~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/nano/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/rw.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jordi Mallach
  • Date: 2008-08-25 17:27:55 UTC
  • mfrom: (13.1.6 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080825172755-f7nqabuhghz16a5u
Tags: 2.0.7-4
* The "Valencia, tenemos la fórmula" release.
* Add patch successful_write_no_free_space.patch to solve an issue
  with nano reporting successful writes on full devices, potentially
  causing files to be zeroed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: nano 1.3.6\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2006-12-20 22:05-0500\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 13:14-0600\n"
20
20
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
21
21
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22
22
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
25
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
27
 
28
 
#: src/browser.c:226
 
28
#: src/browser.c:220
29
29
msgid "Go To Directory"
30
30
msgstr ""
31
31
 
32
 
#: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1822
33
 
#: src/nano.c:957 src/search.c:212 src/search.c:934 src/search.c:995
 
32
#: src/browser.c:233 src/browser.c:832 src/files.c:756 src/files.c:1883
 
33
#: src/nano.c:1009 src/search.c:213 src/search.c:935 src/search.c:996
34
34
msgid "Cancelled"
35
35
msgstr "Kureka"
36
36
 
37
 
#: src/browser.c:272 src/browser.c:324
 
37
#: src/browser.c:266 src/browser.c:318
38
38
#, fuzzy, c-format
39
39
msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
40
40
msgstr "Gyayo Hanze Bya in Nta gukoresha bisesuye Ubwoko"
41
41
 
42
 
#: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
43
 
#: src/files.c:618 src/files.c:1362 src/files.c:1450 src/files.c:1496
44
 
#: src/files.c:1517 src/files.c:1640 src/files.c:2444 src/rcfile.c:368
45
 
#: src/rcfile.c:385 src/rcfile.c:917
 
42
#: src/browser.c:277 src/browser.c:328 src/browser.c:351 src/files.c:622
 
43
#: src/files.c:631 src/files.c:1417 src/files.c:1505 src/files.c:1551
 
44
#: src/files.c:1572 src/files.c:1695 src/files.c:2511 src/rcfile.c:382
 
45
#: src/rcfile.c:914
46
46
#, c-format
47
47
msgid "Error reading %s: %s"
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: src/browser.c:313
 
50
#: src/browser.c:307
51
51
#, fuzzy
52
52
msgid "Can't move up a directory"
53
53
msgstr "Kwimura Hejuru a bushyinguro"
54
54
 
55
55
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
56
56
#. * characters.
57
 
#: src/browser.c:676 src/browser.c:685
 
57
#: src/browser.c:670 src/browser.c:679
58
58
msgid "(dir)"
59
59
msgstr ""
60
60
 
61
61
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12
62
62
#. * characters.
63
 
#: src/browser.c:682
 
63
#: src/browser.c:676
64
64
msgid "(parent dir)"
65
65
msgstr ""
66
66
 
68
68
# offmgr/source\offapp\dialog\inetdlg.src:RID_OFADLG_INTERNET.1.RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.text
69
69
# #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
70
70
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.text
71
 
#: src/browser.c:809 src/search.c:179
 
71
#: src/browser.c:803 src/search.c:180
72
72
msgid "Search"
73
73
msgstr "Gushaka"
74
74
 
75
75
#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
76
76
#. * prompt; no grammar is implied.
77
 
#: src/browser.c:813 src/search.c:183
 
77
#: src/browser.c:807 src/search.c:184
78
78
msgid " [Case Sensitive]"
79
79
msgstr ""
80
80
 
81
81
#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
82
82
#. * prompt; no grammar is implied.
83
 
#: src/browser.c:819 src/search.c:189
 
83
#: src/browser.c:813 src/search.c:190
84
84
msgid " [Regexp]"
85
85
msgstr ""
86
86
 
87
87
#. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
88
88
#. * prompt; no grammar is implied.
89
 
#: src/browser.c:825 src/search.c:195
 
89
#: src/browser.c:819 src/search.c:196
90
90
msgid " [Backwards]"
91
91
msgstr ""
92
92
 
93
 
#: src/browser.c:919 src/browser.c:927 src/search.c:369
 
93
#: src/browser.c:912 src/browser.c:920 src/search.c:369
94
94
msgid "Search Wrapped"
95
95
msgstr ""
96
96
 
97
 
#: src/browser.c:1016 src/browser.c:1049 src/search.c:486 src/search.c:489
 
97
#: src/browser.c:1009 src/browser.c:1042 src/search.c:486 src/search.c:489
98
98
#: src/search.c:546 src/search.c:549
99
99
#, fuzzy
100
100
msgid "This is the only occurrence"
101
101
msgstr "ni i ukugaragara"
102
102
 
103
 
#: src/browser.c:1052 src/search.c:555
 
103
#: src/browser.c:1045 src/search.c:555
104
104
#, fuzzy
105
105
msgid "No current search pattern"
106
106
msgstr "KIGEZWEHO Gushaka Ishusho"
121
121
msgstr "Kuri"
122
122
 
123
123
#. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
124
 
#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2080
 
124
#: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2214
125
125
msgid "New Buffer"
126
126
msgstr ""
127
127
 
128
 
#: src/files.c:559
 
128
#: src/files.c:564
129
129
#, fuzzy, c-format
130
130
msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
131
131
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
132
132
msgstr[0] "Umurongo Bivuye Na Imiterere"
133
133
 
134
 
#: src/files.c:564
 
134
#: src/files.c:569
135
135
#, fuzzy, c-format
136
136
msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
137
137
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
138
138
msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere"
139
139
 
140
 
#: src/files.c:569
 
140
#: src/files.c:574
141
141
#, fuzzy, c-format
142
142
msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
143
143
msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
144
144
msgstr[0] "Umurongo Bivuye Imiterere"
145
145
 
146
 
#: src/files.c:574
 
146
#: src/files.c:579
147
147
#, fuzzy, c-format
148
148
msgid "Read %lu line"
149
149
msgid_plural "Read %lu lines"
150
150
msgstr[0] "Umurongo"
151
151
 
152
 
#: src/files.c:594
 
152
#: src/files.c:606
153
153
#, fuzzy
154
154
msgid "New File"
155
155
msgstr "Idosiye"
158
158
# sw/source\ui\dochdl\dochdl.src:STR_NOGLOS2.text
159
159
# #-#-#-#-#  sw.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
160
160
# sw/source\ui\uiview\view.src:STR_NOGLOS2.text
161
 
#: src/files.c:597
 
161
#: src/files.c:609
162
162
#, fuzzy, c-format
163
163
msgid "\"%s\" not found"
164
164
msgstr "\"%s\"ntibyabonetse"
165
165
 
166
 
#: src/files.c:605 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
 
166
#: src/files.c:617 src/rcfile.c:374 src/rcfile.c:871 src/rcfile.c:905
167
167
#, fuzzy, c-format
168
168
msgid "\"%s\" is a directory"
169
169
msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro"
170
170
 
171
 
#: src/files.c:606 src/rcfile.c:378 src/rcfile.c:875 src/rcfile.c:909
 
171
#: src/files.c:618 src/rcfile.c:375 src/rcfile.c:872 src/rcfile.c:906
172
172
#, fuzzy, c-format
173
173
msgid "\"%s\" is a device file"
174
174
msgstr "Idosiye ni a APAREYE IDOSIYE"
175
175
 
176
 
#: src/files.c:623
 
176
#: src/files.c:636
177
177
#, fuzzy
178
178
msgid "Reading File"
179
179
msgstr "Idosiye"
180
180
 
181
 
#: src/files.c:697
 
181
#: src/files.c:714
182
182
#, fuzzy, c-format
183
183
msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
184
184
msgstr "Kuri Gukora in Gishya Bivuye"
185
185
 
186
 
#: src/files.c:699
 
186
#: src/files.c:716
187
187
#, fuzzy, c-format
188
188
msgid "Command to execute [from %s] "
189
189
msgstr "Kuri Gukora Bivuye"
190
190
 
191
 
#: src/files.c:705
 
191
#: src/files.c:722
192
192
#, fuzzy, c-format
193
193
msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
194
194
msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Gishya Bivuye"
195
195
 
196
 
#: src/files.c:707
 
196
#: src/files.c:724
197
197
#, fuzzy, c-format
198
198
msgid "File to insert [from %s] "
199
199
msgstr "Idosiye Kuri Kongeramo Bivuye"
200
200
 
201
 
#: src/files.c:907
 
201
#: src/files.c:963
202
202
#, fuzzy
203
203
msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
204
204
msgstr "in Ubwoko"
205
205
 
206
 
#: src/files.c:1316
 
206
#: src/files.c:1371
207
207
#, fuzzy, c-format
208
208
msgid "Can't write outside of %s"
209
209
msgstr "Kwandika Hanze Bya"
210
210
 
211
 
#: src/files.c:1331
 
211
#: src/files.c:1386
212
212
#, fuzzy
213
213
msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
214
214
msgstr "Cyangwa Kongeraho... Kuri a Na: Gushyiraho"
215
215
 
216
 
#: src/files.c:1403 src/files.c:1427 src/files.c:1454 src/files.c:1472
217
 
#: src/files.c:1529 src/files.c:1548 src/files.c:1560 src/files.c:1584
218
 
#: src/files.c:1602 src/files.c:1612 src/files.c:1648 src/files.c:2517
219
 
#: src/files.c:2526
 
216
#: src/files.c:1458 src/files.c:1482 src/files.c:1509 src/files.c:1527
 
217
#: src/files.c:1584 src/files.c:1603 src/files.c:1615 src/files.c:1639
 
218
#: src/files.c:1657 src/files.c:1667 src/files.c:1703 src/files.c:2584
 
219
#: src/files.c:2593
220
220
#, c-format
221
221
msgid "Error writing %s: %s"
222
222
msgstr ""
223
223
 
224
 
#: src/files.c:1404 src/nano.c:625
 
224
#: src/files.c:1459 src/nano.c:669
225
225
#, fuzzy
226
226
msgid "Too many backup files?"
227
227
msgstr "Idosiye"
228
228
 
229
 
#: src/files.c:1506 src/text.c:2310 src/text.c:2322
 
229
#: src/files.c:1561 src/text.c:2318 src/text.c:2330
230
230
#, fuzzy, c-format
231
231
msgid "Error writing temp file: %s"
232
232
msgstr "IDOSIYE"
233
233
 
234
 
#: src/files.c:1682
 
234
#: src/files.c:1737
235
235
#, fuzzy, c-format
236
236
msgid "Wrote %lu line"
237
237
msgid_plural "Wrote %lu lines"
238
238
msgstr[0] "Umurongo"
239
239
 
240
 
#: src/files.c:1783
 
240
#: src/files.c:1840
241
241
msgid " [DOS Format]"
242
242
msgstr ""
243
243
 
244
 
#: src/files.c:1784
 
244
#: src/files.c:1841
245
245
msgid " [Mac Format]"
246
246
msgstr ""
247
247
 
248
 
#: src/files.c:1786
 
248
#: src/files.c:1843
249
249
msgid " [Backup]"
250
250
msgstr ""
251
251
 
252
 
#: src/files.c:1790
 
252
#: src/files.c:1851
253
253
#, fuzzy
254
254
msgid "Prepend Selection to File"
255
255
msgstr "Kuri Idosiye"
256
256
 
257
 
#: src/files.c:1791
 
257
#: src/files.c:1852
258
258
#, fuzzy
259
259
msgid "Append Selection to File"
260
260
msgstr "Kuri Idosiye"
261
261
 
262
 
#: src/files.c:1792
 
262
#: src/files.c:1853
263
263
#, fuzzy
264
264
msgid "Write Selection to File"
265
265
msgstr "Kuri Idosiye"
266
266
 
267
 
#: src/files.c:1795
 
267
#: src/files.c:1856
268
268
#, fuzzy
269
269
msgid "File Name to Prepend to"
270
270
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
271
271
 
272
 
#: src/files.c:1796
 
272
#: src/files.c:1857
273
273
#, fuzzy
274
274
msgid "File Name to Append to"
275
275
msgstr "Idosiye Kuri Kuri"
276
276
 
277
 
#: src/files.c:1797
 
277
#: src/files.c:1858
278
278
#, fuzzy
279
279
msgid "File Name to Write"
280
280
msgstr "Idosiye Kuri"
281
281
 
282
 
#: src/files.c:1917
 
282
#: src/files.c:1985
283
283
#, fuzzy
284
284
msgid "File exists, OVERWRITE ? "
285
285
msgstr "Idosiye"
286
286
 
287
 
#: src/files.c:1931
 
287
#: src/files.c:1994
288
288
#, fuzzy
289
289
msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
290
290
msgstr "Kubika IDOSIYE"
291
291
 
292
 
#: src/files.c:2364
 
292
#: src/files.c:2431
293
293
#, fuzzy
294
294
msgid "(more)"
295
295
msgstr "(Birenzeho"
296
296
 
297
 
#: src/files.c:2447 src/rcfile.c:852
 
297
#: src/files.c:2514 src/rcfile.c:849
298
298
#, fuzzy, c-format
299
299
msgid ""
300
300
"\n"
304
304
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
305
305
#. TRANSLATORS: Try to keep this and following strings at most 10
306
306
#. * characters.
307
 
#: src/global.c:265 src/prompt.c:1310
 
307
#: src/global.c:265 src/prompt.c:1304
308
308
msgid "Cancel"
309
309
msgstr "Kureka"
310
310
 
924
924
 
925
925
#. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
926
926
#. * inserted verbatim.
927
 
#: src/global.c:673 src/text.c:2426
 
927
#: src/global.c:673 src/text.c:2434
928
928
msgid "Verbatim Input"
929
929
msgstr ""
930
930
 
1036
1036
msgid "Use of one more line for editing"
1037
1037
msgstr "Bya Birenzeho Umwanya kugirango"
1038
1038
 
1039
 
#: src/global.c:1298 src/global.c:1300 src/nano.c:777
 
1039
#: src/global.c:1298 src/global.c:1300 src/nano.c:822
1040
1040
msgid "Smooth scrolling"
1041
1041
msgstr ""
1042
1042
 
1338
1338
msgid "Space"
1339
1339
msgstr "Umwanya"
1340
1340
 
1341
 
#: src/nano.c:523
 
1341
#: src/nano.c:567
1342
1342
#, fuzzy
1343
1343
msgid "Key invalid in view mode"
1344
1344
msgstr "in Ubwoko"
1345
1345
 
1346
 
#: src/nano.c:619
 
1346
#: src/nano.c:663
1347
1347
#, fuzzy, c-format
1348
1348
msgid ""
1349
1349
"\n"
1350
1350
"Buffer written to %s\n"
1351
1351
msgstr "Kuri"
1352
1352
 
1353
 
#: src/nano.c:621
 
1353
#: src/nano.c:665
1354
1354
#, fuzzy, c-format
1355
1355
msgid ""
1356
1356
"\n"
1357
1357
"Buffer not written to %s: %s\n"
1358
1358
msgstr "Kuri"
1359
1359
 
1360
 
#: src/nano.c:624
 
1360
#: src/nano.c:668
1361
1361
#, fuzzy, c-format
1362
1362
msgid ""
1363
1363
"\n"
1364
1364
"Buffer not written: %s\n"
1365
1365
msgstr "Kuri"
1366
1366
 
1367
 
#: src/nano.c:636
 
1367
#: src/nano.c:680
1368
1368
#, fuzzy
1369
1369
msgid "Window size is too small for nano...\n"
1370
1370
msgstr "Ingano ni Gitoya kugirango"
1371
1371
 
1372
 
#: src/nano.c:728
 
1372
#: src/nano.c:773
1373
1373
#, c-format
1374
1374
msgid ""
1375
1375
"Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
1376
1376
"\n"
1377
1377
msgstr ""
1378
1378
 
1379
 
#: src/nano.c:731
 
1379
#: src/nano.c:776
1380
1380
#, c-format
1381
1381
msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
1382
1382
msgstr ""
1383
1383
 
1384
 
#: src/nano.c:733
 
1384
#: src/nano.c:778
1385
1385
#, c-format
1386
1386
msgid "Option\t\tMeaning\n"
1387
1387
msgstr ""
1388
1388
 
1389
 
#: src/nano.c:736
 
1389
#: src/nano.c:781
1390
1390
#, fuzzy
1391
1391
msgid "Show this message"
1392
1392
msgstr "iyi Ubutumwa"
1393
1393
 
1394
 
#: src/nano.c:737
 
1394
#: src/nano.c:782
1395
1395
msgid "+LINE,COLUMN"
1396
1396
msgstr ""
1397
1397
 
1398
 
#: src/nano.c:738
 
1398
#: src/nano.c:783
1399
1399
#, fuzzy
1400
1400
msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
1401
1401
msgstr "Gutangira ku Umurongo Umubare"
1402
1402
 
1403
 
#: src/nano.c:740
 
1403
#: src/nano.c:785
1404
1404
#, fuzzy
1405
1405
msgid "Enable smart home key"
1406
1406
msgstr "Cyiza Ku Ntangiriro Urufunguzo"
1407
1407
 
1408
 
#: src/nano.c:741
 
1408
#: src/nano.c:786
1409
1409
#, fuzzy
1410
1410
msgid "Save backups of existing files"
1411
1411
msgstr "Idosiye ku Kubika"
1412
1412
 
1413
 
#: src/nano.c:742
 
1413
#: src/nano.c:787
1414
1414
#, fuzzy
1415
1415
msgid "-C <dir>"
1416
1416
msgstr "-E"
1417
1417
 
1418
 
#: src/nano.c:742
 
1418
#: src/nano.c:787
1419
1419
msgid "--backupdir=<dir>"
1420
1420
msgstr ""
1421
1421
 
1422
 
#: src/nano.c:743
 
1422
#: src/nano.c:788
1423
1423
#, fuzzy
1424
1424
msgid "Directory for saving unique backup files"
1425
1425
msgstr "kugirango Inyibutsa Idosiye"
1426
1426
 
1427
 
#: src/nano.c:746
 
1427
#: src/nano.c:791
1428
1428
msgid "Use bold instead of reverse video text"
1429
1429
msgstr ""
1430
1430
 
1431
 
#: src/nano.c:749
 
1431
#: src/nano.c:794
1432
1432
msgid "Convert typed tabs to spaces"
1433
1433
msgstr ""
1434
1434
 
1435
 
#: src/nano.c:752
 
1435
#: src/nano.c:797
1436
1436
#, fuzzy
1437
1437
msgid "Enable multiple file buffers"
1438
1438
msgstr "Igikubo IDOSIYE"
1439
1439
 
1440
 
#: src/nano.c:757
 
1440
#: src/nano.c:802
1441
1441
#, fuzzy
1442
1442
msgid "Log & read search/replace string history"
1443
1443
msgstr "Gusoma Gushaka Gusimbura Ikurikiranyanyuguti Urutonde"
1444
1444
 
1445
 
#: src/nano.c:760
 
1445
#: src/nano.c:805
1446
1446
#, fuzzy
1447
1447
msgid "Don't look at nanorc files"
1448
1448
msgstr "ku Idosiye"
1449
1449
 
1450
 
#: src/nano.c:763
 
1450
#: src/nano.c:808
1451
1451
msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
1452
1452
msgstr ""
1453
1453
 
1454
 
#: src/nano.c:765
 
1454
#: src/nano.c:810
1455
1455
msgid "Don't add newlines to the ends of files"
1456
1456
msgstr ""
1457
1457
 
1458
 
#: src/nano.c:768
 
1458
#: src/nano.c:813
1459
1459
#, fuzzy
1460
1460
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
1461
1461
msgstr "GUHINDURA Idosiye Bivuye Imiterere"
1462
1462
 
1463
 
#: src/nano.c:770
 
1463
#: src/nano.c:815
1464
1464
#, fuzzy
1465
1465
msgid "Use one more line for editing"
1466
1466
msgstr "Bya Birenzeho Umwanya kugirango"
1467
1467
 
1468
 
#: src/nano.c:772
 
1468
#: src/nano.c:817
1469
1469
msgid "-Q <str>"
1470
1470
msgstr ""
1471
1471
 
1472
 
#: src/nano.c:772
 
1472
#: src/nano.c:817
1473
1473
msgid "--quotestr=<str>"
1474
1474
msgstr ""
1475
1475
 
1476
 
#: src/nano.c:773
 
1476
#: src/nano.c:818
1477
1477
#, fuzzy
1478
1478
msgid "Quoting string"
1479
1479
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Mburabuzi"
1480
1480
 
1481
 
#: src/nano.c:775
 
1481
#: src/nano.c:820
1482
1482
#, fuzzy
1483
1483
msgid "Restricted mode"
1484
1484
msgstr "Ubwoko"
1485
1485
 
1486
 
#: src/nano.c:779
 
1486
#: src/nano.c:824
1487
1487
#, fuzzy
1488
1488
msgid "-T <#cols>"
1489
1489
msgstr "-R"
1490
1490
 
1491
 
#: src/nano.c:779
 
1491
#: src/nano.c:824
1492
1492
msgid "--tabsize=<#cols>"
1493
1493
msgstr ""
1494
1494
 
1495
 
#: src/nano.c:780
 
1495
#: src/nano.c:825
1496
1496
#, fuzzy
1497
1497
msgid "Set width of a tab to #cols columns"
1498
1498
msgstr "Ubugari Bya a Isunika in Kuri"
1499
1499
 
1500
 
#: src/nano.c:782
 
1500
#: src/nano.c:827
1501
1501
msgid "Do quick statusbar blanking"
1502
1502
msgstr ""
1503
1503
 
1504
 
#: src/nano.c:785
 
1504
#: src/nano.c:830
1505
1505
#, fuzzy
1506
1506
msgid "Print version information and exit"
1507
1507
msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
1508
1508
 
1509
 
#: src/nano.c:788
 
1509
#: src/nano.c:833
1510
1510
msgid "Detect word boundaries more accurately"
1511
1511
msgstr ""
1512
1512
 
1513
 
#: src/nano.c:791
 
1513
#: src/nano.c:836
1514
1514
msgid "-Y <str>"
1515
1515
msgstr ""
1516
1516
 
1517
 
#: src/nano.c:791
 
1517
#: src/nano.c:836
1518
1518
msgid "--syntax=<str>"
1519
1519
msgstr ""
1520
1520
 
1521
 
#: src/nano.c:792
 
1521
#: src/nano.c:837
1522
1522
#, fuzzy
1523
1523
msgid "Syntax definition to use for coloring"
1524
1524
msgstr "Insobanuro Kuri Gukoresha"
1525
1525
 
1526
 
#: src/nano.c:794
 
1526
#: src/nano.c:839
1527
1527
#, fuzzy
1528
1528
msgid "Constantly show cursor position"
1529
1529
msgstr "Garagaza indanga Ibirindiro"
1530
1530
 
1531
 
#: src/nano.c:796
 
1531
#: src/nano.c:841
1532
1532
msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
1533
1533
msgstr ""
1534
1534
 
1535
 
#: src/nano.c:799
 
1535
#: src/nano.c:844
1536
1536
#, fuzzy
1537
1537
msgid "Automatically indent new lines"
1538
1538
msgstr "Ikurura Gishya Imirongo"
1539
1539
 
1540
 
#: src/nano.c:800
 
1540
#: src/nano.c:845
1541
1541
#, fuzzy
1542
1542
msgid "Cut from cursor to end of line"
1543
1543
msgstr "Bivuye indanga Kuri Impera Bya Umurongo"
1544
1544
 
1545
 
#: src/nano.c:803
 
1545
#: src/nano.c:848
1546
1546
#, fuzzy
1547
1547
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1548
1548
msgstr "amahuza Guhindura"
1549
1549
 
1550
 
#: src/nano.c:805
 
1550
#: src/nano.c:850
1551
1551
#, fuzzy
1552
1552
msgid "Enable the use of the mouse"
1553
1553
msgstr "Imbeba"
1554
1554
 
1555
 
#: src/nano.c:808
 
1555
#: src/nano.c:853
1556
1556
#, fuzzy
1557
1557
msgid "-o <dir>"
1558
1558
msgstr "-o"
1559
1559
 
1560
 
#: src/nano.c:808
 
1560
#: src/nano.c:853
1561
1561
#, fuzzy
1562
1562
msgid "--operatingdir=<dir>"
1563
1563
msgstr "bushyinguro"
1564
1564
 
1565
 
#: src/nano.c:809
 
1565
#: src/nano.c:854
1566
1566
#, fuzzy
1567
1567
msgid "Set operating directory"
1568
1568
msgstr "bushyinguro"
1569
1569
 
1570
 
#: src/nano.c:812
 
1570
#: src/nano.c:857
1571
1571
#, fuzzy
1572
1572
msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1573
1573
msgstr "Na Utubuto"
1574
1574
 
1575
 
#: src/nano.c:814
 
1575
#: src/nano.c:859
1576
1576
#, fuzzy
1577
1577
msgid "-r <#cols>"
1578
1578
msgstr "-R"
1579
1579
 
1580
 
#: src/nano.c:814
 
1580
#: src/nano.c:859
1581
1581
#, fuzzy
1582
1582
msgid "--fill=<#cols>"
1583
1583
msgstr "--Kuzuza"
1584
1584
 
1585
 
#: src/nano.c:815
 
1585
#: src/nano.c:860
1586
1586
#, fuzzy
1587
1587
msgid "Set wrapping point at column #cols"
1588
1588
msgstr "Ubugari Bya a Isunika in Kuri"
1589
1589
 
1590
 
#: src/nano.c:818
 
1590
#: src/nano.c:863
1591
1591
#, fuzzy
1592
1592
msgid "-s <prog>"
1593
1593
msgstr "-S"
1594
1594
 
1595
 
#: src/nano.c:818
 
1595
#: src/nano.c:863
1596
1596
msgid "--speller=<prog>"
1597
1597
msgstr ""
1598
1598
 
1599
 
#: src/nano.c:819
 
1599
#: src/nano.c:864
1600
1600
msgid "Enable alternate speller"
1601
1601
msgstr ""
1602
1602
 
1603
 
#: src/nano.c:822
 
1603
#: src/nano.c:867
1604
1604
#, fuzzy
1605
1605
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1606
1606
msgstr "Kubika ku Gusohoka Urwinjiriro"
1607
1607
 
1608
 
#: src/nano.c:823
 
1608
#: src/nano.c:868
1609
1609
#, fuzzy
1610
1610
msgid "View mode (read-only)"
1611
1611
msgstr "Gusoma Ubwoko"
1612
1612
 
1613
 
#: src/nano.c:825
 
1613
#: src/nano.c:870
1614
1614
#, fuzzy
1615
1615
msgid "Don't wrap long lines"
1616
1616
msgstr "Gufunika Imirongo"
1617
1617
 
1618
 
#: src/nano.c:827
 
1618
#: src/nano.c:872
1619
1619
#, fuzzy
1620
1620
msgid "Don't show the two help lines"
1621
1621
msgstr "Garagaza Ifashayobora Idirishya"
1622
1622
 
1623
 
#: src/nano.c:828
 
1623
#: src/nano.c:873
1624
1624
#, fuzzy
1625
1625
msgid "Enable suspension"
1626
1626
msgstr "Imbeba"
1627
1627
 
1628
 
#: src/nano.c:832
 
1628
#: src/nano.c:877
1629
1629
#, fuzzy
1630
1630
msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
1631
1631
msgstr "(kugirango Bihuye neza"
1632
1632
 
1633
 
#: src/nano.c:842
 
1633
#: src/nano.c:887
1634
1634
#, fuzzy, c-format
1635
1635
msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1636
1636
msgstr "Verisiyo"
1637
1637
 
1638
 
#: src/nano.c:845
 
1638
#: src/nano.c:892
1639
1639
#, fuzzy, c-format
1640
1640
msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1641
1641
msgstr "Muhinduzi HTTP www Muhinduzi org"
1642
1642
 
1643
 
#: src/nano.c:846
 
1643
#: src/nano.c:893
1644
1644
#, fuzzy, c-format
1645
1645
msgid ""
1646
1646
"\n"
1647
1647
" Compiled options:"
1648
1648
msgstr "Amahitamo"
1649
1649
 
1650
 
#: src/nano.c:924
 
1650
#: src/nano.c:971
1651
1651
#, fuzzy
1652
1652
msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
1653
1653
msgstr "Gushigikira kugirango iyi Umumaro Yahagaritswe"
1654
1654
 
1655
 
#: src/nano.c:941
 
1655
#: src/nano.c:993
1656
1656
#, fuzzy
1657
1657
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1658
1658
msgstr "Kubika Byahinduwe"
1659
1659
 
1660
 
#: src/nano.c:1004
 
1660
#: src/nano.c:1056
1661
1661
#, fuzzy
1662
1662
msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1663
1663
msgstr "Cyangwa"
1664
1664
 
1665
 
#: src/nano.c:1022
 
1665
#: src/nano.c:1074
1666
1666
#, fuzzy, c-format
1667
1667
msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
1668
1668
msgstr "Kuri Garuka Kuri"
1669
1669
 
1670
 
#: src/nano.c:1190
 
1670
#: src/nano.c:1242
1671
1671
#, fuzzy
1672
1672
msgid "enabled"
1673
1673
msgstr "Bikora"
1674
1674
 
1675
 
#: src/nano.c:1191
 
1675
#: src/nano.c:1243
1676
1676
#, fuzzy
1677
1677
msgid "disabled"
1678
1678
msgstr "Yahagaritswe"
1679
1679
 
1680
 
#: src/nano.c:1369 src/winio.c:1214
 
1680
#: src/nano.c:1427 src/winio.c:1284
1681
1681
#, fuzzy
1682
1682
msgid "Unknown Command"
1683
1683
msgstr "Ibendera"
1684
1684
 
1685
 
#: src/nano.c:1433
 
1685
#: src/nano.c:1491
1686
1686
msgid "XON ignored, mumble mumble"
1687
1687
msgstr ""
1688
1688
 
1689
 
#: src/nano.c:1436
 
1689
#: src/nano.c:1494
1690
1690
msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
1691
1691
msgstr ""
1692
1692
 
1693
 
#: src/nano.c:1835 src/rcfile.c:816
 
1693
#: src/nano.c:1886 src/rcfile.c:813
1694
1694
#, fuzzy, c-format
1695
1695
msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
1696
1696
msgstr "Isunika Ingano Sibyo"
1697
1697
 
1698
 
#: src/nano.c:1891 src/rcfile.c:741
 
1698
#: src/nano.c:1942 src/rcfile.c:738
1699
1699
#, fuzzy, c-format
1700
1700
msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
1701
1701
msgstr "Kuzuza Ingano Sibyo"
1703
1703
#. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
1704
1704
#. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
1705
1705
#. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
1706
 
#: src/prompt.c:1281
 
1706
#: src/prompt.c:1275
1707
1707
msgid "Yy"
1708
1708
msgstr ""
1709
1709
 
1710
 
#: src/prompt.c:1282
 
1710
#: src/prompt.c:1276
1711
1711
msgid "Nn"
1712
1712
msgstr ""
1713
1713
 
1731
1731
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Numbering..10.text
1732
1732
# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1733
1733
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Numbering..10.text
1734
 
#: src/prompt.c:1283
 
1734
#: src/prompt.c:1277
1735
1735
#, fuzzy
1736
1736
msgid "Aa"
1737
1737
msgstr "aa"
1738
1738
 
1739
 
#: src/prompt.c:1297
 
1739
#: src/prompt.c:1291
1740
1740
msgid "Yes"
1741
1741
msgstr "Yego"
1742
1742
 
1743
1743
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_ALL.text
1744
 
#: src/prompt.c:1302
 
1744
#: src/prompt.c:1296
1745
1745
msgid "All"
1746
1746
msgstr "Byose"
1747
1747
 
1748
 
#: src/prompt.c:1307
 
1748
#: src/prompt.c:1301
1749
1749
msgid "No"
1750
1750
msgstr "Oya"
1751
1751
 
1752
 
#: src/rcfile.c:121
 
1752
#: src/rcfile.c:120
1753
1753
#, fuzzy, c-format
1754
1754
msgid "Error in %s on line %lu: "
1755
1755
msgstr "in ku Umurongo"
1756
1756
 
1757
 
#: src/rcfile.c:176
 
1757
#: src/rcfile.c:175
1758
1758
#, c-format
1759
1759
msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
1760
1760
msgstr ""
1761
1761
 
1762
 
#: src/rcfile.c:203 src/rcfile.c:255 src/rcfile.c:526 src/rcfile.c:583
 
1762
#: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:523 src/rcfile.c:580
1763
1763
#, fuzzy
1764
1764
msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
1765
1765
msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na Impera Na: a Inyuguti"
1766
1766
 
1767
 
#: src/rcfile.c:228 src/search.c:62
 
1767
#: src/rcfile.c:227 src/search.c:61
1768
1768
#, c-format
1769
1769
msgid "Bad regex \"%s\": %s"
1770
1770
msgstr ""
1771
1771
 
1772
 
#: src/rcfile.c:249
 
1772
#: src/rcfile.c:248
1773
1773
#, fuzzy
1774
1774
msgid "Missing syntax name"
1775
1775
msgstr "Izina:"
1776
1776
 
1777
 
#: src/rcfile.c:304
 
1777
#: src/rcfile.c:303
1778
1778
msgid "The \"none\" syntax is reserved"
1779
1779
msgstr ""
1780
1780
 
1781
 
#: src/rcfile.c:311
 
1781
#: src/rcfile.c:310
1782
1782
msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
1783
1783
msgstr ""
1784
1784
 
1785
 
#: src/rcfile.c:440
 
1785
#: src/rcfile.c:437
1786
1786
#, fuzzy, c-format
1787
1787
msgid ""
1788
1788
"Color \"%s\" not understood.\n"
1795
1795
"werurutse umukara Na: i Bitari ngombwa Imbanziriza Bibonerana kugirango "
1796
1796
"Amabara"
1797
1797
 
1798
 
#: src/rcfile.c:462
 
1798
#: src/rcfile.c:459
1799
1799
#, fuzzy
1800
1800
msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
1801
1801
msgstr "Kongeramo a Ibara a Umurongo"
1802
1802
 
1803
 
#: src/rcfile.c:467
 
1803
#: src/rcfile.c:464
1804
1804
#, fuzzy
1805
1805
msgid "Missing color name"
1806
1806
msgstr "Ibara Izina:"
1807
1807
 
1808
 
#: src/rcfile.c:487
 
1808
#: src/rcfile.c:484
1809
1809
#, fuzzy, c-format
1810
1810
msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
1811
1811
msgstr "Ibara Bibonerana"
1812
1812
 
1813
 
#: src/rcfile.c:505
 
1813
#: src/rcfile.c:502
1814
1814
msgid "Missing regex string"
1815
1815
msgstr ""
1816
1816
 
1817
 
#: src/rcfile.c:577
 
1817
#: src/rcfile.c:574
1818
1818
#, fuzzy
1819
1819
msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1820
1820
msgstr "\"Gutangira a Impera"
1821
1821
 
1822
 
#: src/rcfile.c:648 src/rcfile.c:657 src/rcfile.c:667
 
1822
#: src/rcfile.c:645 src/rcfile.c:654 src/rcfile.c:664
1823
1823
#, c-format
1824
1824
msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
1825
1825
msgstr ""
1826
1826
 
1827
 
#: src/rcfile.c:673 src/rcfile.c:841
 
1827
#: src/rcfile.c:670 src/rcfile.c:838
1828
1828
#, c-format
1829
1829
msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
1830
1830
msgstr ""
1831
1831
 
1832
 
#: src/rcfile.c:682
 
1832
#: src/rcfile.c:679
1833
1833
#, fuzzy, c-format
1834
1834
msgid "Command \"%s\" not understood"
1835
1835
msgstr "OYA"
1836
1836
 
1837
 
#: src/rcfile.c:688
 
1837
#: src/rcfile.c:685
1838
1838
#, fuzzy
1839
1839
msgid "Missing flag"
1840
1840
msgstr "Ibendera"
1841
1841
 
1842
 
#: src/rcfile.c:710
 
1842
#: src/rcfile.c:707
1843
1843
#, c-format
1844
1844
msgid "Option \"%s\" requires an argument"
1845
1845
msgstr ""
1846
1846
 
1847
 
#: src/rcfile.c:728
 
1847
#: src/rcfile.c:725
1848
1848
msgid "Option is not a valid multibyte string"
1849
1849
msgstr ""
1850
1850
 
1851
 
#: src/rcfile.c:754 src/rcfile.c:782 src/rcfile.c:791
 
1851
#: src/rcfile.c:751 src/rcfile.c:779 src/rcfile.c:788
1852
1852
#, fuzzy
1853
1853
msgid "Non-blank characters required"
1854
1854
msgstr "Isunika Na Umwanya Inyuguti Bya ngombwa"
1855
1855
 
1856
 
#: src/rcfile.c:764
 
1856
#: src/rcfile.c:761
1857
1857
#, fuzzy
1858
1858
msgid "Two single-column characters required"
1859
1859
msgstr "UMWE Inkingi Inyuguti Bya ngombwa"
1860
1860
 
1861
 
#: src/rcfile.c:830
 
1861
#: src/rcfile.c:827
1862
1862
#, fuzzy, c-format
1863
1863
msgid "Cannot unset flag \"%s\""
1864
1864
msgstr "Ibendera"
1865
1865
 
1866
 
#: src/rcfile.c:836
 
1866
#: src/rcfile.c:833
1867
1867
#, fuzzy, c-format
1868
1868
msgid "Unknown flag \"%s\""
1869
1869
msgstr "Ibendera"
1870
1870
 
1871
 
#: src/rcfile.c:898
 
1871
#: src/rcfile.c:895
1872
1872
#, fuzzy
1873
1873
msgid "I can't find my home directory!  Wah!"
1874
1874
msgstr "Gushaka Ku Ntangiriro bushyinguro"
1875
1875
 
1876
 
#: src/search.c:94
 
1876
#: src/search.c:95
1877
1877
#, fuzzy, c-format
1878
1878
msgid "\"%.*s%s\" not found"
1879
1879
msgstr ""
1886
1886
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
1887
1887
"."
1888
1888
 
1889
 
#: src/search.c:199
 
1889
#: src/search.c:200
1890
1890
#, fuzzy
1891
1891
msgid " (to replace) in selection"
1892
1892
msgstr "(Kuri Gusimbura in Ihitamo"
1893
1893
 
1894
 
#: src/search.c:201
 
1894
#: src/search.c:202
1895
1895
#, fuzzy
1896
1896
msgid " (to replace)"
1897
1897
msgstr "(Kuri Gusimbura"
1902
1902
msgstr "iyi Urugero"
1903
1903
 
1904
1904
# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.STR_HEADER4.text
1905
 
#: src/search.c:921
 
1905
#: src/search.c:922
1906
1906
msgid "Replace with"
1907
1907
msgstr "Gusimbuza na"
1908
1908
 
1909
 
#: src/search.c:963
 
1909
#: src/search.c:964
1910
1910
#, fuzzy, c-format
1911
1911
msgid "Replaced %lu occurrence"
1912
1912
msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
1913
1913
msgstr[0] "ukugaragara"
1914
1914
 
1915
 
#: src/search.c:989
 
1915
#: src/search.c:990
1916
1916
#, fuzzy
1917
1917
msgid "Enter line number, column number"
1918
1918
msgstr "Injiza inomero y'umurongo"
1919
1919
 
1920
 
#: src/search.c:1014
 
1920
#: src/search.c:1015
1921
1921
#, fuzzy
1922
1922
msgid "Come on, be reasonable"
1923
1923
msgstr "ku"
1924
1924
 
1925
 
#: src/search.c:1167
 
1925
#: src/search.c:1168
1926
1926
#, fuzzy
1927
1927
msgid "Not a bracket"
1928
1928
msgstr "a"
1929
1929
 
1930
 
#: src/search.c:1234
 
1930
#: src/search.c:1235
1931
1931
msgid "No matching bracket"
1932
1932
msgstr ""
1933
1933
 
1944
1944
msgid "Could not pipe"
1945
1945
msgstr "OYA"
1946
1946
 
1947
 
#: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
 
1947
#: src/text.c:469 src/text.c:2035 src/text.c:2182
1948
1948
#, fuzzy
1949
1949
msgid "Could not fork"
1950
1950
msgstr "OYA"
1951
1951
 
1952
 
#: src/text.c:1265
 
1952
#: src/text.c:1273
1953
1953
#, fuzzy, c-format
1954
1954
msgid "Bad quote string %s: %s"
1955
1955
msgstr "Gushyiraho akugarizo Ikurikiranyanyuguti"
1956
1956
 
1957
 
#: src/text.c:1661
 
1957
#: src/text.c:1669
1958
1958
#, fuzzy
1959
1959
msgid "Can now UnJustify!"
1960
1960
msgstr "NONEAHA"
1961
1961
 
1962
 
#: src/text.c:1853
 
1962
#: src/text.c:1861
1963
1963
#, fuzzy
1964
1964
msgid "Edit a replacement"
1965
1965
msgstr "a"
1966
1966
 
1967
 
#: src/text.c:1939
 
1967
#: src/text.c:1947
1968
1968
#, fuzzy
1969
1969
msgid "Could not create pipe"
1970
1970
msgstr "OYA Kurema"
1971
1971
 
1972
 
#: src/text.c:1941
 
1972
#: src/text.c:1949
1973
1973
#, fuzzy
1974
1974
msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
1975
1975
msgstr "ijambo Urutonde Tegereza"
1976
1976
 
1977
 
#: src/text.c:2033
 
1977
#: src/text.c:2041
1978
1978
#, fuzzy
1979
1979
msgid "Could not get size of pipe buffer"
1980
1980
msgstr "OYA Kubona Ingano Bya"
1981
1981
 
1982
 
#: src/text.c:2084
 
1982
#: src/text.c:2092
1983
1983
#, fuzzy
1984
1984
msgid "Error invoking \"spell\""
1985
1985
msgstr "Genzuranyuguti"
1986
1986
 
1987
 
#: src/text.c:2087
 
1987
#: src/text.c:2095
1988
1988
#, fuzzy
1989
1989
msgid "Error invoking \"sort -f\""
1990
1990
msgstr "Ishungura F"
1991
1991
 
1992
 
#: src/text.c:2090
 
1992
#: src/text.c:2098
1993
1993
msgid "Error invoking \"uniq\""
1994
1994
msgstr ""
1995
1995
 
1996
 
#: src/text.c:2201
 
1996
#: src/text.c:2209
1997
1997
#, fuzzy, c-format
1998
1998
msgid "Error invoking \"%s\""
1999
1999
msgstr "Genzuranyuguti"
2000
2000
 
2001
 
#: src/text.c:2341
 
2001
#: src/text.c:2349
2002
2002
#, fuzzy, c-format
2003
2003
msgid "Spell checking failed: %s"
2004
2004
msgstr "Byanze"
2005
2005
 
2006
 
#: src/text.c:2343
 
2006
#: src/text.c:2351
2007
2007
#, fuzzy, c-format
2008
2008
msgid "Spell checking failed: %s: %s"
2009
2009
msgstr "Byanze"
2010
2010
 
2011
 
#: src/text.c:2346
 
2011
#: src/text.c:2354
2012
2012
#, fuzzy
2013
2013
msgid "Finished checking spelling"
2014
2014
msgstr "Ivuganyuguti"
2015
2015
 
2016
 
#: src/text.c:2411
 
2016
#: src/text.c:2419
2017
2017
#, c-format
2018
2018
msgid "%sWords: %lu  Lines: %ld  Chars: %lu"
2019
2019
msgstr ""
2020
2020
 
2021
 
#: src/text.c:2412
 
2021
#: src/text.c:2420
2022
2022
#, fuzzy
2023
2023
msgid "In Selection:  "
2024
2024
msgstr "Kuri Idosiye"
2025
2025
 
2026
 
#: src/utils.c:367 src/utils.c:379
 
2026
#: src/utils.c:368 src/utils.c:380
2027
2027
#, fuzzy
2028
2028
msgid "nano is out of memory!"
2029
2029
msgstr "ni Inyuma Bya Ububiko"
2030
2030
 
2031
2031
#. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
2032
2032
#. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
2033
 
#: src/winio.c:1515
 
2033
#: src/winio.c:1585
2034
2034
msgid "Unicode Input"
2035
2035
msgstr ""
2036
2036
 
2037
2037
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_DOC_MODIFIED.text
2038
 
#: src/winio.c:2061 src/winio.c:2065
 
2038
#: src/winio.c:2195 src/winio.c:2199
2039
2039
msgid "Modified"
2040
2040
msgstr "Byahinduwe"
2041
2041
 
2051
2051
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text
2052
2052
# #-#-#-#-#  offmgr.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2053
2053
# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text
2054
 
#: src/winio.c:2062
 
2054
#: src/winio.c:2196
2055
2055
msgid "View"
2056
2056
msgstr "Igaragaza"
2057
2057
 
2058
 
#: src/winio.c:2076
 
2058
#: src/winio.c:2210
2059
2059
msgid "DIR:"
2060
2060
msgstr ""
2061
2061
 
2062
2062
# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_LINKERRORFILE.text
2063
 
#: src/winio.c:2083
 
2063
#: src/winio.c:2217
2064
2064
msgid "File:"
2065
2065
msgstr "Idosiye:"
2066
2066
 
2067
 
#: src/winio.c:3107
 
2067
#: src/winio.c:3238
2068
2068
#, fuzzy, c-format
2069
2069
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
2070
2070
msgstr "Umurongo Col INYUGUTI"
2071
2071
 
2072
 
#: src/winio.c:3225
 
2072
#: src/winio.c:3357
2073
2073
#, fuzzy
2074
2074
msgid "The nano text editor"
2075
2075
msgstr "Umwandiko Muhinduzi"
2076
2076
 
2077
2077
# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
2078
 
#: src/winio.c:3226
 
2078
#: src/winio.c:3358
2079
2079
#, fuzzy
2080
2080
msgid "version"
2081
2081
msgstr "Verisiyo"
2082
2082
 
2083
 
#: src/winio.c:3227
 
2083
#: src/winio.c:3359
2084
2084
#, fuzzy
2085
2085
msgid "Brought to you by:"
2086
2086
msgstr "Kuri ku"
2087
2087
 
2088
 
#: src/winio.c:3228
 
2088
#: src/winio.c:3360
2089
2089
#, fuzzy
2090
2090
msgid "Special thanks to:"
2091
2091
msgstr "Kuri"
2092
2092
 
2093
 
#: src/winio.c:3229
 
2093
#: src/winio.c:3361
2094
2094
msgid "The Free Software Foundation"
2095
2095
msgstr ""
2096
2096
 
2097
 
#: src/winio.c:3230
 
2097
#: src/winio.c:3362
2098
2098
msgid "For ncurses:"
2099
2099
msgstr ""
2100
2100
 
2101
 
#: src/winio.c:3231
 
2101
#: src/winio.c:3363
2102
2102
#, fuzzy
2103
2103
msgid "and anyone else we forgot..."
2104
2104
msgstr "Na Ikindi Twebwe"
2105
2105
 
2106
 
#: src/winio.c:3232
 
2106
#: src/winio.c:3364
2107
2107
#, fuzzy
2108
2108
msgid "Thank you for using nano!"
2109
2109
msgstr "kugirango ikoresha"