~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
# translation of khotkeys.po to Slovenian
# Translation of khotkeys.po to Slovenian
# KHOTKEYS translation to Slovenian language
# $Id: khotkeys.po 1326441 2012-11-28 06:01:59Z scripty $
# $Source$
#
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 04:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 00:13+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"

#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
msgid "Conditions"
msgstr "Pogoji"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
#: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
msgid "Command/URL:"
msgstr "Ukaz/lokacija:"

#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122
msgid "Failed to run qdbusviewer"
msgstr "Zagon qdbusviewer ni uspel"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18
msgid "Remote application:"
msgstr "Oddaljen program:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
msgid "Remote object:"
msgstr "Oddaljen objekt:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
msgid "Function:"
msgstr "Funkcija:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel)
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumenti:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton)
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84
msgid "Call"
msgstr "Kliči"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton)
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91
msgid "Launch  D-Bus Browser"
msgstr "Zaženi brskalnik po D-Busu"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group)
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53
msgid "Window"
msgstr "Okno"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
msgid "Active window"
msgstr "Aktivno okno"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
msgid "Specific window"
msgstr "Določeno okno"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio)
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41
msgid "Action window"
msgstr "Okno dejanja"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel)
#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16
msgid "Application:"
msgstr "Program:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton)
#: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30
msgid "Select Application ..."
msgstr "Izberi program ..."

#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
msgctxt "Condition type"
msgid "Active Window ..."
msgstr "Aktivno okno ..."

#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
msgctxt "Condition type"
msgid "Existing Window ..."
msgstr "Obstoječe okno ..."

#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31
msgctxt "Condition type"
msgid "And"
msgstr "In"

#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33
msgctxt "Condition type"
msgid "Or"
msgstr "Ali"

#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35
msgctxt "Condition type"
msgid "Not"
msgstr "Ne"

#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80
msgctxt "Add a new condition"
msgid "And"
msgstr "In"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree)
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20
msgid "1"
msgstr "1"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
msgctxt "new condition"
msgid "New"
msgstr "Novo"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
msgid "Input Actions Daemon"
msgstr "Pritajeni program za vhodna dejanja"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
msgstr "Pritajeni program za vhodna dejanja zaženi ob prijavi"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group)
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48
msgid "Gestures"
msgstr "Kretnje"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label)
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57
msgid "Timeout:"
msgstr "Časovna omejitev:"

#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout)
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70
msgid "ms"
msgstr "ms"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label)
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99
msgid "Mouse button:"
msgstr "Gumb miške:"

#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32
msgid "Edit Gesture"
msgstr "Uredi kretnjo"

#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36
msgid ""
"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left "
"mouse button while drawing, and release when you have finished."
msgstr ""
"Spodaj narišite kretnjo, ki bi jo radi posneli. Med risanjem držite "
"pritisnjen levi miškin gumb in ga spustite ko zaključite."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi ..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
msgid "&New..."
msgstr "&Novo ..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
msgid "&Duplicate..."
msgstr "&Podvoji ..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
msgid "&Delete"
msgstr "&Izbriši"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16
msgid "Window Data"
msgstr "Podatki o oknu"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31
msgid "Window title:"
msgstr "Naslov okna:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39
msgctxt "window title is not important"
msgid "Is Not Important"
msgstr "Ni pomembno"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136
msgid "Contains"
msgstr "Vsebuje"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141
msgid "Is"
msgstr "Je"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
msgid "Matches Regular Expression"
msgstr "Se ujema z regularnim izrazom"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151
msgid "Does Not Contain"
msgstr "Ne vsebuje"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156
msgid "Is Not"
msgstr "Ni"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
msgid "Does Not Match Regular Expression"
msgstr "Se ne ujema z regularnim izrazom"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
msgid "Window class:"
msgstr "Razred okna:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85
msgctxt "window class is not important"
msgid "Is Not Important"
msgstr "Ni pomemben"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123
msgid "Window role:"
msgstr "Vloga okna:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131
msgctxt "window role is not important"
msgid "Is Not Important"
msgstr "Ni pomembna"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
msgid "&Autodetect"
msgstr "&Zaznaj samodejno"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
msgid "Window Types"
msgstr "Vrsta okna"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
msgid "Normal"
msgstr "Običajno"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218
msgid "Desktop"
msgstr "Namizno"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225
msgid "Dialog"
msgstr "Pogovorno okno"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
msgid "Dock"
msgstr "Podokno"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
msgid "Test"
msgstr "Preizkusi"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
msgid "New Group"
msgstr "Nova skupina"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147
msgid "Export Group..."
msgstr "Izvozi skupino ..."

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148
msgid "Import..."
msgstr "Uvozi ..."

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156
msgctxt "@title:menu create various trigger types"
msgid "New"
msgstr "Nov"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
msgid "Global Shortcut"
msgstr "Globalna bližnjica"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
msgid "Window Action"
msgstr "Dejanje okna"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:188
msgid "Mouse Gesture Action"
msgstr "Dejanje kretnje z miško"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269
msgid "Command/URL"
msgstr "Ukaz/lokacija"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276
msgid "D-Bus Command"
msgstr "Ukaz D-Bus"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:283
msgid "K-Menu Entry"
msgstr "Vnos menija K"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:290
msgid "Send Keyboard Input"
msgstr "Pošlji vnos s tipkovnico"

#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
#: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370
msgid "New Action"
msgstr "Novo dejanje"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:37
msgid "Export Group"
msgstr "Izvozi skupino"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
msgid "Change the exported state for the actions."
msgstr "Spremeni izvoženo stanje za ta dejanja."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
msgid "Export Actions"
msgstr "Izvozi dejanja"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure in which state "
"the actions should be exported.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Actual State</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in "
"their current state.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Disabled</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in a "
"disabled state.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enabled</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Export the actions in an "
"enabled state.</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nastavite, v kašnem stanju "
"naj bodo izvožena dejanja.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dejansko stanje</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvozi dejanja v njihovem "
"trenutnem stanju.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Onemogočeno</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvozi dejanja v "
"onemogočenem stanju.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Omogočeno</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Izvozi stanja v omogočenem "
"stanju.</p></body></html>"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions."
msgid "Actual State"
msgstr "Dejansko stanje"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
msgctxt "Export hotkey actions in enabled state."
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
msgctxt "Export hotkey actions into disabled  state"
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogočeno"

#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
msgid "KHotkeys file id."
msgstr "Identifikator datoteke KHotkeys"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
msgid ""
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
msgstr ""
"Identifikator datoteke KHotkeys zagotavlja, da datoteke niso uvožene več kot "
"enkrat. Največkrat jih uporabljajo KDE-jevi razvijalci in sicer za samodejne "
"posodobitve."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
msgid "Id"
msgstr "Identifikator"

#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
msgid "Set import id for file, or leave empty"
msgstr "Nastavite uvozni identifikator za datoteko, ali pa pustite prazno"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
msgid "Allow Merging"
msgstr "Omogoči združevanje"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
msgid "Merge into existing directories on import?"
msgstr "Ali naj se ob uvozu združi v obstoječe mape?"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging)
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137
msgid ""
"Allow merging of content if a directory with the same name exists on "
"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the "
"same name."
msgstr ""
"Omogoči združevanje vsebine, če pri uvozu obstaja mapa z istim imenom. Če "
"združevanje ni dovoljeno, bosta obstajali dve mapi z istim imenom."

#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403
msgctxt "action name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407
msgctxt "action enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Omogočeno"

#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:109
msgid "KDE Hotkeys Configuration Module"
msgstr "Nastavitveni modul za KDE KHotKeys"

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:113
msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen"
msgstr "Avtorske pravice 2008 © Michael Jansen"

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:116
msgid "Michael Jansen"
msgstr "Michael Jansen"

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:117
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:345
msgid ""
"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will "
"be lost."
msgstr ""
"Spremembe za trenutno dejanje še niso shranjene. Če boste nadaljevali, bodo "
"spremembe izgubljene."

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:346
msgid "Save changes"
msgstr "Shrani spremembe"

#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:379 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:403
msgid ""
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
"activated."
msgstr ""
"Ni moč stopiti v stik s khotkeys. Vaše spremembe so bile shranjene, a jih ni "
"bilo moč aktivirati"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124
msgid "Trigger"
msgstr "Sprožilec"

#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label)
#: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17
msgid "&Shortcut:"
msgstr "&Bližnjica:"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group)
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16
msgid "Trigger When"
msgstr "Sproži, ko"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears)
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22
msgid "Window appears"
msgstr "Se okno prikaže"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears)
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29
msgid "Window disappears"
msgstr "Okno izgine"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
msgid "Window gets focus"
msgstr "Okno prejme fokus"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
msgid "Window loses focus"
msgstr "Okno izgubi fokus"

#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
msgid "Activate window: "
msgstr "Aktiviraj okno: "

#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79
msgid "Command/URL : "
msgstr "Ukaz/lokacija: "

#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143
msgid "D-Bus: "
msgstr "D-Bus: "

#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191
msgid "Keyboard input: "
msgstr "Vnos s tipkovnico: "

#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91
msgid "No service configured."
msgstr "Nastavljena ni nobena storitev."

#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
#, kde-format
msgid "Input Action: %1"
msgstr "Vhodno dejanje: %1"

#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
#, kde-format
msgid "Failed to start service '%1'."
msgstr "Zagon storitve »%1« ni uspel."

#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115
msgid "Menu entry: "
msgstr "Menijski vnos: "

#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
msgid "Active window: "
msgstr "Aktivno okno: "

#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
msgctxt "And_condition"
msgid "And"
msgstr "In"

#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72
msgid "Existing window: "
msgstr "Obstoječe okno: "

#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63
msgctxt "Not_condition"
msgid "Not"
msgstr "Ne"

#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69
msgctxt "Or_condition"
msgid "Or"
msgstr "Ali"

#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40
msgid "Menu Editor entries"
msgstr "Vnosi urejevalnika menija"

#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:318
msgid ""
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
"want to import it again?"
msgstr "Ta datoteka z dejanji je že bila uvožena. Ali jo želite znova uvoziti?"

#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:346
msgid ""
"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be "
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
"want to import it?"
msgstr ""
"Ta datoteka z dejanji nima polja ImportId, zato ni možno ugotoviti, ali je "
"že bila uvožena. Ali jo res želite uvoziti?"

#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126
msgid "Gesture trigger"
msgstr "Sprožilec s kretnjo"

#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137
msgid "Shortcut trigger: "
msgstr "Sprožilec z bližnjico: "

#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67
msgid "Voice trigger: "
msgstr "Sprožilec z glasom: "

#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150
msgid "Window trigger: "
msgstr "Sprožilec z oknom: "

#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82
msgid "Window simple: "
msgstr "Preprosto okno: "

#, fuzzy
#~| msgid "Normal"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Običajno"

#, fuzzy
#~| msgid "Edit..."
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Uredi ..."

#, fuzzy
#~| msgid "Active window"
#~ msgid "Active Window"
#~ msgstr "Aktivnemu oknu"

#, fuzzy
#~| msgid "KHotKeys Update"
#~ msgid "KHotKeys Update Helper"
#~ msgstr "Posodobitev KHotKeys"

#, fuzzy
#~| msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak"
#~ msgid "(C) 2003-2009 Lubos Lunak"
#~ msgstr "© 1999-2005 Lubos Lunak"

#~ msgid "Id of the script to add to %1"
#~ msgstr "ID skripta za dodati v %1"

#~ msgid "These entries were created using Menu Editor."
#~ msgstr "Ti vnosi so bili ustvarjeni z uporabo Urejevalnika menijev."

#~ msgid ""
#~ "Unable to contact khotkeys. Your changes are saved but i failed to "
#~ "activate them"
#~ msgstr ""
#~ "Ni moč stopiti v stik s khotkeys. Vaše spremembe so bile shranjene, a jih "
#~ "ni bilo moč aktivirati"

#, fuzzy
#~| msgid "Gestures"
#~ msgid "Enable Gestures"
#~ msgstr "Kretnje"

#~ msgid "KHotKeys update utility"
#~ msgstr "Orodje za posodobitev KHotKeys"

#~ msgid "KHotKeys Daemon"
#~ msgstr "Pritajeni program KHotKeys"

#, fuzzy
#~| msgid "K Menu - "
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Meni K - "

#~ msgid "&Enabled"
#~ msgstr "&Omogočeno"

#~ msgid "Add comment here"
#~ msgstr "Sem dodajte komentar"

#~ msgid "Parent group is disabled"
#~ msgstr "Matična skupina je onemogočena"

#~ msgid "Started server <em>org.kde.khotkeys</em>."
#~ msgstr "Strežnik <em>org.kde.khotkeys</em> zagnan."

#~ msgid "Unable to start server <em>org.kde.khotkeys</em>."
#~ msgstr "Ni moč zagnati strežnika <em>org.kde.khotkeys</em>."

#~ msgid ""
#~ "Unable to start service <em>org.kde.khotkeys</em>.<br /><br /><i>Error: "
#~ "%1</i>"
#~ msgstr ""
#~ "Ni moč zagnati storitve <em>org.kde.khotkeys</em>.<br /><br /><i>Napaka: "
#~ "%1</i>"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Splošno"

#~ msgid "KDE Hotkeys:"
#~ msgstr "KDE KHotKeys:"

#~ msgid "&Modify..."
#~ msgstr "Spre&meni ..."

#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "&Kopiraj"

#~ msgid "&New Action"
#~ msgstr "&Novo dejanje"

#~ msgid "Global &Settings"
#~ msgstr "Skupne &nastavitve"

#~ msgid "Command/URL to execute:"
#~ msgstr "Ukaz/URL za izvesti:"

#~ msgid "Window activates"
#~ msgstr "se okno aktivira"

#~ msgid "Window deactivates"
#~ msgstr "okno deaktivira"

#~ msgid "Menu entry to execute:"
#~ msgstr "Menijski vnos za izvesti:"

#~ msgid "&Browse..."
#~ msgstr "&Brskaj ..."

#~ msgid "&Play"
#~ msgstr "&Predvajaj"

#~ msgid "&Record"
#~ msgstr "&Snemaj"

#~ msgid "&Stop"
#~ msgstr "&Ustavi"

#~ msgid "Gestures:"
#~ msgstr "Kretnje:"

#~ msgid "Action group &name:"
#~ msgstr "Ime &skupine dejanj:"

#~ msgid "&Disable:"
#~ msgstr "&Onemogoči:"

#~ msgid "Info_tab_ui"
#~ msgstr "Info_tab_ui"

#~ msgid ""
#~ "<p>This module allows configuration of input actions, such as mouse "
#~ "gestures, keyboard shortcuts for performing commands, launching "
#~ "applications or D-Bus calls, and similar.</p>\n"
#~ "<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful "
#~ "when modifying the actions, and should limit your changes mainly to "
#~ "enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Ta modul vam omogoča nastaviti vnosna dejanja, kot so kretnje z miško, "
#~ "tipkovne bližnjice za izvajanje ukazov, poganjanje programov ali klicev D-"
#~ "Bus in podobno.</p>\n"
#~ "<p><b>VEDITE: </b>Če niste izkušen uporabnik, morate biti previdni pri "
#~ "spreminjanju dejanj in je bolje, da samo omogočate in onemogočate dejanja "
#~ "ter spreminjate sprožilce.</p>"

#~ msgid "Disable mouse gestures globally"
#~ msgstr "Globalno onemogoči kretnje z miško"

#~ msgid "Gesture timeout (ms):"
#~ msgstr "Zakasnitev kretnje (ms):"

#~ msgid "Disable KHotKeys daemon"
#~ msgstr "Onemogoči demona KHotKeys"

#~ msgid "Keyboard_input_widget_ui"
#~ msgstr "Keyboard_input_widget_ui"

#~ msgid "Keyboard input:"
#~ msgstr "Vnos s tipkovnico:"

#~ msgid "Modify..."
#~ msgstr "Spremeni ..."

#~ msgid "Send Input To"
#~ msgstr "Pošlji vnos"

#~ msgid ""
#~ "Specify the window where the keyboard input should be sent to:<ul>\n"
#~ "<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action "
#~ "happened; this is usually the currently active window, except for mouse "
#~ "gesture triggers - where it is the window under mouse - and window "
#~ "triggers -where it is the window triggering the action.</li>\n"
#~ "<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n"
#~ "<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</"
#~ "li>\n"
#~ "</ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Navedite okno, kamor naj bo poslan tipkovnični vhod:<ul>\n"
#~ "<li><em>Okno dejanja:</em> Okno, kjer se zgodi dejanje sprožitve; to je "
#~ "običajno trenutno aktivno okno, razen pri sprožitvah s kretnjami z miško "
#~ "- kjer je okno pod miškinim kazalcem in pri sprožitvah okna - kjer okno "
#~ "sproži dejanje.</li>\n"
#~ "<li><em>Aktivno okno:</em> Trenutno aktivno okno.</li>\n"
#~ "<li><em>Določeno okno:</em> Katerokoli okno, ki se ujema s podanimi "
#~ "kriteriji.</li>\n"
#~ "</ul>"

#~ msgid "Called &function:"
#~ msgstr "Klicana &fukcija:"

#~ msgid "&Try"
#~ msgstr "&Poskusi"

#~ msgid "Action &type:"
#~ msgstr "&Vrsta dejanja:"

#~ msgid "Action &name:"
#~ msgstr "&Ime dejanja:"

#~ msgid ""
#~ "In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or "
#~ "combination of keys) configured below, speak the command and then press "
#~ "the same key again once you have finished speaking."
#~ msgstr ""
#~ "Da bi sprožili govorno dejanje, morate pritisniti tipko (ali kombinacijo "
#~ "tipk), ki je nastavljena spodaj; izgovoriti ukaz in nato spet uporabiti "
#~ "isto bližnjico, ko zaključite z govornim ukazom."

#~ msgid ""
#~ "<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full "
#~ "duplex mode: \n"
#~ "make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> "
#~ "options."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Opomba:</b> Za pravilno delovanje prepoznave govora je potrebno "
#~ "pravilno delovanje <i>arts</i>a in sicer v polnem dvosmernem načinu.\n"
#~ "Prepričajte se, da je izbrana možnost <i>Polno dvosmerno delovanje</i> v "
#~ "nastavitvah za <i>zvočni sistem</i>."

#~ msgctxt "to try"
#~ msgid "&Try"
#~ msgstr "&Poskusi"

#~ msgid "Simple Window..."
#~ msgstr "Preprosto okno ..."

#~ msgid ""
#~ "Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left "
#~ "mouse button while drawing, and release when you have finished.\n"
#~ "\n"
#~ "You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if "
#~ "they match, the indicators below will change to represent which step you "
#~ "are on.\n"
#~ "\n"
#~ "If at any point they do not match, you will be required to restart. If "
#~ "you want to force a restart, use the reset button below.\n"
#~ "\n"
#~ "Draw here:"
#~ msgstr ""
#~ "Narišite kretnji, ki bi jo radi posneli. Pritisnite in držite levi miškin "
#~ "gumb med risanjem in ga spustite, ko boste končali.\n"
#~ "\n"
#~ "Kretnjo morate narisati trikrat. Po vsakem izrisu, če se ujema, bodo "
#~ "spodnji indikatorji pokazali, v katerem koraku ste.\n"
#~ "\n"
#~ "Če se v kateri točki ne ujemajo, boste morali znova risati. Če bi radi "
#~ "prisilili vnovično risanje, uporabite gumb za ponastavitev spodaj.\n"
#~ "\n"
#~ "Rišite tukaj:"

#~ msgid "Your gestures did not match."
#~ msgstr "Vaše kretnje se ne ujemajo."

#~ msgid ""
#~ "You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' "
#~ "to save or 'Reset' to try again."
#~ msgstr ""
#~ "Končali ste tri potrebne risbe. Ali pritisnite »V redu«, da bi shranili, "
#~ "ali pa »Ponastavi«, da bi poskusili znova."

#~ msgid "Button 2 (middle)"
#~ msgstr "Gumb 2 (srednji)"

#~ msgid "Button 3 (secondary)"
#~ msgstr "Gumb 3 (desni)"

#~ msgid "Button 4 (often wheel up)"
#~ msgstr "Gumb 4 (običajno kolešček gor)"

#~ msgid "Button 5 (often wheel down)"
#~ msgstr "Gumb 5 (običajno kolešček dol)"

#~ msgid "Button 6 (if available)"
#~ msgstr "Gumb 6 (če je na voljo)"

#~ msgid "Button 7 (if available)"
#~ msgstr "Gumb 7 (če je na voljo)"

#~ msgid "Button 8 (if available)"
#~ msgstr "Gumb 8 (če je na voljo)"

#~ msgid "Button 9 (if available)"
#~ msgstr "Gumb 9 (če je na voljo)"

#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"

#~ msgid "General Settings"
#~ msgstr "Splošne nastavitve"

#~ msgid "Gestures Settings"
#~ msgstr "Nastavitve kretenj"

#~ msgid "Command/URL Settings"
#~ msgstr "Nastavitve ukaza/URL-ja"

#~ msgid "Menu Entry Settings"
#~ msgstr "Nastavitve menijskega vnosa"

#~ msgid "D-Bus Call Settings"
#~ msgstr "Nastavitve klica D-Bus"

#~ msgid "Keyboard Input Settings"
#~ msgstr "Nastavitve tipkovnega vnosa"

#~ msgid ""
#~ "A group is selected.\n"
#~ "Add the new condition in this selected group?"
#~ msgstr ""
#~ "Skupina je izbrana.\n"
#~ "Naj se doda nov pogoj v izbrano skupini?"

#~ msgid "Add in Group"
#~ msgstr "Dodaj v skupino"

#~ msgid "Recording..."
#~ msgstr "Snemanje ..."

#~ msgid ""
#~ "The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please "
#~ "record another word."
#~ msgstr ""
#~ "Beseda, ki ste jo posneli, je preveč podobna obstoječi referenci »%1«. "
#~ "Prosim posnemite drugo besedo."

#~ msgid ""
#~ "Unable to extract voice information from noise.\n"
#~ "If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too "
#~ "much background noise, or the quality of your microphone is too poor."
#~ msgstr ""
#~ "Iz šuma ni moč razločiti glasu.\n"
#~ "Če se to sporočilo prikaže prepogosto, to pomeni, da je raven šuma "
#~ "previsoka, ali pa mikrofon ni dovolj kakovosten."

#~ msgid "Lubos Lunak"
#~ msgstr "Lubos Lunak"

#~ msgid "New Action Group"
#~ msgstr "Nova skupina dejanj"

#~ msgid "Select File with Actions to Be Imported"
#~ msgstr "Izberite datoteko z dejanji, ki naj bo uvožena"

#~ msgid ""
#~ "Import of the specified file failed. Most probably the file is not a "
#~ "valid file with actions."
#~ msgstr ""
#~ "Uvoz navedene datoteke ni uspel. Najverjetneje datoteka ni veljavna "
#~ "datoteka z dejanji."

#~ msgid "Command/URL..."
#~ msgstr "Ukaz/URL ..."

#~ msgid "D-Bus Call..."
#~ msgstr "Klic D-Bus ..."

#~ msgid "Activate Window..."
#~ msgstr "Aktiviraj okno ..."

#~ msgid ""
#~ "Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the "
#~ "same word twice."
#~ msgstr ""
#~ "Vnesite kodo za zvok (na primer besedo, ki ste jo izgovorili) in dvakrat "
#~ "posnemite isto besedo."

#~ msgid ""
#~ "<qt>%1<br /><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>"
#~ msgstr "<qt>%1<br /><font color='red'>Koda za zvok že obstaja</font></qt>"

#~ msgid ""
#~ "<qt>%1<br /><font color='red'>One of the sound references is not correct</"
#~ "font></qt>"
#~ msgstr ""
#~ "<qt>%1<br /><font color='red'>Ena od zvočnih referenc je napačna</font></"
#~ "qt>"

#~ msgid "Generic"
#~ msgstr "Splošno"

#~ msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)"
#~ msgstr "Tipkovna bližnjica -> Ukaz/URL (preprosto)"

#~ msgid "K-Menu Entry (simple)"
#~ msgstr "Vnos menija K (preprosto)"

#~ msgid "Keyboard Shortcut -> D-Bus Call (simple)"
#~ msgstr "Tipkovna bližnjica -> Klic D-Bus (preprosto)"

#~ msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)"
#~ msgstr "Tipkovna bližnjica -> Tipkovni vnos (preprosto)"

#~ msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)"
#~ msgstr "Kretnja -> Tipkovni vnos (preprosto)"

#~ msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)"
#~ msgstr "Tipkovna bližnjica -> Aktiviraj okno (preprosto)"

#~ msgid "Shortcut Trigger..."
#~ msgstr "Sprožilec z bližnjico ..."

#~ msgid "Gesture Trigger..."
#~ msgstr "Sprožilec s kretnjo ..."

#~ msgid "Window Trigger..."
#~ msgstr "Sprožilec z oknom ..."

#~ msgid "Voice Trigger..."
#~ msgstr "Glasovni sprožilec ..."

#~ msgid "TODO: Correct Behavior"
#~ msgstr "Za narediti: popraviti obnašanje"

#~ msgid "Select keyboard shortcut:"
#~ msgstr "Izberite tipkovno bližnjico:"

#~ msgid "Copy of "
#~ msgstr "Kopija "

#~ msgid "Run &KDCOP"
#~ msgstr "Poženi &KDCOP"

#~ msgid "DCOP : "
#~ msgstr "DCOP: "

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Brez"

#~ msgid "Voice"
#~ msgstr "Glas"