~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-ar/trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
# translation of nepomuk.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2009.
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nepomuk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Zayed Amer Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 12:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
"Language: ar\n"

#: ontologyloader.cpp:117
#, kde-format
msgid "Parsing of file %1 failed (%2)"
msgstr "فشل (%2) في قراءه الملف %1"

#: repository.cpp:99
msgctxt "@info - notification message"
msgid ""
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
"Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
msgstr ""
"سطح مكتب نبومك الدلالي يحتاج إلى خادم Virtuoso RDF ليحفظ في البيانات. تثبيت "
"ملحق  Virtuoso Soprano إلزامي لاستعمال نبومك."

#: repository.cpp:111
msgctxt "@info - notification message"
msgid ""
"Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
"Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
"Nepomuk."
msgstr ""
"سطح مكتب نبومك الدلالي يحتاج إلى خادم Virtuoso RDF ليحفظ في البيانات. تثبيت "
"خادم Virtuoso و تعريف ODBC إلزامي لاستعمال نبومك."

#: repository.cpp:228
#, kde-format
msgctxt "@info - notification message"
msgid ""
"Nepomuk was not able to find the configured database backend '%1'. Existing "
"data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be "
"disabled until the situation has been resolved manually."
msgstr ""
"نبومك غير قادر على إيجاد خلفية قاعدة البيانات المضبوطة  '%1'. لذا لا يمكن "
"الوصول إلى البيانات الحالية. و لأمن البيانات سيعطل نبومك حتى تحل المشكلة "
"يدويا."

#: repository.cpp:262
msgctxt "@info - notification message"
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend. This might take a while."
msgstr "يقوم بتحويل بيانات نبومك إلى خلفية جديدة. قد يستغرق ذلك بعض الوقت."

#: repository.cpp:275
msgctxt "@info - notification message"
msgid ""
"Converting Nepomuk data to the new backend failed. For data security reasons "
"Nepomuk will be disabled until the situation has been resolved manually."
msgstr ""
"لقد فشل تحويل بيانات نبومك إلى الخلفية الجديدة.و لأمن البيانات سيعطل نبومك "
"حتى تحل المشكلة يدويا."

#: repository.cpp:289
msgctxt "@info - notification message"
msgid "Successfully converted Nepomuk data to the new backend."
msgstr "تم تحويل بيانات نبومك إلى الخلفية الجديدة بنجاح."

#: modelcopyjob.cpp:127
msgctxt "@title job"
msgid "Converting Nepomuk database"
msgstr "تحويل قاعدة بيانات نبومك"

#: modelcopyjob.cpp:128
msgid "Old backend"
msgstr "الخلفية القديمة"

#: modelcopyjob.cpp:129
msgid "New backend"
msgstr "الخلفية الجديدة"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي, ,Launchpad Contributions:"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com,,"