~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-tr/trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 06:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 02:28+0200\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: image.cpp:100
msgid "Next Wallpaper Image"
msgstr "Sonraki Duvar Kağıdı Resmi"

#: image.cpp:102
msgid "Open Wallpaper Image"
msgstr "Duvar Kağıdı Resmi Aç"

#: image.cpp:170 image.cpp:230
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "Boyutlandırılmış & Kırpılmış"

#: image.cpp:171 image.cpp:231
msgid "Scaled"
msgstr "Ölçeklendirilmiş"

#: image.cpp:172 image.cpp:232
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "Ölçeklendirilmiş, en boy oranını koru"

#: image.cpp:173 image.cpp:233
msgid "Centered"
msgstr "Ortalanmış"

#: image.cpp:174 image.cpp:234
msgid "Tiled"
msgstr "Döşenmiş"

#: image.cpp:175 image.cpp:235
msgid "Center Tiled"
msgstr "Ortalı Döşenmiş"

#: image.cpp:693
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "Duvar Kağıdı Resmi Seç"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel)
#: imageconfig.ui:45
msgid "P&ositioning:"
msgstr "K&onumlandırma:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: imageconfig.ui:58 slideshowconfig.ui:57
msgid "&Color:"
msgstr "&Renk:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color)
#: imageconfig.ui:79 slideshowconfig.ui:72
msgid "Change wallpaper frame color"
msgstr "Duvar kağıdı çerçeve rengini değiştir"

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color)
#: imageconfig.ui:82 slideshowconfig.ui:75
msgid ""
"Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is "
"centered or scaled with the same proportions."
msgstr ""
"Duvar kağıdı ortalandığında ya da eşit oranda boyutlandırıldığında "
"görülebilir olan çerçevenin rengini seçin."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton)
#: imageconfig.ui:160
msgid "Open..."
msgstr "Aç..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: imageconfig.ui:169 slideshowconfig.ui:292
msgid "Get New Wallpapers..."
msgstr "Yeni Duvar Kağıtları Al..."

#: removebutton.cpp:52
msgid "Remove from list"
msgstr "Listeden kaldır"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: slideshowconfig.ui:17
msgid "&Positioning:"
msgstr "K&onumlandırma:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: slideshowconfig.ui:117
msgid "C&hange images every:"
msgstr "Resim değiştirme &aralığı:"

#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay)
#: slideshowconfig.ui:150
msgctxt ""
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
"content of the quotes."
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
msgstr "hh 'Saat' mm 'Dakika' ss 'Saniye'"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: slideshowconfig.ui:173
msgid "<b>Images</b>"
msgstr "<b>Resimler</b>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: slideshowconfig.ui:180
msgid "&System wallpapers:"
msgstr "&Sistem duvar kağıtları:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox)
#: slideshowconfig.ui:193
msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow"
msgstr "Sistem duvar kağıtlarını slayt gösterisi olarak kullan"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: slideshowconfig.ui:206
msgid "&My downloaded wallpapers:"
msgstr "&İndirilen duvar kağıtlarım:"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox)
#: slideshowconfig.ui:219
msgid ""
"Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow"
msgstr ""
"\"Yeni Duvar Kağıtları Al\" ile indirdiğim duvar kağıtlarını slayt gösterisi "
"olarak kullan"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: slideshowconfig.ui:232
msgid "Custom folders:"
msgstr "Özel dizinler:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir)
#: slideshowconfig.ui:269
msgid "&Add Folder..."
msgstr "Dizin &Ekle..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir)
#: slideshowconfig.ui:282
msgid "&Remove Folder"
msgstr "&Dizini Sil"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: slideshowconfig.ui:289
msgid "Download new wallpapers"
msgstr "Yeni duvar kağıdı indir"

#~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "%1 tarafından oluşturuldu"

#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Images</span></p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Resimler</span></p></body></html>"

#~ msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
#~ msgstr "Duvar kağıdı slayt gösterisi için resimler bulunuyor."

#~ msgid "Adding wallpaper package in %1"
#~ msgstr "Duvar kağıdı paketi %1 içerisine ekleniyor"

#~ msgid "Adding image %1"
#~ msgstr "%1 resmi ekleniyor"

#~ msgctxt "Wallpaper info, author name"
#~ msgid "%1"
#~ msgstr "%1"

#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "E-posta:"

#~ msgid "License:"
#~ msgstr "Lisans:"

#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Serdar Soytetir"

#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "tulliana@gmail.com"

#~ msgid "Color:"
#~ msgstr "Renk:"

#~ msgid "Author:"
#~ msgstr "Yazar:"

#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Göz at"

#~ msgid "&Picture:"
#~ msgstr "&Resim:"

#~ msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
#~ msgstr "Bir duvar kağıdı paketi için %1 test ediliyor"

#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Ekran Görüntüsü"

#~ msgid "Maxpect"
#~ msgstr "Uygun Ortala"