chýba pravá zložená zátvorka"

#: lib/dpkg/pkg-show.c:141
msgid "(no description available)"
msgstr "(popis nie je k dispozícii)"

#: lib/dpkg/pkg-spec.c:71
#, c-format
msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
msgstr "neplatný názov balíka v špecifikátore „%s%s%s“: %s"

#: lib/dpkg/pkg-spec.c:81
#, c-format
msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
msgstr "neplatný názov architektúry v špecifikátore „%s:%s“: %s"

#: lib/dpkg/report.c:48
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: upozornenie: %s\n"

#: lib/dpkg/subproc.c:55
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
msgstr "nie je možné ignorovať signál %s pred spustením %.250s"

#: lib/dpkg/subproc.c:68
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "chyba pri odblokovaní signálu %s: %s\n"

#: lib/dpkg/subproc.c:78
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (podproces): %s\n"

#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:418
msgid "fork failed"
msgstr "funkcia fork zlyhala"

#: lib/dpkg/subproc.c:119
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "podproces %s vrátil chybový kód %d"

#: lib/dpkg/subproc.c:128
#, c-format
msgid "subprocess %s was interrupted"
msgstr "podproces %s bol prerušený"

#: lib/dpkg/subproc.c:130
#, c-format
msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "podproces %s ukončený signálom (%s)%s"

#: lib/dpkg/subproc.c:132
msgid ", core dumped"
msgstr ", bol uložený výpis pamäte"

#: lib/dpkg/subproc.c:134
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "podproces %s zlyhal s čakacím stavovým kódom %d"

#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:425
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "čakanie na podproces %s zlyhalo"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:73
#, c-format
msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "neplatný názov balíka „%.250s“ v súbore odložených spúšťačov „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:82
#, c-format
msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "skrátený odložený súbor spúšťača „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:86
#, c-format
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
"syntaktická chyba v súbore odložených spúšťačov „%.255s“ na znaku „%s“%s"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:135
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť/vytvoriť súbor zámku spúšťača „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:142
msgid "triggers area"
msgstr "oblasť spúšťačov"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:152
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav odloženého súboru spúšťača „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:166
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť odložený súbor spúšťača „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:180
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť/vytvoriť nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:216
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "chyba pri čítaní odloženého súboru spúšťača „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:224
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie je možné zapísať nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:229
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie je možné zatvoriť nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigdeferred.l:233
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:228
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
"neplatná alebo neznáma syntax v názve spúšťača „%.250s“ (v záujmoch spúšťača "
"balíka „%.250s“)"

#: lib/dpkg/triglib.c:269
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor záujmu spúšťača „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:297
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vrátiť na začiatok súboru záujmu spúšťača „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:312
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
"syntaktická chyba v súbore záujmu spúšťača „%.250s“; neplatný názov balíka "
"„%.250s“: %.250s"

#: lib/dpkg/triglib.c:430
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"duplicitný súbor záujmu spúšťača pri názve súboru „%.250s“ a balíka „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:501
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa prečítať nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:512
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "syntaktická chyba v súbore spúšťača súboru „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:524
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
"záznam spúšťača zmieňuje neplatný názov balíka „%.250s“ (súbor záujmu "
"spúšťača „%.250s“): %.250s"

#: lib/dpkg/triglib.c:663
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
"súbor ci spúšťača „%.250s“ obsahuje neplatnú syntax spúšťača v názve "
"spúšťača „%.250s“: %.250s"

#: lib/dpkg/triglib.c:683
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor ci spúšťača „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:698
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "súbor ci spúšťača „%.250s“ obsahuje neplatnú syntax direktívy"

#: lib/dpkg/triglib.c:711
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "súbor ci spúšťača obsahuje neznámu direktívu „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:777
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť adresár stavu spúšťačov „%.250s“"

#: lib/dpkg/triglib.c:780
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastníctvo adresára stavu spúšťačov „%.250s“"

#: lib/dpkg/trigname.c:34
msgid "empty trigger names are not permitted"
msgstr "prázdne názvy spúšťačov nie sú dovolené"

#: lib/dpkg/trigname.c:38
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "názov spúšťača obsahuje neplatný znak"

#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "chyba pri čítaní v „%.250s“"

#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "funkcia fgets vrátila prázdny reťazec z „%.250s“"

#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "príliš dlhý riadok alebo chýba znak nového riadka v „%.250s“"

#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru pri čítaní „%.250s“"

#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "chyba pri formátovaní reťazca do premennej varbuf"

#: src/archives.c:242
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "chyba pri čítaní z rúry dpkg-deb"

#: src/archives.c:257
#, c-format
msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
msgstr "nie je možné preskočiť odsadenie súboru „%.255s“: %s"

#: src/archives.c:270
#, c-format
msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
msgstr ""
"nie je možné preskočiť súbor „%.255s“ (nahradený alebo vynechaný?) z rúry: %s"

#: src/archives.c:332
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "nie je možné vytvoriť „%.255s“ (počas spracovania „%.255s“)"

#: src/archives.c:340
#, c-format
msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
msgstr "nie je možné skopírovať dáta „%.250s“ do „%.250s“: %s"

#: src/archives.c:356 src/archives.c:473 src/statcmd.c:159
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "chyba pri nastavovaní vlastníckych práv u „%.255s“"

#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:161
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "chyba pri nastavovaní prístupových práv u „%.255s“"

#: src/archives.c:366 src/archives.c:1153 src/archives.c:1194
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "chyba pri uzatváraní/zápise „%.255s“"

#: src/archives.c:370
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní rúry „%.255s“"

#: src/archives.c:375 src/archives.c:380
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní zariadenia „%.255s“"

#: src/archives.c:394 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní pevného odkazu „%.255s“"

#: src/archives.c:401 utils/update-alternatives.c:490
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní symbolického odkazu „%.255s“"

#: src/archives.c:407
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní adresára „%.255s“"

#: src/archives.c:426
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
msgstr "nie je možné vypočítať haš MD5 súboru tar „%.250s“: %s"

#: src/archives.c:454 src/archives.c:458
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "chyba pri nastavovaní časovej značky u „%.255s“"

#: src/archives.c:470
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "chyba pri nastavovaní vlastníckych práv symbolického odkazu „%.255s“"

#: src/archives.c:547 src/archives.c:1077 utils/update-alternatives.c:317
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "nie je možné prečítať odkaz „%.255s“"

#: src/archives.c:549 src/archives.c:1079 src/configure.c:529
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "veľkosť symbolického odkazu „%.250s“ sa zmenila z %jd na %zd"

#: src/archives.c:586
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
"of package %.250s"
msgstr ""
"pokus o prepísanie zdieľaného súboru „%.250s“, ktorý sa líši od iných "
"inštancií balíka %.250s"

#: src/archives.c:676
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"nie je možné vykonať stat() (dereferencovanie) existujúceho symbolického "
"odkazu „%.250s“"

#: src/archives.c:698
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
"nepodarilo sa vykonať stat() (dereferencovanie) na navrhovanom novom cieli "
"symbolického odkazu „%.250s“ symbolického odkazu „%.250s“"

#: src/archives.c:756
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
"pokus o prepísanie „%.250s“, ktorý je odklonenou verziou „%.250s“ (balík: "
"„%.100s“)"

#: src/archives.c:762
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "pokus o prepísanie „%.250s“, ktorý je odklonenou verziou „%.250s“"

#: src/archives.c:792
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nie je možné zistiť stav „%.255s“ (ktorý bude práve nainštalovaný)"

#: src/archives.c:800
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
"nie je možné upratať odpad obklopujúci „%.255s“ pred nainštalovaním inej "
"verzie"

#: src/archives.c:806
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"nie je možné zistiť stav obnoveného „%.255s“ pred nainštalovaním inej verzie"

#: src/archives.c:842
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archív obsahoval objekt „%.255s“ neznámeho typu 0x%x"

#: src/archives.c:924 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:632
#: utils/update-alternatives.c:1212 utils/update-alternatives.c:1280
#: utils/update-alternatives.c:1438 utils/update-alternatives.c:1685
#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2235
#: utils/update-alternatives.c:2374
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "nepodarilo sa vykonať stat() súboru „%s“"

#: src/archives.c:939
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Nahradzujú sa súbory v starom balíku %s ...\n"

#: src/archives.c:944
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Nahradzujú sa súbory v nainštalovanom balíku %s ...\n"

#: src/archives.c:953
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr ""
"pokus o prepísanie adresára „%.250s“ v balíku %.250s %.250s neadresárom"

#: src/archives.c:960
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "pokus o prepísanie „%.250s“, ktorý je tiež v balíku %.250s %.250s"

#: src/archives.c:1067
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nie je možné odsunúť „%.255s“ aby sa dala nainštalovať nová verzia"

#: src/archives.c:1084
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nie je možné vytvoriť záložný symbolický odkaz na „%.255s“"

#: src/archives.c:1086
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"nie je možné zmeniť vlastnícke práva na záložnom symbolickom odkaze na "
"„%.255s“"

#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"nie je možné vytvoriť záložný odkaz „%.255s“ pred nainštalovaním novej verzie"

#: src/archives.c:1108 src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať novú verziu „%.255s“"

#: src/archives.c:1147 src/archives.c:1190
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť „%.255s“"

#: src/archives.c:1192
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "nepodarilo sa vyprázdniť (sync) súbor „%.255s“"

#: src/archives.c:1269
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"ignoruje sa problém so závislosťami balíka %s:\n"
"%s"

#: src/archives.c:1274
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s"
msgstr ""
"uvažuje sa o odkonfigurovaní nevyhnutného\n"
" balíka %s, ktoré umožní %s."

#: src/archives.c:1278
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s"
msgstr ""
"nie, %s je nevyhnutný, nebude odkonfigurovaný,\n"
" aby sa umožnil %s"

#: src/archives.c:1287
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
"nie, nie je možné pokračovať v %s (--auto-deconfigure pomôže):\n"
"%s"

#: src/archives.c:1297
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "odstránení %.250s"

#: src/archives.c:1322
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "inštalácii %.250s"

#: src/archives.c:1324
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "uvažuje sa o odkonfigurovaní %s, ktorý by %s pokazil ..."

#: src/archives.c:1330
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "áno, odkonfiguruje sa %s (pokazený balíkom %s)"

#: src/archives.c:1335 src/archives.c:1456
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"ohľadom %s obsahujúci %s:\n"
"%s"

#: src/archives.c:1343
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignoruje sa pokazenie, je možné pokračovať!"

#: src/archives.c:1348
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
"nainštalovanie %.250s by pokazilo %.250s a\n"
" odkonfigurovanie nie je povolené (--auto-deconfigure by mohlo pomôcť)"

#: src/archives.c:1353
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "nainštalovanie %.250s by pokazilo existujúci softvér"

#: src/archives.c:1383
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "uvažuje sa o odstránení %s v prospech %s ..."

#: src/archives.c:1389
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s nie je správne nainštalovaný - ignorujú sa všetky závislosti na ňom"

#: src/archives.c:1418
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "možné problémy s odstránením %s, pretože poskytuje %s ..."

#: src/archives.c:1433
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr "balík %s vyžaduje reinštaláciu, ale bude odstránený ako ste požadovali"

#: src/archives.c:1437
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "balík %s vyžaduje reinštaláciu, nepokračuje sa v odinštalovaní"

#: src/archives.c:1446
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "áno, odstráni sa %s v prospech %s"

#: src/archives.c:1459
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "konflikt balíkov - nebude sa inštalovať %.250s"

#: src/archives.c:1461
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignoruje sa konflikt, je možné pokračovať!"

#: src/archives.c:1507
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive vyžaduje aspoň jednu cestu ako argument"

#: src/archives.c:1517
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "príkaz find pre dpkg --recursive"

#: src/archives.c:1538
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fdopen na rúre príkazu find"

#: src/archives.c:1544
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "chyba pri čítaní z rúry príkazu find"

#: src/archives.c:1545
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "chyba pri uzatváraní rúry príkazu find"

#: src/archives.c:1548
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "príkaz find pre --recursive vrátil nespracovanú chybu %i"

#: src/archives.c:1551
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "prehľadané, nebol ale nájdený žiadny balík (súbory vyhovujúce *.deb)"

#: src/archives.c:1562
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vyžaduje ako argument aspoň jeden súbor s balíkom"

#: src/archives.c:1597 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:335 src/enquiry.c:526 src/enquiry.c:528
#: src/enquiry.c:541 src/enquiry.c:571 src/main.c:68 src/main.c:170
#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:291
#: src/querycmd.c:393 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:449 src/querycmd.c:495
#: src/querycmd.c:578 src/querycmd.c:766 src/querycmd.c:814 src/select.c:99
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92
#: dpkg-deb/build.c:444 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254
#: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:62
#: dpkg-deb/main.c:130 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56
#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:150 dpkg-split/queue.c:289
msgid "<standard output>"
msgstr "<štand. výstup>"

#: src/archives.c:1598 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292
#: src/querycmd.c:391 src/querycmd.c:501 src/querycmd.c:579 src/select.c:100
#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:227
msgid "<standard error>"
msgstr "<štand. chybový>"

#: src/archives.c:1639
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Vyberá sa predtým nevybraný balík %s.\n"

#: src/archives.c:1644
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Preskakuje sa nevybraný balík %s.\n"

#: src/archives.c:1661
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "verzia %.250s z %.250s je uz nainštalovaná, preskakuje sa"

#: src/archives.c:1670
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "inštaluje sa staršia verzia %.250s z %.250s na %.250s."

#: src/archives.c:1676
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
"Nebude sa inštalovať staršia verziu balíka %.250s z verzie %.250s na %.250s, "
"preskakuje sa"

#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
"nie je možné odstrániť novonainštalovanú verziu balíka „%.250s“, aby sa "
"umožnila\n"
"reinštalácie záložnej kópie"

#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "nie je možné obnoviť záložnú kópiu „%.250s“"

#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť záložnú kópiu „%.250s“"

#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť novonainštalovanú verziu „%.250s“"

#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť novorozbalenú verziu „%.250s“"

#: src/configure.c:172
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr ""
"nepodarilo sa vykonať stat() nového distribučného konfiguračného súboru "
"„%.250s“"

#: src/configure.c:182
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav aktuálneho konfiguračného súboru „%.250s“"

#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
"Installing new config file as you requested.\n"
msgstr ""
"\n"
"Konfiguračný súbor „%s“ v systéme neexistuje.\n"
"Inštaluje sa nový konfiguračný súbor podľa vašej požiadavky.\n"

#: src/configure.c:236
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa odstrániť starú zálohu „%.250s“: %s"

#: src/configure.c:245
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa premenovať „%.250s“ na „%.250s“: %s"

#: src/configure.c:252
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa vykonať „%.250s“: %s"

#: src/configure.c:259
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa odstrániť starú distribuovanú verziu „%.250s“: %s"

#: src/configure.c:264
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa odstrániť odstrániť „%.250s“ (pred prepísaním): %s"

#: src/configure.c:269
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa odstrániť vytvoriť odkaz „%.250s“ na „%.250s“: %s"

#: src/configure.c:274
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Inštaluje sa nová verzia konfiguračného súboru %s ...\n"

#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:497
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nie je možné inštalovať „%.250s“ ako „%.250s“"

#: src/configure.c:332
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "balík nazvaný „%s“ nie je nainštalovaný, nie je možné ho konfigurovať"

#: src/configure.c:335
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "balík %.250s je už nainštalovaný a nakonfigurovaný"

#: src/configure.c:338
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status `%.250s')"
msgstr ""
"balík %.250s nie je pripravený na konfiguráciu\n"
" nie je možné konfigurovať (súčasný stav „%.250s“)"

#: src/configure.c:350
#, c-format
msgid ""
"package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
msgstr ""
"balík %s nie je možné nakonfigurovať, pretože %s nie je pripravený (súčasný "
"stav „%s“)"

#: src/configure.c:358
#, c-format
msgid ""
"package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
msgstr "balík %s %s nie je možné nakonfigurovať, pretože %s má inú verziu (%s)"

#: src/configure.c:394
#, c-format
msgid ""
"dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"problémy so závislosťami zabránili konfigurácii balíka %s:\n"
"%s"

#: src/configure.c:397
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problémy so závislosťami - po necháva sa nenakonfigurované"

#: src/configure.c:400
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s: problémy so závislosťami, napriek tomu sa konfiguruje ako ste žiadali:\n"
"%s"

#: src/configure.c:408
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
msgstr ""
"Balík je vo veľmi nekonzistentnom stave - mali by ste ho znova\n"
" nainštalovať pred pokusom o jeho konfiguráciu."

#: src/configure.c:411
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Nastavuje sa balík %s (%s) ...\n"

#: src/configure.c:498
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
"%s: nie je možné zistiť stav konfiguračného súboru „%s“\n"
" (= „%s“): %s"

#: src/configure.c:512
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
" (= '%s')"
msgstr ""
"%s: konfiguračný súbor „%s“ je cyklickým odkazom\n"
" (= „%s“)"

#: src/configure.c:523
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
"%s: nie je možné vykonať funkciu readlink na konfiguračnom súbore „%s“\n"
" (= „%s“): %s"

#: src/configure.c:550
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" ('%s' is a symlink to '%s')"
msgstr ""
"%s: názov konfiguračného súboru „%.250s“ nie je platným názvom\n"
" („%s“ je symbolický odkaz na „%s“)"

#: src/configure.c:566
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: konfiguračný súbor „%.250s“ nie je súbor ani symbolický odkaz (= „%s“)"

#: src/configure.c:594 dpkg-split/split.c:142
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
msgstr "nepodarilo sa vypočítať MD5 haš súboru „%s“: %s"

#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s for hash: %s"
msgstr "%s: nie je možné otvoriť %s pre haš: %s"

#: src/configure.c:627 src/configure.c:631
msgid "conffile difference visualizer"
msgstr "vizualizátor rozdielov konfiguračných súborov conffile"

#: src/configure.c:648
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Po skončení napíšte „exit“.\n"

#: src/configure.c:657 src/configure.c:661
msgid "conffile shell"
msgstr "shell konfiguračných súborov conffile"

#: src/configure.c:707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s'"
msgstr ""
"\n"
"Konfiguračný súbor „%s“"

#: src/configure.c:709
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (v skutočnosti „%s“)"

#: src/configure.c:713
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Súbor v systéme bol vytvorený vami alebo skriptom.\n"
" ==> Súbor je tiež prítomný v balíku, ktorý poskytuje správca balíka.\n"

#: src/configure.c:718
#, c-format
msgid ""
"\n"
"     Not modified since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"     Nezmenené od doby inštalácie.\n"

#: src/configure.c:720
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Zmenené (vami alebo skriptom) od doby inštalácie.\n"

#: src/configure.c:721
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Zmazané (vami alebo skriptom) od doby inštalácie.\n"

#: src/configure.c:724
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Distribútor balíka dodal upravenú verziu.\n"

#: src/configure.c:725
#, c-format
msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr "     Verzia v balíku je rovnaká ako posledná nainštalovaná.\n"

#: src/configure.c:733
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Použije sa nový súbor podľa vašej požiadavky.\n"

#: src/configure.c:737
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Použije sa starý súbor podľa vašej požiadavky.\n"

#: src/configure.c:746
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Ponechá sa starý konfiguračný súbor ako predvolený.\n"

#: src/configure.c:750
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Použije sa nový konfiguračný súbor ako predvolený.\n"

#: src/configure.c:757
#, c-format
msgid ""
"   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
"    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
"    N or O  : keep your currently-installed version\n"
"      D     : show the differences between the versions\n"
"      Z     : start a shell to examine the situation\n"
msgstr ""
"   Čo s tým chcete urobiť?  Možné voľby sú:\n"
"    Y or I  : nainštalovať verziu od správcu balíka\n"
"    N or O  : ponechať momentálne nainštalovanú verziu\n"
"      D     : zobraziť rozdiely medzi verziami\n"
"      Z     : spustiť shell a preskúmať situáciu\n"

#: src/configure.c:764
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Predvolenou operáciou je ponechanie vašej aktuálnej verzie.\n"

#: src/configure.c:766
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Predvolenou operáciou je inštalácia novej verzie.\n"

#: src/configure.c:771
msgid "[default=N]"
msgstr "[predvolené=N]"

#: src/configure.c:772
msgid "[default=Y]"
msgstr "[predvolené=Y]"

#: src/configure.c:773
msgid "[no default]"
msgstr "[bez predvoľby]"

#: src/configure.c:776
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"chyba pri zápise na štandardnom chybovom výstupe, objavene pred otázkou na "
"konfiguračné súbory"

#: src/configure.c:785
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
"chyba pri čítaní na štandardnom vstupe pri otázke na konfiguračné súbory"

#: src/configure.c:786
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF na štandardnom vstupe pri otázke na konfiguračné súbory"

#: src/depcon.c:246
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s závisí na %s"

#: src/depcon.c:249
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s pred-závisí na %s"

#: src/depcon.c:252
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s odporúča %s"

#: src/depcon.c:255
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s navrhuje %s"

#: src/depcon.c:258
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s kazí %s"

#: src/depcon.c:261
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s je v konflikte s %s"

#: src/depcon.c:264
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s rozširuje %s"

#: src/depcon.c:372
#, c-format
msgid "  %.250s is to be removed.\n"
msgstr "  %.250s sa odstráni.\n"

#: src/depcon.c:376
#, c-format
msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr "  zruší sa nastavenie %.250s.\n"

#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s sa nainštaluje, ale vo verzii %.250s.\n"

#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s je nainštalovaný, ale vo verzii %.250s.\n"

#: src/depcon.c:418
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr "  %.250s je rozbalený, ale sa ešte nenastavil.\n"

#: src/depcon.c:423
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s je rozbalený, ale vo verzii %.250s.\n"

#: src/depcon.c:432
#, c-format
msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr "  %.250s naposledy nastavená verzia je %.250s.\n"

#: src/depcon.c:444
#, c-format
msgid "  %.250s is %s.\n"
msgstr "  %.250s je %s.\n"

#: src/depcon.c:482
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale sa odstráni.\n"

#: src/depcon.c:487
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale jeho nastavenie sa zruší.\n"

#: src/depcon.c:497
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale je %s.\n"

#: src/depcon.c:512
#, c-format
msgid "  %.250s is not installed.\n"
msgstr "  %.250s nie je nainštalovaný.\n"

#: src/depcon.c:545
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr "  %.250s (verzia %.250s) sa nainštaluje.\n"

#: src/depcon.c:576
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr "  %.250s (verzia %.250s) je prítomná a %s.\n"

#: src/depcon.c:606
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a bude sa inštalovať.\n"

#: src/depcon.c:649
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a je prítomný a %s.\n"

#: src/divertcmd.c:53
msgid "Use --help for help about diverting files."
msgstr "Pomocníka o odkloňovaní súborov vyvoláte pomocou --help."

#: src/divertcmd.c:69 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s verzia %s.\n"

#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:763 src/statcmd.c:61
#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:59 dpkg-split/main.c:53
#: utils/update-alternatives.c:84
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"Toto je slobodný softvér; podrobnosti o podmienkach kopírovania\n"
"nájdete v GNU General Public Licence verzie 2 alebo neskoršej.\n"
"Neposkytuje sa ŽIADNA záruka.\n"

#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:775 src/statcmd.c:73
#: dpkg-deb/main.c:71 dpkg-split/main.c:65 utils/update-alternatives.c:92
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
"Použitie: %s [<voľba> ...] <príkaz>\n"
"\n"

#: src/divertcmd.c:89
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  [--add] <file>           add a diversion.\n"
"  --remove <file>          remove the diversion.\n"
"  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
"  --listpackage <file>     show what package diverts the file.\n"
"  --truename <file>        return the diverted file.\n"
"\n"
msgstr ""
"Príkazy:\n"
"  [--add] <súbor>           pridá odklonenie\n"
"  --remove <súbor>          odstráni odklonenie\n"
"  --list [<vzor-glob>]      zobrazí odklonenie súboru\n"
"  --listpackage <súbor>     zobrazí ktorý balík odkláňa súbor\n"
"  --truename <súbor>        vráti odklonený súbor\n"
"\n"

#: src/divertcmd.c:98
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
"not\n"
"                             be diverted.\n"
"  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
"  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
"  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
"  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
"  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Voľby:\n"
"  --package <balík>         názov balíka, ktorému sa neodkloní kópia "
"<súboru>\n"
"  --local                   odklonené budú všetky verzie balíka\n"
"  --divert <kam-odkloniť>   názov používaný zvyšnými verziami balíka\n"
"  --rename                  skutočne presunie súbor do ústrania (alebo "
"späť)\n"
"  --admindir <adresár>      určí adresár so súborom diversions\n"
"  --test                    nič nevykonáva, len simuluje\n"
"  --quiet                   stručný režim, minimálny výstup\n"
"  --help                    zobrazí tohto pomocníka\n"
"  --version                 zobrazí verziu\n"
"\n"

#: src/divertcmd.c:112
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
"divert.\n"
msgstr ""
"Pri pridávaní je predvolené --local a --divert <original>.distrib.\n"
"Pri odstraňovaní musí byť zadané --package alebo --local a --divert.\n"
"Predinštalačné a poinštalačné skripty by mali vždy používať --package\n"
"a --divert.\n"

#: src/divertcmd.c:166
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "chyba pri kontrole „%s“"

#: src/divertcmd.c:201
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
"  different file `%s', not allowed"
msgstr ""
"premenovanie znamená prepísanie „%s“\n"
"  súborom „%s“, čo nie je povolené"

#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1369
#, c-format
msgid "unable to create file '%s'"
msgstr "nie je možné vytvoriť súbor „%s“"

#: src/divertcmd.c:227
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
msgstr "nepodarilo sa skopírovať „%s“ na „%s“: %s"

#: src/divertcmd.c:239
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "nepodarilo sa premenovať „%s“ na „%s“"

#: src/divertcmd.c:252
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "premenovanie: odstránenie duplicitného starého odkazu „%s“"

#: src/divertcmd.c:262
#, c-format
msgid "unable to remove copied source file '%s'"
msgstr "nie je možné odstrániť skopírovaný zdrojový súbor „%s“"

#: src/divertcmd.c:271 src/divertcmd.c:735
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "názov súboru „%s“ nie je absolútny"

#: src/divertcmd.c:273 src/statcmd.c:230
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "názov súboru nemôže obsahovať znaky nového riadka"

#: src/divertcmd.c:293
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "lokálne odsunutie %s"

#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "lokálne odklonenie %s na %s"

#: src/divertcmd.c:299
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "odklonenie %s balíkom %s"

#: src/divertcmd.c:302
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "odklonenie %s na %s balíkom %s"

#: src/divertcmd.c:318
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "ľubovoľné odklonenie %s"

#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "ľubovoľné odklonenie %s na %s"

#: src/divertcmd.c:425 src/divertcmd.c:557 src/divertcmd.c:675
#: src/divertcmd.c:697 src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s vyžaduje jediný parameter"

#: src/divertcmd.c:434
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Adresáre sa nedajú odkloniť"

#: src/divertcmd.c:447
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "nie je možné odkloniť súbor „%s“ na seba samého"

#: src/divertcmd.c:467
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Opúšťa sa „%s“\n"

#: src/divertcmd.c:472
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "„%s“ je v kolízii s „%s“"

#: src/divertcmd.c:495
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Pridáva sa „%s“\n"

#: src/divertcmd.c:501
#, c-format
msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
msgstr ""
"Ignoruje sa požiadavka na premenovanie súboru „%s“, ktorý vlastneného "
"odklonením balíka „%s“\n"

#: src/divertcmd.c:566
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Odklonenie „%s“ neexistuje, takže sa neodstránilo\n"

#: src/divertcmd.c:581
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
"  when removing `%s'\n"
"  found `%s'"
msgstr ""
"nezhoda v kam-odkloniť\n"
"  pri odstraňovaní „%s“\n"
"  nájdené „%s“"

#: src/divertcmd.c:588
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
"  when removing `%s'\n"
"  found `%s'"
msgstr ""
"nezhoda v balíku\n"
"  pri odstraňovaní „%s“\n"
"  nájdené „%s“"

#: src/divertcmd.c:598
#, c-format
msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
msgstr "ignoruje sa požiadavka na odstránenie zdieľaného odklonenia „%s“.\n"

#: src/divertcmd.c:604
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Odstraňuje sa „%s“\n"

#: src/divertcmd.c:726
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "názov balíka nemôže obsahovať znaky nového riadka"

#: src/divertcmd.c:737
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "kam-odkloniť nemôže obsahovať znaky nového riadka"

#: src/divertdb.c:64
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "zlyhalo otvorenie súboru s odchýlkami"

#: src/divertdb.c:71
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat u predchádzajúceho súboru s odchýlkami"

#: src/divertdb.c:73
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore s odchýlkami"

#: src/divertdb.c:114
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "odchýlky „%.250s“ alebo „%.250s“ sú v konflikte"

#: src/enquiry.c:98
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
"Nasledovné balíky sa počas inštalácie dostali do problémov. Aby\n"
" tieto balíky (a všetky na nich závislé) pracovali správne, musia byť\n"
" preinštalované:\n"

#: src/enquiry.c:105
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
"Nasledovné balíky boli rozbalené, neboli ale ešte nakonfigurované.\n"
"Aby pracovali, musia byť nakonfigurované pomocou príkazu dpkg --configure\n"
"alebo výberom položky konfigurácia v menu dselectu:\n"

#: src/enquiry.c:112
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
"Nasledovné balíky sú len čiastočne nakonfigurované, pravdepodobne z dôvodu\n"
" problémov počas ich prvotnej konfigurácie. Konfigurácia by mala byť "
"zopakovaná\n"
" použitím dpkg --configure <balík>, alebo výberom položky konfigurácia v "
"menu\n"
" dselect-u:\n"

#: src/enquiry.c:119
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
"Nasledovné balíky sú len čiastočne nainštalované, pravdepodobne z dôvodu\n"
" problémov počas inštalácie. Inštalácia môže byť pravdepodobne dokončená\n"
"jej opakovaním; balíky môžu byť odstránené použitím dselect-u alebo pomocou "
"dpkg --remove:\n"

#: src/enquiry.c:126
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
"Nasledovné balíky očakávajú spracovanie spúšťačov (triggers-awaited), ktoré\n"
"aktivovali v iných balíkoch. Toto spracovanie je možno vyžiadať  pomocou\n"
"dselect alebo dpkg --configure --pending (alebo dpkg --triggers-only):\n"

#: src/enquiry.c:133
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
"Nasledovné balíky boli spustené, ale spracovanie spúšťačov ešte nebolo\n"
"dokončené. Spracovanie spúšťačov je možno vyžiadať  pomocou\n"
"dselect alebo dpkg --configure --pending (alebo dpkg --triggers-only):\n"

#: src/enquiry.c:140
msgid ""
"The following packages are missing the list control file in the\n"
"database, they need to be reinstalled:\n"
msgstr ""
"Nasledovné balíky chýbajú v riadiacom súbore zoznamu\n"
"v databáze. Je potrebné ich znova nainštalovať:\n"

#: src/enquiry.c:146
msgid ""
"The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
"database, they need to be reinstalled:\n"
msgstr ""
"Nasledovné balíky chýbajú v riadiacom súbore md5sums\n"
"v databáze. Je potrebné ich znova nainštalovať:\n"

#: src/enquiry.c:151
msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
msgstr "Nasledovné balíky nemajú architektúru:\n"

#: src/enquiry.c:155
msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
msgstr "Nasledovné balíky majú neplatnú architektúru:\n"

#: src/enquiry.c:160
msgid ""
"The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
"cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
"the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
msgstr ""
"Nasledovné balíky majú neznámu cudziu architektúru, čo spôsobí\n"
"problémy so závislosťami v rozhraniach. To je možné opraviť\n"
"zaregistrovaním cudzej architektúry pomocou dpkg --add-architecture:\n"

#: src/enquiry.c:189 src/enquiry.c:263 src/enquiry.c:348 src/enquiry.c:437
#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:117 src/select.c:193
#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:241
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nevyžaduje argumenty"

#: src/enquiry.c:204
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
"Iný proces zamkol zápis do databázy a je možné, že ju momentálne mení.\n"
"Niektoré z nasledových problémov môžu byť spôsobené tým.\n"

#: src/enquiry.c:243
msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámy>"

#: src/enquiry.c:303
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr "%d v %s: "

#: src/enquiry.c:322
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d balík, z nasledovných sekcií:"
msgstr[1] " %d balíky, z nasledovných sekcií:"
msgstr[2] " %d balíkov, z nasledovných sekcií:"

#: src/enquiry.c:361
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
" Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
"Verzia dpkg s fungujúcou podporou %s ešte nie je nakonfigurovaná.\n"
" Použite prosím „dpkg --configure dpkg“ a skúste to znova.\n"

#: src/enquiry.c:366
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg nie je uvedené ako nainštalované, nie je možné skontrolovať podporu "
"%s!\n"

#: src/enquiry.c:377
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "pole Pre-Depends"

#: src/enquiry.c:385
msgid "epoch"
msgstr "epoch"

#: src/enquiry.c:393
msgid "long filenames"
msgstr "dlhé názvy súborov"

#: src/enquiry.c:402
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "viaceré Conflicts a Replaces"

#: src/enquiry.c:410
msgid "multi-arch"
msgstr "multi-arch"

#: src/enquiry.c:510
#, c-format
msgid ""
"cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s"
msgstr ""
"nie je možné určiť ako uspokojiť pred-závislosti:\n"
" %s"

#: src/enquiry.c:511
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"nie je možné vyriešiť pred-závislosti pre %.250s (vyžadované pre %.250s)"

#: src/enquiry.c:549
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
msgstr "zastaraná voľba „--%s“. Prosím, použite namiesto nej „--%s“"

#: src/enquiry.c:618
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions vyžaduje tri argumenty: <verzia> <vzťah> <verzia>"

#: src/enquiry.c:623
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions zlá relácia"

#: src/enquiry.c:628 src/enquiry.c:630 src/enquiry.c:639 src/enquiry.c:641
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "verzia „%s“ má chybnú syntax: %s"

#: src/errors.c:60
#, c-format
msgid ""
"error processing %s (--%s):\n"
" %s"
msgstr ""
"chyba pri spracovávaní %s (--%s):\n"
" %s"

#: src/errors.c:66
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"zlyhalo alokovanie pamäte pre novú položku v zozname balíkov,\n"
" ktorých inštalácia sa nepodarila: %s"

#: src/errors.c:77
msgid "too many errors, stopping"
msgstr "príliš veľa chýb, ukončuje sa"

#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Vyskytli sa chyby počas spracovania:\n"

#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Spracovanie bolo zastavené, pretože sa vyskytlo príliš veľa chýb.\n"

#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
msgstr ""
"balík %s bol v stave podržaný, napriek tomu sa vykonaná operácia, ktorú ste "
"požadovali"

#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
"Balík %s je v stave podržaný, ponecháva sa. Použite --force-hold na "
"prekonanie.\n"

#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "prekonáva sa problém, pretože je nastavené --force: "

#: src/filesdb.c:270
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť zoznam súborov balíka „%.250s“"

#: src/filesdb.c:275
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
"currently installed"
msgstr ""
"súbor so zoznamom súborov balíka „%.250s“ chýba, predpokladá sa, že balík "
"nemá momentálne nainštalované žiadne súbory"

#: src/filesdb.c:287
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav súboru so zoznam súborov balíka „%.250s“"

#: src/filesdb.c:291
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ nie je obyčajný súbor"

#: src/filesdb.c:299
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "číta sa zoznam súborov balíka „%.250s“"

#: src/filesdb.c:308
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka"

#: src/filesdb.c:316
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ obsahuje prázdny názov súboru"

#: src/filesdb.c:327
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíka „%.250s“"

#: src/filesdb.c:439
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Číta sa databáza ... "

#: src/filesdb.c:460
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "momentálne je nainštalovaný %d súbor alebo adresár.\n"
msgstr[1] "momentálne sú nainštalované %d súbory alebo adresáre.\n"
msgstr[2] "momentálne je nainštalovaných %d súborov alebo adresárov.\n"

#: src/help.c:44
msgid "not installed"
msgstr "nenainštalovaný"

#: src/help.c:45
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "nenainštalované, ale konfiguračné súbory zachované"

#: src/help.c:46
msgid "broken due to failed removal or installation"
msgstr "pokazený z dôvodu chyby pri odstraňovaní alebo inštalácii"

#: src/help.c:47
msgid "unpacked but not configured"
msgstr "rozbalený ale nenakonfigurovaný"

#: src/help.c:48
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "pokazený z dôvodu chyby v postinst"

#: src/help.c:49
msgid "awaiting trigger processing by another package"
msgstr "čaká sa na spracovanie spúšťačov iným balíkom (triggers-awaited)"

#: src/help.c:50
msgid "triggered"
msgstr "spustené"

#: src/help.c:51
msgid "installed"
msgstr "inštalovaný"

#: src/help.c:106
msgid "PATH is not set"
msgstr "premenná PATH nie je nastavená"

#: src/help.c:128
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
msgstr "„%s“ nebol nájdený v premennej PATH alebo nie je spustiteľný"

#: src/help.c:137
#, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable\n"
"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
"%s"
msgstr[0] ""
"%d očakávaný program nebol nájdený v premennej PATH alebo nie je "
"spustiteľný\n"
"%s"
msgstr[1] ""
"%d očakávané programy neboli nájdené v premennej PATH alebo nie sú "
"spustiteľné\n"
"%s"
msgstr[2] ""
"%d očakávaných programov nebolo nájdených v premennej PATH alebo nie sú "
"spustiteľné\n"
"%s"

#: src/help.c:140
msgid ""
"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
msgstr ""
"Pozn.: premenná PATH používateľa root by mala obsahovať /usr/local/sbin, /"
"usr/sbin a /sbin"

#: src/help.c:380
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "nedá sa bezpečne odstrániť „%.255s“"

#: src/help.c:385 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
msgid "rm command for cleanup"
msgstr "príkaz rm na vyčistenie"

#: src/infodb-access.c:53
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "nie je možné skontrolovať existenciu „%.250s“"

#: src/infodb-access.c:83 src/infodb-upgrade.c:93
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nedá sa prečítať informácia o adresári"

#: src/infodb-format.c:52 src/processarc.c:697
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "chyba pri pokuse otvoriť %.250s"

#: src/infodb-format.c:56
#, c-format
msgid "corrupt info database format file '%s'"
msgstr "Poškodený formát súbory databázy info „%s“"

#: src/infodb-format.c:88
#, c-format
msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
msgstr ""
"formát databázy info (%d) ne neplatný alebo príliš nový; skúste si "
"nainštalovať novší dpkg"

#: src/infodb-upgrade.c:123
#, c-format
msgid "Info file %s/%s not associated to any package"
msgstr "Súbor info %s/%s nie je priradený žiadnemu balíku"

#: src/infodb-upgrade.c:183
#, c-format
msgid "error while writing '%s'"
msgstr "chyba pri zápise „%s“"

#: src/main.c:62
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian „%s“ program na údržbu balíkov, verzia %s.\n"

#: src/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
"  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
"  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
"  --configure        <package> ... | -a|--pending\n"
"  --triggers-only    <package> ... | -a|--pending\n"
"  -r|--remove        <package> ... | -a|--pending\n"
"  -P|--purge         <package> ... | -a|--pending\n"
"  --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
"  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
"  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
"  --update-avail <Packages-file>   Replace available packages info.\n"
"  --merge-avail <Packages-file>    Merge with info from file.\n"
"  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
"  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
"  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
"  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
"  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
"  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
"  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
"  -C|--audit                       Check for broken package(s).\n"
"  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of architectures.\n"
"  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
"architectures.\n"
"  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
"  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
"  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
"  --force-help                     Show help on forcing.\n"
"  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
"\n"
msgstr ""
"Príkazy:\n"
"  -i|--install       <.deb súbor> ... | -R|--recursive <adresár> ...\n"
"  --unpack           <.deb súbor> ... | -R|--recursive <adresár> ...\n"
"  -A|--record-avail  <.deb súbor> ... | -R|--recursive <adresár> ...\n"
"  --configure        <balík> ... | -a|--pending\n"
"  --triggers-only    <balík> ... | -a|--pending\n"
"  -r|--remove        <balík> ... | -a|--pending\n"
"  -P|--purge         <balík> ... | -a|--pending\n"
"  --get-selections [<vzor> ...]    vypíše zvolené balíky na štandardný "
"výstup.\n"
"  --set-selections                 nastaví zvolené balíky zo štandardného "
"vstupu.\n"
"  --clear-selections               zruší označenie všetkých balíkov okrem "
"nevyhnutných.\n"
"  --update-avail <súbor Packages>  nahradí údaje o dostupných balíkoch.\n"
"  --merge-avail <súbor Packages>   zlúči údaje o dostupných balíkoch.\n"
"  --clear-avail                    odstráni údaje o dostupných balíkoch.\n"
"  --forget-old-unavail             zabudne nenainštalované nedostupné "
"balíky.\n"
"  -s|--status <balík> ...          zobrazí podrobný stav balíka.\n"
"  -p|--print-avail <balík> ...     zobrazí údaje o dostupných verziách "
"balíka.\n"
"  -L|--listfiles <balík> ...       zobrazí súbory „patriace“ balíku.\n"
"  -l|--list [<vzor> ...]           zobrazí stručný zoznam balíkov.\n"
"  -S|--search <vzor> ...           nájde balík vlastniaci súbor(y).\n"
"  -C|--audit                       nájde porušené balíky.\n"
"  --add-architecture <arch>        pridá <arch> do zoznamu architektúr.\n"
"  --remove-architecture <arch>     odstráni <arch> zo zoznamu architektúr.\n"
"  --print-architecture             zobrazí dpkg architektúru.\n"
"  --print-foreign-architectures    zobrazí povolené cudzie architektúry.\n"
"  --compare-versions <a> <op> <b>  porovná čísla verzií - pozri nižšie.\n"
"  --force-help                     zobrazí pomocníka na donucovanie.\n"
"  -Dh|--debug=help                 zobrazí pomocníka na ladenie.\n"
"\n"

#: src/main.c:118 src/querycmd.c:794 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90
#: dpkg-split/main.c:79
#, c-format
msgid ""
"  -?, --help                       Show this help message.\n"
"      --version                    Show the version.\n"
"\n"
msgstr ""
"  -?, --help                       Zobrazí tohto pomocníka.\n"
"      --version                    Zobrazí verziu.\n"
"\n"

#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help).\n"
"\n"
msgstr ""
"Na archívy použite dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--"
"field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  (napíšte %s --help).\n"
"\n"

#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
"|\n"
"  --assert-multi-arch.\n"
"\n"
msgstr ""
"Na vnútorné účely: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
"  --assert-multi-arch.\n"
"\n"

#: src/main.c:134
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
"  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
"dir.\n"
"  --path-exclude=<pattern>   Do not install paths which match a shell "
"pattern.\n"
"  --path-include=<pattern>   Re-include a pattern after a previous "
"exclusion.\n"
"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
"upgrade.\n"
"  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
"installed.\n"
"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
"package.\n"
"  --[no-]triggers            Skip or force consequential trigger "
"processing.\n"
"  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             Just say what we would do - don't do it.\n"
"  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
"<n>.\n"
"  --status-logger=<command>  Send status change updates to <command>'s "
"stdin.\n"
"  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
"  --ignore-depends=<package>,...\n"
"                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
"  --force-...                Override problems (see --force-help).\n"
"  --no-force-...|--refuse-...\n"
"                             Stop when problems encountered.\n"
"  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
"\n"
msgstr ""
"Voľby:\n"
"  --admindir=<adresár>       použije <adresár> namiesto %s.\n"
"  --root=<adresár>           inštaluje do systému s iným koreňovým "
"adresárom.\n"
"  --instdir=<adresár>        zmení inštalačný koreň bez zmeny admindir.\n"
"  --path-exclude=<vzor>      neinštalovať cesty, ktoré zodpovedajú shell "
"vzoru.\n"
"  --path-include=<vzor>      znova zahrnúť vzory po predošlom vylúčení.\n"
"  -O|--selected-only         preskočí balíky, ktoré nie sú zvolené na "
"inštaláciu/aktualizáciu.\n"
"  -E|--skip-same-version     preskočí balíky s totožnou verziou.\n"
"  -G|--refuse-downgrade      nenainštaluje staršiu verziu balíka.\n"
"  -B|--auto-deconfigure      nainštaluje aj napriek možnému poškodeniu iného "
"balíka.\n"
"  --[no-]triggers            preskočiť alebo vynútiť následné spracovanie "
"spúšťačov.\n"
"  --no-debsig                nebude sa pokúšať o overenie podpisu balíka.\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             iba vypíše, čo sa bude vykonávať, ale nič "
"nevykonáva.\n"
"  -D|--debug=<octal>         povolí ladenie (pozri -Dhelp alebo --"
"debug=help).\n"
"  --status-fd <n>            pošle zmeny stavu balíka na popisovač súboru "
"<n>.\n"
"  --status-logger=<príkaz>   pošle zmeny stavu balíka na štand. vstup "
"<príkazu>.\n"
"  --log=<súbor>              zaznamená zmeny stavu a operácie do <súboru>.\n"
"  --ignore-depends=<balík>,...\n"
"                             ignoruje závislosti s <balíkom>.\n"
"  --force-...                ignoruje problémy (viď --force-help).\n"
"  --no-force-...|--refuse-...\n"
"                             zastaví sa pri problémoch.\n"
"  --abort-after <n>          preruší sa po nájdení <n> chýb.\n"
"\n"

#: src/main.c:161
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
"version);\n"
"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
"syntax).\n"
"\n"
msgstr ""
"Operátory porovnania pre --compare-versions sú:\n"
"  lt le eq ne ge gt       (neexistenciu verzie považuje za staršiu ako "
"čokoľvek);\n"
"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (neexistenciu verzie považuje za novšiu ako "
"čokoľvek);\n"
"  < << <= = >= >> >       (iba kvôli kompatibilite so syntaxou súboru "
"control).\n"
"\n"

#: src/main.c:168
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Skúste používateľsky prívetivú správu balíkov pomocou „dselect“ alebo "
"„aptitude“.\n"

#: src/main.c:176
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"\n"
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
"`more' !"
msgstr ""
"Napíšte dpkg --help pre pomocníka o inštalácii a odstraňovaní balíkov [*];\n"
"Použite „dselect“ alebo „aptitude“ na používateľsky prívetivú správu "
"balíkov;\n"
"Napíšte dpkg -Dhelp pre zoznam ladiacich hodnôt dpkg;\n"
"Napíšte dpkg --force-help pre zoznam donucovacích volieb;\n"
"Napíšte dpkg-deb --help pre pomocníka o zaobchádzaní s *.deb súbormi;\n"
"\n"
"Voľby označené [*] produkujú rozsiahly výstup - použite „less“ alebo „more“!"

#: src/main.c:225
msgid "Set all force options"
msgstr "Nastaviť všetky voľby vynútenia"

#: src/main.c:227
msgid "Replace a package with a lower version"
msgstr "Nahradiť balík nižšou verziou"

#: src/main.c:229
msgid "Configure any package which may help this one"
msgstr "Nastaviť akýkoľvek balík, ktorý môže pomôcť tomuto"

#: src/main.c:231
msgid "Process incidental packages even when on hold"
msgstr "Spracovať náhodné balíky aj pri podržaní"

#: src/main.c:233
msgid "Try to (de)install things even when not root"
msgstr "Pokúsiť sa (od)inštalovať veci aj ak nie ste root"

#: src/main.c:235
msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
msgstr ""
"v ceste PATH chýbajú dôležité programy, pravdepodobne sa vyskytnú problémy"

#: src/main.c:237
msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
msgstr "Nainštalovať balík aj ak neprejde kontrolou autentickosti"

#: src/main.c:239
msgid "Process even packages with wrong versions"
msgstr "Spracovávať aj balíky s nesprávnymi verziami"

#: src/main.c:241
msgid "Overwrite a file from one package with another"
msgstr "Prepísať súbor z jedného balíka iným"

#: src/main.c:243
msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
msgstr "Prepísať odklonený súbor neodklonenou verziou"

#: src/main.c:245
msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
msgstr "Prepísať adresár jedného balíka súborom iného"

#: src/main.c:247
msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
msgstr "Nevykonávať bezpečné V/V operácie počas rozbaľovania"

#: src/main.c:249
msgid "Always use the new config files, don't prompt"
msgstr "Vždy používať nové konfiguračné súbory, nepýtať sa"

#: src/main.c:251
msgid "Always use the old config files, don't prompt"
msgstr "Vždy používať staré konfiguračné súbory, nepýtať sa"

#: src/main.c:254
msgid ""
"Use the default option for new config files if one\n"
"                         is available, don't prompt. If no default can be "
"found,\n"
"                         you will be prompted unless one of the confold or\n"
"                         confnew options is also given"
msgstr ""
"Používať predvolenú voľbu pre nové konfiguračné súbory\n"
"                         ak je dostupná, nepýtať sa. Ak nič nie je "
"predvolené,\n"
"                         budete vyzvaní ak ste zároveň nezadali jednu z "
"volieb\n"
"                         confold alebo confnew"

#: src/main.c:259
msgid "Always install missing config files"
msgstr "Vždy inštalovať chýbajúce konfiguračné súbory"

#: src/main.c:261
msgid "Offer to replace config files with no new versions"
msgstr "Ponúknuť nahradenie konfiguračných súborov bez nových verzií"

#: src/main.c:263
msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
msgstr "Spracovávať aj balíky s nesprávnou alebo neuvedenou architektúrou"

#: src/main.c:265
msgid "Install even if it would break another package"
msgstr "Inštalovať aj ak by to pokazilo iný balík"

#: src/main.c:267
msgid "Allow installation of conflicting packages"
msgstr "Povoliť inštaláciu konfliktných balíkov"

#: src/main.c:269
msgid "Turn all dependency problems into warnings"
msgstr "Urobí zo všetkých problémov so závislosťami upozornenia"

#: src/main.c:271
msgid "Turn dependency version problems into warnings"
msgstr "Urobí z problémov s verziami závislosťami upozornenia"

#: src/main.c:273
msgid "Remove packages which require installation"
msgstr "Odstraňovať balíky, ktoré vyžadujú inštaláciu"

#: src/main.c:275
msgid "Remove an essential package"
msgstr "Odstrániť nevyhnutný balík"

#: src/main.c:287
msgid "Generally helpful progress information"
msgstr "Všeobecne užitočné informácie o priebehu"

#: src/main.c:288
msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
msgstr "Vyvolanie a stav skriptov na údržbu"

#: src/main.c:289
msgid "Output for each file processed"
msgstr "Vypísať každý spracovaný súbor"

#: src/main.c:290
msgid "Lots of output for each file processed"
msgstr "Veľa informácií o každom spracovanom súbore"

#: src/main.c:291
msgid "Output for each configuration file"
msgstr "Vypísať pri každom konfiguračnom súbore"

#: src/main.c:292
msgid "Lots of output for each configuration file"
msgstr "Veľa informácií o každom konfiguračnom súbore"

#: src/main.c:293
msgid "Dependencies and conflicts"
msgstr "Závislosti a konflikty"

#: src/main.c:294
msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
msgstr "Veľa informácií o závislostiach a konfliktoch"

#: src/main.c:295
msgid "Trigger activation and processing"
msgstr "Aktivácia a spracovanie spúšťačov"

#: src/main.c:296
msgid "Lots of output regarding triggers"
msgstr "Veľa informácií o aktivácii a spracovaní spúšťačov"

#: src/main.c:297
msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
msgstr "Prehnané množstvo informácií o spúšťačoch"

#: src/main.c:298
msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
msgstr "Veľa bľabotu o napr. adresári dpkg/info"

#: src/main.c:299
msgid "Insane amounts of drivel"
msgstr "Šialené množstvo bľabotu"

#: src/main.c:310
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
" Number  Ref. in source   Description\n"
msgstr ""
"Ladiaca voľba %s, --debug=<osmičkové> or -D<osmičkové>:\n"
"\n"
" Číslo   Odkaz na zdroj   Popis\n"

#: src/main.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ladiace voľby he možné kombinovať pomocou logického súčtu po bitoch.\n"
"Pamätajte, že významy a hodnoty sa môžu časin zmeniť.\n"

#: src/main.c:327
#, c-format
msgid "--%s requires a positive octal argument"
msgstr "--%s vyžaduje kladný osmičkový argument"

#: src/main.c:355
#, c-format
msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
msgstr "prázdny názov balíka v čiarkami oddelenom zozname --%s „%.250s“"

#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:425 src/querycmd.c:670
#: src/querycmd.c:702 src/querycmd.c:739
#, c-format
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s vyžaduje platný názov balíka, ale „%.250s“ nie je; %s"

#: src/main.c:383 src/main.c:394 src/main.c:737 dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "neplatné číslo pre --%s: „%.250s“"

#: src/main.c:451
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "chyba pri vykonávaní funkcie „%s“, chybový kód %d"

#: src/main.c:478
msgid "status logger"
msgstr "záznam stavu"

#: src/main.c:493 src/main.c:523
#, c-format
msgid "--%s takes one argument"
msgstr "--%s vyžaduje jeden parameter"

#: src/main.c:503
#, c-format
msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
msgstr "architektúra „%s“ je neplatná: %s"

#: src/main.c:506
#, c-format
msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
msgstr "architektúra „%s“ je vyhradená a nemožno ju pridať"

#: src/main.c:529
#, c-format
msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
msgstr "nemožno odstrániť architektúru „%s“, ktorá nie je cudzia"

#: src/main.c:540
#, c-format
msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
msgstr "odstraňuje sa architektúra „%s“, ktorú momentálne používa databáza"

#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
msgstr "nemožno odstrániť architektúru „%s“, ktorú momentálne používa databáza"

#: src/main.c:565
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
"  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
msgstr ""
"Vynucovacie voľby %s - ovládanie správania v prípade problémov:\n"
"  upozorniť, ale pokračovať:  --force-<vec>,<vec>,...\n"
"  zastaviť s chybou:          --refuse-<vec>,<vec>,... | --no-force-"
"<vec>,...\n"
" Vynucovanie vecí:\n"

#: src/main.c:575
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
"\n"
"UPOZORNENIE - použitím volien označených [!] si môžete vážne poškodiť vašu "
"inštaláciu.\n"
"Vynucovanie volieb odnačených [*] je štandardne zapnuté.\n"

#: src/main.c:590
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "neznáma vynucovacia/odmietacia voľba „%.*s“"

#: src/main.c:599
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "zastaralá vynucovacia/zakazovacia voľba „%s“\n"

#: src/main.c:733 dpkg-deb/info.c:333
#, c-format
msgid "--%s takes exactly one argument"
msgstr "--%s vyžaduje práve jeden parameter"

#: src/main.c:739
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nie je možné otvoriť „%i“ pre tok"

#: src/main.c:764
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "nečakaný koniec súboru pred koncom riadka %d"

#: src/main.c:807 src/main.c:829 src/querycmd.c:859 src/statcmd.c:360
#: dpkg-deb/main.c:223 dpkg-split/main.c:171
msgid "need an action option"
msgstr "vyžaduje sa zadanie voľby určujúcej operáciu"

#: src/main.c:835 src/script.c:112
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "nie je možné nastaviť premennú prostredia pre podprocesy"

#: src/packages.c:122
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"musíte označiť balíky ich vlastnými názvami, nie citovaním názvov súborov z "
"ktorých pochádzajú"

#: src/packages.c:144
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending neprijíma žiadne argumenty"

#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:413 src/querycmd.c:656
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s vyžaduje ako parameter aspoň jeden názov balíka"

#: src/packages.c:190
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Balík %s uvedený viac ako jedenkrát, spracuje sa len raz.\n"

#: src/packages.c:194
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run !  Only configuring it once.\n"
msgstr ""
"Viac ako jedna kópia balíka %s bola rozbalená\n"
" v tomto behu! Konfiguruje sa len jedenkrát.\n"

#: src/packages.c:244
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status `%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
"balík %.250s nie je pripravený na spracovanie spúšťačov\n"
" (súčasný stav „%.250s“, nečaká sa na žiadne spúšťače\n"
" (triggers-pending))"

#: src/packages.c:346
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr "  Balík %s, ktorý poskytuje %s, sa odstráni.\n"

#: src/packages.c:349
#, c-format
msgid "  Package %s is to be removed.\n"
msgstr "  Balík %s sa odstráni.\n"

#: src/packages.c:364
#, c-format
msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgstr "  Verzia %s na systéme je %s.\n"

#: src/packages.c:386
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr "  Balík %s, ktorý poskytuje %s, očakáva spracovanie spúšťačov..\n"

#: src/packages.c:390
#, c-format
msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr "  Balík %s očakáva spracovanie spúšťačov.\n"

#: src/packages.c:419
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "taktiež sa konfiguruje „%s“ (vyžaduje ho „%s“)"

#: src/packages.c:428
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr "  Balík %s, ktorý poskytuje %s, ešte nie je nakonfigurovaný.\n"

#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
msgstr "  Balík %s ešte nie je nakonfigurovaný.\n"

#: src/packages.c:442
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "  Balík „%s“, ktorý poskytuje %s, nie je nainštalovaný.\n"

#: src/packages.c:445
#, c-format
msgid "  Package %s is not installed.\n"
msgstr "  Balík %s nie je nainštalovaný.\n"

#: src/packages.c:485
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) kazí %s a je %s.\n"

#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "  %s (%s) poskytuje %s.\n"

#: src/packages.c:497
#, c-format
msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr "  Verzia %s, ktorá sa má konfigurovať, je %s.\n"

#: src/packages.c:640
msgid " depends on "
msgstr " závisí na "

#: src/packages.c:646
msgid "; however:\n"
msgstr "; aj keď:\n"

#: src/processarc.c:75
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"

#: src/processarc.c:95
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "chyba potvrdzujúca, že „%.250s“ neexistuje"

#: src/processarc.c:103
msgid "split package reassembly"
msgstr "rozdeliť znovuzloženie balíka"

#: src/processarc.c:112
msgid "reassembled package file"
msgstr "znovuzostavený súbor balíka"

#: src/processarc.c:137
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Overuje sa %s ...\n"

#: src/processarc.c:143
msgid "package signature verification"
msgstr "overenie podpisu balíka"

#: src/processarc.c:150
#, c-format
msgid "verification on package %s failed!"
msgstr "verifikácia balíka %s zlyhala!"

#: src/processarc.c:152
#, c-format
msgid ""
"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
msgstr ""
"verifikácia balíka %s zlyhala, ale napriek tomu sa inštaluje ako ste žiadali"

#: src/processarc.c:155
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "prešiel\n"

#: src/processarc.c:168 dpkg-deb/info.c:81
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "zlyhalo vytvorenie dočasného adresára"

#: src/processarc.c:208
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr "balík %s má príliš veľa dvojíc V konflikte s/Nahrádza"

#: src/processarc.c:218 src/remove.c:207
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné vymazať riadiaci info súbor „%.250s“"

#: src/processarc.c:229
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"stará verzia balíka má príliš dlhý názov info súboru, ktorý začína „%.250s“"

#: src/processarc.c:267
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť zastaralý info súbor „%.250s“"

#: src/processarc.c:272
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať (navrhovaný) nový info súbor „%.250s“"

#: src/processarc.c:282
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nie je možné otvoriť dočasný riadiaci adresár"

#: src/processarc.c:293
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"balík obsahuje príliš dlhý názov riadiaceho info súboru (začínajúci „%.50s“)"

#: src/processarc.c:300
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "riadiaci info balík obsahoval adresár „%.250s“"

#: src/processarc.c:302
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"funkcia rmdir u informácií o riadení balíka „%.250s“ nepovedala, že to nie "
"je adresár"

#: src/processarc.c:312
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "balík %s obsahoval zoznam ako info súbor"

#: src/processarc.c:320
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať nový info súbor „%.250s“ ako „%.250s“"

#: src/processarc.c:345
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Vyskytlo sa zmiznutie balíka %s, ktorý bol úplne nahradený.)\n"

#: src/processarc.c:451
msgid "cannot access archive"
msgstr "nie je možné vstúpiť do archívu"

#: src/processarc.c:473
msgid "package control information extraction"
msgstr "extrakcia riadiacich informácií balíka"

#: src/processarc.c:508
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Zaznamenané informácie o %s z %s.\n"

#: src/processarc.c:518
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "architektúra balíka (%s) nezodpovedá systému (%s)"

#: src/processarc.c:579
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
"ohľadom %s obsahujúci %s, problém s pred-závislosťami:\n"
"%s"

#: src/processarc.c:583
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problém s pred-závislosťami - neinštaluje sa %.250s"

#: src/processarc.c:585
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignoruje sa problém s pred-závislosťami!"

#: src/processarc.c:601
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Pripravuje sa nahradenie %s %s (pomocou %s) ...\n"

#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Rozbaľuje sa %s (z %s) ...\n"

#: src/processarc.c:639
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"názov konfiguračného súboru (začínajúci „%.250s“) je príliš dlhý (>%d znakov)"

#: src/processarc.c:693 utils/update-alternatives.c:2105
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "chyba pri čítaní v %.250s"

#: src/processarc.c:695
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "chyba pri zatváraní %.250s"

#: src/processarc.c:739
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguruje sa %s, aby sa umožnilo odstránenie %s ...\n"

#: src/processarc.c:743
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguruje sa %s ...\n"

#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Rozbaľuje sa náhrada %.250s ...\n"

#: src/processarc.c:910
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr "extrakcia súborového systému archívu balíka"

#: src/processarc.c:925
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "chyba pri čítaní dpkg-deb tar výstupu"

#: src/processarc.c:927
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "poškodený systémový tar súbor - poškodený archív balíkov"

#: src/processarc.c:931
#, c-format
msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
msgstr "nie je možné zrušiť možné koncové nuly z dpkg-deb: %s"

#: src/processarc.c:991
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "nedá sa zistiť stav starého súboru „%.250s“, takže sa nebude mazať: %s"

#: src/processarc.c:997
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "nedá sa zmazať starý adresár „%.250s“: %s"

#: src/processarc.c:1000
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"starý konfiguračný súbor „%.250s“ je prázdny adresár (a teraz bol zmazaný)"

#: src/processarc.c:1047
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nedá sa zistiť stav ďalšieho nového súboru „%.250s“"

#: src/processarc.c:1058
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
"starý súbor „%.250s“ je rovnaký ako niekoľko nových súborov! („%.250s“ aj "
"„%.250s“)"

#: src/processarc.c:1097
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "nedá sa bezpečne odstrániť starý súbor „%.250s“: %s"

#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
#. * the first three columns, which should ideally match the English one
#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
#. * translated message can use additional lines if needed.
#: src/querycmd.c:173
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
"pend\n"
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"Požadovaný=Neznámy/Inštalovať/Odstrániť/Vyčistiť/Podržať\n"
"| Stav=Nie/Inštalovaný/Konfig-súbory/Rozbalený/Zlý-konfig/Polo-inštalovaný/"
"očak-spúšť/čaká-na-spúšť\n"
"|/ Chyba?=(žiadna)/Reinšt-vyžadovaná (Stav,Chyba: veľké písmeno=zle)\n"

#: src/querycmd.c:177
msgid "Name"
msgstr "Názov"

#: src/querycmd.c:177
msgid "Version"
msgstr "Verzia"

#: src/querycmd.c:178
msgid "Architecture"
msgstr "Architektúra"

#: src/querycmd.c:178
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: src/querycmd.c:281 src/querycmd.c:568 src/select.c:93
#, c-format
msgid "no packages found matching %s"
msgstr "nenašli sa žiadne balíky zodpovedajúce %s"

#: src/querycmd.c:312
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "odsunuté balíkom %s z: %s\n"

#: src/querycmd.c:314
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "odsunuté balíkom %s do: %s\n"

#: src/querycmd.c:317
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokálne odsunutie z: %s\n"

#: src/querycmd.c:318
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokálne odsunutie do: %s\n"

#: src/querycmd.c:348
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search potrebuje najmenej jeden argument vzorky názvu súboru"

#: src/querycmd.c:389
#, c-format
msgid "no path found matching pattern %s"
msgstr "nenašla sa žiadna cesta zodpovedajúca vzoru %s"

#: src/querycmd.c:436
#, c-format
msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
msgstr ""
"balík „%s“ nie je nainštalovaný a nie sú o ňom dostupné žiadne informácie"

#: src/querycmd.c:445
#, c-format
msgid "package '%s' is not available"
msgstr "balík „%s“ nie je dostupný"

#: src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:674 src/querycmd.c:706 src/querycmd.c:743
#, c-format
msgid "package '%s' is not installed"
msgstr "balík „%s“ nie je nainštalovaný"

#: src/querycmd.c:464
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Balík „%s“ neobsahuje žiadne súbory (!)\n"

#: src/querycmd.c:472
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokálne odsunutý do: %s\n"

#: src/querycmd.c:475
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "balík odsúva ostatné do: %s\n"

#: src/querycmd.c:478
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "odsunuté balíkom %s do: %s\n"

#: src/querycmd.c:499
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgstr ""
"Použite dpkg --info (= dpkg-deb --info) na preskúmanie súborov archívov,\n"
"a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) na vypísanie ich obsahu.\n"

#: src/querycmd.c:520 dpkg-deb/info.c:282
#, c-format
msgid "error in show format: %s"
msgstr "chyba vo formáte show: %s"

#: src/querycmd.c:610
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "riadiaci súbor obsahuje %c"

#: src/querycmd.c:661 dpkg-deb/build.c:411
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s vyžaduje najviac dva argumenty"

#: src/querycmd.c:696
#, c-format
msgid "--%s takes one package name argument"
msgstr "--%s vyžaduje ako parameter jeden názov balíka"

#: src/querycmd.c:726 src/querycmd.c:731
#, c-format
msgid "--%s takes exactly two arguments"
msgstr "--%s vyžaduje práve dva paramatre"

#: src/querycmd.c:748
#, c-format
msgid "control file '%s' does not exist"
msgstr "riadiaci súbor „%s“ neexistuje"

#: src/querycmd.c:760
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Program „%s“ na údržbu balíkov Debianu, verzia %s.\n"

#: src/querycmd.c:779
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
"  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
"  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
"  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
"  -W|--show [<pattern> ...]        Show information on package(s).\n"
"  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
"     --control-list <package>      Print the package control file list.\n"
"     --control-show <package> <file>\n"
"                                   Show the package control file.\n"
"  -c|--control-path <package> [<file>]\n"
"                                   Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""
"Príkazy:\n"
"  -s|--status <balík> ...          Zobrazí podrobnosti o stave balíka.\n"
"  -p|--print-avail <balík> ...     Zobrazí podrobnosti o dostupnej verzii.\n"
"  -L|--listfiles <balík> ...       Zobrazí súbory „vlastnené“ balíkom(mi).\n"
"  -l|--list [<vzorka> ...]         Zobrazí zoznam balíkov.\n"
"  -W|--show <vzorka> ...           Zobrazí informácie o balíku(och).\n"
"  -S|--search <vzorka> ...         Nájde balík(y) vlastniaci(e) súbor(y).\n"
"     --control-list <balík>        vypíše zoznam riadiacich súborov balíka.\n"
"     --control-show <balík> <súbor>\n"
"                                   Zobrazí riadiaci súbor balíka.\n"
"  -c|--control-path <balík> [<súbor>]\n"
"                                   Vypíše cestu k riadiacemu súboru balíka.\n"
"\n"

#: src/querycmd.c:799
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
"  --load-avail                     Use available file on --show and --list.\n"
"  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
"\n"
msgstr ""
"Voľby:\n"
"  --admindir=<adresár>               Použije <adresár> namiesto %s\n"
"  --load-avail                       Použije dostupný súbor pri --show a --"
"list.\n"
"  -f|--showformat=<format>           Použije alternatívny formát pre --show\n"
"\n"

#: src/querycmd.c:806 dpkg-deb/main.c:116
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
"width]}\n"
"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
"which\n"
"  case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
"Syntax formátu:\n"
"  Formát je reťazec, ktorý bude výstupom pre každý balík. Formát môže\n"
"  obsahovať štandardné únikové klauzuly \\n (nový riadok), \\r (návrat\n"
"  vozíka) alebo \\\\ (obyčajná spätná lomka). Informácie o balíku možno\n"
"  zahrnúť vložením odkazov na premenné do polí balíka použitím syntaxe\n"
"  ${var[;width]}. Polia budú zarovnané doprava, ak bude šírka záporná,\n"
"  inak bude použité zarovnanie doľava.\n"

#: src/querycmd.c:820
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Pomocníka o dopytovaní sa na balíky vyvoláte pomocou --help."

#: src/remove.c:94
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
msgstr ""
"ignoruje sa požiadavka na odstránenie %.250s, ktorý nie je nainštalovaný"

#: src/remove.c:101
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system; use --purge to remove them too"
msgstr ""
"ignoruje sa požiadavka na odstránenie %.250s, v systéme ostali iba\n"
" jeho konfiguračné súbory. Použite --purge ak chcete odstrániť aj tie."

#: src/remove.c:109
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Toto je nevyhnutný balík - nemal by byť odstránený."

#: src/remove.c:138
#, c-format
msgid ""
"dependency problems prevent removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"problémy závislosti zabránili odstráneniu %s:\n"
"%s"

#: src/remove.c:140
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problémy so závislosťami - neodstraňuje sa"

#: src/remove.c:143
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s: problémy so závislosťami, ale odstraňuje sa podľa požiadavky:\n"
"%s"

#: src/remove.c:151
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
msgstr ""
"Balík je vo veľmi zlom nekonzistentnom stave - mali by ste\n"
" ho pred pokusom o odstránanie preinštalovať."

#: src/remove.c:158
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Chcete odinštalovať alebo odstrániť balík %s ...\n"

#: src/remove.c:166
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Odstraňuje sa %s ...\n"

#: src/remove.c:326 src/remove.c:417
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
"may be a mount point?"
msgstr ""
"počas odstraňovania %.250s, nebolo možné odstrániť adresár „%.250s“: %s - "
"nie je adresár koreňom pripojeného systému súborov?"

#: src/remove.c:340
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "nedá sa bezpečne odstrániť „%.255s“"

#: src/remove.c:412
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
msgstr ""
"pri odstraňovaní %.250s, adresár „%.250s“ nebol prázdny a teda nebol "
"odstránený"

#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť „%.250s“"

#: src/remove.c:460
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Odstraňujú sa konfiguračné súbory pre %s ...\n"

#: src/remove.c:513
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "nie je možné odstrániť starý konfiguračný súbor „%.250s“ (= „%.250s“)"

#: src/remove.c:528
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"nie je možné prečítať adresár konfiguračného súboru „%.250s“ (z „%.250s“)"

#: src/remove.c:565
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"nie je možné odstrániť starý záložný konfiguračný súbor „%.250s“ (z „%.250s“)"

#: src/remove.c:624
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "nie je možné odstrániť zoznam starých súborov"

#: src/remove.c:630
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nie je možné odstrániť starý postrm skript"

#: src/script.c:96
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "nie je možné nastaviť práva na spustenie na „%.250s“"

#: src/script.c:110
msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
msgstr "admindir musí byť vnútri instdir, aby dpkg fungoval správne"

#: src/script.c:115
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie chroot na „%.255s“"

#: src/script.c:117 dpkg-deb/build.c:458 dpkg-deb/build.c:460
#: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:569
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nie je možné zmeniť adresár na „%.255s“"

#: src/script.c:156
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "nie je možné nastaviť premennú prostredia pre skript údržby"

#: src/script.c:180
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "nainštalovaný skript %s"

#: src/script.c:194 src/script.c:268 src/script.c:330
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav %s „%.250s“"

#: src/script.c:252 src/script.c:317
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nový skript %s"

#: src/script.c:290
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "starý %s skript"

#: src/script.c:305
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "nie je možné zistiť stav %s „%.250s“: %s"

#: src/script.c:314
msgid "trying script from the new package instead ..."
msgstr "skúša sa radšej skript z nového balíka ..."

#: src/script.c:328
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "v novej verzii balíka nie je žiaden skript - ukončuje sa"

#: src/script.c:334
msgid "... it looks like that went OK"
msgstr "... vyzerá to, že sa to podarilo"

#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unexpected eof in package name at line %d"
msgstr "neočakávaný koniec súboru v názve balíka na riadku %d"

#: src/select.c:138
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "neočakávaný koniec riadka v názve balíka na riadku %d"

#: src/select.c:144
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "neočakávaný koniec súboru za názvom balíka na riadku %d"

#: src/select.c:145
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "neočakávaný koniec riadka za názvom balíka na riadku %d"

#: src/select.c:158
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "neočakávané dáta za balíkom a výberom na riadku %d"

#: src/select.c:162
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nepovolený názov balíka na riadku %d: %.250s"

#: src/select.c:166
#, c-format
msgid "package not in database at line %d: %.250s"
msgstr "balík nie je v databáze na riadku %d: %.250s"

#: src/select.c:172
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "neznámy cieľový stav na riadku %d: %.250s"

#: src/select.c:178
msgid "read error on standard input"
msgstr "chyba pri čítaní zo štandardného vstupu"

#: src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
msgstr ""
"Pomocníka o preťažovaní stat informácií súborov vyvoláte pomocou --help."

#: src/statcmd.c:77
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
"                           add a new entry into the database.\n"
"  --remove <file>          remove file from the database.\n"
"  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
"\n"
msgstr ""
"Príkazy:\n"
"  --add <vlastník> <skupina> <režim> <súbor>\n"
"                           pridať nový záznam do databázy.\n"
"  --remove <súbor>         odstrániť súbor z databázy.\n"
"  --list [<glob-vzor>]     vypísať aktuálne prekonania v databáze.\n"
"\n"

#: src/statcmd.c:85
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
"  --update                 immediately update file permissions.\n"
"  --force                  force an action even if a sanity check fails.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Voľby:\n"
"  --admindir <adresár>     nastaví adresár so súborom statoverride\n"
"  --update                 okamžite aktualizuje prístupové práva k súborom\n"
"  --force                  vynúti operáciu aj napriek zlyhaniu kontroly\n"
"  --quiet                  stručný režim, minimálny výstup\n"
"  --help                   zobrazí tohto pomocníka\n"
"  --version                zobrazí verziu\n"
"\n"

#: src/statcmd.c:112
msgid "stripping trailing /"
msgstr "odstraňujú sa koncové /"

#: src/statcmd.c:227
#, c-format
msgid "--%s needs four arguments"
msgstr "--%s vyžaduje štyri parametre"

#: src/statcmd.c:237
#, c-format
msgid ""
"an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
msgstr ""
"prekonanie „%s“ už existuje, ale kvôli uvedenému --force bude ignorované"

#: src/statcmd.c:241
#, c-format
msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
msgstr "prekonanie „%s“ už existuje, prerušuje sa"

#: src/statcmd.c:253
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "bolo zadané --update, ale %s neexistuje"

#: src/statcmd.c:277
msgid "no override present"
msgstr "nie je prítomné žiadne prekonanie"

#: src/statcmd.c:285
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update je nepoužiteľný pri --remove"

#: src/statdb.c:60
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neplatný uid v súbore statoverride"

#: src/statdb.c:65
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neznámy používateľ „%s“ v súbore statoverride"

#: src/statdb.c:85
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neplatný gid v súbore statoverride"

#: src/statdb.c:90
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neznáma skupina „%s“ v súbore statoverride"

#: src/statdb.c:106
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neplatný režim v súbore statoverride"

#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "zlyhalo otvorenie súboru statoverride"

#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore statoverride"

#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v predchádzajúcom súbore statoverride"

#: src/statdb.c:164
#, c-format
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "číta sa súbor statoverride „%.250s“"

#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "v súbore statoverride chýba na konci znak nového riadka"

#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "súbor statoverride obsahuje prázdny riadok"

#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba v súbore statoverride"

#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "neočakávaný koniec riadka v súbore statoverride"

#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "pre súbor „%.250s“ existujú viaceré súbory statoverride"

#: src/trigcmd.c:48
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Pomocníka k tomuto nástroju zobrazíte napísaním dpkg-trigger --help"

#: src/trigcmd.c:53
#, c-format
msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
msgstr "Nástroj „%s“ spúšťačov balíkov Debianu, verzia %s.\n"

#: src/trigcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
"       %s [<options> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
"Použitie: %s [<voľby> ...] <názov spúšťača>\n"
"       %s [<voľby> ...] <príkaz>\n"
"\n"

#: src/trigcmd.c:74
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  --check-supported                Check if the running dpkg supports "
"triggers.\n"
"\n"
msgstr ""
"Príkazy:\n"
"  --check-supported                Skontrolovať, či bežiaci dpkg podporuje "
"spúšťače.\n"
"\n"

#: src/trigcmd.c:84
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
"  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally set\n"
"                                     by dpkg).\n"
"  --no-await                       No package needs to await the "
"processing.\n"
"  --no-act                         Just test - don't actually change "
"anything.\n"
"\n"
msgstr ""
"Voľby:\n"
"  --admindir=<adresár>           Použiť <adresár> namiesto %s.\n"
"  --by-package=<balík>           Prekonať očakávanie balíka (bežne ho "
"nastavuje\n"
"                                     by dpkg).\n"
"  --no-await                       Žiadny balík nečaká na spracovanie.\n"
"  --no-act                         Iba test - v skutočnosti nič nemeniť.\n"
"\n"

#: src/trigcmd.c:127
msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr "musí sa volať z údržbového skriptu (alebo voľbou --by-package)"

#: src/trigcmd.c:183
msgid "triggers data directory not yet created"
msgstr "dátový adresár spúšťača zatiaľ nebol vytvorený"

#: src/trigcmd.c:186
msgid "trigger records not yet in existence"
msgstr "záznamy spúšťača zatiaľ neexistujú"

#: src/trigcmd.c:234
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "potrebuje jeden parameter, názov spúšťača"

#: src/trigcmd.c:238
#, c-format
msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "neplatný názov očakávaného balíka „%.250s“: %.250s"

#: src/trigcmd.c:244
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "neplatný názov spúšťača „%.250s“: %.250s"

#: src/trigproc.c:262
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
"pri spracovaní spúšťačov bol nájdený cyklus:\n"
" reťazec balíkov, ktorých spúšťače sú alebo môžu byť za to zodpovedné:"

#: src/trigproc.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
"\n"
" očakávané spúšťače (triggers-pending) balíkov, ktoré nemožno vyriešiť:\n"

#: src/trigproc.c:295
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "spúšťače v slučke, ignorujú sa"

#: src/trigproc.c:327
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Spracúvajú sa spúšťače %s ...\n"

#: src/update.c:52
#, c-format
msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
msgstr "--%s potrebuje presne jeden argument - súbor Packages"

#: src/update.c:62
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr ""
"nie je možné vstúpiť do oblasti stavu dpkg pre celkovú dostupnú aktualizáciu"

#: src/update.c:64
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr ""
"celková dostupná aktualizácia vyžaduje možnosť zápisu do stavovej oblasti "
"dpkg"

#: src/update.c:71
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "Nahradzujú sa informácie o dostupných balíkoch, pomocou %s.\n"

#: src/update.c:74
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Aktualizujú sa informácie o dostupných balíkoch, pomocou %s.\n"

#: src/update.c:98
#, c-format
msgid "Information about %d package was updated.\n"
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
msgstr[0] "Informácie o %d balíku boli aktualizované.\n"
msgstr[1] "Informácie o %d balíkoch boli aktualizované.\n"
msgstr[2] "Informácie o %d balíkoch boli aktualizované.\n"

#: src/update.c:112
#, c-format
msgid ""
"obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
msgstr "zastaralá voľba „--%s“; nedostupné balíky budú automaticky vyčistené"

#: dpkg-deb/build.c:124
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "názov súboru „%.50s...“ je príliš dlhý"

#: dpkg-deb/build.c:129
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru „%.250s“"

#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "nie je možné zistiť stav riadiaceho adresára"

#: dpkg-deb/build.c:191
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "riadiaci adresár nie je adresár"

#: dpkg-deb/build.c:193
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "riadiaci adresár má zlé práva %03lo (musia byť >=0755 a <=0775)"

#: dpkg-deb/build.c:204
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "skript správcu „%.50s“ nie je obyčajný súbor ani symbolický odkaz"

#: dpkg-deb/build.c:207
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
"skript správcu „%.50s“ má nesprávne práva %03lo (musí byť >=0555 a <=0775)"

#: dpkg-deb/build.c:211
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "u skriptu správcu „%.50s“ nie je možné zistiť stav"

#: dpkg-deb/build.c:237
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "chyba pri otváraní konfiguračných súborov"

#: dpkg-deb/build.c:246
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "prázdny reťazec z funkcie fgets počas čítania súboru"

#: dpkg-deb/build.c:251
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"názov konfiguračného súboru „%.50s...“ je príliš dlhý alebo chýba znak "
"nového riadka na konci"

#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "názov konfiguračného súboru „%s“ obsahuje na konci netlačiteľné znaky"

#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfiguračný súbor „%.250s“ nebol v balíku nájdený"

#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "u konfiguračného súboru „%.250s“ nie je možné zistiť stav"

#: dpkg-deb/build.c:270
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "konfiguračný súbor „%s“ nie je čistý súbor"

#: dpkg-deb/build.c:274
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "názov confsúboru „%s“ je duplicitný"

#: dpkg-deb/build.c:287
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "chyba pri čítaní konfiguračných súborov"

#: dpkg-deb/build.c:339
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "názov balíka obsahuje znaky, ktoré nie sú malými písmenami alebo „-+.“"

#: dpkg-deb/build.c:341
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr "„%s“ obsahuje používateľom definovanú hodnotu Priority „%s“"

#: dpkg-deb/build.c:347
#, c-format
msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
msgstr "„%s“ obsahuje používateľom definované pole „%s“"

#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "ignoruje sa %d upozornenie o riadiacom súbore(och)\n"
msgstr[1] "ignorujú sa %d upozornenia o riadiacom súbore(och)\n"
msgstr[2] "ignoruje sa %d upozornení o riadiacom súbore(och)\n"

#: dpkg-deb/build.c:404 utils/update-alternatives.c:2579
#: utils/update-alternatives.c:2586
#, c-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s vyžaduje parameter <adresár>"

#: dpkg-deb/build.c:415
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "nie je možné overiť existenciu archívu „%.250s“"

#: dpkg-deb/build.c:432
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "cieľ je adresárom - nie je možné preskočiť kontrolu riadiaceho súboru"

#: dpkg-deb/build.c:433
msgid "not checking contents of control area"
msgstr "nekontroluje sa obsah riadiacej oblasti"

#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: zostavuje sa neznámy balík v „%s“.\n"

#: dpkg-deb/build.c:441
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: zostavuje sa balík „%s“ v „%s“.\n"

#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:532
#, c-format
msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor (%s)"

#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:494
#: dpkg-deb/build.c:503 dpkg-deb/build.c:509
msgid "control member"
msgstr "riadiaci člen"

#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:535
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "zlyhalo zmazanie dočasného súboru (%s), %s"

#: dpkg-deb/build.c:486
msgid "compressing control member"
msgstr "komprimuje sa riadiaci člen"

#: dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:605
#, c-format
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "nie je možné prejsť na začiatok dočasného súboru (%s)"

#: dpkg-deb/build.c:503
#, c-format
msgid "failed to stat temporary file (%s)"
msgstr "nie je možné vykonať stat dočasného súboru (%s)"

#: dpkg-deb/build.c:507
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "chyba pri zápise „%.250s“"

#: dpkg-deb/build.c:509
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
msgstr "nie je možné skopírovať „%s“ do archívu „%s“: „%s“"

#: dpkg-deb/build.c:532 dpkg-deb/build.c:535 dpkg-deb/build.c:583
#: dpkg-deb/build.c:591 dpkg-deb/build.c:605
msgid "data member"
msgstr "dátový člen"

#: dpkg-deb/build.c:557
msgid "compressing data member"
msgstr "komprimuje sa dátový člen"

#: dpkg-deb/build.c:582 dpkg-deb/build.c:591
#, c-format
msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "nepodarilo sa zapísať názov súboru do rúry programu tar (%s)"

#: dpkg-deb/build.c:595
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> z tar -cf"

#: dpkg-deb/extract.c:63 dpkg-deb/extract.c:65
msgid "shell command to move files"
msgstr "príkaz shellu na presúvanie súborov"

#: dpkg-deb/extract.c:72
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "neočakávaný koniec súboru v %s v %.255s"

#: dpkg-deb/extract.c:74
#, c-format
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "chyba pri čítaní %s zo súboru %.255s"

#: dpkg-deb/extract.c:129
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "nie je možné čítať archív „%.255s“"

#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu fstat na archív"

#: dpkg-deb/extract.c:135
msgid "archive magic version number"
msgstr "magické číslo verzie archívu"

#: dpkg-deb/extract.c:145
msgid "archive member header"
msgstr "hlavička člena archívu"

#: dpkg-deb/extract.c:150
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - chybná hlavička člena archívu"

#: dpkg-deb/extract.c:156
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "súbor „%.250s“ nie je binárnym archívom Debianu (skúste dpkg-split?)"

#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive information header member"
msgstr "člena informačnej hlavičky archívu"

#: dpkg-deb/extract.c:164 dpkg-deb/extract.c:227
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "archív neobsahuje nové riadky v hlavičke"

#: dpkg-deb/extract.c:167 dpkg-deb/extract.c:230
#, c-format
msgid "archive has invalid format version: %s"
msgstr "archív nemá bodku vo verzii formátu: %s"

#: dpkg-deb/extract.c:169
#, c-format
msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
msgstr "neznáma verzia formátu %d.%d; potrebujete novší dpkg-deb"

#: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:205
#, c-format
msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
msgstr "nie je možné preskočiť člena archívu „%s“: %s"

#: dpkg-deb/extract.c:194
#, c-format
msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"archív „%.250s“ obsahuje člen archívu %.*s, ktorému nerozumieme - ukončuje sa"

#: dpkg-deb/extract.c:199
#, c-format
msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "archív „%.250s“ obsahuje dva riadiace členy, ukončuje sa"

#: dpkg-deb/extract.c:214
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %d.%d.\n"
" size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
msgstr ""
" nový balík Debianu, verzia %d.%d.\n"
" veľkosť %jd bajtov: riadiaci archív= %jd bajtov.\n"

#: dpkg-deb/extract.c:234
msgid "archive control member size"
msgstr "veľkosť riadiaceho člena archívu"

#: dpkg-deb/extract.c:237
#, c-format
msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "archív má chybný formát veľkosti riadiaceho člena „%s“"

#: dpkg-deb/extract.c:244
#, c-format
msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
msgstr "nie je možné preskočiť dáta časti z „%s“: %s"

#: dpkg-deb/extract.c:249
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %d.%d.\n"
" size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
msgstr ""
" starý balík Debianu, verzia %d.%d.\n"
" veľkosť %jd bajtov: riadiaci archív= %jd, hlavný archív=%jd.\n"

#: dpkg-deb/extract.c:258
msgid ""
"file looks like it might be an archive which has been\n"
" corrupted by being downloaded in ASCII mode"
msgstr ""
"súbor vyzerá ako archív, ktorý bol poškodený\n"
" sťahovaním v režime ASCII"

#: dpkg-deb/extract.c:262
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "„%.255s“ nemá formát archívu Debianu"

#: dpkg-deb/extract.c:270
#, c-format
msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
msgstr "nie je možné skopírovať člena archívu z „%s“ do rúry dekompresora: %s"

#: dpkg-deb/extract.c:273
msgid "cannot close decompressor pipe"
msgstr "nie je možné zatvoriť rúru dekompresora"

#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "decompressing archive member"
msgstr "dekomprimuje sa člen archívu"

#: dpkg-deb/extract.c:313
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára"

#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "failed to create directory"
msgstr "zlyhalo vytvorenie adresára"

#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára po jeho vytvorení"

#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "<decompress>"
msgstr "<dekompresia>"

#: dpkg-deb/extract.c:331
msgid "paste"
msgstr "vložiť"

#: dpkg-deb/extract.c:353 dpkg-deb/extract.c:374 dpkg-deb/extract.c:413
#: dpkg-deb/info.c:77
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s potrebuje názov .deb súboru"

#: dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/extract.c:417
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
"--%s potrebuje cieľový adresár.\n"
"Možno by ste mali použiť dpkg --install ?"

#: dpkg-deb/extract.c:361 dpkg-deb/extract.c:421
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s potrebuje najviac dva parametre (.deb a adresár)"

#: dpkg-deb/extract.c:376
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s potrebuje len jeden parameter (názov .deb súboru)"

#: dpkg-deb/info.c:63
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "zlyhalo chdir do „/“ pre vyčistenie"

#: dpkg-deb/info.c:108
#, c-format
msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
msgstr "nie je možné extrahovať riadaici súbor „%s“ z „%s“: %s"

#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
msgstr "„%s“ neobsahuje žiadnu riadiacu zložku „%.255s“"

#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "otvorenie zložky „%.255s“ (v %.255s) zlyhalo neočakávaným spôsobom"

#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "Chýba %d požadovaný riadiaci komponent"
msgstr[1] "Chýbajú %d požadované riadiace komponenty"
msgstr[2] "Chýba %d požadovaných riadiacich komponentov"

#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "nie je možné skenovať adresár „%.255s“"

#: dpkg-deb/info.c:150
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie je možné zistiť stav „%.255s“ (v „%.255s“)"

#: dpkg-deb/info.c:154
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie je možné otvoriť „%.255s“ (v „%.255s“)"

#: dpkg-deb/info.c:169 dpkg-deb/info.c:187 dpkg-deb/info.c:201
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie je možné prečítať „%.255s“ (v „%.255s“)"

#: dpkg-deb/info.c:172
#, c-format
msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7jd bajtov, %5d riadkov %c  %-20.127s %.127s\n"

#: dpkg-deb/info.c:176
#, c-format
msgid "     not a plain file          %.255s\n"
msgstr "     nie je obyčajný súbor          %.255s\n"

#: dpkg-deb/info.c:188
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(súbor „control“ chýba v riadiacom archíve!)\n"

#: dpkg-deb/info.c:224
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nebolo možné otvoriť komponent „control“"

#: dpkg-deb/info.c:263
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "zlyhanie počas čítania „control“ komponentu"

#: dpkg-deb/info.c:265
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "chyba pri uzatváraní zložky „%s“"

#: dpkg-deb/main.c:56
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian „%s“ backend pre archív balíkov, verzia %s.\n"

#: dpkg-deb/main.c:75
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
"  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
"  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
"  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
"  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
"  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
"  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
"  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
"  -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
"                                   Extract control info and files.\n"
"  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
"\n"
msgstr ""
"Príkazy:\n"
"  -b|--build <adresár> [<deb>]      Zostaví archív\n"
"  -c|--contents <deb>               Vypíše obsah\n"
"  -I|--info <deb> [<csúbor> ...]    Vypíše informácie na štandardný výstup\n"
"  -W|--show <deb>                   Vypíše informácie o balíku\n"
"  -f|--field <deb> [<cpoložka> ...] Vypíše položku na štandardný výstup\n"
"  -e|--control <deb> [<adresár>]    Rozbalí riadiace informácie\n"
"  -x|--extract <deb> <adresár>      Rozbalí súbory\n"
"  -X|--vextract <deb> <adresár>     Rozbalí a vypíše súbory\n"
"  -R|--raw-extract <deb> <adresár>\n"
"                                    Rozbalí riadiace info a súbory\n"
"  --fsys-tarfile <deb>              Vypíše tar so súbormi\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c:95
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
"\n"
msgstr ""
"<deb> je názov formátu archívu Debianu.\n"
"<csúbor> je názov riadiaceho súboru.\n"
"<cpoložka> je názov položky v hlavnom súbore „control“.\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c:101
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
"  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
"  -D                               Enable debugging output.\n"
"  --old, --new                     Select archive format.\n"
"  --nocheck                        Suppress control file check (build bad\n"
"                                     packages).\n"
"  -z#                              Set the compression level when building.\n"
"  -Z<type>                         Set the compression type used when "
"building.\n"
"                                     Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n"
"  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
"building.\n"
"                                     Allowed values: none, extreme (xz).\n"
"\n"
msgstr ""
"Voľby:\n"
"  --showformat=<formát>            Použije alternatívny formát pre --show\n"
"  -v, --verbose                    Zapne výrečný výstup.\n"
"  -D                               Povolí ladiace výpisy\n"
"  --old, --new                     Zvolí formát archívu\n"
"  --nocheck                        Potlačí kontrolu súboru control\n"
"                                   (vytváranie chybných balíkov)\n"
"  -z#                              Pri vytváraní nastaví kompresiu\n"
"  -Z<typ>                          Pri vytváraní nastaví typ kompresie\n"
"                                   (povolené hodnoty: gzip, xz, bzip2, lzma, "
"none)\n"
"  -S<parametre>                    Nastaví parametre kompresie pri "
"zostavovaní.\n"
"                                     Povolené hodnoty: none (žiadna), "
"extreme (extrémna - xz).\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c:125
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.  Packages\n"
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
"\n"
"Použite „dpkg“ na inštalovanie alebo odstránenie balíkov vo vašom systéme,\n"
"alebo skúste „dselect“ alebo „aptitude“ na používateľsky prívetivú správu\n"
"balíkov. Balíky rozbalené použitím „dpkg-deb --extract“ sa nenainštalujú\n"
"správne!\n"

#: dpkg-deb/main.c:136
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
"Napíšte dpkg-deb --help pre pomocníka o manipulácii s *.deb súbormi;\n"
"Napíšte dpkg --help pre pomocníka o inštalácii a deinštalácii balíkov."

#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "neplatné celé číslo pre -%c: „%.250s“"

#: dpkg-deb/main.c:161
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "neplatná úroveň kompresie pre -%c: „%ld“"

#: dpkg-deb/main.c:171
#, c-format
msgid "unknown compression strategy '%s'!"
msgstr "neznámy typ kompresie „%s“!"

#: dpkg-deb/main.c:179
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "neznámy typ kompresie „%s“!"

#: dpkg-deb/main.c:181
#, c-format
msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
msgstr "zavrhovaný typ kompresie „%s“: použite namiesto toho xz"

#: dpkg-deb/main.c:226
#, c-format
msgid "invalid compressor parameters: %s"
msgstr "neplatné parametre kompresie: %s"

#: dpkg-split/info.c:55
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - nesprávne číslice (kód %d) v %s"

#: dpkg-split/info.c:57
#, c-format
msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
msgstr "súbor „%s“ je poškodený: celé číslo mimo platného rozsahu v %s"

#: dpkg-split/info.c:65
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - %.250s chýba"

#: dpkg-split/info.c:68
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - chýbajúci nový riadok za %.250s"

#: dpkg-split/info.c:95 dpkg-split/main.c:117
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "chyba pri čítaní %.250s"

#: dpkg-split/info.c:109
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"súbor „%.250s“ je poškodený - chybné magické znaky na konci prvého záhlavia"

#: dpkg-split/info.c:119
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - zlé doplnenie znaku (kód %d)"

#: dpkg-split/info.c:123
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - nuly v info sekcii"

#: dpkg-split/info.c:129
msgid "format version number"
msgstr "formátovať číslo verzie"

#: dpkg-split/info.c:131
#, c-format
msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
msgstr "súbor „%.250s“ má neplatnú verziu formátu: %s"

#: dpkg-split/info.c:133
#, c-format
msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
msgstr "súbor „%.250s“ je verzia formátu %d.%d; potrebujete novší dpkg-split"

#: dpkg-split/info.c:136
msgid "package name"
msgstr "názov balíka"

#: dpkg-split/info.c:137
msgid "package version number"
msgstr "číslo verzie balíka"

#: dpkg-split/info.c:138
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "kontrolný súčet MD5 súboru balíka"

#: dpkg-split/info.c:141
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - zlý MD5 kontrolný súčet „%.250s“"

#: dpkg-split/info.c:143 dpkg-split/info.c:144
msgid "archive total size"
msgstr "celková veľkosť archívu"

#: dpkg-split/info.c:145 dpkg-split/info.c:146
msgid "archive part offset"
msgstr "offset časti archívu"

#: dpkg-split/info.c:148
msgid "archive part numbers"
msgstr "čísla častí archívu"

#: dpkg-split/info.c:151
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - chýba lomka medzi číslami častí archívu"

#: dpkg-split/info.c:154
msgid "number of archive parts"
msgstr "počet častí archívu"

#: dpkg-split/info.c:156
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - zlý počet častí archívu"

#: dpkg-split/info.c:158
msgid "archive parts number"
msgstr "počet častí archívu"

#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - chybné číslo časti archívu"

#: dpkg-split/info.c:166
msgid "package architecture"
msgstr "architektúra balíka"

#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"súbor „%.250s“ je poškodený - chybný magický znak na konci druhej hlavičky"

#: dpkg-split/info.c:177
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - druhý člen nie je súčasťou dát"

#: dpkg-split/info.c:183
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - chybný počet častí pre uvedené veľkosti"

#: dpkg-split/info.c:187
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - veľkosť je zlá pre uvedené číslo súčasti"

#: dpkg-split/info.c:193
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné vykonať fstat() časti súboru „%.250s“"

#: dpkg-split/info.c:198
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - príliš krátky"

#: dpkg-split/info.c:211 dpkg-split/info.c:258
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť časť archívneho súboru „%.250s“"

#: dpkg-split/info.c:213
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "súbor „%.250s“ nie je súčasťou archívu"

#: dpkg-split/info.c:218
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"    Part format version:            %d.%d\n"
"    Part of package:                %s\n"
"        ... version:                %s\n"
"        ... architecture:           %s\n"
"        ... MD5 checksum:           %s\n"
"        ... length:                 %jd bytes\n"
"        ... split every:            %jd bytes\n"
"    Part number:                    %d/%d\n"
"    Part length:                    %jd bytes\n"
"    Part offset:                    %jd bytes\n"
"    Part file size (used portion):  %jd bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s:\n"
"    Verzia formátu časti:           %d.%d\n"
"    Časť balíka:                    %s\n"
"        ... verzia:                 %s\n"
"        ... architektúra:           %s\n"
"        ... súčet MD5:              %s\n"
"        ... dĺžka:                  %jd bajtov\n"
"        ... rozdel. každých:        %jd bajtov\n"
"    Číslo časti:                    %d/%d\n"
"    Dĺžka časti:                    %jd bajtov\n"
"    Offset časti:                   %jd bajtov\n"
"    Čiast.veľ.súboru (použ. časť):  %jd bajtov\n"
"\n"

#: dpkg-split/info.c:234
msgctxt "architecture"
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámy>"

#: dpkg-split/info.c:253 dpkg-split/join.c:110
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s vyžaduje jeden alebo viac parametrov častí súboru"

#: dpkg-split/info.c:264
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "súbor „%s“ nie je súčasťou archívu\n"

#: dpkg-split/join.c:45
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "Balík %s sa skladá z %d časti: "
msgstr[1] "Balík %s sa skladá z %d častí: "
msgstr[2] "Balík %s sa skladá z %d častí: "

#: dpkg-split/join.c:52
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor „%.250s“"

#: dpkg-split/join.c:58
#, c-format
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné (znovu)otvoriť vstupnú časť súboru „%.250s“"

#: dpkg-split/join.c:60
#, c-format
msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
msgstr "nie je možné preskočiť hlavičku rozdeleného balíka „%s“: %s"

#: dpkg-split/join.c:63
#, c-format
msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
msgstr "nie je možné pridať časť rozdeleného balíka „%s“ na „%s“: %s"

#: dpkg-split/join.c:74 dpkg-split/split.c:243
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "dokončené\n"

#: dpkg-split/join.c:90
#, c-format
msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
msgstr "súbory „%.250s“ a „%.250s“ nie sú súčasťou toho istého súboru"

#: dpkg-split/join.c:95
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "nájdených niekoľko verzií časti %d - najmenej „%.250s“ a „%.250s“"

#: dpkg-split/join.c:133
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "časť %d chýba"

#: dpkg-split/main.c:49
#, c-format
msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n"
msgstr "Debian „%s“ nástroj na rozdeľovanie/spájanie balíkov; verzia %s.\n"

#: dpkg-split/main.c:69
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
"  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
"  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
"  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
"  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
"  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
"\n"
msgstr ""
"Príkazy:\n"
"  -s|--split <súbor> [<prefix>]  rozdelí archív\n"
"  -j|--join <časť> <časť> ...    spojí dohromady časti\n"
"  -I|--info <časť> ...           zobrazí údaje o časti\n"
"  -a|--auto -o <celok> <časť>    automaticky spojí časti\n"
"  -l|--listq                     vypíše nehodiace sa časti\n"
"  -d|--discard [<súbor> ...]     ignoruje nehodiace sa časti\n"
"\n"

#: dpkg-split/main.c:84
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
"  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
"  -o|--output <file>               Filename, for -j (default is\n"
"                                     <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
"  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
"  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
"\n"
msgstr ""
"Voľby:\n"
"  --depotdir <adresár>             Použije <adresár> namiesto %s/%s\n"
"  -S|--partsize <veľkosť>          V KiB, pre -s (predvolená je 450)\n"
"  -o|--output <súbor>              Názov súboru pre -j (predvolený je\n"
"                                     <balík>_<verzia>_<arch>.deb)\n"
"  -Q|--npquiet                     Nič nevypisuje, pokiaľ -a nie je časťou\n"
"  --msdos                          generuje názvy 8.3\n"
"\n"

#: dpkg-split/main.c:94
#, c-format
msgid ""
"Exit status:\n"
"  0 = ok\n"
"  1 = with --auto, file is not a part\n"
"  2 = trouble\n"
msgstr ""
"Stav ukončenia:\n"
"  0 = OK\n"
"  1 = s voľbou --auto súbor nie je časť\n"
"  2 = problém\n"

#: dpkg-split/main.c:105
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Napíšte dpkg-split --help pre pomocníka."

#: dpkg-split/main.c:118
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "neočakávaný koniec súboru v %.250s"

#: dpkg-split/main.c:130
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "veľkosť časti je buď príliš veľká alebo negatívna"

#: dpkg-split/main.c:134
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "veľkosť časti musí byť aspoň %d KiB (kvôli hlavičke)"

#: dpkg-split/queue.c:93
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "nie je možné prečítať uskladňovací adresár „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:140
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto vyžaduje použitie voľby --output"

#: dpkg-split/queue.c:142
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto vyžaduje presne jednu časť parametru súboru"

#: dpkg-split/queue.c:146
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné prečítať časť súboru „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:149
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
"Súbor „%.250s“ nie je časťou archívu skladajúceho sa z viacerých častí.\n"

#: dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné znovu otvoriť časť súboru „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:189
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť nový depot súbor „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:192
#, c-format
msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
msgstr "nie je možné extrahovať časť rozdeleného archívu „%s“: „%s“"

#: dpkg-split/queue.c:201
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nie je možné premenovať nový uskladňovací súbor „%.250s“ na „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:205
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Časť %d balíka %s je naplnená (stále potrebuje "

#: dpkg-split/queue.c:209
msgid " and "
msgstr " a "

#: dpkg-split/queue.c:223
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "nie je možné vymazať použitý uskladňovací súbor „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Prebytočné súbory zanechané v uskladňovacom adresári:\n"

#: dpkg-split/queue.c:249 dpkg-split/queue.c:278
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " %s (%jd bytes)\n"
msgstr " %s (%jd bajtov)\n"

#: dpkg-split/queue.c:254
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (nie je obyčajný súbor)\n"

#: dpkg-split/queue.c:259
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Zatiaľ nezostavené balíky:\n"

#: dpkg-split/queue.c:267
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Balík %s: časti"

#: dpkg-split/queue.c:280
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "časť súboru „%.250s“ nie je obyčajný súbor"

#: dpkg-split/queue.c:287
#, c-format
msgid "(total %jd bytes)\n"
msgstr "(celkom %jd bajtov)\n"

#: dpkg-split/queue.c:313
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nie je možné zahodiť „%.250s“"

#: dpkg-split/queue.c:314
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Vymazaný %s.\n"

#: dpkg-split/split.c:71 dpkg-split/split.c:84
msgid "package field value extraction"
msgstr "extrakcia hodnoty poľa balíka"

#: dpkg-split/split.c:78
#, c-format
msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
msgstr "nedá sa extrahovať hodnota poľa balíka z „%s“: %s"

#: dpkg-split/split.c:135
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť zdrojový súbor „%.250s“"

#: dpkg-split/split.c:137
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu fstat na zdrojový súbor"

#: dpkg-split/split.c:139
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "zdrojový súbor „%.250s“ nie je obyčajný súbor"

#: dpkg-split/split.c:159
#, c-format
msgid "Splitting package %s into %d part: "
msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
msgstr[0] "Balík %s sa rozdeľuje na %d časť: "
msgstr[1] "Balík %s sa rozdeľuje na %d časti: "
msgstr[2] "Balík %s sa rozdeľuje na %d častí: "

#: dpkg-split/split.c:199
msgid ""
"header is too long, making part too long; the package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
msgstr ""
"hlavička je príliš dlhá, čo robí časť príliš dlhou: názov alebo číslo\n"
"verzie balíka musia byť výnimočne dlhé alebo niečo: ukončuje sa"

#: dpkg-split/split.c:255
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split potrebuje ako argument zdrojový názov súboru"

#: dpkg-split/split.c:258
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split vyžaduje najviac zdrojový názov súboru a začiatok cieľovej cesty"

#: utils/update-alternatives.c:96
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
"    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
"                           add a group of alternatives to the system.\n"
"  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
"  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
"system.\n"
"  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
"  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
"  --query <name>           machine parseable version of --display <name>.\n"
"  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
"  --get-selections         list master alternative names and their status.\n"
"  --set-selections         read alternative status from standard input.\n"
"  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
"                           user to select which one to use.\n"
"  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
"  --all                    call --config on all alternatives.\n"
"\n"
msgstr ""
"Príkazy:\n"
"  --install <odkaz> <názov> <cesta> <priorita>\n"
"    [--slave <odkaz> <názov> <cesta>] ...\n"
"                            pridá skupinu do systému alternatív\n"
"  --remove <názov> <cesta>  odstráni <cestu> zo skupiny alternatív <názov>\n"
"  --remove-all <názov>      odstráni skupinu <názov> zo systému alternatív\n"
"  --auto <názov>            prepne odkaz <názov> do automatického režimu\n"
"  --display <názov>         zobrazí informácie o skupine <názov>\n"
"  --query <name>            strojovo čitateľná verzia --display <názov>\n"
"  --list <názov>            zobrazí všetky ciele skupiny <názov>\n"
"  --get-selections          vypíše primárne alternatívy názvov a ich stav\n"
"  --set-selections          prečíta alternatívny stav zo štand. vstupu\n"
"  --config <názov>          zobrazí alternatívy skupiny <názov> a požiada\n"
"                            používateľa o voľbu tej, ktorá sa použije\n"
"  --set <názov> <cesta>     nastaví <cestu> ako alternatívu pre <názov>\n"
"  --all                     zavolá --config na všetky alternatívy\n"
"\n"

#: utils/update-alternatives.c:115
#, c-format
msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
"  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
"  (e.g. pager)\n"
"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
"  (e.g. /usr/bin/less)\n"
"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
"in\n"
"  automatic mode.\n"
"\n"
msgstr ""
"<odkaz> je symbolický odkaz na %s/<názov>.\n"
"  (napr. /usr/bin/pager)\n"
"<názov> je hlavný názov skupiny odkazov.\n"
"  (napr. stránkovač)\n"
"<cesta> je umiestnenie jedného z alternatívnych cieľových súborov.\n"
"  (napr. /usr/bin/less)\n"
"<priorita> je celé číslo; voľby s vyššími číslami majú vyššiu\n"
"  prioritu v automatickom režime.\n"
"\n"

#: utils/update-alternatives.c:126
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --altdir <directory>     change the alternatives directory.\n"
"  --admindir <directory>   change the administrative directory.\n"
"  --log <file>             change the log file.\n"
"  --force                  allow replacing files with alternative links.\n"
"  --skip-auto              skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
"                           in automatic mode (relevant for --config only)\n"
"  --verbose                verbose operation, more output.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
msgstr ""
"Voľby:\n"
"  --altdir <adresár>       zmení adresár pre alternatívy\n"
"  --admindir <adresár>     zmení administratívny adresár\n"
"  --log <súbor>            zmení súbor záznamu.\n"
"  --force                  povolí nahradenie súborov alternatívnymi odkazmi\n"
"  --skip-auto              preskočiť výzvy pri alternatívach správne "
"nastavených\n"
"                           v automatickom režime (týka sa iba voľby --"
"config)\n"
"  --verbose                podrobný režim, viac informácií\n"
"  --quiet                  stručný režim, minimálny výstup\n"
"  --help                   zobrazí tohto pomocníka\n"
"  --version                zobrazí verziu\n"

#: utils/update-alternatives.c:145 utils/update-alternatives.c:158
msgid "error"
msgstr "chyba"

#: utils/update-alternatives.c:188
msgid "warning"
msgstr "upozornenie"

#: utils/update-alternatives.c:257
#, c-format
msgid "malloc failed (%zu bytes)"
msgstr "funkcia malloc zlyhala (%zu bajtov)"

#: utils/update-alternatives.c:351
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "zadané dva príkazy: --%s a --%s"

#: utils/update-alternatives.c:383
#, c-format
msgid "cannot append to '%s'"
msgstr "nedá sa dopisovať do súboru „%s“"

#: utils/update-alternatives.c:507
#, c-format
msgid "unable to remove '%s'"
msgstr "nedá sa odstrániť „%s“"

#: utils/update-alternatives.c:1102
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "neočakávaný koniec súboru pri pokuse o čítanie %s"

#: utils/update-alternatives.c:1104
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "počas čítania %s: %s"

#: utils/update-alternatives.c:1110
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "neukončený riadok pri pokuse o čítanie %s"

#: utils/update-alternatives.c:1128
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s poškodený: %s"

#: utils/update-alternatives.c:1141
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "nové riadky sú zakázané v súboroch update-alternatives (%s)"

#: utils/update-alternatives.c:1154
msgid "slave name"
msgstr "názov závislého"

#: utils/update-alternatives.c:1162 utils/update-alternatives.c:2555
#, c-format
msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "duplicitný názov závislého %s"

#: utils/update-alternatives.c:1165
msgid "slave link"
msgstr "závislý odkaz"

#: utils/update-alternatives.c:1169
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "závislý odkaz je totožný s hlavným odkazom %s"

#: utils/update-alternatives.c:1176 utils/update-alternatives.c:2562
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "duplicitný závislý odkaz %s"

#: utils/update-alternatives.c:1194
msgid "master file"
msgstr "súbor primárneho"

#: utils/update-alternatives.c:1203
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "duplicitná cesta %s"

#: utils/update-alternatives.c:1216
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
"alternatives"
msgstr ""
"alternatíva %s (súčasť skupiny odkazov %s) neexistuje. Odstraňuje sa zo "
"zoznamu alternatív."

#: utils/update-alternatives.c:1219 utils/update-alternatives.c:1230
msgid "priority"
msgstr "priorita"

#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1244
msgid "slave file"
msgstr "súbor závislého"

#: utils/update-alternatives.c:1235
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "priorita %s: %s"

#: utils/update-alternatives.c:1239
#, c-format
msgid "priority of %s is out of range: %s"
msgstr "priorita %s je mimo platného rozsahu: %s"

#: utils/update-alternatives.c:1293
msgid "status"
msgstr "stav"

#: utils/update-alternatives.c:1295
msgid "invalid status"
msgstr "neplatný stav"

#: utils/update-alternatives.c:1300
msgid "master link"
msgstr "hlavný odkaz"

#: utils/update-alternatives.c:1344
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
msgstr "zahadzuje sa zastaralý závislý odkaz %s (%s)"

#: utils/update-alternatives.c:1400
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "nie je možné vyprázdniť (flush) súbor „%s“"

#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1559
#: utils/update-alternatives.c:2271
msgid "auto mode"
msgstr "automatický režim"

#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1568
#: utils/update-alternatives.c:2272
msgid "manual mode"
msgstr "manuálny režim"

#: utils/update-alternatives.c:1495
#, c-format
msgid "  link currently points to %s"
msgstr "  odkaz práve ukazuje na %s"

#: utils/update-alternatives.c:1498
msgid "  link currently absent"
msgstr "  odkaz momentálne chýba"

#: utils/update-alternatives.c:1502
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - priorita %d"

#: utils/update-alternatives.c:1505
#, c-format
msgid "  slave %s: %s"
msgstr "  vedľajší %s: %s"

#: utils/update-alternatives.c:1512
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Momentálne je „najlepšia“ verzia „%s“."

#: utils/update-alternatives.c:1514
msgid "No versions available."
msgstr "Nie sú dostupné žiadne verzie."

#: utils/update-alternatives.c:1543
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Existuje %d možnosť alternatívy %s (poskytujúcej %s)."
msgstr[1] "Existujú %d možnosti alternatívy %s (poskytujúcej %s)."
msgstr[2] "Existuje %d možností alternatívy %s (poskytujúcej %s)."

#: utils/update-alternatives.c:1550
msgid "Selection"
msgstr "Výber"

#: utils/update-alternatives.c:1551
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: utils/update-alternatives.c:1551
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"

#: utils/update-alternatives.c:1551
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: utils/update-alternatives.c:1572
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Stlačením klávesu Enter ponecháte predvolenú možnosť[*], inak zadajte číslo "
"výberu: "

#: utils/update-alternatives.c:1726
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link"
msgstr "nenahrádza sa %s odkazom"

#: utils/update-alternatives.c:1767
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "nemožno nainštalovať neznámu voľbu %s"

#: utils/update-alternatives.c:1785
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist"
msgstr ""
"preskočené vytvorenie %s, pretože príslušný súbor %s (zo skupiny odkazov %s) "
"neexistuje"

#: utils/update-alternatives.c:1795
#, c-format
msgid "not removing %s since it's not a symlink"
msgstr "neodstraňuje sa %s, pretože to nie je symb. odkaz"

#: utils/update-alternatives.c:2070 utils/update-alternatives.c:2076
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Volanie %s."

#: utils/update-alternatives.c:2080
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternatíva %s nezmenená, pretože možnosť %s nie je dostupná."

#: utils/update-alternatives.c:2084
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Preskočiť neznámu alternatívu %s."

#: utils/update-alternatives.c:2111
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "riadok je príliš dlhý alebo nie je ukončený pri pokuse o čítanie %s"

#: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2137
#: utils/update-alternatives.c:2147
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Preskočiť neplatný riadok: %s"

#: utils/update-alternatives.c:2172
#, c-format
msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
msgstr "%s/%s visí, bude aktualizovaný najlepšou voľbou"

#: utils/update-alternatives.c:2176
#, c-format
msgid ""
"%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
"updates only"
msgstr ""
"%s/%s sa zmenil (manuálne alebo skriptom). Prepína sa len na manuálne "
"aktualizácie."

#: utils/update-alternatives.c:2184
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s"
msgstr "nastavuje sa automatický výber %s"

#: utils/update-alternatives.c:2200
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s"
msgstr "odkaz %s sa premenuje z %s na %s"

#: utils/update-alternatives.c:2241
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s"
msgstr "závislý odkaz %s sa premenuje z %s na %s"

#: utils/update-alternatives.c:2269
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
msgstr "použije sa %s, ktorý poskytuje %s (%s) v %s"

#: utils/update-alternatives.c:2277
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
msgstr ""
"vynucuje sa reinštalácia alternatívy %s, pretože skupina odkazov %s je "
"poškodená"

#: utils/update-alternatives.c:2284
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
msgstr ""
"aktuálna alternatíva %s je neznáma, prepína sa na %s pre skupinu odkazov %s"

#: utils/update-alternatives.c:2310
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
msgstr "názov alternatívy (%s) nesmie obsahovať „/“ a medzery"

#: utils/update-alternatives.c:2318
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "odkaz alternatívy nie je absolútny, čo by mal byť: %s"

#: utils/update-alternatives.c:2326
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "cesta alternatívy nie je absolútna, čo by mala byť: %s"

#: utils/update-alternatives.c:2357
#, c-format
msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternatíva %s nemôže byť primárna: je to závislý odkaz %s"

#: utils/update-alternatives.c:2365 utils/update-alternatives.c:2401
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s"
msgstr "odkaz alternatívy %s už spravuje %s"

#: utils/update-alternatives.c:2371
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist"
msgstr "alternatívna cesta %s neexistuje"

#: utils/update-alternatives.c:2388
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
msgstr "alternatíva %s nemôže byť závislosťou %s: je to primárna alternatíva"

#: utils/update-alternatives.c:2392
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
msgstr "alternatíva %s nemôže byť závislosťou %s: je to závislosť %s"

#: utils/update-alternatives.c:2412
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
msgstr "odkaz alternatívny odkaz %s už spravuje %s (závislosť %s)"

#: utils/update-alternatives.c:2456
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "neznámy parameter „%s“"

#: utils/update-alternatives.c:2475
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install vyžaduje <linku> <názov> <cestu> <prioritu>"

#: utils/update-alternatives.c:2481 utils/update-alternatives.c:2547
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<odkaz> a <cesta> sa nemôžu zhodovať"

#: utils/update-alternatives.c:2485
msgid "priority must be an integer"
msgstr "priorita musí byť celé číslo"

#: utils/update-alternatives.c:2489
#, c-format
msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld"
msgstr "priorita je mimo platného rozsahu: %s orezané na %ld"

#: utils/update-alternatives.c:2505
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s vyžaduje <názov> <cestu>"

#: utils/update-alternatives.c:2522
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s vyžaduje <názov>"

#: utils/update-alternatives.c:2538
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave je povolené iba s --install"

#: utils/update-alternatives.c:2540
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave vyžaduje <odkaz> <názov> <cestu>"

#: utils/update-alternatives.c:2549
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "názov %s je primárny aj závislý"

#: utils/update-alternatives.c:2552
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "odkaz %s je primárny aj závislý"

#: utils/update-alternatives.c:2572
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s vyžaduje parameter <súbor>"

#: utils/update-alternatives.c:2598
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "neznáma voľba „%s“"

#: utils/update-alternatives.c:2603
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
"musíte zadať --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, "
"--set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all alebo --auto"

#: utils/update-alternatives.c:2619 utils/update-alternatives.c:2625
#, c-format
msgid "no alternatives for %s"
msgstr "žiadne alternatívy pre %s"

#: utils/update-alternatives.c:2642
msgid "<standard input>"
msgstr "<štand. vstup>"

#: utils/update-alternatives.c:2664
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
msgstr "alternatíva %s pre %s nie je zaregistrovaná, takže sa nenastavuje"

#: utils/update-alternatives.c:2670 utils/update-alternatives.c:2676
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Neexistuje program poskytujúci %s."

#: utils/update-alternatives.c:2678 utils/update-alternatives.c:2686
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Niet čo konfigurovať."

#: utils/update-alternatives.c:2684
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s"
msgstr ""
"V skupine odkazov existuje iba jedna alternatíva %s (poskytujúca %s): %s"

#: utils/update-alternatives.c:2694
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
msgstr "alternatíva %s pre %s nie je registrovaná, takže sa neodstraňuje"

#: utils/update-alternatives.c:2702
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"odstraňuje sa manuálne zvolená alternatíva - prepína sa %s na automatický "
"režim"

#: utils/update-alternatives.c:2727
#, c-format
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
msgstr "automatické aktualizácie %s/%s sú zakázané, zmeny sa nevykonajú"

#: utils/update-alternatives.c:2729
#, c-format
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
msgstr "použitím „%s --auto %s“ sa vrátite späť na automatické aktualizácie"

#: lib/dpkg/parse.c:345
msgid "multiple non-coinstallable package instances present"
msgstr ""

#: lib/dpkg/parse.c:348
msgid "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present"
msgstr ""

#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "pre súbor „%.250s“ existujú viaceré súbory statoverride"