~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-hu/trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 21:12+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "ulysses@kubuntu.org"

#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Megjelenít minden eszközt, amelyek jelenleg listázva vannak."

#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"

#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Teljes összecsukás"

#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Teljes kibontás"

#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Összes eszköz megjelenítése"

#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Fontos eszközök megjelenítése"

#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"

#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "KDE Solid-alapú eszközmegjelenítő"

#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "(C) David Hubner, 2010."

#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI: "

#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr ""
"Megjeleníti a jelenlegi eszköz UDI-ját (Unique Device Identifier - Egyedi "
"eszközazonosító)"

#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Eszközjellemzők"

#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Információt jelenít meg a jelenleg kiválasztott eszközről."

#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Solid-alapú eszközmegjelenítő modul"

#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Termék: "

#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Gyártó: "

#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: infopanel.h:59
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: soldevice.cpp:95
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Egy eszköz"

#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Az eszköz nem kényszeríthető a helyes eszközre"

#: soldevicetypes.cpp:41
msgid "Processors"
msgstr "Processzorok"

#: soldevicetypes.cpp:55
#, kde-format
msgid "Processor %1"
msgstr "%1. processzor"

#: soldevicetypes.cpp:69
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"

#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"

#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"

#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"

#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"

#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"

#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"

#: soldevicetypes.cpp:76
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: soldevicetypes.cpp:78
msgid "Processor Number: "
msgstr "Processzorszám: "

#: soldevicetypes.cpp:80
msgid "Max Speed: "
msgstr "Maximális sebesség: "

#: soldevicetypes.cpp:82
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Támogatott utasításkészletek: "

#: soldevicetypes.cpp:109
msgid "Storage Drives"
msgstr "Tárolóeszközök"

#: soldevicetypes.cpp:127
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Merevlemez"

#: soldevicetypes.cpp:129
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Compact Flash olvasó"

#: soldevicetypes.cpp:131
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Smart Media olvasó"

#: soldevicetypes.cpp:133
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "SD/MMC olvasó"

#: soldevicetypes.cpp:135
msgid "Optical Drive"
msgstr "Optikai meghajtó"

#: soldevicetypes.cpp:137
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Memory Stick olvasó"

#: soldevicetypes.cpp:139
msgid "xD Reader"
msgstr "xD olvasó"

#: soldevicetypes.cpp:141
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Ismeretlen meghajtó"

#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"

#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"

#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"

#: soldevicetypes.cpp:172
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Busz: "

#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Menet közben csatlakoztatható?"

#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Cserélhető?"

#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Hálózati csatolók"

#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"

#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "Vezeték nélküli"

#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "Vezetékes"

#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Hardvercím: "

#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Vezeték nélküli?"

#: soldevicetypes.cpp:297
msgid "Unused"
msgstr "Nem használt"

#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"

#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "Partition Table"
msgstr "Partíciós tábla"

#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Raid"
msgstr "RAID"

#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Encrypted"
msgstr "Titkosított"

#: soldevicetypes.cpp:307
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: soldevicetypes.cpp:310
msgid "File System Type: "
msgstr "Fájlrendszertípus: "

#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Label: "
msgstr "Címke: "

#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Not Set"
msgstr "Nincs beállítva"

#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Kötethasználat: "

#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "

#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Mounted At: "
msgstr "Csatolási pont: "

#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Not Mounted"
msgstr "Nincs csatolva"

#: soldevicetypes.cpp:329
msgid "Volume Space:"
msgstr "Kötet tárhely:"

#: soldevicetypes.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 / %2 szabad (%3% használt)"

#: soldevicetypes.cpp:345
msgid "No data available"
msgstr "Nincs elérhető adat"

#: soldevicetypes.cpp:371
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Audio csatolók"

#: soldevicetypes.cpp:414
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Alsa csatolók"

#: soldevicetypes.cpp:418
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Open Sound System csatolók"

#: soldevicetypes.cpp:454
msgid "Control"
msgstr "Vezérlő"

#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"

#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"

#: soldevicetypes.cpp:460
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: soldevicetypes.cpp:467
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Belső hangkártya"

#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB-s hangkártya"

#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire hangkártya"

#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Headset"
msgstr "Fejhallgató"

#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: soldevicetypes.cpp:477
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: soldevicetypes.cpp:480
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Audio csatoló típus: "

#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Hangkártyatípus: "

#: soldevicetypes.cpp:505
msgid "Device Buttons"
msgstr "Eszközgombok"

#: soldevicetypes.cpp:531
msgid "Lid Button"
msgstr "Fedélgomb"

#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Power Button"
msgstr "Bekapcsoló gomb"

#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Sleep Button"
msgstr "Felfüggesztés gomb"

#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Tablet Button"
msgstr "Tábla gomb"

#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Unknown Button"
msgstr "Ismeretlen gomb"

#: soldevicetypes.cpp:542
msgid "Button type: "
msgstr "Gombtípus: "

#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Has State?"
msgstr "Van állapota?"

#: soldevicetypes.cpp:565
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Multimédia lejátszók"

#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Támogatott meghajtók: "

#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Támogatott protokollok: "

#: soldevicetypes.cpp:605
msgid "Cameras"
msgstr "Fényképezőgépek"

#: soldevicetypes.cpp:645
msgid "Batteries"
msgstr "Akkumulátorok"

#: soldevicetypes.cpp:666
msgid "PDA"
msgstr "PDA"

#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "Mouse"
msgstr "Egér"

#: soldevicetypes.cpp:672
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"

#: soldevicetypes.cpp:674
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"

#: soldevicetypes.cpp:676
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "Billentyűzet és egér"

#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Camera"
msgstr "Fényképezőgép"

#: soldevicetypes.cpp:680
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Charging"
msgstr "Töltés"

#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Discharging"
msgstr "Kisütés"

#: soldevicetypes.cpp:691
msgid "No Charge"
msgstr "Nincs töltés"

#: soldevicetypes.cpp:694
msgid "Battery Type: "
msgstr "Akkumulátortípus: "

#: soldevicetypes.cpp:696
msgid "Charge Status: "
msgstr "Töltési állapot: "

#: soldevicetypes.cpp:717
msgid "AC Adapters"
msgstr "Hálózati csatlakozók"

#: soldevicetypes.cpp:734
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Csatlakoztatva van?"

#: soldevicetypes.cpp:755
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "Digitális videó broadcast eszközök"

#: soldevicetypes.cpp:776
msgid "Audio"
msgstr "Hang"

#: soldevicetypes.cpp:778
msgid "Conditional access system"
msgstr "Feltételes hozzáférési rendszer"

#: soldevicetypes.cpp:780
msgid "Demux"
msgstr "Demux"

#: soldevicetypes.cpp:782
msgid "Digital video recorder"
msgstr "Digitális videorögzítő"

#: soldevicetypes.cpp:784
msgid "Front end"
msgstr "Felület"

#: soldevicetypes.cpp:786
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"

#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "On-Screen display"
msgstr "Kijelzés a képernyőn"

#: soldevicetypes.cpp:790
msgid "Security and content protection"
msgstr "Biztonság és tartalomvédelem"

#: soldevicetypes.cpp:792
msgid "Video"
msgstr "Videó"

#: soldevicetypes.cpp:798
msgid "Device Type: "
msgstr "Eszköztípus: "

#: soldevicetypes.cpp:819
msgid "Serial Devices"
msgstr "Soros eszköz"

#: soldevicetypes.cpp:840
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"

#: soldevicetypes.cpp:844
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: soldevicetypes.cpp:847
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: soldevicetypes.cpp:850
msgid "Serial Type: "
msgstr "Csatlakozótípus: "

#: soldevicetypes.cpp:852
msgid "Port: "
msgstr "Port: "

#: soldevicetypes.cpp:873
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Intelligenskártya eszközök"

#: soldevicetypes.cpp:894
msgid "Card Reader"
msgstr "Kártyaolvasó"

#: soldevicetypes.cpp:896
msgid "Crypto Token"
msgstr "Titkosítási jelsor"

#: soldevicetypes.cpp:898
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: soldevicetypes.cpp:901
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Intelligenskártya-típus: "

#: soldevicetypes.cpp:922
msgid "Video Devices"
msgstr "Videóeszközök"