36
37
msgid "System tools"
37
38
msgstr "System tools"
41
42
msgid "DANGEROUS PARSE: %(preview)s"
42
43
msgstr "DANGEROUS PARSE: %(preview)s"
44
45
#. TODO: localize time and date formats
47
48
msgid "On %(date)s at %(time)s"
48
49
msgstr "On %(date)s at %(time)s"
50
#: ../src/at.py:294 ../src/at.py:299
51
#: ../src/at.py:502 ../src/at.py:507
54
#: ../src/crontab.py:49
56
msgid "Warning: a line in atq's output didn't parse"
57
msgstr "Warning: a line in atq's output didn't parse"
59
#: ../src/crontab.py:77
58
#: ../src/crontab.py:50
63
#: ../src/crontab.py:78
62
#: ../src/crontab.py:51
67
#: ../src/crontab.py:79
63
68
msgid "Day of Month"
64
69
msgstr "Day of Month"
66
#: ../src/crontab.py:52
71
#: ../src/crontab.py:80
70
#: ../src/crontab.py:53
75
#: ../src/crontab.py:81
74
#: ../src/crontab.py:138 ../src/crontab.py:143 ../src/crontab.py:147
79
#: ../src/crontab.py:172 ../src/gnome-schedule.glade.h:13
83
#: ../src/crontab.py:172
84
#, fuzzy, python-format
85
msgid "This is not a valid special record: %(record)s"
86
msgstr "This is invalid. Reason: %s"
88
#: ../src/crontab.py:200 ../src/crontab.py:205 ../src/crontab.py:209
76
90
msgid "Must be between %(min)s and %(max)s"
77
91
msgstr "Must be between %(min)s and %(max)s"
79
#: ../src/crontab.py:145
93
#: ../src/crontab.py:207
81
95
msgid "%s is not a number"
82
96
msgstr "%s is not a number"
84
#: ../src/crontab.py:165 ../src/crontab.py:200 ../src/crontab.py:289
85
#: ../src/crontabEditor.py:187 ../src/atEditor.py:110
98
#: ../src/crontab.py:261 ../src/crontab.py:317 ../src/crontabEditor.py:289
99
#: ../src/atEditor.py:121 ../src/atEditor.py:503 ../src/atEditor.py:527
89
#. add task to treemodel in mainWindow
90
#: ../src/crontab.py:232
103
#: ../src/crontab.py:416 ../src/crontab.py:418 ../src/template_chooser.py:106
104
#: ../src/template_manager.py:111
92
106
msgstr "Recurrent"
94
#: ../src/crontab.py:244
108
#: ../src/crontab.py:416 ../src/crontabEditor.py:74 ../src/lang.py:149
112
#: ../src/crontab.py:430
98
#: ../src/crontab.py:246
116
#: ../src/crontab.py:432
102
#: ../src/crontab.py:248
120
#: ../src/crontab.py:434
106
#: ../src/crontab.py:250
124
#: ../src/crontab.py:436
110
#: ../src/crontab.py:252
128
#: ../src/crontab.py:438
114
#: ../src/crontab.py:294
115
msgid "ERROR: Failed to parse crontab record"
116
msgstr "ERROR: Failed to parse crontab record"
118
#: ../src/crontabEditor.py:80
120
msgstr "Use advanced"
122
#: ../src/crontabEditor.py:81 ../src/crontabEditorHelper.py:87
123
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:28
132
#: ../src/crontab.py:537
134
"Failed to parse the Day of Month field, possibly due to a bug in crontab."
137
#: ../src/crontabEditor.py:69 ../src/crontabEditorHelper.py:87
138
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:32
124
139
msgid "Every minute"
125
140
msgstr "Every minute"
127
#: ../src/crontabEditor.py:82 ../src/crontabEditorHelper.py:93
142
#: ../src/crontabEditor.py:70 ../src/crontabEditorHelper.py:93
143
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:31
128
144
msgid "Every hour"
129
145
msgstr "Every hour"
131
#: ../src/crontabEditor.py:83 ../src/crontabEditorHelper.py:99
147
#: ../src/crontabEditor.py:71 ../src/crontabEditorHelper.py:99
132
148
msgid "Every day"
133
149
msgstr "Every day"
135
#: ../src/crontabEditor.py:84 ../src/crontabEditorHelper.py:105
151
#: ../src/crontabEditor.py:72 ../src/crontabEditorHelper.py:105
136
152
msgid "Every month"
137
153
msgstr "Every month"
139
#: ../src/crontabEditor.py:85
155
#: ../src/crontabEditor.py:73
140
156
msgid "Every week"
141
157
msgstr "Every week"
143
#: ../src/crontabEditor.py:130 ../src/atEditor.py:112
160
#: ../src/crontabEditor.py:129 ../src/crontabEditor.py:140
161
#: ../src/atEditor.py:123 ../src/atEditor.py:138
144
162
msgid "Create a New Scheduled Task"
145
163
msgstr "Create a New Scheduled Task"
147
#: ../src/crontabEditor.py:150 ../src/atEditor.py:143
166
#: ../src/crontabEditor.py:201 ../src/atEditor.py:155
168
msgid "Edit template"
172
#: ../src/crontabEditor.py:231 ../src/atEditor.py:176
177
#: ../src/crontabEditor.py:257 ../src/atEditor.py:216
148
178
msgid "Edit a Scheduled Task"
149
179
msgstr "Edit a Scheduled Task"
151
#: ../src/crontabEditor.py:205 ../src/atEditor.py:316
152
msgid "Don't use a preset"
153
msgstr "Don't use a preset"
155
#: ../src/crontabEditor.py:266
181
#: ../src/crontabEditor.py:316 ../src/crontabEditor.py:611
182
#: ../src/crontabEditor.py:651
158
185
"This is an invalid record! The problem could be in the %(field)s field. "
161
188
"This is an invalid record! The problem could be in the %(field)s field. "
162
189
"Reason: %(reason)s"
164
#: ../src/crontabEditor.py:298 ../src/atEditor.py:286
165
msgid "The preset has not been saved"
166
msgstr "The preset has not been saved"
168
#: ../src/crontabEditor.py:300 ../src/atEditor.py:288
169
msgid "To delete a preset, you first need to select one"
170
msgstr "To delete a preset, you first need to select one"
172
#: ../src/crontabEditor.py:310 ../src/atEditor.py:299
173
msgid "To save a preset, you first have to choose a name for it"
174
msgstr "To save a preset, you first have to choose a name for it"
176
#: ../src/crontabEditor.py:320 ../src/atEditor.py:390
177
msgid "Choose an Icon for this Scheduled Task"
178
msgstr "Choose an Icon for this Scheduled Task"
180
#: ../src/crontabEditor.py:385
184
#: ../src/crontabEditor.py:423 ../src/mainWindow.py:546 ../src/atEditor.py:514
185
msgid "Could not display help"
186
msgstr "Could not display help"
191
#: ../src/crontabEditor.py:321
193
"Your command contains one or more of the character %, this is special for "
194
"cron and cannot be used with Gnome-schedule because of the format it uses to "
195
"store extra information on the crontab line. Please use the | redirector "
196
"character to acheieve the same functionality. Refer to the crontab manual "
197
"for more information about the % character. If you don not want to use it "
198
"for redirection it must be properly escaped with the \\ letter."
201
#: ../src/crontabEditor.py:489
203
"Note about working directory of executed tasks:\n"
205
"Recurrent tasks will be run from the home directory."
208
#: ../src/crontabEditor.py:490 ../src/mainWindow.py:648 ../src/atEditor.py:575
209
msgid "_Don't show again"
212
#: ../src/crontabEditor.py:491 ../src/mainWindow.py:649 ../src/atEditor.py:576
213
msgid "Warning: Working directory of executed tasks"
188
216
#: ../src/crontabEditorHelper.py:111
189
217
msgid "Every weekday"
190
218
msgstr "Every weekday"
192
220
#: ../src/crontabEditorHelper.py:163
193
msgid "Minute settings"
194
msgstr "Minute settings"
196
#: ../src/crontabEditorHelper.py:164
197
msgid "Edit Time Expression for minute"
198
msgstr "Edit Time Expression for minute"
200
#: ../src/crontabEditorHelper.py:166
201
msgid "Hour settings"
202
msgstr "Hour settings"
225
#: ../src/crontabEditorHelper.py:165
204
230
#: ../src/crontabEditorHelper.py:167
205
msgid "Edit Time Expression for hour"
206
msgstr "Edit Time Expression for hour"
208
234
#: ../src/crontabEditorHelper.py:169
210
msgstr "Day settings"
212
#: ../src/crontabEditorHelper.py:170
213
msgid "Edit Time Expression for day"
214
msgstr "Edit Time Expression for day"
216
#: ../src/crontabEditorHelper.py:172
217
msgid "Month settings"
218
msgstr "Month settings"
220
#: ../src/crontabEditorHelper.py:173
221
msgid "Edit Time Expression for month"
222
msgstr "Edit Time Expression for month"
224
#: ../src/crontabEditorHelper.py:175
225
msgid "Weekday settings"
226
msgstr "Weekday settings"
228
#: ../src/crontabEditorHelper.py:176
229
msgid "Edit Time Expression for weekday"
230
msgstr "Edit Time Expression for weekday"
232
#: ../src/crontabEditorHelper.py:190
239
#: ../src/crontabEditorHelper.py:171
244
#: ../src/crontabEditorHelper.py:185
234
246
msgid "This is invalid. Reason: %s"
235
247
msgstr "This is invalid. Reason: %s"
238
#: ../src/crontabEditorHelper.py:236 ../src/gnome-schedule.glade.h:15
250
#: ../src/crontabEditorHelper.py:231 ../src/gnome-schedule.glade.h:12
239
251
msgid "At an exact minute"
240
252
msgstr "At an exact minute"
242
#: ../src/crontabEditorHelper.py:237 ../src/gnome-schedule.glade.h:42
254
#: ../src/crontabEditorHelper.py:232 ../src/gnome-schedule.glade.h:44
247
#: ../src/crontabEditorHelper.py:240
259
#: ../src/crontabEditorHelper.py:235
248
260
msgid "At an exact hour"
249
261
msgstr "At an exact hour"
251
#: ../src/crontabEditorHelper.py:241
263
#: ../src/crontabEditorHelper.py:236 ../src/gnome-schedule.glade.h:40
256
#: ../src/crontabEditorHelper.py:244
268
#: ../src/crontabEditorHelper.py:239
258
270
msgstr "On a day"
260
#: ../src/crontabEditorHelper.py:245
272
#: ../src/crontabEditorHelper.py:240 ../src/gnome-schedule.glade.h:23
265
#: ../src/crontabEditorHelper.py:248
277
#: ../src/crontabEditorHelper.py:243
266
278
msgid "In a month"
267
279
msgstr "In a month"
269
#: ../src/crontabEditorHelper.py:249
281
#: ../src/crontabEditorHelper.py:244 ../src/gnome-schedule.glade.h:46
274
#: ../src/crontabEditorHelper.py:252
286
#: ../src/crontabEditorHelper.py:247
275
287
msgid "On a weekday"
276
288
msgstr "On a weekday"
278
#: ../src/crontabEditorHelper.py:253
290
#: ../src/crontabEditorHelper.py:248 ../src/gnome-schedule.glade.h:59
280
292
msgstr "Weekday:"
282
#: ../src/crontabEditorHelper.py:258 ../src/gnome-schedule.glade.h:40
294
#: ../src/crontabEditorHelper.py:253 ../src/gnome-schedule.glade.h:42
283
295
msgid "In a step width"
284
296
msgstr "In a step width"
286
#: ../src/crontabEditorHelper.py:260 ../src/gnome-schedule.glade.h:43
298
#: ../src/crontabEditorHelper.py:255 ../src/gnome-schedule.glade.h:45
288
300
msgstr "Minutes:"
290
#: ../src/crontabEditorHelper.py:262
302
#: ../src/crontabEditorHelper.py:257
294
#: ../src/crontabEditorHelper.py:264
306
#: ../src/crontabEditorHelper.py:259
298
#: ../src/crontabEditorHelper.py:266
310
#: ../src/crontabEditorHelper.py:261
302
#: ../src/crontabEditorHelper.py:268
314
#: ../src/crontabEditorHelper.py:263
303
315
msgid "Weekdays:"
304
316
msgstr "Weekdays:"
320
332
msgstr "_Manage tasks"
322
334
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:1
323
msgid "<b>Choose the user whose tasks you want to modify</b>"
324
msgstr "<b>Choose the user whose tasks you want to modify</b>"
326
338
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:2
327
msgid "<b>Date and Time Settings</b>"
328
msgstr "<b>Date and Time Settings</b>"
330
342
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:3
331
msgid "<b>Execution Time</b>"
332
msgstr "<b>Execution Time</b>"
334
346
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:4
335
msgid "<b>General</b>"
336
msgstr "<b>General</b>"
347
msgid "<b>Choose the user whose tasks you want to modify</b>"
348
msgstr "<b>Choose the user whose tasks you want to modify</b>"
338
350
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:5
339
msgid "<b>Minute settings</b>"
340
msgstr "<b>Minute settings</b>"
352
msgid "<b>Select the type of the scheduled task:</b>"
353
msgstr "<b>Select the type of the scheduled task</b>"
342
355
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:6
343
msgid "<b>Preview</b>"
357
msgid "<big>Preview</big>"
344
358
msgstr "<b>Preview</b>"
346
360
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:7
347
msgid "<b>Select the type of the scheduled task</b>"
348
msgstr "<b>Select the type of the scheduled task</b>"
361
msgid "<big>Time & Date</big>"
350
364
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:8
366
msgid "About Gnome-schedule"
367
msgstr "About GNOME Schedule"
354
369
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:9
355
msgid "A scheduled task that will launch _recurrently"
356
msgstr "A scheduled task that will launch _recurrently"
370
msgid "Add a Scheduled Task"
371
msgstr "Add a Scheduled Task"
358
373
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:10
359
msgid "A scheduled task that will launch only once in the _future"
360
msgstr "A scheduled task that will launch only once in the _future"
375
msgid "Add as template"
362
378
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:11
363
msgid "About this application"
364
msgstr "About this application"
366
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:12
367
msgid "Add a Scheduled Task"
368
msgstr "Add a Scheduled Task"
370
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:13
371
msgid "Add a new scheduled task"
372
msgstr "Add a new scheduled task"
374
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:14
376
380
msgstr "Advanced"
382
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:14
386
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:15
387
msgid "Change edit mode"
378
390
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:16
391
msgid "Choose template"
382
394
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:17
386
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:18
388
msgstr "Change _User"
390
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:19
391
msgid "Choose an icon for this scheduled task"
392
msgstr "Choose an icon for this scheduled task"
394
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:20
395
395
msgid "Choose the user whose tasks you want to modify"
396
396
msgstr "Choose the user whose tasks you want to modify"
398
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:21
398
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:18 ../src/template.py:192
399
#: ../src/template.py:202
400
402
msgstr "Co_mmand:"
402
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:22
404
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:19
403
405
msgid "Configure Scheduled Tasks"
404
406
msgstr "Configure Scheduled Tasks"
406
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:23
407
msgid "Date and Time"
408
msgstr "Date and Time"
408
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:20
410
msgid "Create a new task from the selected template"
411
msgstr "Delete the selected template"
413
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:21
415
msgid "Create a new template."
418
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:22
410
423
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:24
411
424
msgid "Delete a scheduled task"
412
425
msgstr "Delete a scheduled task"
414
427
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:25
415
429
msgid "Delete the selected template"
416
430
msgstr "Delete the selected template"
418
432
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:26
419
msgid "Desc_ription:"
420
435
msgstr "Desc_ription:"
422
437
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:27
442
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:28
444
msgid "Edit a periodical task"
445
msgstr "Edit a scheduled task"
447
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:29
423
448
msgid "Edit a scheduled task"
424
449
msgstr "Edit a scheduled task"
426
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:29
451
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:30
453
msgid "Edit the selected template"
454
msgstr "Delete the selected template"
456
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:33
460
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:34
427
461
msgid "Execution at a specific minute, hour, day, weekday or month."
428
462
msgstr "Execution at a specific minute, hour, day, weekday or month."
430
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:30
464
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:35
432
466
"Execution at a step width. For example every five minutes, hours, days, "
433
467
"weekdays or months."
435
469
"Execution at a step width. For example every five minutes, hours, days, "
436
470
"weekdays or months."
438
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:31
472
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:36
439
473
msgid "Execution at every minute, hour, day, weekday or month."
440
474
msgstr "Execution at every minute, hour, day, weekday or month."
442
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:32
476
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:37
443
477
msgid "Execution in a range."
444
478
msgstr "Execution in a range."
446
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:33
480
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:38
447
481
msgid "Expression:"
448
482
msgstr "Expression:"
450
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:34
451
msgid "For example at 04:10 tomorrow, next week or in three days"
452
msgstr "For example at 04:10 tomorrow, next week, or in three days"
454
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:35
455
msgid "For example every first hour of the day"
456
msgstr "For example every first hour of the day"
458
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:36
459
msgid "For experienced users"
460
msgstr "For experienced users"
462
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:37
484
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:39
466
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:38
470
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:39
488
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:41
471
489
msgid "In a range"
472
490
msgstr "In a range"
474
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:41
478
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:44
482
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:45
492
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:43
494
msgid "Manage templates"
495
msgstr "_Manage tasks"
497
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:47
486
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:46
488
"Quit the application. This will not stop the system scheduling. It will, "
489
"however, quit this system schedule maintenance tool."
491
"Quit the application. This will not stop the system scheduling. It will, "
492
"however, quit this system schedule maintenance tool."
494
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:47
496
msgstr "Rec_urrence:"
498
501
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:48
499
msgid "Save the current information as a template"
500
msgstr "Save the current information as a template"
503
msgid "Run selected task"
504
msgstr "Please select a task"
502
506
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:49
510
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:50
503
511
msgid "Scheduled and active tasks"
504
512
msgstr "Scheduled and active tasks"
506
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:50
510
514
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:51
511
515
msgid "See \"man 5 crontab\" for information about the crontab format."
512
516
msgstr "See \"man 5 crontab\" for information about the crontab format."
514
518
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:52
518
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:53
519
519
msgid "Show help"
520
520
msgstr "Show help"
522
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:53
524
msgid "Task description:"
525
msgstr "Desc_ription:"
522
527
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:54
523
msgid "Show the manual"
524
msgstr "Show the manual"
526
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:55
532
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:55 ../src/mainWindow.py:183
537
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:56
527
538
msgid "Time expression help"
528
539
msgstr "Time expression help"
530
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:56
541
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:57
545
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:58
534
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:57
542
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:59
544
"When selected, no output will be generated. When scheduled tasks in the "
545
"crontab do have output and this option is not checked, the output will by "
546
"default be send to the UNIX mailbox of the user."
548
"When selected, no output will be generated. When scheduled tasks in the "
549
"crontab do have output and this option is not checked, the output will by "
550
"default be sent to the UNIX mailbox of the user."
552
549
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:60
550
msgid "_No output (>/dev/null 2>&1)"
556
553
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:61
560
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:62
564
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:63
565
msgid "_Days of month:"
566
msgstr "_Days of month:"
568
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:65
572
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:66
576
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:67
580
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:68
584
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:69
588
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:70
592
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:71
596
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:72
600
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:73
604
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:74
608
#: ../src/gnome-schedule.py:61 ../src/scheduleapplet.py:64
557
#: ../src/gnome-schedule.glade.h:62
561
#: ../src/gnome-schedule.py:62 ../src/scheduleapplet.py:63
610
563
"You need to install pyGTK or GTKv2,\n"
611
564
"or set your PYTHONPATH correctly.\n"
709
662
"On every day in %(month)s at every minute between %(time_from)s and %"
712
#: ../src/lang.py:193
665
#: ../src/lang.py:198
714
667
msgid "On every day in %(month)s at %(time)s"
715
668
msgstr "On every day in %(month)s at %(time)s"
717
#: ../src/lang.py:198
670
#: ../src/lang.py:203
719
672
msgid "Every year on %(date)s at every full hour"
720
673
msgstr "Every year on %(date)s at every full hour"
722
#: ../src/lang.py:200
675
#: ../src/lang.py:205
724
677
msgid "Every year on %(date)s at every minute"
725
678
msgstr "Every year on %(date)s at every minute"
727
#: ../src/lang.py:202
680
#: ../src/lang.py:207
729
682
msgid "Every year on %(date)s at minute %(minute)s of every hour"
730
683
msgstr "Every year on %(date)s at minute %(minute)s of every hour"
732
#: ../src/lang.py:204
685
#: ../src/lang.py:209
735
688
"Every year on %(date)s at every minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
737
690
"Every year on %(date)s at every minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
739
#: ../src/lang.py:206
692
#: ../src/lang.py:211
741
694
msgid "Every year on %(date)s at %(time)s"
742
695
msgstr "Every year on %(date)s at %(time)s"
744
#: ../src/lang.py:211
746
msgid "On every %(weekday)s at every full hour"
697
#: ../src/lang.py:216
698
#, fuzzy, python-format
699
msgid "On every weekday: %(weekday)s at every full hour"
747
700
msgstr "On every %(weekday)s at every full hour"
749
#: ../src/lang.py:213
751
msgid "On every %(weekday)s at every minute"
702
#: ../src/lang.py:218
703
#, fuzzy, python-format
704
msgid "On every weekday: %(weekday)s at every minute"
752
705
msgstr "On every %(weekday)s at every minute"
754
#: ../src/lang.py:215
756
msgid "On every %(weekday)s at minute %(minute)s of every hour"
707
#: ../src/lang.py:220
708
#, fuzzy, python-format
709
msgid "On every weekday: %(weekday)s at minute %(minute)s of every hour"
757
710
msgstr "On every %(weekday)s at minute %(minute)s of every hour"
759
#: ../src/lang.py:217
712
#: ../src/lang.py:222
713
#, fuzzy, python-format
762
"On every %(weekday)s at every minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
715
"On every weekday: %(weekday)s at every minute between %(time_from)s and %"
764
718
"On every %(weekday)s at every minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
766
#: ../src/lang.py:219
768
msgid "On every %(weekday)s at %(time)s"
720
#: ../src/lang.py:224
721
#, fuzzy, python-format
722
msgid "On every weekday: %(weekday)s at %(time)s"
769
723
msgstr "On every %(weekday)s at %(time)s"
771
#: ../src/lang.py:224
774
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every full hour"
776
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every full hour"
778
#: ../src/lang.py:226
781
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every minute"
783
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every minute"
785
#: ../src/lang.py:228
788
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at minute %(minute)"
791
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at minute %(minute)"
794
#: ../src/lang.py:230
797
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every minute "
798
"between %(time_from)s and %(time_to)s"
800
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every minute "
801
"between %(time_from)s and %(time_to)s"
803
#: ../src/lang.py:232
805
msgid "On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at %(time)s"
725
#: ../src/lang.py:229
726
#, fuzzy, python-format
728
"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at every "
731
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every full hour"
733
#: ../src/lang.py:231
734
#, fuzzy, python-format
736
"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at every "
739
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every minute"
741
#: ../src/lang.py:233
742
#, fuzzy, python-format
744
"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at minute %"
745
"(minute)s of every hour"
747
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at minute %(minute)"
750
#: ../src/lang.py:235
751
#, fuzzy, python-format
753
"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at every "
754
"minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
756
"On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at every minute "
757
"between %(time_from)s and %(time_to)s"
759
#: ../src/lang.py:237
760
#, fuzzy, python-format
762
"On day %(monthday)s of every month and every weekday: %(weekday)s at %(time)s"
806
763
msgstr "On day %(monthday)s of every month and every %(weekday)s at %(time)s"
808
#: ../src/lang.py:237
810
msgid "On every %(weekday)s in %(month)s at every full hour"
765
#: ../src/lang.py:242
766
#, fuzzy, python-format
767
msgid "On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at every full hour"
811
768
msgstr "On every %(weekday)s in %(month)s at every full hour"
813
#: ../src/lang.py:239
815
msgid "On every %(weekday)s in %(month)s at every minute"
770
#: ../src/lang.py:244
771
#, fuzzy, python-format
772
msgid "On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at every minute"
816
773
msgstr "On every %(weekday)s in %(month)s at every minute"
818
#: ../src/lang.py:241
820
msgid "On every %(weekday)s in %(month)s at minute %(minute)s of every hour"
775
#: ../src/lang.py:246
776
#, fuzzy, python-format
778
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at minute %(minute)s of every hour"
821
779
msgstr "On every %(weekday)s in %(month)s at minute %(minute)s of every hour"
823
#: ../src/lang.py:243
781
#: ../src/lang.py:248
782
#, fuzzy, python-format
826
"On every %(weekday)s in %(month)s at every minute between %(time_from)s and %"
784
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at every minute between %"
785
"(time_from)s and %(time_to)s"
829
787
"On every %(weekday)s in %(month)s at every minute between %(time_from)s and %"
832
#: ../src/lang.py:245
834
msgid "On every %(weekday)s in %(month)s at %(time)s"
790
#: ../src/lang.py:250
791
#, fuzzy, python-format
792
msgid "On every weekday: %(weekday)s in %(month)s at %(time)s"
835
793
msgstr "On every %(weekday)s in %(month)s at %(time)s"
837
#: ../src/lang.py:250
840
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every full "
843
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every full "
846
#: ../src/lang.py:252
849
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every minute"
851
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every minute"
853
#: ../src/lang.py:254
856
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at minute %"
857
"(minute)s of every hour"
859
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at minute %"
860
"(minute)s of every hour"
862
#: ../src/lang.py:256
865
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every minute "
866
"between %(time_from)s and %(time_to)s"
868
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every minute "
869
"between %(time_from)s and %(time_to)s"
871
#: ../src/lang.py:258
874
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at %(time)s"
876
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at %(time)s"
878
#: ../src/lang.py:266
795
#: ../src/lang.py:255
796
#, fuzzy, python-format
798
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at "
801
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every full "
804
#: ../src/lang.py:257
805
#, fuzzy, python-format
807
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at "
810
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every minute"
812
#: ../src/lang.py:259
813
#, fuzzy, python-format
815
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at "
816
"minute %(minute)s of every hour"
818
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at minute %"
819
"(minute)s of every hour"
821
#: ../src/lang.py:261
822
#, fuzzy, python-format
824
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at "
825
"every minute between %(time_from)s and %(time_to)s"
827
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at every minute "
828
"between %(time_from)s and %(time_to)s"
830
#: ../src/lang.py:263
831
#, fuzzy, python-format
833
"On every weekday: %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at %"
836
"On every %(weekday)s in %(month)s and on %(date)s every year at %(time)s"
838
#: ../src/lang.py:271
879
839
msgid "every minute"
880
840
msgstr "every minute"
882
#: ../src/lang.py:268
842
#: ../src/lang.py:273
884
844
msgid "minute: %s"
885
845
msgstr "minute: %s"
887
#: ../src/lang.py:271
847
#: ../src/lang.py:276
888
848
msgid "every hour"
889
849
msgstr "every hour"
891
#: ../src/lang.py:273
851
#: ../src/lang.py:278
894
854
msgstr "hour: %s"
896
#: ../src/lang.py:276
856
#: ../src/lang.py:281
897
857
msgid "every day of month"
898
858
msgstr "every day of month"
900
#: ../src/lang.py:278
860
#: ../src/lang.py:283
902
862
msgid "day of month: %s"
903
863
msgstr "day of month: %s"
905
#: ../src/lang.py:281
865
#: ../src/lang.py:286
906
866
msgid "every month"
907
867
msgstr "every month"
909
#: ../src/lang.py:283
869
#: ../src/lang.py:288
911
871
msgid "month: %s"
912
872
msgstr "month: %s"
914
#: ../src/lang.py:286
874
#: ../src/lang.py:291
916
876
msgid "At %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s"
917
877
msgstr "At %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s"
919
#: ../src/lang.py:288
879
#: ../src/lang.py:293
921
881
msgid "weekday: %s"
922
882
msgstr "weekday: %s"
924
#: ../src/lang.py:289
884
#: ../src/lang.py:294
926
886
msgid "At %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s, %(weekday)s"
927
887
msgstr "At %(minute)s, %(hour)s, %(monthday)s, %(month)s, %(weekday)s"
929
#: ../src/mainWindow.py:205 ../src/mainWindow.py:307
889
#: ../src/mainWindow.py:110
891
msgid "Recurrent task"
894
#: ../src/mainWindow.py:121
895
msgid "One-time task"
898
#: ../src/mainWindow.py:132
900
msgid "From template"
903
#: ../src/mainWindow.py:151
905
msgid "Add a new task"
908
#: ../src/mainWindow.py:284 ../src/mainWindow.py:403
931
910
msgid "Editing user: %s"
932
911
msgstr "Editing user: %s"
934
#: ../src/mainWindow.py:280 ../src/scheduleapplet.py:116
913
#: ../src/mainWindow.py:330 ../src/mainWindow.py:340 ../src/mainWindow.py:350
914
#: ../src/mainWindow.py:364 ../src/mainWindow.py:374
915
#: ../src/scheduleapplet.py:115
935
916
msgid "ERROR: Could not load icon"
936
917
msgstr "ERROR: Could not load icon"
938
#: ../src/mainWindow.py:290
919
#: ../src/mainWindow.py:384
939
920
msgid "ERROR: Could not load glade file"
940
921
msgstr "ERROR: Could not load glade file"
942
#: ../src/mainWindow.py:342
946
#: ../src/mainWindow.py:347 ../src/mainWindow.py:380
950
#: ../src/mainWindow.py:351 ../src/mainWindow.py:376
954
#: ../src/mainWindow.py:355 ../src/mainWindow.py:367
955
msgid "Date and Time Settings"
956
msgstr "Date and Time Settings"
958
#: ../src/mainWindow.py:359 ../src/mainWindow.py:371
962
#: ../src/mainWindow.py:411 ../src/mainWindow.py:470
923
#: ../src/mainWindow.py:438 ../src/template_chooser.py:69
924
#: ../src/template_manager.py:72
929
#: ../src/mainWindow.py:451 ../src/mainWindow.py:477
930
#: ../src/template_chooser.py:78 ../src/template_manager.py:81
934
#: ../src/mainWindow.py:455 ../src/mainWindow.py:468
935
msgid "Date and Time"
936
msgstr "Date and Time"
938
#: ../src/mainWindow.py:459 ../src/mainWindow.py:472
939
msgid "Command preview"
943
#: ../src/mainWindow.py:528 ../src/mainWindow.py:591
963
944
msgid "Please select a task"
964
945
msgstr "Please select a task"
966
#: ../src/mainWindow.py:418
947
#: ../src/mainWindow.py:535
967
948
msgid "Do you want to delete this task?"
968
949
msgstr "Do you want to delete this task?"
970
#: ../src/mainWindow.py:513
951
#: ../src/mainWindow.py:636
953
"Are you sure you want to run this task now?\n"
955
"This is used to preview the task and initiates a one-time run, this does not "
956
"affect the normal scheduled run times."
959
#: ../src/mainWindow.py:638
961
msgid "Are you sure you want to run this task?"
962
msgstr "Do you want to delete this task?"
964
#: ../src/mainWindow.py:647
966
"Note about working directory of executed tasks:\n"
968
"Recurrent tasks will be run from the home directory, one-time tasks from the "
969
"directory where Gnome schedule was run from at the time of task creation "
970
"(normally the home directory)."
973
#: ../src/mainWindow.py:702
974
msgid "Press ENTER to continue and close this window."
977
#: ../src/mainWindow.py:710
979
msgid "Please select a task!"
980
msgstr "Please select a task"
982
#: ../src/mainWindow.py:718
971
983
msgid "About Gnome Schedule"
972
984
msgstr "About GNOME Schedule"
974
#: ../src/mainWindow.py:514
986
#: ../src/mainWindow.py:719
975
987
msgid "Gnome Schedule"
976
988
msgstr "GNOME Schedule"
978
#: ../src/mainWindow.py:516
979
msgid "Copyright (c) 2004-2005 Gaute Hope."
980
msgstr "Copyright (c) 2004-2005 Gaute Hope."
990
#: ../src/mainWindow.py:721
992
msgid "Copyright (c) %(year)s %(name)s."
982
#: ../src/mainWindow.py:528
995
#: ../src/mainWindow.py:734
983
996
msgid "translator-credits"
984
997
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
986
#: ../src/scheduleapplet.py:132
999
#: ../src/mainWindow.py:755
1000
msgid "Could not display help"
1001
msgstr "Could not display help"
1003
#: ../src/scheduleapplet.py:131
987
1004
msgid "ERROR: Could not load menu xml file"
988
1005
msgstr "ERROR: Could not load menu XML file"
991
1008
msgid "No such user"
992
1009
msgstr "No such user"
994
#: ../src/atEditor.py:526
1011
#: ../src/addWindow.py:51
1013
msgid "A task that launches recurrently"
1014
msgstr "A scheduled task that will launch _recurrently"
1016
#: ../src/addWindow.py:64
1017
msgid "A task that launches one time"
1020
#: ../src/addWindow.py:77
1021
msgid "A task from a predefined template"
1024
#: ../src/atEditor.py:77
1028
#: ../src/atEditor.py:495
1030
"In one or both of the fields hour and minute there was entered a letter, or "
1031
"a number out of range. Remember an hour only has 60 minutes and a day only "
1035
#: ../src/atEditor.py:554
995
1036
#, python-format
996
1037
msgid "This is an invalid record! The problem could be: %s"
997
1038
msgstr "This is an invalid record! The problem could be: %s"
1040
#: ../src/atEditor.py:574
1042
"Note about working directory of executed tasks:\n"
1044
"One-time tasks will be run from the directory where Gnome schedule is run "
1045
"from (normally the home directory)."
1048
#: ../src/template.py:192 ../src/template.py:202
1053
#: ../src/template.py:202
1057
#: ../src/template.py:204
1062
#: ../src/template_chooser.py:40 ../src/template_manager.py:37
1064
msgid "Use template"
1065
msgstr "_Add a task"
1067
#: ../src/template_chooser.py:97 ../src/template_manager.py:102
1072
#~ msgid "<b>Manage templates</b>"
1073
#~ msgstr "<b>Minute settings</b>"
1075
#~ msgid "Use advanced"
1076
#~ msgstr "Use advanced"
1078
#~ msgid "Don't use a preset"
1079
#~ msgstr "Don't use a preset"
1081
#~ msgid "The preset has not been saved"
1082
#~ msgstr "The preset has not been saved"
1084
#~ msgid "To delete a preset, you first need to select one"
1085
#~ msgstr "To delete a preset, you first need to select one"
1087
#~ msgid "To save a preset, you first have to choose a name for it"
1088
#~ msgstr "To save a preset, you first have to choose a name for it"
1090
#~ msgid "Choose an Icon for this Scheduled Task"
1091
#~ msgstr "Choose an Icon for this Scheduled Task"
1096
#~ msgid "Minute settings"
1097
#~ msgstr "Minute settings"
1099
#~ msgid "Edit Time Expression for minute"
1100
#~ msgstr "Edit Time Expression for minute"
1102
#~ msgid "Hour settings"
1103
#~ msgstr "Hour settings"
1105
#~ msgid "Edit Time Expression for hour"
1106
#~ msgstr "Edit Time Expression for hour"
1108
#~ msgid "Day settings"
1109
#~ msgstr "Day settings"
1111
#~ msgid "Edit Time Expression for day"
1112
#~ msgstr "Edit Time Expression for day"
1114
#~ msgid "Month settings"
1115
#~ msgstr "Month settings"
1117
#~ msgid "Edit Time Expression for month"
1118
#~ msgstr "Edit Time Expression for month"
1120
#~ msgid "Weekday settings"
1121
#~ msgstr "Weekday settings"
1123
#~ msgid "Edit Time Expression for weekday"
1124
#~ msgstr "Edit Time Expression for weekday"
1126
#~ msgid "<b>Date and Time Settings</b>"
1127
#~ msgstr "<b>Date and Time Settings</b>"
1129
#~ msgid "<b>Execution Time</b>"
1130
#~ msgstr "<b>Execution Time</b>"
1132
#~ msgid "<b>General</b>"
1133
#~ msgstr "<b>General</b>"
1135
#~ msgid "<b>Task</b>"
1136
#~ msgstr "<b>Task</b>"
1138
#~ msgid "A scheduled task that will launch only once in the _future"
1139
#~ msgstr "A scheduled task that will launch only once in the _future"
1141
#~ msgid "About this application"
1142
#~ msgstr "About this application"
1144
#~ msgid "Add a new scheduled task"
1145
#~ msgstr "Add a new scheduled task"
1147
#~ msgid "Change _User"
1148
#~ msgstr "Change _User"
1150
#~ msgid "Choose an icon for this scheduled task"
1151
#~ msgstr "Choose an icon for this scheduled task"
1153
#~ msgid "For example at 04:10 tomorrow, next week or in three days"
1154
#~ msgstr "For example at 04:10 tomorrow, next week, or in three days"
1156
#~ msgid "For example every first hour of the day"
1157
#~ msgstr "For example every first hour of the day"
1159
#~ msgid "For experienced users"
1160
#~ msgstr "For experienced users"
1165
#~ msgid "Mi_nutes:"
1166
#~ msgstr "Mi_nutes:"
1169
#~ "Quit the application. This will not stop the system scheduling. It will, "
1170
#~ "however, quit this system schedule maintenance tool."
1172
#~ "Quit the application. This will not stop the system scheduling. It will, "
1173
#~ "however, quit this system schedule maintenance tool."
1175
#~ msgid "Rec_urrence:"
1176
#~ msgstr "Rec_urrence:"
1178
#~ msgid "Save the current information as a template"
1179
#~ msgstr "Save the current information as a template"
1182
#~ msgstr "Scri_pt:"
1184
#~ msgid "Select..."
1185
#~ msgstr "Select..."
1187
#~ msgid "Show the manual"
1188
#~ msgstr "Show the manual"
1198
#~ "When selected, no output will be generated. When scheduled tasks in the "
1199
#~ "crontab do have output and this option is not checked, the output will by "
1200
#~ "default be send to the UNIX mailbox of the user."
1202
#~ "When selected, no output will be generated. When scheduled tasks in the "
1203
#~ "crontab do have output and this option is not checked, the output will by "
1204
#~ "default be sent to the UNIX mailbox of the user."
1209
#~ msgid "_Advanced"
1210
#~ msgstr "_Advanced"
1212
#~ msgid "_Days of month:"
1213
#~ msgstr "_Days of month:"
1225
#~ msgstr "_Minute:"
1228
#~ msgstr "_Months:"
1233
#~ msgid "_Weekdays:"
1234
#~ msgstr "_Weekdays:"
1242
#~ msgid "Date and Time Settings"
1243
#~ msgstr "Date and Time Settings"
1249
#~ msgid "Copyright (c) 2004-2008 Gaute Hope."
1250
#~ msgstr "Copyright (c) 2004-2005 Gaute Hope."
1253
#~ msgstr "Schedule"
1255
#~ msgid "ERROR: Failed to parse crontab record"
1256
#~ msgstr "ERROR: Failed to parse crontab record"