~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-da/trusty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 03:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 15:25+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:73 PowerDevilRunner.cpp:189
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "power profile"
msgstr "strømprofil"

#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:75 PowerDevilRunner.cpp:251
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "suspend"
msgstr "suspendér"

#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:82 PowerDevilRunner.cpp:261
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "sleep"
msgstr "slumre"

#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:89 PowerDevilRunner.cpp:264
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "hibernate"
msgstr "dvale"

#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:265
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to disk"
msgstr "til disk"

#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:262
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to ram"
msgstr "til ram"

#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:95 PowerDevilRunner.cpp:208
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "screen brightness"
msgstr "skærm-lysstyrke"

#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:210
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "dim screen"
msgstr "dæmp skærmen"

#: PowerDevilRunner.cpp:74
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
msgstr "Viser en liste over alle strømprofiler og lade dem blive aktiverede"

#: PowerDevilRunner.cpp:76
msgid ""
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
"activated"
msgstr ""
"Viser en liste over systemets suspenderingsmuligheder (f.eks. slumre, dvale) "
"og lader dem blive aktiverede"

#: PowerDevilRunner.cpp:83
msgid "Suspends the system to RAM"
msgstr "Suspenderer systemet til ram"

#: PowerDevilRunner.cpp:90
msgid "Suspends the system to disk"
msgstr "Suspenderer systemet til disk"

#: PowerDevilRunner.cpp:97
#, no-c-format
msgid ""
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
msgstr ""
"Viser en liste over lysstyrkeindstillinger og sætter det til lysstyrken "
"defineret af :q:, f.eks. vil skærm-lysstyrke 50 dæmpe skærmen til 50% af "
"maksimal lysstyrke"

#: PowerDevilRunner.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "power profile %1"
msgstr "strømprofil %1"

#: PowerDevilRunner.cpp:200
#, kde-format
msgid "Set Profile to '%1'"
msgstr "Sæt profilen til \"%1\""

#: PowerDevilRunner.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "screen brightness %1"
msgstr "skærm-lysstyrke %1"

#: PowerDevilRunner.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "dim screen %1"
msgstr "dæmp skærmen %1"

#: PowerDevilRunner.cpp:220
#, kde-format
msgid "Set Brightness to %1"
msgstr "Sæt lysstyrke til %1"

#: PowerDevilRunner.cpp:230
msgid "Dim screen totally"
msgstr "Dæmp skærmen fuldstændigt"

#: PowerDevilRunner.cpp:238
msgid "Dim screen by half"
msgstr "Dæmp skærmen halvt"

#: PowerDevilRunner.cpp:246
msgid "Turn off screen"
msgstr "Sluk for skærmen"

#: PowerDevilRunner.cpp:283
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Suspendér til ram"

#: PowerDevilRunner.cpp:288
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Suspendér til disk"

#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
#~ msgid "cpu policy"
#~ msgstr "cpu-politik"

#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
#~ msgid "power governor"
#~ msgstr "strømstyring"

#~ msgid "Lists all power saving schemes and allows them to be activated"
#~ msgstr ""
#~ "Viser en liste over alle strømspareskemaer og lader dem blive aktiverede"

#~ msgid ""
#~ "Lists all CPU frequency scaling policies and allows them to be activated"
#~ msgstr ""
#~ "Viser en liste over skaleringspolitikker for CPU-frekvens og lader dem "
#~ "blive aktiverede"

#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
#~ msgid "cpu policy %1"
#~ msgstr "cpu-politik %1"

#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
#~ msgid "power governor %1"
#~ msgstr "strømstyring %1"

#~ msgid "Set CPU frequency scaling policy to '%1'"
#~ msgstr "Sæt skaleringspolitik for CPU-frekvens til \"%1\""

#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
#~ msgid "power scheme %1"
#~ msgstr "strømskema %1"

#~ msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
#~ msgid "power scheme"
#~ msgstr "strømskema"

#~ msgid "Set Powersaving Scheme to '%1'"
#~ msgstr "Sæt strømstyringsskema til \"%1\""

#~ msgid "Set CPU Governor to '%1'"
#~ msgstr "Sæt CPU-styring til '%1'"