~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-fi/trusty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2010.
# Lasse Liehu <lliehu@kolumbus.fi>, 2011, 2013.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_opendesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:25+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: contactwidget.cpp:174
msgid "Send Message"
msgstr "Lähetä viesti"

#: contactwidget.cpp:182
msgid "Add as Friend"
msgstr "Lisää kaveriksi"

#: contactwidget.cpp:190
msgid "User Details"
msgstr "Käyttäjän tiedot"

#: contactwidget.cpp:310
msgid "Unknown location"
msgstr "Tuntematon sijainti"

#: friendmanagementwidget.cpp:67
msgid "<i>Accepting friendship...</i>"
msgstr "<i>Hyväksytään kaveriksi…</i>"

#: friendmanagementwidget.cpp:76
msgid "Accept friendship"
msgstr "Hyväksy kaveriksi"

#: friendmanagementwidget.cpp:84
msgid "Decline friendship"
msgstr "Älä hyväksy kaveriksi"

#: friendmanagementwidget.cpp:172
#, kde-format
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
msgstr "<b>%1 %2 (%3)</b> haluaa kaveriksesi"

#: friendmanagementwidget.cpp:174
#, kde-format
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
msgstr "<b>%1</b> haluaa kaveriksesi"

#: loginwidget.cpp:53
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
msgstr "<b>Kirjaudu openDesktop.orgiin</b>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: loginwidget.cpp:57 opendesktopConfig.ui:157
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: loginwidget.cpp:58 opendesktopConfig.ui:128
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"

#: loginwidget.cpp:75 opendesktop.cpp:145
msgid "Login"
msgstr "Kirjautuminen"

#: loginwidget.cpp:85
msgid "Register new account..."
msgstr "Rekisteröidään uutta tiliä…"

#: messagewidget.cpp:56
#, kde-format
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
msgstr "<i>Käyttäjältä %1 %2 (%3)</i>"

#: messagewidget.cpp:58
#, kde-format
msgid "<i>From %1</i>"
msgstr "<i>Käyttäjältä %1</i>"

#: messagewidget.cpp:135
msgid "Mail is unread, mark as read"
msgstr "Viesti on lukematta, merkitse luetuksi"

#: opendesktop.cpp:111
msgid "Nearby"
msgstr "Naapurusto"

#: opendesktop.cpp:179
msgid "Friends"
msgstr "Kaverit"

#: opendesktop.cpp:180 opendesktop.cpp:436
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"

#: opendesktop.cpp:279
msgid "General"
msgstr "Yleistä"

#: opendesktop.cpp:297
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"

#: opendesktop.cpp:381
msgctxt ""
"title of control center dialog to configure providers for community applet"
msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet"
msgstr "Tarjoaja-asetukset–Yhteisö-sovelma"

#: opendesktop.cpp:434
#, kde-format
msgid "Messages (%1)"
msgstr "Viestit (%1)"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: opendesktopConfig.ui:22
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"weight:600;\">Tili</span></p></body></html>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
#: opendesktopConfig.ui:86
msgctxt "@action:button Registers a new account"
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröity"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: opendesktopConfig.ui:144
msgid "Provider:"
msgstr "Tarjoaja:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: opendesktopLocationConfig.ui:21
msgid "City:"
msgstr "Kaupunki:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: opendesktopLocationConfig.ui:41
msgid "Country:"
msgstr "Maa:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: opendesktopLocationConfig.ui:61
msgid "Latitude:"
msgstr "Leveysaste:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: opendesktopLocationConfig.ui:81
msgid "Longitude:"
msgstr "Pituusaste:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
#: opendesktopLocationConfig.ui:101
msgid "Publish my Location"
msgstr "Julkaise sijaintini"

#: requestfriendshipwidget.cpp:53
msgid "<b>Add as friend</b>"
msgstr "<b>Lisää kaveriksi</b>"

#: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75
msgid "Message:"
msgstr "Viesti:"

#: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:117
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

#: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"

#: sendmessagewidget.cpp:53
msgid "<b>Send message</b>"
msgstr "<b>Lähetä viesti</b>"

#: sendmessagewidget.cpp:70
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"

#: userwidget.cpp:59
msgid "No information available."
msgstr "Ei tietoa saatavilla."

#: userwidget.cpp:125
msgid "Add friend"
msgstr "Lisää kaveri"

#: userwidget.cpp:133
msgid "Send message"
msgstr "Lähetä viesti"

#: userwidget.cpp:288
#, kde-format
msgctxt "city, country, latitude and longitude"
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
msgstr "%1 (%2 lev., %3 pit.)"

#: userwidget.cpp:296
msgid "Birthday:"
msgstr "Syntymäpäivä:"

#: userwidget.cpp:297
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"

#: userwidget.cpp:298
msgid "IRC Nickname:"
msgstr "IRC-tunnus:"

#: userwidget.cpp:299
msgid "Company:"
msgstr "Yritys:"

#: userwidget.cpp:300
msgid "Languages:"
msgstr "Kielet:"

#: userwidget.cpp:301
msgid "Interests:"
msgstr "Kiinnostuksen kohteet:"

#: userwidget.cpp:302
msgid "Music:"
msgstr "Musiikki:"

#: userwidget.cpp:303
msgid "TV Shows:"
msgstr "TV-ohjelmat:"

#: userwidget.cpp:304
msgid "Games:"
msgstr "Pelit:"

#: userwidget.cpp:305
msgid "Programming:"
msgstr "Ohjelmointi:"

#: userwidget.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 likes:"
msgstr "%1 tykkää:"

#: userwidget.cpp:307
#, kde-format
msgid "%1 does not like:"
msgstr "%1 ei tykkää:"

#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>Näkymä</b>"

#~ msgid "Number of items shown:"
#~ msgstr "Näytettäviä kohteita:"