~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-schedule/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_CA.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Simon McVittie
  • Date: 2008-06-29 16:49:41 UTC
  • mfrom: (3.1.7 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080629164941-pc30216r5plr96b9
Tags: 2.0.2-1.1
* Non-maintainer upload from the Cambridge BSP.
* Apply patch from Chris Lamb to fix bashisms in debian/rules.
  (goal-dash, closes: #484386)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3
3
# This file is distributed under the same licence as the gnome-schedule package.
4
4
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5
 
6
 
 
5
#
 
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnome-schedule\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2005-12-31 18:52+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-12-26 16:24+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 17:03-0400\n"
13
13
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
21
21
msgstr "Manage your system tasks"
22
22
 
23
23
#: ../desktop/gnome-schedule.desktop.in.in.h:2
24
 
msgid "Schedule"
25
 
msgstr "Schedule"
 
24
#, fuzzy
 
25
msgid "Scheduled tasks"
 
26
msgstr "Add a Scheduled Task"
26
27
 
27
28
#: ../servers/GNOME_GnomeSchedule.server.in.in.h:1
28
29
msgid "Configures your scheduled tasks"
36
37
msgid "System tools"
37
38
msgstr "System tools"
38
39
 
39
 
#: ../src/at.py:283
 
40
#: ../src/at.py:490
40
41
#, python-format
41
42
msgid "DANGEROUS PARSE: %(preview)s"
42
43
msgstr "DANGEROUS PARSE: %(preview)s"
43
44
 
44
45
#. TODO: localize time and date formats
45
 
#: ../src/at.py:289
 
46
#: ../src/at.py:497
46
47
#, python-format
47
48
msgid "On %(date)s at %(time)s"
48
49
msgstr "On %(date)s at %(time)s"
49
50
 
50
 
#: ../src/at.py:294 ../src/at.py:299
 
51
#: ../src/at.py:502 ../src/at.py:507
51
52
msgid "Once"
52
53
msgstr "Once"
53
54
 
54
 
#: ../src/crontab.py:49
 
55
#: ../src/at.py:511
 
56
msgid "Warning: a line in atq's output didn't parse"
 
57
msgstr "Warning: a line in atq's output didn't parse"
 
58
 
 
59
#: ../src/crontab.py:77
55
60
msgid "Minute"
56
61
msgstr "Minute"
57
62
 
58
 
#: ../src/crontab.py:50
 
63
#: ../src/crontab.py:78
59
64
msgid "Hour"
60
65
msgstr "Hour"
61
66
 
62
 
#: ../src/crontab.py:51
 
67
#: ../src/crontab.py:79
63
68
msgid "Day of Month"
64
69
msgstr "Day of Month"
65
70
 
66
 
#: ../src/crontab.py:52
 
71
#: ../src/crontab.py:80
67
72
msgid "Month"
68
73
msgstr "Month"
69
74
 
70
 
#: ../src/crontab.py:53
 
75
#: ../src/crontab.py:81
71
76
msgid "Weekday"
72
77
msgstr "Weekday"
73
78
 
74
 
#: ../src/crontab.py:138 ../src/crontab.py:143 ../src/crontab.py:147
 
79
#: ../src/crontab.py:172 ../src/gnome-schedule.glade.h:13
 
80
msgid "Basic"
 
81
msgstr "Basic"
 
82
 
 
83
#: ../src/crontab.py:172
 
84
#, fuzzy, python-format
 
85
msgid "This is not a valid special record: %(record)s"
 
86
msgstr "This is invalid. Reason: %s"
 
87
 
 
88
#: ../src/crontab.py:200 ../src/crontab.py:205 ../src/crontab.py:209
75
89
#, python-format
76
90
msgid "Must be between %(min)s and %(max)s"
77
91
msgstr "Must be between %(min)s and %(max)s"
78
92
 
79
 
#: ../src/crontab.py:145
 
93
#: ../src/crontab.py:207
80
94
#, python-format
81
95
msgid "%s is not a number"
82
96
msgstr "%s is not a number"
83
97
 
84
 
#: ../src/crontab.py:165 ../src/crontab.py:200 ../src/crontab.py:289
85
 
#: ../src/crontabEditor.py:187 ../src/atEditor.py:110
 
98
#: ../src/crontab.py:261 ../src/crontab.py:317 ../src/crontabEditor.py:289
 
99
#: ../src/atEditor.py:121 ../src/atEditor.py:503 ../src/atEditor.py:527
86
100
msgid "Untitled"
87
101
msgstr "Untitled"
88
102
 
89
 
#. add task to treemodel in mainWindow
90
 
#: ../src/crontab.py:232
 
103
#: ../src/crontab.py:416 ../src/crontab.py:418 ../src/template_chooser.py:106
 
104
#: ../src/template_manager.py:111
91
105
msgid "Recurrent"
92
106
msgstr "Recurrent"
93
107
 
94
 
#: ../src/crontab.py:244
 
108
#: ../src/crontab.py:416 ../src/crontabEditor.py:74 ../src/lang.py:149
 
109
msgid "At reboot"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: ../src/crontab.py:430
95
113
msgid "minute"
96
114
msgstr "minute"
97
115
 
98
 
#: ../src/crontab.py:246
 
116
#: ../src/crontab.py:432
99
117
msgid "hour"
100
118
msgstr "hour"
101
119
 
102
 
#: ../src/crontab.py:248
 
120
#: ../src/crontab.py:434
103
121
msgid "day"
104
122
msgstr "day"
105
123
 
106
 
#: ../src/crontab.py:250
 
124
#: ../src/crontab.py:436
107
125
msgid "month"
108
126
msgstr "month"
109
127
 
110
 
#: ../src/crontab.py:252
 
128
#: ../src/crontab.py:438
111
129
msgid "weekday"
112
130
msgstr "weekday"
113
131
 
114
 
#: ../src/crontab.py:294
115
 
msgid "ERROR: Failed to parse crontab record"
116
 
msgstr "ERROR: Failed to parse crontab record"
117
 
 
118
 
#: ../src/crontabEditor.py:80
119
 
msgid "Use advanced"
120
 
msgstr "Use advanced"
121
 
 
122
 
#: ../src/crontabEditor.py:81 ../src/crontabEditorHelper.py:87
123
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:28
 
132
#: ../src/crontab.py:537
 
133
msgid ""
 
134
"Failed to parse the Day of Month field, possibly due to a bug in crontab."
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: ../src/crontabEditor.py:69 ../src/crontabEditorHelper.py:87
 
138
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:32
124
139
msgid "Every minute"
125
140
msgstr "Every minute"
126
141
 
127
 
#: ../src/crontabEditor.py:82 ../src/crontabEditorHelper.py:93
 
142
#: ../src/crontabEditor.py:70 ../src/crontabEditorHelper.py:93
 
143
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:31
128
144
msgid "Every hour"
129
145
msgstr "Every hour"
130
146
 
131
 
#: ../src/crontabEditor.py:83 ../src/crontabEditorHelper.py:99
 
147
#: ../src/crontabEditor.py:71 ../src/crontabEditorHelper.py:99
132
148
msgid "Every day"
133
149
msgstr "Every day"
134
150
 
135
 
#: ../src/crontabEditor.py:84 ../src/crontabEditorHelper.py:105
 
151
#: ../src/crontabEditor.py:72 ../src/crontabEditorHelper.py:105
136
152
msgid "Every month"
137
153
msgstr "Every month"
138
154
 
139
 
#: ../src/crontabEditor.py:85
 
155
#: ../src/crontabEditor.py:73
140
156
msgid "Every week"
141
157
msgstr "Every week"
142
158
 
143
 
#: ../src/crontabEditor.py:130 ../src/atEditor.py:112
 
159
#. add new task
 
160
#: ../src/crontabEditor.py:129 ../src/crontabEditor.py:140
 
161
#: ../src/atEditor.py:123 ../src/atEditor.py:138
144
162
msgid "Create a New Scheduled Task"
145
163
msgstr "Create a New Scheduled Task"
146
164
 
147
 
#: ../src/crontabEditor.py:150 ../src/atEditor.py:143
 
165
#. edit template
 
166
#: ../src/crontabEditor.py:201 ../src/atEditor.py:155
 
167
#, fuzzy
 
168
msgid "Edit template"
 
169
msgstr "_Template:"
 
170
 
 
171
#. edit template
 
172
#: ../src/crontabEditor.py:231 ../src/atEditor.py:176
 
173
#, fuzzy
 
174
msgid "New template"
 
175
msgstr "_Add a task"
 
176
 
 
177
#: ../src/crontabEditor.py:257 ../src/atEditor.py:216
148
178
msgid "Edit a Scheduled Task"
149
179
msgstr "Edit a Scheduled Task"
150
180
 
151
 
#: ../src/crontabEditor.py:205 ../src/atEditor.py:316
152
 
msgid "Don't use a preset"
153
 
msgstr "Don't use a preset"
154
 
 
155
 
#: ../src/crontabEditor.py:266
 
181
#: ../src/crontabEditor.py:316 ../src/crontabEditor.py:611
 
182
#: ../src/crontabEditor.py:651
156
183
#, python-format
157
184
msgid ""
158
185
"This is an invalid record! The problem could be in the %(field)s field. "
161
188
"This is an invalid record! The problem could be in the %(field)s field. "
162
189
"Reason: %(reason)s"
163
190
 
164
 
#: ../src/crontabEditor.py:298 ../src/atEditor.py:286
165
 
msgid "The preset has not been saved"
166
 
msgstr "The preset has not been saved"
167
 
 
168
 
#: ../src/crontabEditor.py:300 ../src/atEditor.py:288
169
 
msgid "To delete a preset, you first need to select one"
170
 
msgstr "To delete a preset, you first need to select one"
171
 
 
172
 
#: ../src/crontabEditor.py:310 ../src/atEditor.py:299
173
 
msgid "To save a preset, you first have to choose a name for it"
174
 
msgstr "To save a preset, you first have to choose a name for it"
175
 
 
176
 
#: ../src/crontabEditor.py:320 ../src/atEditor.py:390
177
 
msgid "Choose an Icon for this Scheduled Task"
178
 
msgstr "Choose an Icon for this Scheduled Task"
179
 
 
180
 
#: ../src/crontabEditor.py:385
181
 
msgid "command"
182
 
msgstr "command"
183
 
 
184
 
#: ../src/crontabEditor.py:423 ../src/mainWindow.py:546 ../src/atEditor.py:514
185
 
msgid "Could not display help"
186
 
msgstr "Could not display help"
 
191
#: ../src/crontabEditor.py:321
 
192
msgid ""
 
193
"Your command contains one or more of the character %, this is special for "
 
194
"cron and cannot be used with Gnome-schedule because of the format it uses to "
 
195
"store extra information on the crontab line. Please use the | redirector "
 
196
"character to acheieve the same functionality. Refer to the crontab manual "
 
197
"for more information about the % character. If you don not want to use it "
 
198
"for redirection it must be properly escaped with the \\ letter."
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../src/crontabEditor.py:489
 
202
msgid ""
 
203
"Note about working directory of executed tasks:\n"
 
204
"\n"
 
205
"Recurrent tasks will be run from the home directory."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../src/crontabEditor.py:490 ../src/mainWindow.py:648 ../src/atEditor.py:575
 
209
msgid "_Don't show again"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../src/crontabEditor.py:491 ../src/mainWindow.py:649 ../src/atEditor.py:576
 
213
msgid "Warning: Working directory of executed tasks"
 
214
msgstr ""
187
215
 
188
216
#: ../src/crontabEditorHelper.py:111
189
217
msgid "Every weekday"
190
218
msgstr "Every weekday"
191
219
 
192
220
#: ../src/crontabEditorHelper.py:163
193
 
msgid "Minute settings"
194
 
msgstr "Minute settings"
195
 
 
196
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:164
197
 
msgid "Edit Time Expression for minute"
198
 
msgstr "Edit Time Expression for minute"
199
 
 
200
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:166
201
 
msgid "Hour settings"
202
 
msgstr "Hour settings"
 
221
#, fuzzy
 
222
msgid "Edit minute"
 
223
msgstr "minute"
 
224
 
 
225
#: ../src/crontabEditorHelper.py:165
 
226
#, fuzzy
 
227
msgid "Edit hour"
 
228
msgstr "Every hour"
203
229
 
204
230
#: ../src/crontabEditorHelper.py:167
205
 
msgid "Edit Time Expression for hour"
206
 
msgstr "Edit Time Expression for hour"
 
231
msgid "Edit day"
 
232
msgstr ""
207
233
 
208
234
#: ../src/crontabEditorHelper.py:169
209
 
msgid "Day settings"
210
 
msgstr "Day settings"
211
 
 
212
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:170
213
 
msgid "Edit Time Expression for day"
214
 
msgstr "Edit Time Expression for day"
215
 
 
216
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:172
217
 
msgid "Month settings"
218
 
msgstr "Month settings"
219
 
 
220
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:173
221
 
msgid "Edit Time Expression for month"
222
 
msgstr "Edit Time Expression for month"
223
 
 
224
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:175
225
 
msgid "Weekday settings"
226
 
msgstr "Weekday settings"
227
 
 
228
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:176
229
 
msgid "Edit Time Expression for weekday"
230
 
msgstr "Edit Time Expression for weekday"
231
 
 
232
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:190
 
235
#, fuzzy
 
236
msgid "Edit month"
 
237
msgstr "month"
 
238
 
 
239
#: ../src/crontabEditorHelper.py:171
 
240
#, fuzzy
 
241
msgid "Edit weekday"
 
242
msgstr "weekday"
 
243
 
 
244
#: ../src/crontabEditorHelper.py:185
233
245
#, python-format
234
246
msgid "This is invalid. Reason: %s"
235
247
msgstr "This is invalid. Reason: %s"
236
248
 
237
249
#. minute
238
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:236 ../src/gnome-schedule.glade.h:15
 
250
#: ../src/crontabEditorHelper.py:231 ../src/gnome-schedule.glade.h:12
239
251
msgid "At an exact minute"
240
252
msgstr "At an exact minute"
241
253
 
242
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:237 ../src/gnome-schedule.glade.h:42
 
254
#: ../src/crontabEditorHelper.py:232 ../src/gnome-schedule.glade.h:44
243
255
msgid "Minute:"
244
256
msgstr "Minute:"
245
257
 
246
258
#. hour
247
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:240
 
259
#: ../src/crontabEditorHelper.py:235
248
260
msgid "At an exact hour"
249
261
msgstr "At an exact hour"
250
262
 
251
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:241
 
263
#: ../src/crontabEditorHelper.py:236 ../src/gnome-schedule.glade.h:40
252
264
msgid "Hour:"
253
265
msgstr "Hour:"
254
266
 
255
267
#. day
256
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:244
 
268
#: ../src/crontabEditorHelper.py:239
257
269
msgid "On a day"
258
270
msgstr "On a day"
259
271
 
260
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:245
 
272
#: ../src/crontabEditorHelper.py:240 ../src/gnome-schedule.glade.h:23
261
273
msgid "Day:"
262
274
msgstr "Day:"
263
275
 
264
276
#. month
265
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:248
 
277
#: ../src/crontabEditorHelper.py:243
266
278
msgid "In a month"
267
279
msgstr "In a month"
268
280
 
269
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:249
 
281
#: ../src/crontabEditorHelper.py:244 ../src/gnome-schedule.glade.h:46
270
282
msgid "Month:"
271
283
msgstr "Month:"
272
284
 
273
285
#. weekday
274
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:252
 
286
#: ../src/crontabEditorHelper.py:247
275
287
msgid "On a weekday"
276
288
msgstr "On a weekday"
277
289
 
278
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:253
 
290
#: ../src/crontabEditorHelper.py:248 ../src/gnome-schedule.glade.h:59
279
291
msgid "Weekday:"
280
292
msgstr "Weekday:"
281
293
 
282
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:258 ../src/gnome-schedule.glade.h:40
 
294
#: ../src/crontabEditorHelper.py:253 ../src/gnome-schedule.glade.h:42
283
295
msgid "In a step width"
284
296
msgstr "In a step width"
285
297
 
286
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:260 ../src/gnome-schedule.glade.h:43
 
298
#: ../src/crontabEditorHelper.py:255 ../src/gnome-schedule.glade.h:45
287
299
msgid "Minutes:"
288
300
msgstr "Minutes:"
289
301
 
290
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:262
 
302
#: ../src/crontabEditorHelper.py:257
291
303
msgid "Hours:"
292
304
msgstr "Hours:"
293
305
 
294
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:264
 
306
#: ../src/crontabEditorHelper.py:259
295
307
msgid "Days:"
296
308
msgstr "Days:"
297
309
 
298
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:266
 
310
#: ../src/crontabEditorHelper.py:261
299
311
msgid "Months:"
300
312
msgstr "Months:"
301
313
 
302
 
#: ../src/crontabEditorHelper.py:268
 
314
#: ../src/crontabEditorHelper.py:263
303
315
msgid "Weekdays:"
304
316
msgstr "Weekdays:"
305
317
 
311
323
msgid "_Add a task"
312
324
msgstr "_Add a task"
313
325
 
314
 
#: ../src/gnome-schedule-applet.xml.h:3 ../src/gnome-schedule.glade.h:64
 
326
#: ../src/gnome-schedule-applet.xml.h:3
315
327
msgid "_Help"
316
328
msgstr "_Help"
317
329
 
320
332
msgstr "_Manage tasks"
321
333
 
322
334
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:1
323
 
msgid "<b>Choose the user whose tasks you want to modify</b>"
324
 
msgstr "<b>Choose the user whose tasks you want to modify</b>"
 
335
msgid "*"
 
336
msgstr ""
325
337
 
326
338
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:2
327
 
msgid "<b>Date and Time Settings</b>"
328
 
msgstr "<b>Date and Time Settings</b>"
 
339
msgid "0"
 
340
msgstr ""
329
341
 
330
342
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:3
331
 
msgid "<b>Execution Time</b>"
332
 
msgstr "<b>Execution Time</b>"
 
343
msgid ":"
 
344
msgstr ""
333
345
 
334
346
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:4
335
 
msgid "<b>General</b>"
336
 
msgstr "<b>General</b>"
 
347
msgid "<b>Choose the user whose tasks you want to modify</b>"
 
348
msgstr "<b>Choose the user whose tasks you want to modify</b>"
337
349
 
338
350
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:5
339
 
msgid "<b>Minute settings</b>"
340
 
msgstr "<b>Minute settings</b>"
 
351
#, fuzzy
 
352
msgid "<b>Select the type of the scheduled task:</b>"
 
353
msgstr "<b>Select the type of the scheduled task</b>"
341
354
 
342
355
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:6
343
 
msgid "<b>Preview</b>"
 
356
#, fuzzy
 
357
msgid "<big>Preview</big>"
344
358
msgstr "<b>Preview</b>"
345
359
 
346
360
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:7
347
 
msgid "<b>Select the type of the scheduled task</b>"
348
 
msgstr "<b>Select the type of the scheduled task</b>"
 
361
msgid "<big>Time &amp; Date</big>"
 
362
msgstr ""
349
363
 
350
364
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:8
351
 
msgid "<b>Task</b>"
352
 
msgstr "<b>Task</b>"
 
365
#, fuzzy
 
366
msgid "About Gnome-schedule"
 
367
msgstr "About GNOME Schedule"
353
368
 
354
369
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:9
355
 
msgid "A scheduled task that will launch _recurrently"
356
 
msgstr "A scheduled task that will launch _recurrently"
 
370
msgid "Add a Scheduled Task"
 
371
msgstr "Add a Scheduled Task"
357
372
 
358
373
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:10
359
 
msgid "A scheduled task that will launch only once in the _future"
360
 
msgstr "A scheduled task that will launch only once in the _future"
 
374
#, fuzzy
 
375
msgid "Add as template"
 
376
msgstr "_Add a task"
361
377
 
362
378
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:11
363
 
msgid "About this application"
364
 
msgstr "About this application"
365
 
 
366
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:12
367
 
msgid "Add a Scheduled Task"
368
 
msgstr "Add a Scheduled Task"
369
 
 
370
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:13
371
 
msgid "Add a new scheduled task"
372
 
msgstr "Add a new scheduled task"
373
 
 
374
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:14
375
379
msgid "Advanced"
376
380
msgstr "Advanced"
377
381
 
 
382
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:14
 
383
msgid "Change User"
 
384
msgstr "Change User"
 
385
 
 
386
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:15
 
387
msgid "Change edit mode"
 
388
msgstr ""
 
389
 
378
390
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:16
379
 
msgid "Basic"
380
 
msgstr "Basic"
 
391
msgid "Choose template"
 
392
msgstr ""
381
393
 
382
394
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:17
383
 
msgid "Change User"
384
 
msgstr "Change User"
385
 
 
386
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:18
387
 
msgid "Change _User"
388
 
msgstr "Change _User"
389
 
 
390
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:19
391
 
msgid "Choose an icon for this scheduled task"
392
 
msgstr "Choose an icon for this scheduled task"
393
 
 
394
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:20
395
395
msgid "Choose the user whose tasks you want to modify"
396
396
msgstr "Choose the user whose tasks you want to modify"
397
397
 
398
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:21
399
 
msgid "Co_mmand:"
 
398
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:18 ../src/template.py:192
 
399
#: ../src/template.py:202
 
400
#, fuzzy
 
401
msgid "Command:"
400
402
msgstr "Co_mmand:"
401
403
 
402
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:22
 
404
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:19
403
405
msgid "Configure Scheduled Tasks"
404
406
msgstr "Configure Scheduled Tasks"
405
407
 
406
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:23
407
 
msgid "Date and Time"
408
 
msgstr "Date and Time"
 
408
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:20
 
409
#, fuzzy
 
410
msgid "Create a new task from the selected template"
 
411
msgstr "Delete the selected template"
 
412
 
 
413
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:21
 
414
#, fuzzy
 
415
msgid "Create a new template."
 
416
msgstr "_Add a task"
 
417
 
 
418
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:22
 
419
#, fuzzy
 
420
msgid "Date:"
 
421
msgstr "_Date:"
409
422
 
410
423
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:24
411
424
msgid "Delete a scheduled task"
412
425
msgstr "Delete a scheduled task"
413
426
 
414
427
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:25
 
428
#, fuzzy
415
429
msgid "Delete the selected template"
416
430
msgstr "Delete the selected template"
417
431
 
418
432
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:26
419
 
msgid "Desc_ription:"
 
433
#, fuzzy
 
434
msgid "Description:"
420
435
msgstr "Desc_ription:"
421
436
 
422
437
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:27
 
438
#, fuzzy
 
439
msgid "Edit"
 
440
msgstr "Every hour"
 
441
 
 
442
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:28
 
443
#, fuzzy
 
444
msgid "Edit a periodical task"
 
445
msgstr "Edit a scheduled task"
 
446
 
 
447
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:29
423
448
msgid "Edit a scheduled task"
424
449
msgstr "Edit a scheduled task"
425
450
 
426
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:29
 
451
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:30
 
452
#, fuzzy
 
453
msgid "Edit the selected template"
 
454
msgstr "Delete the selected template"
 
455
 
 
456
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:33
 
457
msgid "Execute at:"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:34
427
461
msgid "Execution at a specific minute, hour, day, weekday or month."
428
462
msgstr "Execution at a specific minute, hour, day, weekday or month."
429
463
 
430
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:30
 
464
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:35
431
465
msgid ""
432
466
"Execution at a step width. For example every five minutes, hours, days, "
433
467
"weekdays or months."
435
469
"Execution at a step width. For example every five minutes, hours, days, "
436
470
"weekdays or months."
437
471
 
438
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:31
 
472
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:36
439
473
msgid "Execution at every minute, hour, day, weekday or month."
440
474
msgstr "Execution at every minute, hour, day, weekday or month."
441
475
 
442
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:32
 
476
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:37
443
477
msgid "Execution in a range."
444
478
msgstr "Execution in a range."
445
479
 
446
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:33
 
480
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:38
447
481
msgid "Expression:"
448
482
msgstr "Expression:"
449
483
 
450
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:34
451
 
msgid "For example at 04:10 tomorrow, next week or in three days"
452
 
msgstr "For example at 04:10 tomorrow, next week, or in three days"
453
 
 
454
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:35
455
 
msgid "For example every first hour of the day"
456
 
msgstr "For example every first hour of the day"
457
 
 
458
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:36
459
 
msgid "For experienced users"
460
 
msgstr "For experienced users"
461
 
 
462
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:37
 
484
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:39
463
485
msgid "From:"
464
486
msgstr "From:"
465
487
 
466
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:38
467
 
msgid "Ico_n:"
468
 
msgstr "Ico_n:"
469
 
 
470
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:39
 
488
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:41
471
489
msgid "In a range"
472
490
msgstr "In a range"
473
491
 
474
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:41
475
 
msgid "Mi_nutes:"
476
 
msgstr "Mi_nutes:"
477
 
 
478
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:44
479
 
msgid "No out_put"
480
 
msgstr "No out_put"
481
 
 
482
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:45
 
492
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:43
 
493
#, fuzzy
 
494
msgid "Manage templates"
 
495
msgstr "_Manage tasks"
 
496
 
 
497
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:47
483
498
msgid "Other"
484
499
msgstr "Other"
485
500
 
486
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:46
487
 
msgid ""
488
 
"Quit the application. This will not stop the system scheduling. It will, "
489
 
"however, quit this system schedule maintenance tool."
490
 
msgstr ""
491
 
"Quit the application. This will not stop the system scheduling. It will, "
492
 
"however, quit this system schedule maintenance tool."
493
 
 
494
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:47
495
 
msgid "Rec_urrence:"
496
 
msgstr "Rec_urrence:"
497
 
 
498
501
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:48
499
 
msgid "Save the current information as a template"
500
 
msgstr "Save the current information as a template"
 
502
#, fuzzy
 
503
msgid "Run selected task"
 
504
msgstr "Please select a task"
501
505
 
502
506
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:49
 
507
msgid "Run task"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:50
503
511
msgid "Scheduled and active tasks"
504
512
msgstr "Scheduled and active tasks"
505
513
 
506
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:50
507
 
msgid "Scri_pt:"
508
 
msgstr "Scri_pt:"
509
 
 
510
514
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:51
511
515
msgid "See \"man 5 crontab\" for information about the crontab format."
512
516
msgstr "See \"man 5 crontab\" for information about the crontab format."
513
517
 
514
518
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:52
515
 
msgid "Select..."
516
 
msgstr "Select..."
517
 
 
518
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:53
519
519
msgid "Show help"
520
520
msgstr "Show help"
521
521
 
 
522
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:53
 
523
#, fuzzy
 
524
msgid "Task description:"
 
525
msgstr "Desc_ription:"
 
526
 
522
527
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:54
523
 
msgid "Show the manual"
524
 
msgstr "Show the manual"
525
 
 
526
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:55
 
528
#, fuzzy
 
529
msgid "Task:"
 
530
msgstr "_Task"
 
531
 
 
532
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:55 ../src/mainWindow.py:183
 
533
#, fuzzy
 
534
msgid "Templates"
 
535
msgstr "_Template:"
 
536
 
 
537
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:56
527
538
msgid "Time expression help"
528
539
msgstr "Time expression help"
529
540
 
530
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:56
 
541
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:57
 
542
msgid "Time:"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:58
531
546
msgid "To:"
532
547
msgstr "To:"
533
548
 
534
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:57
535
 
msgid ""
536
 
"Tomorrow\n"
537
 
"Next week"
538
 
msgstr ""
539
 
"Tomorrow\n"
540
 
"Next week"
541
 
 
542
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:59
543
 
msgid ""
544
 
"When selected, no output will be generated. When scheduled tasks in the "
545
 
"crontab do have output and this option is not checked, the output will by "
546
 
"default be send to the UNIX mailbox of the user."
547
 
msgstr ""
548
 
"When selected, no output will be generated. When scheduled tasks in the "
549
 
"crontab do have output and this option is not checked, the output will by "
550
 
"default be sent to the UNIX mailbox of the user."
551
 
 
552
549
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:60
553
 
msgid "_About"
554
 
msgstr "_About"
 
550
msgid "_No output (>/dev/null 2>&1)"
 
551
msgstr ""
555
552
 
556
553
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:61
557
 
msgid "_Advanced"
558
 
msgstr "_Advanced"
559
 
 
560
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:62
561
 
msgid "_Date:"
562
 
msgstr "_Date:"
563
 
 
564
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:63
565
 
msgid "_Days of month:"
566
 
msgstr "_Days of month:"
567
 
 
568
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:65
569
 
msgid "_Hour:"
570
 
msgstr "_Hour:"
571
 
 
572
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:66
573
 
msgid "_Hours:"
574
 
msgstr "_Hours:"
575
 
 
576
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:67
577
 
msgid "_Manual"
578
 
msgstr "_Manual"
579
 
 
580
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:68
581
 
msgid "_Minute:"
582
 
msgstr "_Minute:"
583
 
 
584
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:69
585
 
msgid "_Months:"
586
 
msgstr "_Months:"
587
 
 
588
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:70
589
 
msgid "_Task"
590
 
msgstr "_Task"
591
 
 
592
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:71
593
 
msgid "_Template:"
594
 
msgstr "_Template:"
595
 
 
596
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:72
597
554
msgid "_User:"
598
555
msgstr "_User:"
599
556
 
600
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:73
601
 
msgid "_View"
602
 
msgstr "_View"
603
 
 
604
 
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:74
605
 
msgid "_Weekdays:"
606
 
msgstr "_Weekdays:"
607
 
 
608
 
#: ../src/gnome-schedule.py:61 ../src/scheduleapplet.py:64
 
557
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:62
 
558
msgid "ls -l"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: ../src/gnome-schedule.py:62 ../src/scheduleapplet.py:63
609
562
msgid ""
610
563
"You need to install pyGTK or GTKv2,\n"
611
564
"or set your PYTHONPATH correctly.\n"
633
586
msgid "%H:%M"
634
587
msgstr "%H:%M"
635
588
 
636
 
#: ../src/lang.py:159
 
589
#: ../src/lang.py:164
637
590
msgid "At every full hour"
638
591
msgstr "At every full hour"
639
592
 
640
 
#: ../src/lang.py:161
 
593
#: ../src/lang.py:166
641
594
msgid "At every minute"
642
595
msgstr "At every minute"
643
596
 
644
 
#: ../src/lang.py:163
 
597
#: ../src/lang.py:168
645
598
#, python-format
646
599
msgid "At minute %(minute)s of every hour"
647
600
msgstr "At minute %(minute)s of every hour"
648
601
 
649
 
#: ../src/lang.py:165
 
602
#: ../src/lang.py:170
650
603
#, python-format
651
604
msgid "At every minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
652
605
msgstr "At every minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
653
606
 
654
 
#: ../src/lang.py:167
 
607
#: ../src/lang.py:172
655
608
#, python-format
656
609
msgid "On every day at %(time)s"
657
610
msgstr "On every day at %(time)s"
658
611
 
659
 
#: ../src/lang.py:172
 
612
#: ../src/lang.py:177
660
613
#, python-format
661
614
msgid "On day %(monthday)s of every month at every full hour"
662
615
msgstr "On day %(monthday)s of every month at every full hour"
663
616
 
664
 
#: ../src/lang.py:174
 
617
#: ../src/lang.py:179
665
618
#, python-format
666
619
msgid "On day %(monthday)s of every month at every minute"
667
620
msgstr "On day %(monthday)s of every month at every minute"
668
621
 
669
 
#: ../src/lang.py:176
 
622
#: ../src/lang.py:181
670
623
#, python-format
671
624
msgid "On day %(monthday)s of every month at minute %(minute)s of every hour"
672
625
msgstr "On day %(monthday)s of every month at minute %(minute)s of every hour"
673
626
 
674
 
#: ../src/lang.py:178
 
627
#: ../src/lang.py:183
675
628
#, python-format
676
629
msgid ""
677
630
"On day %(monthday)s of every month at every minute between %(time_from)s and "
680
633
"On day %(monthday)s of every month at every minute between %(time_from)s and "
681
634
"%(time_to)s"
682
635
 
683
 
#: ../src/lang.py:180
 
636
#: ../src/lang.py:185
684
637
#, python-format
685
638
msgid "On day %(monthday)s of every month at %(time)s"
686
639
msgstr "On day %(monthday)s of every month at %(time)s"
687
640
 
688
 
#: ../src/lang.py:185
 
641
#: ../src/lang.py:190
689
642
#, python-format
690
643
msgid "On every day in %(month)s at every full hour"
691
644
msgstr "On every day in %(month)s at every full hour"
692
645
 
693
 
#: ../src/lang.py:187
 
646
#: ../src/lang.py:192
694
647
#, python-format
695
648
msgid "On every day in %(month)s at every minute"
696
649
msgstr "On every day in %(month)s at every minute"
697
650
 
698
 
#: ../src/lang.py:189
 
651
#: ../src/lang.py:194
699
652
#, python-format
700
653
msgid "On every day in %(month)s at minute %(minute)s of every hour"
701
654
msgstr "On every day in %(month)s at minute %(minute)s of every hour"
702
655
 
703
 
#: ../src/lang.py:191
 
656
#: ../src/lang.py:196
704
657
#, python-format
705
658
msgid ""
706
659
"On every day in %(month)s at every minute between %(time_from)s and %"
709
662
"On every day in %(month)s at every minute between %(time_from)s and %"
710
663
"(time_to)s"
711
664
 
712
 
#: ../src/lang.py:193
 
665
#: ../src/lang.py:198
713
666
#, python-format
714
667
msgid "On every day in %(month)s at %(time)s"
715
668
msgstr "On every day in %(month)s at %(time)s"
716
669
 
717
 
#: ../src/lang.py:198
 
670
#: ../src/lang.py:203
718
671
#, python-format
719
672
msgid "Every year on %(date)s at every full hour"
720
673
msgstr "Every year on %(date)s at every full hour"
721
674
 
722
 
#: ../src/lang.py:200
 
675
#: ../src/lang.py:205
723
676
#, python-format
724
677
msgid "Every year on %(date)s at every minute"
725
678
msgstr "Every year on %(date)s at every minute"
726
679
 
727
 
#: ../src/lang.py:202
 
680
#: ../src/lang.py:207
728
681
#, python-format
729
682
msgid "Every year on %(date)s at minute %(minute)s of every hour"
730
683
msgstr "Every year on %(date)s at minute %(minute)s of every hour"
731
684
 
732
 
#: ../src/lang.py:204
 
685
#: ../src/lang.py:209
733
686
#, python-format
734
687
msgid ""
735
688
"Every year on %(date)s at every minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
736
689
msgstr ""
737
690
"Every year on %(date)s at every minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
738
691
 
739
 
#: ../src/lang.py:206
 
692
#: ../src/lang.py:211
740
693
#, python-format
741
694
msgid "Every year on %(date)s at %(time)s"
742
695
msgstr "Every year on %(date)s at %(time)s"
743
696
 
744
 
#: ../src/lang.py:211
745
 
#, python-format
746
 
msgid "On every %(weekday)s at every full hour"
 
697
#: ../src/lang.py:216
 
698
#, fuzzy, python-format
 
699
msgid "On every weekday: %(weekday)s at every full hour"
747
700
msgstr "On every %(weekday)s at every full hour"
748
701
 
749
 
#: ../src/lang.py:213
750
 
#, python-format
751
 
msgid "On every %(weekday)s at every minute"
 
702
#: ../src/lang.py:218
 
703
#, fuzzy, python-format
 
704
msgid "On every weekday: %(weekday)s at every minute"
752
705
msgstr "On every %(weekday)s at every minute"
753
706
 
754
 
#: ../src/lang.py:215
755
 
#, python-format
756
 
msgid "On every %(weekday)s at minute %(minute)s of every hour"
 
707
#: ../src/lang.py:220
 
708
#, fuzzy, python-format
 
709
msgid "On every weekday: %(weekday)s at minute %(minute)s of every hour"
757
710
msgstr "On every %(weekday)s at minute %(minute)s of every hour"
758
711
 
759
 
#: ../src/lang.py:217
760
 
#, python-format
 
712
#: ../src/lang.py:222
 
713
#, fuzzy, python-format
761
714
msgid ""
762
 
"On every %(weekday)s at every minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
 
715
"On every weekday: %(weekday)s at every minute between %(time_from)s and %"
 
716
"(time_to)s"
763
717
msgstr ""
764
718
"On every %(weekday)s at every minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
765
719
 
766
 
#: ../src/lang.py:219
767
 
#, python-format
768
 
msgid "On every %(weekday)s at %(time)s"
 
720
#: ../src/lang.py:224
 
721
#, fuzzy, python-format
 
722
msgid "On every weekday: %(weekday)s at %(time)s"
769
723
msgstr "On every %(weekday)s at %(time)s"
770
724
 
771
 
#: ../src/lang.py:224
772
 
#, python-format
773
 
msgid ""
774
 
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every full hour"
775
 
msgstr ""
776
 
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every full hour"
777
 
 
778
 
#: ../src/lang.py:226
779
 
#, python-format
780
 
msgid ""
781
 
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every minute"
782
 
msgstr ""
783
 
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every minute"
784
 
 
785
 
#: ../src/lang.py:228
786
 
#, python-format
787
 
msgid ""
788
 
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at minute %(minute)"
789
 
"s of every hour"
790
 
msgstr ""
791
 
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at minute %(minute)"
792
 
"s of every hour"
793
 
 
794
 
#: ../src/lang.py:230
795
 
#, python-format
796
 
msgid ""
797
 
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every minute "
798
 
"between %(time_from)s and %(time_to)s"
799
 
msgstr ""
800
 
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every minute "
801
 
"between %(time_from)s and %(time_to)s"
802
 
 
803
 
#: ../src/lang.py:232
804
 
#, python-format
805
 
msgid "On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at %(time)s"
 
725
#: ../src/lang.py:229
 
726
#, fuzzy, python-format
 
727
msgid ""
 
728
"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at every "
 
729
"full hour"
 
730
msgstr ""
 
731
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every full hour"
 
732
 
 
733
#: ../src/lang.py:231
 
734
#, fuzzy, python-format
 
735
msgid ""
 
736
"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at every "
 
737
"minute"
 
738
msgstr ""
 
739
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every minute"
 
740
 
 
741
#: ../src/lang.py:233
 
742
#, fuzzy, python-format
 
743
msgid ""
 
744
"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at minute %"
 
745
"(minute)s of every hour"
 
746
msgstr ""
 
747
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at minute %(minute)"
 
748
"s of every hour"
 
749
 
 
750
#: ../src/lang.py:235
 
751
#, fuzzy, python-format
 
752
msgid ""
 
753
"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at every "
 
754
"minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
 
755
msgstr ""
 
756
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every minute "
 
757
"between %(time_from)s and %(time_to)s"
 
758
 
 
759
#: ../src/lang.py:237
 
760
#, fuzzy, python-format
 
761
msgid ""
 
762
"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at %(time)s"
806
763
msgstr "On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at %(time)s"
807
764
 
808
 
#: ../src/lang.py:237
809
 
#, python-format
810
 
msgid "On every %(weekday)s in %(month)s at every full hour"
 
765
#: ../src/lang.py:242
 
766
#, fuzzy, python-format
 
767
msgid "On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at every full hour"
811
768
msgstr "On every %(weekday)s in %(month)s at every full hour"
812
769
 
813
 
#: ../src/lang.py:239
814
 
#, python-format
815
 
msgid "On every %(weekday)s in %(month)s at every minute"
 
770
#: ../src/lang.py:244
 
771
#, fuzzy, python-format
 
772
msgid "On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at every minute"
816
773
msgstr "On every %(weekday)s in %(month)s at every minute"
817
774
 
818
 
#: ../src/lang.py:241
819
 
#, python-format
820
 
msgid "On every %(weekday)s in %(month)s at minute %(minute)s of every hour"
 
775
#: ../src/lang.py:246
 
776
#, fuzzy, python-format
 
777
msgid ""
 
778
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at minute %(minute)s of every hour"
821
779
msgstr "On every %(weekday)s in %(month)s at minute %(minute)s of every hour"
822
780
 
823
 
#: ../src/lang.py:243
824
 
#, python-format
 
781
#: ../src/lang.py:248
 
782
#, fuzzy, python-format
825
783
msgid ""
826
 
"On every %(weekday)s in %(month)s at every minute between %(time_from)s and %"
827
 
"(time_to)s"
 
784
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at every minute between %"
 
785
"(time_from)s and %(time_to)s"
828
786
msgstr ""
829
787
"On every %(weekday)s in %(month)s at every minute between %(time_from)s and %"
830
788
"(time_to)s"
831
789
 
832
 
#: ../src/lang.py:245
833
 
#, python-format
834
 
msgid "On every %(weekday)s in %(month)s at %(time)s"
 
790
#: ../src/lang.py:250
 
791
#, fuzzy, python-format
 
792
msgid "On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at %(time)s"
835
793
msgstr "On every %(weekday)s in %(month)s at %(time)s"
836
794
 
837
 
#: ../src/lang.py:250
838
 
#, python-format
839
 
msgid ""
840
 
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every full "
841
 
"hour"
842
 
msgstr ""
843
 
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every full "
844
 
"hour"
845
 
 
846
 
#: ../src/lang.py:252
847
 
#, python-format
848
 
msgid ""
849
 
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every minute"
850
 
msgstr ""
851
 
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every minute"
852
 
 
853
 
#: ../src/lang.py:254
854
 
#, python-format
855
 
msgid ""
856
 
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at minute %"
857
 
"(minute)s of every hour"
858
 
msgstr ""
859
 
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at minute %"
860
 
"(minute)s of every hour"
861
 
 
862
 
#: ../src/lang.py:256
863
 
#, python-format
864
 
msgid ""
865
 
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every minute "
866
 
"between %(time_from)s and %(time_to)s"
867
 
msgstr ""
868
 
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every minute "
869
 
"between %(time_from)s and %(time_to)s"
870
 
 
871
 
#: ../src/lang.py:258
872
 
#, python-format
873
 
msgid ""
874
 
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at %(time)s"
875
 
msgstr ""
876
 
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at %(time)s"
877
 
 
878
 
#: ../src/lang.py:266
 
795
#: ../src/lang.py:255
 
796
#, fuzzy, python-format
 
797
msgid ""
 
798
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at "
 
799
"every full hour"
 
800
msgstr ""
 
801
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every full "
 
802
"hour"
 
803
 
 
804
#: ../src/lang.py:257
 
805
#, fuzzy, python-format
 
806
msgid ""
 
807
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at "
 
808
"every minute"
 
809
msgstr ""
 
810
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every minute"
 
811
 
 
812
#: ../src/lang.py:259
 
813
#, fuzzy, python-format
 
814
msgid ""
 
815
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at "
 
816
"minute %(minute)s of every hour"
 
817
msgstr ""
 
818
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at minute %"
 
819
"(minute)s of every hour"
 
820
 
 
821
#: ../src/lang.py:261
 
822
#, fuzzy, python-format
 
823
msgid ""
 
824
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at "
 
825
"every minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
 
826
msgstr ""
 
827
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every minute "
 
828
"between %(time_from)s and %(time_to)s"
 
829
 
 
830
#: ../src/lang.py:263
 
831
#, fuzzy, python-format
 
832
msgid ""
 
833
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at %"
 
834
"(time)s"
 
835
msgstr ""
 
836
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at %(time)s"
 
837
 
 
838
#: ../src/lang.py:271
879
839
msgid "every minute"
880
840
msgstr "every minute"
881
841
 
882
 
#: ../src/lang.py:268
 
842
#: ../src/lang.py:273
883
843
#, python-format
884
844
msgid "minute: %s"
885
845
msgstr "minute: %s"
886
846
 
887
 
#: ../src/lang.py:271
 
847
#: ../src/lang.py:276
888
848
msgid "every hour"
889
849
msgstr "every hour"
890
850
 
891
 
#: ../src/lang.py:273
 
851
#: ../src/lang.py:278
892
852
#, python-format
893
853
msgid "hour: %s"
894
854
msgstr "hour: %s"
895
855
 
896
 
#: ../src/lang.py:276
 
856
#: ../src/lang.py:281
897
857
msgid "every day of month"
898
858
msgstr "every day of month"
899
859
 
900
 
#: ../src/lang.py:278
 
860
#: ../src/lang.py:283
901
861
#, python-format
902
862
msgid "day of month: %s"
903
863
msgstr "day of month: %s"
904
864
 
905
 
#: ../src/lang.py:281
 
865
#: ../src/lang.py:286
906
866
msgid "every month"
907
867
msgstr "every month"
908
868
 
909
 
#: ../src/lang.py:283
 
869
#: ../src/lang.py:288
910
870
#, python-format
911
871
msgid "month: %s"
912
872
msgstr "month: %s"
913
873
 
914
 
#: ../src/lang.py:286
 
874
#: ../src/lang.py:291
915
875
#, python-format
916
876
msgid "At %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s"
917
877
msgstr "At %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s"
918
878
 
919
 
#: ../src/lang.py:288
 
879
#: ../src/lang.py:293
920
880
#, python-format
921
881
msgid "weekday: %s"
922
882
msgstr "weekday: %s"
923
883
 
924
 
#: ../src/lang.py:289
 
884
#: ../src/lang.py:294
925
885
#, python-format
926
886
msgid "At %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s, %(weekday)s"
927
887
msgstr "At %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s, %(weekday)s"
928
888
 
929
 
#: ../src/mainWindow.py:205 ../src/mainWindow.py:307
 
889
#: ../src/mainWindow.py:110
 
890
#, fuzzy
 
891
msgid "Recurrent task"
 
892
msgstr "Recurrent"
 
893
 
 
894
#: ../src/mainWindow.py:121
 
895
msgid "One-time task"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: ../src/mainWindow.py:132
 
899
#, fuzzy
 
900
msgid "From template"
 
901
msgstr "_Template:"
 
902
 
 
903
#: ../src/mainWindow.py:151
 
904
#, fuzzy
 
905
msgid "Add a new task"
 
906
msgstr "_Add a task"
 
907
 
 
908
#: ../src/mainWindow.py:284 ../src/mainWindow.py:403
930
909
#, python-format
931
910
msgid "Editing user: %s"
932
911
msgstr "Editing user: %s"
933
912
 
934
 
#: ../src/mainWindow.py:280 ../src/scheduleapplet.py:116
 
913
#: ../src/mainWindow.py:330 ../src/mainWindow.py:340 ../src/mainWindow.py:350
 
914
#: ../src/mainWindow.py:364 ../src/mainWindow.py:374
 
915
#: ../src/scheduleapplet.py:115
935
916
msgid "ERROR: Could not load icon"
936
917
msgstr "ERROR: Could not load icon"
937
918
 
938
 
#: ../src/mainWindow.py:290
 
919
#: ../src/mainWindow.py:384
939
920
msgid "ERROR: Could not load glade file"
940
921
msgstr "ERROR: Could not load glade file"
941
922
 
942
 
#: ../src/mainWindow.py:342
943
 
msgid "Icon"
944
 
msgstr "Icon"
945
 
 
946
 
#: ../src/mainWindow.py:347 ../src/mainWindow.py:380
947
 
msgid "Type"
948
 
msgstr "Type"
949
 
 
950
 
#: ../src/mainWindow.py:351 ../src/mainWindow.py:376
951
 
msgid "Title"
952
 
msgstr "Title"
953
 
 
954
 
#: ../src/mainWindow.py:355 ../src/mainWindow.py:367
955
 
msgid "Date and Time Settings"
956
 
msgstr "Date and Time Settings"
957
 
 
958
 
#: ../src/mainWindow.py:359 ../src/mainWindow.py:371
959
 
msgid "Preview"
960
 
msgstr "Preview"
961
 
 
962
 
#: ../src/mainWindow.py:411 ../src/mainWindow.py:470
 
923
#: ../src/mainWindow.py:438 ../src/template_chooser.py:69
 
924
#: ../src/template_manager.py:72
 
925
#, fuzzy
 
926
msgid "Task"
 
927
msgstr "_Task"
 
928
 
 
929
#: ../src/mainWindow.py:451 ../src/mainWindow.py:477
 
930
#: ../src/template_chooser.py:78 ../src/template_manager.py:81
 
931
msgid "Description"
 
932
msgstr "Description"
 
933
 
 
934
#: ../src/mainWindow.py:455 ../src/mainWindow.py:468
 
935
msgid "Date and Time"
 
936
msgstr "Date and Time"
 
937
 
 
938
#: ../src/mainWindow.py:459 ../src/mainWindow.py:472
 
939
msgid "Command preview"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#. print ex
 
943
#: ../src/mainWindow.py:528 ../src/mainWindow.py:591
963
944
msgid "Please select a task"
964
945
msgstr "Please select a task"
965
946
 
966
 
#: ../src/mainWindow.py:418
 
947
#: ../src/mainWindow.py:535
967
948
msgid "Do you want to delete this task?"
968
949
msgstr "Do you want to delete this task?"
969
950
 
970
 
#: ../src/mainWindow.py:513
 
951
#: ../src/mainWindow.py:636
 
952
msgid ""
 
953
"Are you sure you want to run this task now?\n"
 
954
"\n"
 
955
"This is used to preview the task and initiates a one-time run, this does not "
 
956
"affect the normal scheduled run times."
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: ../src/mainWindow.py:638
 
960
#, fuzzy
 
961
msgid "Are you sure you want to run this task?"
 
962
msgstr "Do you want to delete this task?"
 
963
 
 
964
#: ../src/mainWindow.py:647
 
965
msgid ""
 
966
"Note about working directory of executed tasks:\n"
 
967
"\n"
 
968
"Recurrent tasks will be run from the home directory, one-time tasks from the "
 
969
"directory where Gnome schedule was run from at the time of task creation "
 
970
"(normally the home directory)."
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: ../src/mainWindow.py:702
 
974
msgid "Press ENTER to continue and close this window."
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: ../src/mainWindow.py:710
 
978
#, fuzzy
 
979
msgid "Please select a task!"
 
980
msgstr "Please select a task"
 
981
 
 
982
#: ../src/mainWindow.py:718
971
983
msgid "About Gnome Schedule"
972
984
msgstr "About GNOME Schedule"
973
985
 
974
 
#: ../src/mainWindow.py:514
 
986
#: ../src/mainWindow.py:719
975
987
msgid "Gnome Schedule"
976
988
msgstr "GNOME Schedule"
977
989
 
978
 
#: ../src/mainWindow.py:516
979
 
msgid "Copyright (c) 2004-2005 Gaute Hope."
980
 
msgstr "Copyright (c) 2004-2005 Gaute Hope."
 
990
#: ../src/mainWindow.py:721
 
991
#, python-format
 
992
msgid "Copyright (c) %(year)s %(name)s."
 
993
msgstr ""
981
994
 
982
 
#: ../src/mainWindow.py:528
 
995
#: ../src/mainWindow.py:734
983
996
msgid "translator-credits"
984
997
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
985
998
 
986
 
#: ../src/scheduleapplet.py:132
 
999
#: ../src/mainWindow.py:755
 
1000
msgid "Could not display help"
 
1001
msgstr "Could not display help"
 
1002
 
 
1003
#: ../src/scheduleapplet.py:131
987
1004
msgid "ERROR: Could not load menu xml file"
988
1005
msgstr "ERROR: Could not load menu XML file"
989
1006
 
991
1008
msgid "No such user"
992
1009
msgstr "No such user"
993
1010
 
994
 
#: ../src/atEditor.py:526
 
1011
#: ../src/addWindow.py:51
 
1012
#, fuzzy
 
1013
msgid "A task that launches recurrently"
 
1014
msgstr "A scheduled task that will launch _recurrently"
 
1015
 
 
1016
#: ../src/addWindow.py:64
 
1017
msgid "A task that launches one time"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: ../src/addWindow.py:77
 
1021
msgid "A task from a predefined template"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: ../src/atEditor.py:77
 
1025
msgid "Calendar"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: ../src/atEditor.py:495
 
1029
msgid ""
 
1030
"In one or both of the fields hour and minute there was entered a letter, or "
 
1031
"a number out of range. Remember an hour only has 60 minutes and a day only "
 
1032
"24 hours."
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ../src/atEditor.py:554
995
1036
#, python-format
996
1037
msgid "This is an invalid record! The problem could be: %s"
997
1038
msgstr "This is an invalid record! The problem could be: %s"
 
1039
 
 
1040
#: ../src/atEditor.py:574
 
1041
msgid ""
 
1042
"Note about working directory of executed tasks:\n"
 
1043
"\n"
 
1044
"One-time tasks will be run from the directory where Gnome schedule is run "
 
1045
"from (normally the home directory)."
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: ../src/template.py:192 ../src/template.py:202
 
1049
#, fuzzy
 
1050
msgid "Title:"
 
1051
msgstr "Minute:"
 
1052
 
 
1053
#: ../src/template.py:202
 
1054
msgid "Run:"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: ../src/template.py:204
 
1058
#, fuzzy
 
1059
msgid "No output"
 
1060
msgstr "No out_put"
 
1061
 
 
1062
#: ../src/template_chooser.py:40 ../src/template_manager.py:37
 
1063
#, fuzzy
 
1064
msgid "Use template"
 
1065
msgstr "_Add a task"
 
1066
 
 
1067
#: ../src/template_chooser.py:97 ../src/template_manager.py:102
 
1068
msgid "One-time"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#, fuzzy
 
1072
#~ msgid "<b>Manage templates</b>"
 
1073
#~ msgstr "<b>Minute settings</b>"
 
1074
 
 
1075
#~ msgid "Use advanced"
 
1076
#~ msgstr "Use advanced"
 
1077
 
 
1078
#~ msgid "Don't use a preset"
 
1079
#~ msgstr "Don't use a preset"
 
1080
 
 
1081
#~ msgid "The preset has not been saved"
 
1082
#~ msgstr "The preset has not been saved"
 
1083
 
 
1084
#~ msgid "To delete a preset, you first need to select one"
 
1085
#~ msgstr "To delete a preset, you first need to select one"
 
1086
 
 
1087
#~ msgid "To save a preset, you first have to choose a name for it"
 
1088
#~ msgstr "To save a preset, you first have to choose a name for it"
 
1089
 
 
1090
#~ msgid "Choose an Icon for this Scheduled Task"
 
1091
#~ msgstr "Choose an Icon for this Scheduled Task"
 
1092
 
 
1093
#~ msgid "command"
 
1094
#~ msgstr "command"
 
1095
 
 
1096
#~ msgid "Minute settings"
 
1097
#~ msgstr "Minute settings"
 
1098
 
 
1099
#~ msgid "Edit Time Expression for minute"
 
1100
#~ msgstr "Edit Time Expression for minute"
 
1101
 
 
1102
#~ msgid "Hour settings"
 
1103
#~ msgstr "Hour settings"
 
1104
 
 
1105
#~ msgid "Edit Time Expression for hour"
 
1106
#~ msgstr "Edit Time Expression for hour"
 
1107
 
 
1108
#~ msgid "Day settings"
 
1109
#~ msgstr "Day settings"
 
1110
 
 
1111
#~ msgid "Edit Time Expression for day"
 
1112
#~ msgstr "Edit Time Expression for day"
 
1113
 
 
1114
#~ msgid "Month settings"
 
1115
#~ msgstr "Month settings"
 
1116
 
 
1117
#~ msgid "Edit Time Expression for month"
 
1118
#~ msgstr "Edit Time Expression for month"
 
1119
 
 
1120
#~ msgid "Weekday settings"
 
1121
#~ msgstr "Weekday settings"
 
1122
 
 
1123
#~ msgid "Edit Time Expression for weekday"
 
1124
#~ msgstr "Edit Time Expression for weekday"
 
1125
 
 
1126
#~ msgid "<b>Date and Time Settings</b>"
 
1127
#~ msgstr "<b>Date and Time Settings</b>"
 
1128
 
 
1129
#~ msgid "<b>Execution Time</b>"
 
1130
#~ msgstr "<b>Execution Time</b>"
 
1131
 
 
1132
#~ msgid "<b>General</b>"
 
1133
#~ msgstr "<b>General</b>"
 
1134
 
 
1135
#~ msgid "<b>Task</b>"
 
1136
#~ msgstr "<b>Task</b>"
 
1137
 
 
1138
#~ msgid "A scheduled task that will launch only once in the _future"
 
1139
#~ msgstr "A scheduled task that will launch only once in the _future"
 
1140
 
 
1141
#~ msgid "About this application"
 
1142
#~ msgstr "About this application"
 
1143
 
 
1144
#~ msgid "Add a new scheduled task"
 
1145
#~ msgstr "Add a new scheduled task"
 
1146
 
 
1147
#~ msgid "Change _User"
 
1148
#~ msgstr "Change _User"
 
1149
 
 
1150
#~ msgid "Choose an icon for this scheduled task"
 
1151
#~ msgstr "Choose an icon for this scheduled task"
 
1152
 
 
1153
#~ msgid "For example at 04:10 tomorrow, next week or in three days"
 
1154
#~ msgstr "For example at 04:10 tomorrow, next week, or in three days"
 
1155
 
 
1156
#~ msgid "For example every first hour of the day"
 
1157
#~ msgstr "For example every first hour of the day"
 
1158
 
 
1159
#~ msgid "For experienced users"
 
1160
#~ msgstr "For experienced users"
 
1161
 
 
1162
#~ msgid "Ico_n:"
 
1163
#~ msgstr "Ico_n:"
 
1164
 
 
1165
#~ msgid "Mi_nutes:"
 
1166
#~ msgstr "Mi_nutes:"
 
1167
 
 
1168
#~ msgid ""
 
1169
#~ "Quit the application. This will not stop the system scheduling. It will, "
 
1170
#~ "however, quit this system schedule maintenance tool."
 
1171
#~ msgstr ""
 
1172
#~ "Quit the application. This will not stop the system scheduling. It will, "
 
1173
#~ "however, quit this system schedule maintenance tool."
 
1174
 
 
1175
#~ msgid "Rec_urrence:"
 
1176
#~ msgstr "Rec_urrence:"
 
1177
 
 
1178
#~ msgid "Save the current information as a template"
 
1179
#~ msgstr "Save the current information as a template"
 
1180
 
 
1181
#~ msgid "Scri_pt:"
 
1182
#~ msgstr "Scri_pt:"
 
1183
 
 
1184
#~ msgid "Select..."
 
1185
#~ msgstr "Select..."
 
1186
 
 
1187
#~ msgid "Show the manual"
 
1188
#~ msgstr "Show the manual"
 
1189
 
 
1190
#~ msgid ""
 
1191
#~ "Tomorrow\n"
 
1192
#~ "Next week"
 
1193
#~ msgstr ""
 
1194
#~ "Tomorrow\n"
 
1195
#~ "Next week"
 
1196
 
 
1197
#~ msgid ""
 
1198
#~ "When selected, no output will be generated. When scheduled tasks in the "
 
1199
#~ "crontab do have output and this option is not checked, the output will by "
 
1200
#~ "default be send to the UNIX mailbox of the user."
 
1201
#~ msgstr ""
 
1202
#~ "When selected, no output will be generated. When scheduled tasks in the "
 
1203
#~ "crontab do have output and this option is not checked, the output will by "
 
1204
#~ "default be sent to the UNIX mailbox of the user."
 
1205
 
 
1206
#~ msgid "_About"
 
1207
#~ msgstr "_About"
 
1208
 
 
1209
#~ msgid "_Advanced"
 
1210
#~ msgstr "_Advanced"
 
1211
 
 
1212
#~ msgid "_Days of month:"
 
1213
#~ msgstr "_Days of month:"
 
1214
 
 
1215
#~ msgid "_Hour:"
 
1216
#~ msgstr "_Hour:"
 
1217
 
 
1218
#~ msgid "_Hours:"
 
1219
#~ msgstr "_Hours:"
 
1220
 
 
1221
#~ msgid "_Manual"
 
1222
#~ msgstr "_Manual"
 
1223
 
 
1224
#~ msgid "_Minute:"
 
1225
#~ msgstr "_Minute:"
 
1226
 
 
1227
#~ msgid "_Months:"
 
1228
#~ msgstr "_Months:"
 
1229
 
 
1230
#~ msgid "_View"
 
1231
#~ msgstr "_View"
 
1232
 
 
1233
#~ msgid "_Weekdays:"
 
1234
#~ msgstr "_Weekdays:"
 
1235
 
 
1236
#~ msgid "Icon"
 
1237
#~ msgstr "Icon"
 
1238
 
 
1239
#~ msgid "Type"
 
1240
#~ msgstr "Type"
 
1241
 
 
1242
#~ msgid "Date and Time Settings"
 
1243
#~ msgstr "Date and Time Settings"
 
1244
 
 
1245
#~ msgid "Preview"
 
1246
#~ msgstr "Preview"
 
1247
 
 
1248
#, fuzzy
 
1249
#~ msgid "Copyright (c) 2004-2008 Gaute Hope."
 
1250
#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2005 Gaute Hope."
 
1251
 
 
1252
#~ msgid "Schedule"
 
1253
#~ msgstr "Schedule"
 
1254
 
 
1255
#~ msgid "ERROR: Failed to parse crontab record"
 
1256
#~ msgstr "ERROR: Failed to parse crontab record"