~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/lxappearance-obconf/trusty-proposed

1 by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1.1.1 by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:59+0200\n"
1 by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 22:28+0200\n"
11
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
13
"Language: he\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
19
20
#: ../src/main.c:177
21
msgid ""
22
"Failed to load the obconf.glade interface file. ObConf is probably not "
23
"installed correctly."
24
msgstr ""
25
"Failed to load the obconf.glade interface file. ObConf is probably not "
26
"installed correctly."
27
28
#: ../src/main.c:206
29
msgid "Failed to load an rc.xml. Openbox is probably not installed correctly."
30
msgstr "Failed to load an rc.xml. Openbox is probably not installed correctly."
31
32
#: ../src/main.c:219
33
#, c-format
34
msgid ""
35
"Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file "
36
"is not valid XML.\n"
37
"\n"
38
"Message: %s"
39
msgstr ""
40
"ארעה שגיאה בעת פענוח קובץ התצורה של Openbox. התצורה שלך אינה XML תקני.\n"
41
"\n"
42
"הודעה: %s"
43
44
#: ../src/theme.c:112 ../src/theme.c:144
45
msgid "Choose an Openbox theme"
46
msgstr "בחירה בערכת נושא של Openbox"
47
48
#: ../src/theme.c:121
49
msgid "Openbox theme archives"
50
msgstr "אריזות ערכות נושא של Openbox"
51
52
#: ../src/archive.c:49
53
#, c-format
54
msgid "\"%s\" was installed to %s"
55
msgstr "„%s“ הותקנה אל %s"
56
57
#: ../src/archive.c:74
58
#, c-format
59
msgid "\"%s\" was successfully created"
60
msgstr "„%s“ נוצרה בהצלחה"
61
62
#: ../src/archive.c:110
63
#, c-format
64
msgid ""
65
"Unable to create the theme archive \"%s\".\n"
66
"The following errors were reported:\n"
67
"%s"
68
msgstr ""
69
"לא ניתן ליצור את אריזת ערכת הנושא „%s“.\n"
70
"דווחו השגיאות הבאות:\n"
71
"%s"
72
73
#: ../src/archive.c:115 ../src/archive.c:196
74
#, c-format
75
msgid "Unable to run the \"tar\" command: %s"
76
msgstr "לא ניתן להפעיל את הפקודה „tar“: %s"
77
78
#: ../src/archive.c:135
79
#, c-format
80
msgid "Unable to create directory \"%s\": %s"
81
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה: „%s”: %s"
82
83
#: ../src/archive.c:157
84
#, c-format
85
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid Openbox theme directory"
86
msgstr "„%s“ איננה תיקייה תקנית של ערכת נושא של Openbox"
87
88
#: ../src/archive.c:167
89
#, c-format
90
msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s"
91
msgstr "לא ניתן להעביר לתיקייה ״%s״: %s"
92
93
#: ../src/archive.c:203
94
#, c-format
95
msgid ""
96
"Unable to extract the file \"%s\".\n"
97
"Please ensure that \"%s\" is writable and that the file is a valid Openbox "
98
"theme archive.\n"
99
"The following errors were reported:\n"
100
"%s"
101
msgstr ""
102
"לא ניתן לחלץ את הקובץ „%s“.\n"
103
"נא לוודא כי „%s“ פתוח לכתיבה ושהקובץ הוא אריזה תקנית של ערכת נושא של "
104
"Openbox.\n"
105
"דווחו השגיאות הבאות:\n"
106
"%s"
107
108
#: ../src/obconf.glade.h:1
109
msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>"
110
msgstr "<span weight=\"bold\">ערכת נושא</span>"
111
112
#: ../src/obconf.glade.h:2
1.1.1 by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1
113
msgid "_Install a new theme..."
114
msgstr "ה_תקנת ערכת נושא חדשה..."
115
116
#: ../src/obconf.glade.h:3
1 by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0
117
msgid "Create a theme _archive (.obt)..."
118
msgstr "יצירת _אריזת ערכת נושא (‎.obt)..."
119
1.1.1 by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1
120
#: ../src/obconf.glade.h:4
121
msgid "Theme"
122
msgstr "ערכת נושא"
123
124
#: ../src/obconf.glade.h:5
1 by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0
125
msgid "Font for active window title:"
126
msgstr "גופן לכותרת חלון פעיל:"
127
1.1.1 by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1
128
#: ../src/obconf.glade.h:6
1 by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0
129
msgid "Font for inactive window title:"
130
msgstr "גופן לכותרת חלון בלתי פעיל:"
131
132
#: ../src/obconf.glade.h:7
1.1.1 by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1
133
msgid "_Button order:"
134
msgstr "_סדר הלחצנים:"
1 by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0
135
136
#: ../src/obconf.glade.h:8
137
msgid ""
138
"N: Window icon\n"
139
"L: Window label (Title)\n"
140
"I: Iconify (Minimize)\n"
141
"M: Maximize\n"
142
"C: Close\n"
143
"S: Shade (Roll up)\n"
144
"D: Omnipresent (On all desktops)"
145
msgstr ""
146
"N: סמל החלון\n"
147
"L: תווית החלון (כותרת)\n"
148
"I: מזעור\n"
149
"M: הגדלה\n"
150
"C: סגירה\n"
151
"S: גלילה\n"
152
"D: נוכחות נרחבת (בכול שולחנות העבודה)"
153
1.1.1 by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1
154
#: ../src/obconf.glade.h:15
155
msgid "Title Bar"
156
msgstr "פס הכותרת"
157
158
#: ../src/obconf.glade.h:16
159
msgid "Font for menu header:"
160
msgstr "גופן לכותרת התפריט:"
161
1 by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0
162
#: ../src/obconf.glade.h:17
1.1.1 by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1
163
msgid "Font for menu Item:"
164
msgstr "גופן לפריט בתפריט:"
1 by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0
165
166
#: ../src/obconf.glade.h:18
1.1.1 by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1
167
msgid "Font for on-screen display:"
168
msgstr "גופן לתצוגה על גבי המסך:"
1 by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0
169
170
#: ../src/obconf.glade.h:19
1.1.1 by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1
171
msgid "Font for inactive on-screen display:"
172
msgstr "גופן לתצוגה בלתי פעילה על גבי המסך:"
1 by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0
173
174
#: ../src/obconf.glade.h:20
1.1.1 by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1
175
msgid "Misc."
176
msgstr "שונות"