1
by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0 |
1 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
4 |
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
|
|
5 |
msgid "" |
|
6 |
msgstr "" |
|
7 |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
1.1.1
by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1 |
9 |
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 14:59+0200\n" |
1
by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0 |
10 |
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 22:28+0200\n" |
11 |
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" |
|
12 |
"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" |
|
13 |
"Language: he\n" |
|
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
18 |
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" |
|
19 |
||
20 |
#: ../src/main.c:177
|
|
21 |
msgid "" |
|
22 |
"Failed to load the obconf.glade interface file. ObConf is probably not "
|
|
23 |
"installed correctly."
|
|
24 |
msgstr "" |
|
25 |
"Failed to load the obconf.glade interface file. ObConf is probably not "
|
|
26 |
"installed correctly."
|
|
27 |
||
28 |
#: ../src/main.c:206
|
|
29 |
msgid "Failed to load an rc.xml. Openbox is probably not installed correctly." |
|
30 |
msgstr "Failed to load an rc.xml. Openbox is probably not installed correctly." |
|
31 |
||
32 |
#: ../src/main.c:219
|
|
33 |
#, c-format
|
|
34 |
msgid "" |
|
35 |
"Error while parsing the Openbox configuration file. Your configuration file "
|
|
36 |
"is not valid XML.\n"
|
|
37 |
"\n"
|
|
38 |
"Message: %s" |
|
39 |
msgstr "" |
|
40 |
"ארעה שגיאה בעת פענוח קובץ התצורה של Openbox. התצורה שלך אינה XML תקני.\n"
|
|
41 |
"\n"
|
|
42 |
"הודעה: %s"
|
|
43 |
||
44 |
#: ../src/theme.c:112 ../src/theme.c:144
|
|
45 |
msgid "Choose an Openbox theme" |
|
46 |
msgstr "בחירה בערכת נושא של Openbox" |
|
47 |
||
48 |
#: ../src/theme.c:121
|
|
49 |
msgid "Openbox theme archives" |
|
50 |
msgstr "אריזות ערכות נושא של Openbox" |
|
51 |
||
52 |
#: ../src/archive.c:49
|
|
53 |
#, c-format
|
|
54 |
msgid "\"%s\" was installed to %s" |
|
55 |
msgstr "„%s“ הותקנה אל %s" |
|
56 |
||
57 |
#: ../src/archive.c:74
|
|
58 |
#, c-format
|
|
59 |
msgid "\"%s\" was successfully created" |
|
60 |
msgstr "„%s“ נוצרה בהצלחה" |
|
61 |
||
62 |
#: ../src/archive.c:110
|
|
63 |
#, c-format
|
|
64 |
msgid "" |
|
65 |
"Unable to create the theme archive \"%s\".\n"
|
|
66 |
"The following errors were reported:\n"
|
|
67 |
"%s"
|
|
68 |
msgstr "" |
|
69 |
"לא ניתן ליצור את אריזת ערכת הנושא „%s“.\n"
|
|
70 |
"דווחו השגיאות הבאות:\n"
|
|
71 |
"%s"
|
|
72 |
||
73 |
#: ../src/archive.c:115 ../src/archive.c:196
|
|
74 |
#, c-format
|
|
75 |
msgid "Unable to run the \"tar\" command: %s" |
|
76 |
msgstr "לא ניתן להפעיל את הפקודה „tar“: %s" |
|
77 |
||
78 |
#: ../src/archive.c:135
|
|
79 |
#, c-format
|
|
80 |
msgid "Unable to create directory \"%s\": %s" |
|
81 |
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה: „%s”: %s" |
|
82 |
||
83 |
#: ../src/archive.c:157
|
|
84 |
#, c-format
|
|
85 |
msgid "\"%s\" does not appear to be a valid Openbox theme directory" |
|
86 |
msgstr "„%s“ איננה תיקייה תקנית של ערכת נושא של Openbox" |
|
87 |
||
88 |
#: ../src/archive.c:167
|
|
89 |
#, c-format
|
|
90 |
msgid "Unable to move to directory \"%s\": %s" |
|
91 |
msgstr "לא ניתן להעביר לתיקייה ״%s״: %s" |
|
92 |
||
93 |
#: ../src/archive.c:203
|
|
94 |
#, c-format
|
|
95 |
msgid "" |
|
96 |
"Unable to extract the file \"%s\".\n"
|
|
97 |
"Please ensure that \"%s\" is writable and that the file is a valid Openbox "
|
|
98 |
"theme archive.\n"
|
|
99 |
"The following errors were reported:\n"
|
|
100 |
"%s"
|
|
101 |
msgstr "" |
|
102 |
"לא ניתן לחלץ את הקובץ „%s“.\n"
|
|
103 |
"נא לוודא כי „%s“ פתוח לכתיבה ושהקובץ הוא אריזה תקנית של ערכת נושא של "
|
|
104 |
"Openbox.\n"
|
|
105 |
"דווחו השגיאות הבאות:\n"
|
|
106 |
"%s"
|
|
107 |
||
108 |
#: ../src/obconf.glade.h:1
|
|
109 |
msgid "<span weight=\"bold\">Theme</span>" |
|
110 |
msgstr "<span weight=\"bold\">ערכת נושא</span>" |
|
111 |
||
112 |
#: ../src/obconf.glade.h:2
|
|
1.1.1
by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1 |
113 |
msgid "_Install a new theme..." |
114 |
msgstr "ה_תקנת ערכת נושא חדשה..." |
|
115 |
||
116 |
#: ../src/obconf.glade.h:3
|
|
1
by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0 |
117 |
msgid "Create a theme _archive (.obt)..." |
118 |
msgstr "יצירת _אריזת ערכת נושא (.obt)..." |
|
119 |
||
1.1.1
by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1 |
120 |
#: ../src/obconf.glade.h:4
|
121 |
msgid "Theme" |
|
122 |
msgstr "ערכת נושא" |
|
123 |
||
124 |
#: ../src/obconf.glade.h:5
|
|
1
by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0 |
125 |
msgid "Font for active window title:" |
126 |
msgstr "גופן לכותרת חלון פעיל:" |
|
127 |
||
1.1.1
by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1 |
128 |
#: ../src/obconf.glade.h:6
|
1
by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0 |
129 |
msgid "Font for inactive window title:" |
130 |
msgstr "גופן לכותרת חלון בלתי פעיל:" |
|
131 |
||
132 |
#: ../src/obconf.glade.h:7
|
|
1.1.1
by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1 |
133 |
msgid "_Button order:" |
134 |
msgstr "_סדר הלחצנים:" |
|
1
by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0 |
135 |
|
136 |
#: ../src/obconf.glade.h:8
|
|
137 |
msgid "" |
|
138 |
"N: Window icon\n" |
|
139 |
"L: Window label (Title)\n" |
|
140 |
"I: Iconify (Minimize)\n" |
|
141 |
"M: Maximize\n" |
|
142 |
"C: Close\n" |
|
143 |
"S: Shade (Roll up)\n" |
|
144 |
"D: Omnipresent (On all desktops)" |
|
145 |
msgstr "" |
|
146 |
"N: סמל החלון\n" |
|
147 |
"L: תווית החלון (כותרת)\n" |
|
148 |
"I: מזעור\n" |
|
149 |
"M: הגדלה\n" |
|
150 |
"C: סגירה\n" |
|
151 |
"S: גלילה\n" |
|
152 |
"D: נוכחות נרחבת (בכול שולחנות העבודה)" |
|
153 |
||
1.1.1
by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1 |
154 |
#: ../src/obconf.glade.h:15
|
155 |
msgid "Title Bar" |
|
156 |
msgstr "פס הכותרת" |
|
157 |
||
158 |
#: ../src/obconf.glade.h:16
|
|
159 |
msgid "Font for menu header:" |
|
160 |
msgstr "גופן לכותרת התפריט:" |
|
161 |
||
1
by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0 |
162 |
#: ../src/obconf.glade.h:17
|
1.1.1
by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1 |
163 |
msgid "Font for menu Item:" |
164 |
msgstr "גופן לפריט בתפריט:" |
|
1
by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0 |
165 |
|
166 |
#: ../src/obconf.glade.h:18
|
|
1.1.1
by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1 |
167 |
msgid "Font for on-screen display:" |
168 |
msgstr "גופן לתצוגה על גבי המסך:" |
|
1
by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0 |
169 |
|
170 |
#: ../src/obconf.glade.h:19
|
|
1.1.1
by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1 |
171 |
msgid "Font for inactive on-screen display:" |
172 |
msgstr "גופן לתצוגה בלתי פעילה על גבי המסך:" |
|
1
by Daniel Baumann
Import upstream version 0.2.0 |
173 |
|
174 |
#: ../src/obconf.glade.h:20
|
|
1.1.1
by Andrew Lee (李健秋)
Import upstream version 0.2.1 |
175 |
msgid "Misc." |
176 |
msgstr "שונות" |