~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-do/trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
# Malay translation for do
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the do package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: do\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:36+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 08:43+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:132
msgid "Always show results window"
msgstr "Selalu tampilkan keputusannya"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:151
msgid "<b>Selected Theme</b>"
msgstr "<b>Tema dipilih</b>"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ColorConfigurationWidget.cs:166
msgid ""
"<b>Your display is not properly configured for theme and animation support. "
"To use these features, you must enable compositing.</b>"
msgstr ""
"<b>Paparan anda tidak dikonfigurasikan dengan betul untuk sokongan tema dan "
"animasi. Untuk menggunakan ciri ini, anda mesti aktifkan compositing.</b>"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:52
msgid "<span size=\"large\"><b>Updated plugins are available!</b></span>"
msgstr "<span size=\"large\"><b>Plugin terkini telah tersedia!</b></span>"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.DoAddinInstallerDialog.cs:128
msgid "_Install Updates"
msgstr "Pasang Kemaskini"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:49
msgid "<b>First-launch Behavior</b>"
msgstr "<b>Tingkahlaku pelancaran-pertama<b>"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:69
msgid "Start GNOME Do at login."
msgstr "Mulakan GNOME Do ketika daftar masuk."

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:81
msgid "Hide window on first launch (quiet mode)."
msgstr "Sembunyikan tampilan pada awal (mod senyap)"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.GeneralPreferencesWidget.cs:93
msgid "Show notification icon"
msgstr "Tunjukkan ikon pemberitahuan"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.KeybindingsPreferencesWidget.cs:63
msgid ""
"To edit a shortcut, double-click it and type a new one.\n"
"To restore a shortcut to the default, double click and press Backspace."
msgstr ""
"untuk menyunting pintasan, dwi-klik ia dan taip yang baru\n"
"Untuk memulihkan pintasan kepada lalai, dwi-klik dan tekan Backspace."

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:62
msgid "Show:"
msgstr "Paparkan:"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:84
msgid "Search:"
msgstr "Carian:"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.ManagePluginsPreferencesWidget.cs:129
msgid "_Configure"
msgstr "_Konfigurasi"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:36
msgid "PluginConfigurationWindow"
msgstr "TetingkaKonfigurasiPlugin"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:62
msgid "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Plugin name here</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"heavy\">Nama plugin disini</span>"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PluginConfigurationWindow.cs:85
msgid "page1"
msgstr "halaman1"

#: ../Do/gtk-gui/Do.UI.PreferencesWindow.cs:34
msgid "GNOME Do Preferences"
msgstr "Pilihan GNOME Do"

#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:47
msgid "Background Color:"
msgstr "Warna Latar Belakang:"

#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:82
msgid "_Reset"
msgstr "_Ulangtetap"

#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:101
msgid "Show window shadow"
msgstr "Papar bayang tetingkap"

#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/gtk-gui/Do.Interface.AnimationBase.AnimationBaseConfigurationWidget.cs:113
msgid "Animate window"
msgstr "Animasikan tetingkap"

#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:735
#, csharp-format
msgid "No results for: {0}"
msgstr "Tiada Keputusan Untuk: {0}"

#: ../Do.Interface.Linux.AnimationBase/src/Do.Interface/Do.Interface.AnimationBase/BezelDrawingArea.cs:746
msgid "Type To Search"
msgstr "Jenis Carian"

#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:341
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:375
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/Do.Interface.Widgets/DefaultItems.cs:57
msgid "Type to begin searching"
msgstr "Taip untuk mulakan pencarian"

#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:342
#: ../Do.Interface.Linux/src/Do.Interface/ClassicInterface/ClassicWindow.cs:376
msgid "Type to start searching."
msgstr "Taip untuk mulakan pencarian"

#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:89
msgid "Password"
msgstr "Kata Laluan"

#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:111
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"

#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:124
msgid "<i>Verify and save account information</i>"
msgstr "<i>Sahkan dan simpan maklumat akaun</i>"

#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.AbstractLoginWidget.cs:180
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Belum memiliki akaun?"

#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:77
msgid "<b><span size=\"x-large\">There's a Do plugin for that!</span></b>"
msgstr "<b><span size=\"x-large\">Terdapat pemalam Do untuk itu!</span></b>"

#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:98
#, csharp-format
msgid ""
"A Do plugin for {0} is available for installation. Would you like us to "
"enable it for you?"
msgstr ""
"Pemalam Do bagi {0} tersedia untuk pemasangan. Anda hendak benarkannya untuk "
"anda?"

#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:125
msgid "Don't ask me about Do plugins again."
msgstr "Jangan tanya saya mengenai pemalam Do lagi."

#: ../Do.Platform.Linux/gtk-gui/Do.Platform.Linux.PluginAvailableDialog.cs:172
msgid "_Install"
msgstr "_Pasang"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:36
#, csharp-format
msgid "Error saving {0}"
msgstr "Ralat menyimpan {0}"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:37
#, csharp-format
msgid "Key \"{0}\" not found in keyring"
msgstr "Kekunci \"{0}\" tidak ditemui dalam kotak kekunci"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Platform/Do.Platform.Linux/GnomeKeyringSecurePreferencesService.cs:38
msgid "gnome-keyring-daemon could not be reached!"
msgstr "gnome-keyring-daemon tidak dapat dicapai!"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:143
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:146
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:152
msgid "This application could not be indexed."
msgstr "Aplikasi ini tidak dapat senaraikan"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:181
msgid "Exec"
msgstr "Jalankan"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItem.cs:203
msgid "OnlyShowIn"
msgstr "HanyaTunjukDalam"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:57
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/ApplicationItemSource.cs:61
msgid "Finds applications in many locations."
msgstr "Cari aplikasi dalam pelbagai lokasi."

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:82
#, csharp-format
msgid "{0} Application Category"
msgstr "{0} Kategori application"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/CategoryItem.cs:83
#, csharp-format
msgid "Applications in the {0} category"
msgstr "Applications dalam kategori {0}"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:46
msgid "GNOME Special Locations"
msgstr "Lokasi Khas GNOME"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/GNOMESpecialLocationsItemSource.cs:51
msgid "Special locations in GNOME, such as Computer and Network."
msgstr "Lokasi khas dalam GNOME, seperti Komputer dan Rangkaian."

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Universe/NullApplicationItem.cs:48
#, csharp-format
msgid "Error reading {0}."
msgstr "Ralat bacaan {0}."

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:43
#, csharp-format
msgid "Sign up for {0}"
msgstr "Daftar untuk {0}"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:44
msgid "Validating..."
msgstr "Membuat pengesahan"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:45
#, csharp-format
msgid "Don't have {0}?"
msgstr "Belum ada {0}?"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:46
msgid "Account validation failed!"
msgstr "Pengesahan akaun gagal!"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:47
msgid "Verify and save account information"
msgstr "Sahkan dan simpan maklumat akaun"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/AbstractLoginWidget.cs:48
msgid "Account validation succeeded!"
msgstr "Berjaya mengesahkan akaun anda!"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/PluginAvailableDialog.cs:46
msgid "What is Do?"
msgstr "Apa itu Do?"

#: ../Do.Platform.Linux/src/Do.Widgets/PluginAvailableDialog.cs:53
#, csharp-format
msgid "What does the {0} plugin do?"
msgstr "Apa yang boleh dibuat oleh pemalam {0}?"

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/CopyToClipboardAction.cs:37
#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:146
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Salin ke Klipbod"

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/CopyToClipboardAction.cs:41
msgid "Copy current text to clipboard"
msgstr "Salin teks sekarang ke klipbod"

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:35
#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailContactDetailItem.cs:34
msgid "Email"
msgstr "Emel"

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/EmailAction.cs:41
msgid "Compose a new email to a friend."
msgstr "Karang emel baru kepada kenalan"

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:38
msgid "Open"
msgstr "Buka"

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenAction.cs:42
msgid "Opens many kinds of items."
msgstr "Buka pelbagai jenis item"

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:54
msgid "Open Url"
msgstr "Buka URL"

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenUrlAction.cs:58
msgid "Opens bookmarks and manually-typed Urls."
msgstr "Buka penanda dan URL yang ditaip secara manual."

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:38
msgid "Open With..."
msgstr "Buka Dengan..."

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/OpenWithAction.cs:42
msgid "Opens files in specific applications."
msgstr "Buka fail-fail dengan aplikasi yang tertentu"

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:35
msgid "Reveal"
msgstr "Dedahkan"

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RevealAction.cs:39
msgid "Reveals a file in the file manager."
msgstr "Papar fail dalam pengurusan fail."

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:36
msgid "Run"
msgstr "Jalankan"

#: ../Do.Platform/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/RunAction.cs:40
msgid "Run an application, script, or other executable."
msgstr "Jalankan aplikasi, skrip atau perlaksanaan yang lain."

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:109
msgid ""
"<b>Docky is no longer a Do theme!</b>\n"
"It is now available as a stand-alone application. Your GNOME Do theme has "
"been reset to Classic. Please feel free to change it in Preferences."
msgstr ""
"<b>Docky bukan lagi tema Do!</b>\n"
"Sekarang merupakan aplikasi berdiri-sendiri. Tema Do Gnome anda telah "
"ditetapkan semula kepada Klasik. Sila ubahkannya didalam Keutamaan jika mahu."

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:133
msgid "Summon Do"
msgstr "Panggil Do"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:137
msgid "Summon in Text Mode"
msgstr "Panggil dalam Mod Teks"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:140
msgid "Enter Text Mode"
msgstr "Masukkan Mod Teks"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:143
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:56
msgid "Clear"
msgstr "Padam"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:148
msgid "Paste from Clipboard"
msgstr "Tampal dari Papan Keratan"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:151
msgid "Previous Pane"
msgstr "Panel sebelumnya"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:153
msgid "Next Pane"
msgstr "Panel Seterusnya"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:156
msgid "Previous Item"
msgstr "Item Terdahulu"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:158
msgid "Next Item"
msgstr "Item Berikutnya"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:161
msgid "First Item"
msgstr "Item Pertama"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:163
msgid "Last Item"
msgstr "Item Terakhir"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:166
msgid "Previous 5 Results"
msgstr "5 Keputusan Yang Sebelumnya"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:168
msgid "Next 5 Results"
msgstr "5 Keputusan Seterusnya"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:171
msgid "Step Out of Item"
msgstr "Langkah Keluar dari Item"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:173
msgid "Step Into Item"
msgstr "Langkah Masuk ke dalam Item"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:176
msgid "Select Multiple Items"
msgstr "Pilih Item Berbilang"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1006 ../data/gnome-do.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Do"
msgstr "GNOME Do"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1014
msgid "Copyright © 2009 GNOME Do Developers"
msgstr "Hakcipta  © 2009 Pembangun Do GNOME"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1015
msgid ""
"Do things as quickly as possible\n"
"(but no quicker) with your files, bookmarks,\n"
"applications, music, contacts, and more!"
msgstr ""
"Lakukan dengan secepat mungkin\n"
"(tapi tidak sepantas) dengan segala fail, penanda, aplikasi, muzik, kenalan "
"dan banyak lagi!"

#: ../Do/src/Do.Core/Controller.cs:1019
msgid "Visit Homepage"
msgstr "Pergi ke Laman Muka"

#: ../Do/src/Do.Core/DoAddinInstaller.cs:37
msgid "Installation cancelled"
msgstr "Pemasangan dibatalkan"

#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/CommunityAddinClassifier.cs:36
msgid "Community Plugins"
msgstr "Plugin Komuniti"

#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/GreedyAddinClassifier.cs:34
msgid "All Plugins"
msgstr "Semua Plugin"

#: ../Do/src/Do.Core/Do.Core.Addins/OfficialAddinClassifier.cs:35
msgid "Official Plugins"
msgstr "Plugin Rasmi"

#: ../Do/src/Do.UI/ColorConfigurationWidget.cs:107
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"

#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:159
msgid "Some of the required add-ins were not found"
msgstr "Beberapa tambahan yang diperlukan tidak ada"

#: ../Do/src/Do.UI/DoAddinInstallerDialog.cs:172
msgid "Installation failed"
msgstr "Pemasangan gagal"

#: ../Do/src/Do.UI/GeneralPreferencesWidget.cs:43
msgid "General"
msgstr "Umum"

#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingsPreferencesWidget.cs:42
msgid "Keyboard"
msgstr "Papan Kekunci"

#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:49
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"

#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:56
msgid "Shortcut"
msgstr "Pintasan"

#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:73
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:101
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:140
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:143
#: ../Do/src/Do.UI/KeybindingTreeView.cs:159
msgid "Disabled"
msgstr "Dilumpuhkan"

#: ../Do/src/Do.UI/ManagePluginsPreferencesWidget.cs:56
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:32
msgid "<b><span size=\"large\">There was an error installing the selected"
msgstr ""
"<b><span size=\"large\">Terdapat ralat dalam proses pemasangan item yang "
"telah dipilih"

#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:36
msgid "plugin"
msgstr "plugin"

#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:37
msgid "plugins"
msgstr "plugin-plugin"

#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:43
msgid "and "
msgstr "dan "

#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:47
msgid " is not a valid plugin file."
msgstr " bukan fail plugin yang sah."

#: ../Do/src/Do.UI/PluginErrorDialog.cs:49
msgid " are not valid plugin files."
msgstr " bukan fail plugin yang sah."

#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:31
msgid "About Do"
msgstr "Tentang Do"

#: ../Do/src/Do.Universe/AboutItem.cs:35
msgid "About GNOME Do"
msgstr "Tentang GNOME Do"

#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:33
#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:53
msgid "Clear Learning"
msgstr "Bersihkan Pembelajaran"

#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:37
msgid "Resets Do's learned usage data."
msgstr "Set semula data penggunaan pembelajaran Do."

#: ../Do/src/Do.Universe/ClearLearningItem.cs:54
msgid "Are you sure you want to clear Do's learned usage data?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan data penggunaan pembelajaran Do?"

#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:36
msgid "Donate"
msgstr "Derma"

#: ../Do/src/Do.Universe/DonateItem.cs:40
msgid "Support GNOME Do development!"
msgstr "Sokong pembangunan GNOME Do"

#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:49
msgid "Internal GNOME Do Items"
msgstr "Item Dalaman GNOME Do"

#: ../Do/src/Do.Universe/InternalItemSource.cs:53
msgid "Special items relevant to the inner-workings of GNOME Do."
msgstr "Perkara khusus yang berhubungan dengan kerja dalaman GNOME Do."

#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:60
msgid "GNOME Do Item Sources"
msgstr "Sumber Item GNOME Do"

#: ../Do/src/Do.Universe/ItemSourceItemSource.cs:64
msgid "Item Sources providing all items GNOME Do knows about."
msgstr ""
"Sumber Item yang menyediakan semua perkara yang GNOME DO tahu mengenainya."

#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:31
msgid "Preferences"
msgstr "Pilihan"

#: ../Do/src/Do.Universe/PreferencesItem.cs:35
msgid "Adjust Do's settings, manage plugins, etc."
msgstr "Ubah ketetapan, mengurus plugin dan sebagainya."

#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:30
msgid "Quit"
msgstr "Tamatkan"

#: ../Do/src/Do.Universe/QuitItem.cs:34
msgid "Quit GNOME Do - come back soon!"
msgstr "Tamatkan GNOME Do - kembali semula nanti!"

#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:63
msgid "Selected text"
msgstr "Teks yang dipilih"

#: ../Do/src/Do.Universe/SelectedTextItem.cs:67
msgid "Currently selected text."
msgstr "Teks yang dipilih sekarang."

#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:42
msgid "No name"
msgstr "Tiada nama"

#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Element.cs:43
msgid "No description."
msgstr "Tiada keterangan"

#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/AddressContactDetailItem.cs:34
msgid "Address"
msgstr "Alamat"

#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/PhoneContactDetailItem.cs:34
msgid "Work Phone"
msgstr "Telefon Tempat Kerja"

#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/PhoneContactDetailItem.cs:35
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon Rumah"

#: ../Do.Universe/src/Do.Universe/Do.Universe.Common/PhoneContactDetailItem.cs:36
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefon Bimbit"

#: ../data/gnome-do.desktop.in.h:1
msgid ""
"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
msgstr ""
"Lakukan sesuatu secepat mungkin (tidak lebih pantas) dengan fail anda, "
"penanda, aplikasi, muzik, kenalan dan lebih lagi!"

#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:1
msgid "Always show results window."
msgstr "Selalu tunjukkan tetingkap keputusan."

#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:2
msgid ""
"Changes the appearence of Do. Valid entries are Classic, Glass Frame, and "
"Mini."
msgstr ""
"Pengubahsuaian paparan Do. Entri yang diterima adalah Classic,Glass Frame "
"dan Mini"

#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:3
msgid "Do UI theme"
msgstr "Tema UI Do"

#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:4
msgid "Do summon keybinding."
msgstr "Membuat keybinding Do"

#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:5
msgid "Enable this option to keep Do from popping up as soon as it starts."
msgstr ""
"Aktifkan pilihan ini untuk memastikan Do dari pop up sebaik sahaja ia "
"bermula."

#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:6
msgid "Hide main window when Do starts."
msgstr "Sembunyikan paparan utama apabila Do bermula."

#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:7
msgid "Key used to enter text mode."
msgstr "Kekunci yang digunakan untuk masuk ke dalam mod teks"

#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:8
msgid "Set this to the character that should be used to enter text mode."
msgstr ""
"Tetapkan ini kepada karakter yang akan digunakan untuk masuk ke dalam mod "
"teks."

#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:9
msgid "Set this to the key command you would like to use to summon Do."
msgstr ""
"Tetapkan ini kepada arahan kekunci yang anda ingin guna bagi menyeru Do."

#: ../data/gnome-do.schemas.in.h:10
msgid "Whether the results window will always show."
msgstr "Samada window result akan sentiasa dipaparkan"