~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-kde-sk-base/trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
# translation of kpartsaver.po to Slovak
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 08:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"

#: kpartsaver.cpp:86
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Šetrič obrazovky KPart"

#: kpartsaver.cpp:135
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Šetrič obrazovky ešte nie je nastavený."

#: kpartsaver.cpp:255
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Všetky vaše súbory sú nepodporované"

#: kpartsaver.cpp:272
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Šetrič obrazovky Médiá"

#: kpartsaver.cpp:276
msgid "A&bout"
msgstr ""

#: kpartsaver.cpp:347
msgid "Select Media Files"
msgstr "Vyberte súbory médií"

#. i18n: file: configwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#: rc.cpp:3
msgid "Files"
msgstr "Súbory"

#. i18n: file: configwidget.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_down)
#: rc.cpp:6
msgid "&Down"
msgstr "&Dolu"

#. i18n: file: configwidget.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_up)
#: rc.cpp:9
msgid "&Up"
msgstr "&Hore"

#. i18n: file: configwidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
#: rc.cpp:12
msgid "&Add..."
msgstr "&Pridať..."

#. i18n: file: configwidget.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
#: rc.cpp:15
msgid "&Remove"
msgstr "&Odstrániť"

#. i18n: file: configwidget.ui:104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
#: rc.cpp:18
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#. i18n: file: configwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_single)
#: rc.cpp:21
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Zobrazovať iba jedno náhodne vybrané médium"

#. i18n: file: configwidget.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_multiple)
#: rc.cpp:24
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Po oneskorení prepnúť na iné médium"

#. i18n: file: configwidget.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "Delay:"
msgstr "Oneskorenie:"

#. i18n: file: configwidget.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_random)
#: rc.cpp:30
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Vyberať nasledujúce médium náhodne"

#. i18n: file: configwidget.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_secondsLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"

#: rc.cpp:34
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Erik Krško, ,Launchpad Contributions:"

#: rc.cpp:35
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "erik.krsko@gmail.com,,"