~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-tr/trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Anıl Özbek <ozbekanil@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 16:21+0300\n"
"Last-Translator: Anıl Özbek <ozbekanil@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: genericscriptedconfig.cpp:69
msgctxt "Error message"
msgid "Plugin does not provide configuration file in expected location"
msgstr "Eklenti beklenen yerde yapılandırma dosyası sunmuyor"

#: scripting.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
msgid "Assertion failed: %1 is not null"
msgstr "Onaylama işlemi başarısız oldu: %1 null değil"

#: scripting.cpp:146
msgctxt "Assertion failed in KWin script"
msgid "Assertion failed: argument is null"
msgstr "Onaylama işlemi başarısız oldu: argüman null"

#: scripting.cpp:173
msgctxt "Error in KWin Script"
msgid ""
"Invalid number of arguments. At least service, path, interface and method "
"need to be provided"
msgstr ""
"Geçersiz argüman sayısı. En azından servis, yol, arayüz ve metot sunulmalıdır"

#: scripting.cpp:179
msgctxt "Error in KWin Script"
msgid ""
"Invalid type. Service, path, interface and method need to be string values"
msgstr "Geçersiz tür. Servis, yol, arayüz ve metot dizge değerinde olmalıdır"

#: scriptingutils.cpp:28
msgctxt "syntax error in KWin script"
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Geçersiz argüman sayısı"

#: scriptingutils.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
msgid "%1 is not a variant type"
msgstr "%1 bir varyant tür değil"

#: scriptingutils.h:52
#, kde-format
msgctxt "KWin Scripting function received incorrect value for an expected type"
msgid "%1 is not of required type"
msgstr "%1 gerekli türde değil"

#: scriptingutils.h:157
msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
msgid "Second argument to registerScreenEdge needs to be a callback"
msgstr ""
"RegisterScreenEdge'in ikinci argümanının bir geriçağırım olması gerekir"

#: scriptingutils.h:186
msgctxt "KWin Scripting error thrown due to incorrect argument"
msgid "Argument for registerUserActionsMenu needs to be a callback"
msgstr "RegisterUserActionsMenu argümanının bir geriçağırım olması gerekir"

#: scriptingutils.h:241
#, kde-format
msgctxt "Assertion failed in KWin script with given value"
msgid "Assertion failed: %1"
msgstr "Onaylama işlemi başarısız oldu: %1"

#: scriptingutils.h:252
#, kde-format
msgctxt "Assertion failed in KWin script with expected value and actual value"
msgid "Assertion failed: Expected %1, got %2"
msgstr "Onaylama işlemi başarısız oldu: %1 bekleniyordu, %2 alındı"