~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-he/trusty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
# translation of kmix.po to hebrew
# translation of kmix.po to
# KDE Hebrew Localization Project
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 1999-2003 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Igal <koala@linux.net>, 2004.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-01 01:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 02:27+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Koala"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "koala@linux.net"

#: apps/kmix.cpp:193
msgid "Audio Setup"
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:197
msgid "Hardware &Information"
msgstr "מידע אודות &החומרה"

#: apps/kmix.cpp:200
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "הסתר חלון מערבל"

#: apps/kmix.cpp:204
msgid "Configure &Channels..."
msgstr "הגדר את ה&ערוצים..."

#: apps/kmix.cpp:207 gui/kmixdockwidget.cpp:149
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "בוחר ערוץ ראשי..."

#: apps/kmix.cpp:212
msgid "Save volume profile 1"
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:217
msgid "Save volume profile 2"
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:222
msgid "Save volume profile 3"
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:227
msgid "Save volume profile 4"
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:232
msgid "Load volume profile 1"
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:237
msgid "Load volume profile 2"
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:242
msgid "Load volume profile 3"
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:247
msgid "Load volume profile 4"
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:261 gui/mdwslider.cpp:167
msgid "Increase Volume"
msgstr "הגבר עוצמת קול"

#: apps/kmix.cpp:267 gui/mdwslider.cpp:174
msgid "Decrease Volume"
msgstr "החלש עוצמת קול"

#: apps/kmix.cpp:273
msgid "Mute"
msgstr "השתק"

#: apps/kmix.cpp:818
msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid."
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:826
msgid "View already exists. Cannot add View."
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:949 apps/kmixd.cpp:302
#, kde-format
msgid ""
"The soundcard containing the master device was unplugged. Changing to "
"control %1 on card %2."
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:959 apps/kmixd.cpp:312
msgid "The last soundcard was unplugged."
msgstr "כרטיס השמע האחרון נותק."

#: apps/kmix.cpp:1271
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "מידע חומרתי על המערבל"

#: apps/kmix.cpp:1290
msgid "The helper application is either not installed or not working."
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:1306
msgid "Error"
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:1336 gui/dialogaddview.cpp:132
#: gui/dialogchoosebackends.cpp:88 gui/dialogselectmaster.cpp:113
msgid "No sound card is installed or currently plugged in."
msgstr ""

#: apps/kmix.cpp:1349
#, fuzzy
#| msgid "Mixer"
msgid "KDE Mixer"
msgstr "מערבל"

#: apps/kmixctrl.cpp:37
msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
msgstr "kmixctrl - kmix כלי לשמירת\\טעינת עוצמות של"

#: apps/kmixctrl.cpp:42
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"

#: apps/kmixctrl.cpp:44
msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski"
msgstr "(c) 2000 by Stefan Schimanski"

#: apps/kmixctrl.cpp:46 apps/main.cpp:53
msgid "Stefan Schimanski"
msgstr "Stefan Schimanski"

#: apps/kmixctrl.cpp:52
msgid "Save current volumes as default"
msgstr "שמירת העוצמות הנוכחיות בתור ברירת המחדל"

#: apps/kmixctrl.cpp:54
msgid "Restore default volumes"
msgstr "שחזר עצמות קול ברירת המחדל"

#: apps/main.cpp:33
msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
msgstr "KDE המיני־מערבל המלא של - KMix"

#: apps/main.cpp:37
msgid "KMix"
msgstr "KMix"

#: apps/main.cpp:39
msgid "(c) 1996-2013 The KMix Authors"
msgstr ""

#: apps/main.cpp:42
msgid "Christian Esken"
msgstr "Christian Esken"

#: apps/main.cpp:42
#, fuzzy
#| msgid "Current maintainer"
msgid "Original author and current maintainer"
msgstr "מתחזק נוכחי"

#: apps/main.cpp:43
msgid "Colin Guthrie"
msgstr ""

#: apps/main.cpp:43
msgid "PulseAudio support"
msgstr ""

#: apps/main.cpp:44
msgid "Helio Chissini de Castro"
msgstr "Helio Chissini de Castro"

#: apps/main.cpp:44
#, fuzzy
#| msgid "ALSA port"
msgid "ALSA 0.9x port"
msgstr "הסבה ל־ALSA"

#: apps/main.cpp:45
msgid "Brian Hanson"
msgstr "Brian Hanson"

#: apps/main.cpp:45
#, fuzzy
#| msgid "Solaris port"
msgid "Solaris support"
msgstr "הסבה לסולאריס"

#: apps/main.cpp:52
msgid "Igor Poboiko"
msgstr ""

#: apps/main.cpp:52
msgid "Plasma Dataengine"
msgstr ""

#: apps/main.cpp:53
msgid "Temporary maintainer"
msgstr "מתחזק זמני"

#: apps/main.cpp:54
msgid "Sebestyen Zoltan"
msgstr "Sebestyen Zoltan"

#: apps/main.cpp:54 apps/main.cpp:55
msgid "*BSD fixes"
msgstr "תיקוני BSD*"

#: apps/main.cpp:55
msgid "Lennart Augustsson"
msgstr "Lennart Augustsson"

#: apps/main.cpp:56
msgid "Nadeem Hasan"
msgstr "Nadeem Hasan"

#: apps/main.cpp:56
msgid "Mute and volume preview, other fixes"
msgstr "השתקה ותצוגה מקדימה על העוצמה, תיקונים אחרים"

#: apps/main.cpp:57
msgid "Erwin Mascher"
msgstr "Erwin Mascher"

#: apps/main.cpp:57
msgid "Improving support for emu10k1 based soundcards"
msgstr "שיפר תמיכה בכרטיסי שמע מבוססים emu10k1"

#: apps/main.cpp:58
msgid "Valentin Rusu"
msgstr ""

#: apps/main.cpp:58
msgid "TerraTec DMX6Fire support"
msgstr ""

#: apps/main.cpp:63
msgid ""
"Inhibits the unhiding of the KMix main window, if KMix is already running."
msgstr ""

#: backends/mixer_alsa9.cpp:958
msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created."
msgstr ""
"אין לך הרשאה לגשת אל התקן מערבל ה־alsa.\n"
"אנא וודא כי התקני alsa נוצרו בצורה תקינה."

#: backends/mixer_alsa9.cpp:962
msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
"soundcard driver is loaded.\n"
msgstr ""
"אין אפשרות למצוא את המערבל ה־alsa.\n"
"אנא בדוק שכרטיס הקול מותקן ושמנהל\n"
"ההתקן של כרטיס הקול טעון.\n"

#: backends/mixer_backend.cpp:305
msgid ""
"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Please check your operating systems manual to allow the access."
msgstr ""
"אין לך הרשאה לגשת אל התקן המערבל.\n"
"עיין בספר ההדרכה של מערכת ההפעלה שלך כדי לאפשר את הגישה."

#: backends/mixer_backend.cpp:309
msgid "kmix: Could not write to mixer."
msgstr "אין אפשרות לכתוב אל המערבל."

#: backends/mixer_backend.cpp:312
msgid "kmix: Could not read from mixer."
msgstr "אין אפשרות לקרוא מהמערבל."

#: backends/mixer_backend.cpp:315
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and that\n"
"the soundcard driver is loaded.\n"
msgstr ""
"אין אפשרות למצוא את המערבל.\n"
"בדוק שכרטיס הקול מותקן ושמנהל\n"
"ההתקן של כרטיס הקול טעון.\n"

#: backends/mixer_backend.cpp:320
msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
msgstr "שגיאה לא מוכרת. נא דווח כיצד גרמת לשגיאה זו."

#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:24
msgid "Recording level of the microphone input."
msgstr ""

#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:25
msgid ""
"Controls the volume of the front speakers or all speakers (depending on your "
"soundcard model). If you use a digital output, you might need to also use "
"other controls like ADC or DAC. For headphones, soundcards often supply a "
"Headphone control."
msgstr ""

#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:26
msgid ""
"Most media, such as MP3s or Videos, are played back using the PCM channel. "
"As such, the playback volume of such media is controlled by both this and "
"the Master or Headphone channels."
msgstr ""

#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:27
msgid ""
"Controls the headphone volume. Some soundcards include a switch that must be "
"manually activated to enable the headphone output."
msgstr ""

#: backends/mixer_backend_i18n.cpp:28
msgid "---"
msgstr ""

#: backends/mixer_mpris2.cpp:52 backends/mixer_pulse.cpp:1081
msgid "Playback Streams"
msgstr ""

#: backends/mixer_oss.cpp:58
msgid "Volume"
msgstr "עצמת קול"

#: backends/mixer_oss.cpp:58
msgid "Bass"
msgstr "בס"

#: backends/mixer_oss.cpp:58
msgid "Treble"
msgstr "טרבל"

#: backends/mixer_oss.cpp:59
msgid "Synth"
msgstr "Synth"

#: backends/mixer_oss.cpp:59
msgid "Pcm"
msgstr "Pcm"

#: backends/mixer_oss.cpp:59
msgid "Speaker"
msgstr "רמקול"

#: backends/mixer_oss.cpp:60
msgid "Line"
msgstr "Line"

#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:73
msgid "Microphone"
msgstr "מיקרופון"

#: backends/mixer_oss.cpp:60 backends/mixer_sun.cpp:75
msgid "CD"
msgstr "תקליטור"

#: backends/mixer_oss.cpp:61
msgid "Mix"
msgstr "עירבול"

#: backends/mixer_oss.cpp:61
msgid "Pcm2"
msgstr "Pcm2"

#: backends/mixer_oss.cpp:61
msgid "RecMon"
msgstr "RecMon"

#: backends/mixer_oss.cpp:62
msgid "IGain"
msgstr "IGain"

#: backends/mixer_oss.cpp:62
msgid "OGain"
msgstr "OGain"

#: backends/mixer_oss.cpp:62
msgid "Line1"
msgstr "Line1"

#: backends/mixer_oss.cpp:63
msgid "Line2"
msgstr "Line2"

#: backends/mixer_oss.cpp:63
msgid "Line3"
msgstr "Line3"

#: backends/mixer_oss.cpp:63
msgid "Digital1"
msgstr "Digital1"

#: backends/mixer_oss.cpp:64
msgid "Digital2"
msgstr "Digital2"

#: backends/mixer_oss.cpp:64
msgid "Digital3"
msgstr "Digital3"

#: backends/mixer_oss.cpp:64
msgid "PhoneIn"
msgstr "PhoneIn"

#: backends/mixer_oss.cpp:65
msgid "PhoneOut"
msgstr "PhoneOut"

#: backends/mixer_oss.cpp:65
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

#: backends/mixer_oss.cpp:65
msgid "Radio"
msgstr "רדיו"

#: backends/mixer_oss.cpp:66
msgid "Monitor"
msgstr "צג"

#: backends/mixer_oss.cpp:66
msgid "3D-depth"
msgstr "עומק תלת־מימדי"

#: backends/mixer_oss.cpp:66
msgid "3D-center"
msgstr "מרכז תלת־מימדי"

#: backends/mixer_oss.cpp:67 backends/mixer_oss.cpp:68 core/mixdevice.cpp:133
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"

#: backends/mixer_oss.cpp:68
msgid "unused"
msgstr "לא בשימוש"

#: backends/mixer_oss.cpp:233 backends/mixer_oss4.cpp:496
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
msgstr ""
"אין לך הרשאות לגשת אל התקן המערבל.\n"
"היכנס בתור root ובצע \"*chmod a+rw /dev/mixer\" כדי לאפשר את הגישה."

#: backends/mixer_oss.cpp:237
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
"soundcard driver is loaded.\n"
"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
"Use 'soundon' when using commercial OSS."
msgstr ""
"אין אפשרות למצוא את המערבל.\n"
"בדוק שכרטיס הקול מותקן ושמנהל\n"
"ההתקן של כרטיס הקול טעון.\n"
"בלינוקס ייתכן שיהיה עליך להשתמש ב־\"insmod\" כדי לטעון את מנהל ההתקן.\n"
"השתמש ב־\"soundon\" בעת בשימוש ב־OSS מסחרי."

#: backends/mixer_oss4.cpp:500
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "kmix: Mixer cannot be found.\n"
#| "Please check that the soundcard is installed and the\n"
#| "soundcard driver is loaded.\n"
#| "On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
#| "Use 'soundon' when using commercial OSS."
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
"soundcard driver is loaded.\n"
"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
msgstr ""
"אין אפשרות למצוא את המערבל.\n"
"בדוק שכרטיס הקול מותקן ושמנהל\n"
"ההתקן של כרטיס הקול טעון.\n"
"בלינוקס ייתכן שיהיה עליך להשתמש ב־\"insmod\" כדי לטעון את מנהל ההתקן.\n"
"השתמש ב־\"soundon\" בעת בשימוש ב־OSS מסחרי."

#: backends/mixer_pulse.cpp:337 backends/mixer_pulse.cpp:396
msgid "Unknown Application"
msgstr ""

#: backends/mixer_pulse.cpp:444 backends/mixer_pulse.cpp:480
msgid "Event Sounds"
msgstr ""

#: backends/mixer_pulse.cpp:1067
msgid "Playback Devices"
msgstr ""

#: backends/mixer_pulse.cpp:1074
msgid "Capture Devices"
msgstr ""

#: backends/mixer_pulse.cpp:1090
msgid "Capture Streams"
msgstr ""

#: backends/mixer_pulse.cpp:1190
#, fuzzy
#| msgid "Volume"
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "עצמת קול"

#: backends/mixer_sun.cpp:68
msgid "Master Volume"
msgstr "עוצמה ראשית"

#: backends/mixer_sun.cpp:69
msgid "Internal Speaker"
msgstr "רמקול פנימי"

#: backends/mixer_sun.cpp:70
msgid "Headphone"
msgstr "אוזניות"

#: backends/mixer_sun.cpp:71
msgid "Line Out"
msgstr "קו החוצה"

#: backends/mixer_sun.cpp:72
msgid "Record Monitor"
msgstr "צג הקלטה"

#: backends/mixer_sun.cpp:74
msgid "Line In"
msgstr "קו פנימה"

#: backends/mixer_sun.cpp:240
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
msgstr ""
"אין לך הרשאה לגשת אל התקן המערבל.\n"
"בקש ממנהל המערכת שלך שיתקן את dev/audioctl/ כדי לאפשר את הגישה."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customColors)
#: colorwidget.ui:20
msgid "&Use custom colors"
msgstr "&השתמש בצבעים המותאמים אישית"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, activeColors)
#: colorwidget.ui:30
msgid "Active"
msgstr "פעיל"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
#: colorwidget.ui:52
msgid "&Silent:"
msgstr "&שקט:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLoad)
#: colorwidget.ui:96
msgid "&Loud:"
msgstr "&גבוה:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
#: colorwidget.ui:112
msgid "&Background:"
msgstr "&רקע:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mutedColors)
#: colorwidget.ui:131
msgid "Muted"
msgstr "מושתק"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
#: colorwidget.ui:143
msgid "Lou&d:"
msgstr "&גבוה:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel8)
#: colorwidget.ui:159
msgid "Backgrou&nd:"
msgstr "&רקע:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
#: colorwidget.ui:175
msgid "Silen&t:"
msgstr "&שקט:"

#: core/mixertoolbox.cpp:282
msgid "Sound drivers supported:"
msgstr "התקני שמע נתמכים:"

#: core/mixertoolbox.cpp:283
msgid "Sound drivers used:"
msgstr "התקני שמע בשימוש:"

#: gui/dialogaddview.cpp:52
msgid "All controls"
msgstr ""

#: gui/dialogaddview.cpp:53
msgid "Only playback controls"
msgstr ""

#: gui/dialogaddview.cpp:54
msgid "Only capture controls"
msgstr ""

#: gui/dialogaddview.cpp:61
msgid "Add View"
msgstr ""

#: gui/dialogaddview.cpp:99
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "Select mixer:"
msgstr "בחר מערבל"

#: gui/dialogaddview.cpp:118 gui/dialogselectmaster.cpp:99
msgid "Current mixer"
msgstr "מערבל נוכחי"

#: gui/dialogaddview.cpp:125
msgid "Select the design for the new view:"
msgstr ""

#: gui/dialogchoosebackends.cpp:81
msgid "Select the Mixers to display in the sound menu"
msgstr ""

#: gui/dialogchoosebackends.cpp:104
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "Select Mixers"
msgstr "בחר מערבל"

#: gui/dialogselectmaster.cpp:42 gui/dialogselectmaster.cpp:155
msgid "Select Master Channel"
msgstr "בחר ערוץ ראשי"

#: gui/dialogselectmaster.cpp:80
msgid "Current mixer:"
msgstr "מערבל נוכחי:"

#: gui/dialogselectmaster.cpp:106
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "בחר ערוץ אשר ייצג את ערוץ העוצמה הראשי"

#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:161 gui/viewbase.cpp:102
#, fuzzy
#| msgid "Configure &Channels..."
msgid "Configure Channels"
msgstr "הגדר את ה&ערוצים..."

#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:175
#, fuzzy
#| msgid "Configuration of the channels."
msgid "Configuration of the channels. Drag icon to update."
msgstr "הגדרות הערוצים."

#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:267 gui/dialogviewconfiguration.cpp:365
#, fuzzy
#| msgid "Available mixers:"
msgid "Visible channels"
msgstr "מערבלים זמינים:"

#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:270 gui/dialogviewconfiguration.cpp:366
#, fuzzy
#| msgid "Available mixers:"
msgid "Available channels"
msgstr "מערבלים זמינים:"

#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:363
#, fuzzy
#| msgid "Select Master Channel"
msgid "Show the selected channel"
msgstr "בחר ערוץ ראשי"

#: gui/dialogviewconfiguration.cpp:364
msgid "Hide the selected channel"
msgstr ""

#: gui/kmixdockwidget.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "Volume"
msgid "Volume Control"
msgstr "עצמת קול"

#: gui/kmixdockwidget.cpp:142
msgid "M&ute"
msgstr "ה&שתק"

#: gui/kmixdockwidget.cpp:175
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "מערבל לא נמצא"

#: gui/kmixdockwidget.cpp:183
#, kde-format
msgid "Volume at %1%"
msgstr "עצמת קול ב־%1%"

#: gui/kmixdockwidget.cpp:185
msgid " (Muted)"
msgstr " (מושתק)"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:58
msgid "Configure"
msgstr "הגדר"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:81
msgid "General"
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:82
msgid "Start"
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:83
msgid "Sound Menu"
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:122
msgid "Startup"
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:125
msgid "Restore volumes on login"
msgstr "שחזר עצמות קול בהתחברות"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:126
#, fuzzy
#| msgid "Restore volumes on login"
msgid "Restore all volume levels and switches."
msgstr "שחזר עצמות קול בהתחברות"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:129
msgid "Dynamic controls from Pulseaudio and MPRIS2 will not be restored."
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:133
msgid "Autostart"
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:135
msgid "Enables the KMix autostart service (kmix_autostart.desktop)"
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:139
msgid ""
"Autostart can not be enabled, as the autostart file kmix_autostart.desktop "
"is not installed."
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:151
msgid "&Horizontal"
msgstr "&אופקי"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:152
msgid "&Vertical"
msgstr "&אנכי"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:192
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:196
#, fuzzy
#| msgid "Volume"
msgid "Volume Feedback"
msgstr "עצמת קול"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:199
msgid "Volume feedback is only available for Pulseaudio."
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:204
msgid "Volume Overdrive"
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:206
msgid "You must restart KMix for this setting to take effect."
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:211
msgid "Visual"
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:215
msgid "Show &tickmarks"
msgstr "הצג &שנתות"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:216
msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
msgstr "הצגה של שנתות על המחוונים"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:218
msgid "Show &labels"
msgstr "הצג &תוויות"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:219
msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
msgstr "הצגה של תוויות תיאור מעל המחוונים"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:223
msgid "Show On Screen Display (&OSD)"
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:231
msgid "Slider orientation: "
msgstr ""

#: gui/kmixprefdlg.cpp:236
#, fuzzy
#| msgid "Enable system tray &volume control"
msgid "Slider orientation (System tray volume control):"
msgstr "אפשר בקרת עוצמה &ממגש המערכת"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:247
msgid "&Dock in system tray"
msgstr "&עגן בלוח המערכת"

#: gui/kmixprefdlg.cpp:249
msgid "Docks the mixer into the KDE system tray"
msgstr "עיגון המערבל בלוח המערכת של KDE"

#: gui/mdwenum.cpp:60 gui/mdwslider.cpp:109
msgid "&Hide"
msgstr "ה&סתר"

#: gui/mdwenum.cpp:63 gui/mdwslider.cpp:132
msgid "C&onfigure Shortcuts..."
msgstr "הג&דר קיצורי מקשים..."

#: gui/mdwslider.cpp:103
msgid "&Split Channels"
msgstr "&פצל ערוצים"

#: gui/mdwslider.cpp:116
msgid "&Muted"
msgstr "&מושתק"

#: gui/mdwslider.cpp:122
msgid "Set &Record Source"
msgstr "&הגדר כמקור ההקלטה"

#: gui/mdwslider.cpp:127
#, fuzzy
#| msgid "M&ute"
msgid "Mo&ve"
msgstr "ה&שתק"

#: gui/mdwslider.cpp:181
#, fuzzy
#| msgid "Toggle Switch"
msgid "Toggle Mute"
msgstr "שנה מצב הכפתורים"

#: gui/mdwslider.cpp:294
msgid "capture"
msgstr ""

#: gui/mdwslider.cpp:298
#, kde-format
msgid "Capture/Uncapture %1"
msgstr ""

#: gui/mdwslider.cpp:314
#, kde-format
msgid "Mute/Unmute %1"
msgstr "השתק/בטל השתקה של %1"

#: gui/mdwslider.cpp:573
msgid "Capture"
msgstr ""

#: gui/mdwslider.cpp:610
#, kde-format
msgid "%1 (capture)"
msgstr ""

#: gui/mdwslider.cpp:1208
msgid "Automatic According to Category"
msgstr ""

#: gui/viewbase.cpp:163
msgid "&Channels"
msgstr "&ערוצים"

#: gui/viewbase.cpp:216
msgid "Device Settings"
msgstr "הגדרות התקן"

#: gui/viewdockareapopup.cpp:346
msgid "Mixer"
msgstr "מערבל"

#: gui/viewdockareapopup.cpp:379
#, kde-format
msgid "Load volume profile %1"
msgstr ""

#: gui/viewsliders.cpp:225
msgid "Nothing is capturing audio."
msgstr ""

#: gui/viewsliders.cpp:227 gui/viewsliders.cpp:233
msgid "Nothing is playing audio."
msgstr ""

#: gui/viewsliders.cpp:229
msgid "No capture devices."
msgstr ""

#: gui/viewsliders.cpp:231
msgid "No playback devices."
msgstr ""

#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kmixui.rc:10
msgid "&File"
msgstr "&קובץ"

#. i18n: ectx: Menu (help)
#: kmixui.rc:21
msgid "&Help"
msgstr "&עזרה"

#~ msgid "Enable system tray &volume control"
#~ msgstr "אפשר בקרת עוצמה &ממגש המערכת"

#, fuzzy
#~| msgid "Docks the mixer into the KDE system tray"
#~ msgid "Allows to control the volume from the system tray"
#~ msgstr "עיגון המערבל בלוח המערכת של KDE"

#~ msgid "Invalid mixer"
#~ msgstr "מערבל לא תקף"

#~ msgid ""
#~ "(c) 1996-2007 Christian Esken\n"
#~ "(c) 2000-2003 Stefan Schimanski\n"
#~ "(c) 2002-2005 Helio Chissini de Castro"
#~ msgstr ""
#~ "(c) 1996-2007 Christian Esken\n"
#~ "(c) 2000-2003 Stefan Schimanski\n"
#~ "(c) 2002-2005 Helio Chissini de Castro"

#~ msgid "Co-maintainer, Alsa 0.9x port"
#~ msgstr "מתחזק עמית, הסבה אל Alsa 0.9x"

#~ msgid "Nick Lopez"
#~ msgstr "Nick Lopez"

#, fuzzy
#~| msgid "Christian Esken"
#~ msgid "(c) 2000 by Christian Esken"
#~ msgstr "Christian Esken"

#~ msgid "Show Mixer Window"
#~ msgstr "הצג חלון מערבל"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "מופעל"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "כבוי"

#~ msgid "Configure - Mixer Applet"
#~ msgstr "הגדרת יישום המערבל"

#~ msgid "KMix Panel Applet"
#~ msgstr "יישום הפאנל של KMix"

#~ msgid ""
#~ "(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
#~ "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
#~ msgstr ""
#~ "(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
#~ "(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"

#~ msgid ""
#~ "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
#~ "program"
#~ msgstr "בשביל תודות מפורטות יותר, אנא בדוק את המידע על התוכנה KMix"

#~ msgid "Mixers"
#~ msgstr "מערבלים"

#~ msgid "Available mixers:"
#~ msgstr "מערבלים זמינים:"

#~ msgid "Invalid mixer entered."
#~ msgstr "הוזן מערבל לא תקף."

#~ msgid "Show/Hide"
#~ msgstr "הראה/הסתר"

#~ msgid "Split"
#~ msgstr "פצל"