~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-ar/trusty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# translation of kdepasswd.po to Arabic
# translation of kdepasswd.po to
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Waseem Bakr <bakr@mit.edu>, 2001.
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 13:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
"Language: ar\n"

#: kdepasswd.cpp:41
msgid "KDE passwd"
msgstr "كلمة سر الكيدي"

#: kdepasswd.cpp:42
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "يغير كلمة السر في نظام يونيكس"

#: kdepasswd.cpp:43
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"

#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"

#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "المشرف على المشروع"

#: kdepasswd.cpp:51
msgid "Change password of this user"
msgstr "غيّر كلمة السر لهذا المستخدم"

#: kdepasswd.cpp:74
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr ""
"يجب أن تكون المستخدم الجذري كي تستطيع تغيير كلمة السر للمستخدمين الآخرين."

#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
msgctxt "@title:window"
msgid "Change Password"
msgstr "غيّر كلمة السر"

#: passwddlg.cpp:35
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "من فضلك أدخل كلمة السر الحالية:"

#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "فشل الحوار مع 'passwd'."

#: passwddlg.cpp:65
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "لم استطع إيجاد برنامج 'passwd'."

#: passwddlg.cpp:70
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "كلمة السر خاطئة ! حاول مرة أخرى."

#: passwddlg.cpp:74
msgid ""
"Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr "خطأ داخلي: illegal return value from PasswdProcess:: checkCurrent."

#: passwddlg.cpp:103
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "من فضلك أدخل كلمة السر الجديدة:"

#: passwddlg.cpp:105
#, kde-format
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "من فضلك أدخل كلمة السر الجديدة للمستخدم <b>%1</b>:"

#: passwddlg.cpp:127
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"كلمة السر الخاصة بك أطول من 8 أحرف. في بعض الأنظمة, هذه قد يسبب مشاكل. يمكنك "
"تقصير كلمة السر إلى 8 أحرف, أو تركها كما هي."

#: passwddlg.cpp:130
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"كلمة السر أطول من 8 أحرف. في بعض الأنظمة, هذه قد يسبب مشاكل. يمكنك تقصير "
"كلمة السر إلى 8 أحرف, أو تركها كما هي."

#: passwddlg.cpp:134
msgid "Password Too Long"
msgstr "كلمة السر طويلة جداً"

#: passwddlg.cpp:135
msgid "Truncate"
msgstr "قًًص"

#: passwddlg.cpp:136
msgid "Use as Is"
msgstr "استخدم كما هو"

#: passwddlg.cpp:158
msgid "Your password has been changed."
msgstr "تم تغيير كلمة السر الخاصة بك."

#: passwddlg.cpp:168
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر الخاصة بك."

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr ""
"ohamed SAAD محمد سعد, ,Launchpad Contributions:,Nuriddin Aminagha,Youssef "
"Chahibi,Zayed Amer Al-Saidi,metehyi"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "metehyi@free.fr,,,,,zayed.alsaidi@gmail.com,"