~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/rhythmbox/trusty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 13:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 18:00-0800\n"
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pashto <pakhtosoft@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n"
"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n"

#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:476
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
msgstr "دوتنه ځایناستول غواړﺉ؟ \"%s\""

#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:699 ../metadata/rb-metadata-gst.c:798
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1360
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:507
#, c-format
msgid "Failed to create %s element; check your installation"
msgstr ""

#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:767
msgid "Unknown playback error"
msgstr ""

#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1091
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1105
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr ""

#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1132
msgid "Failed to start new stream"
msgstr ""

#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2703
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2791
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr ""

#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2716
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr ""

#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2765
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2807
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2833
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2842
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2851
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr ""

#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2945
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr ""

#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2961
#, c-format
msgid "Failed to start playback of %s"
msgstr ""

#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:1
msgid "A_dd if any criteria are matched"
msgstr ""

#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:2
msgid "Create automatically updating playlist where:"
msgstr ""

#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:3
msgid "GB"
msgstr "ګ ب"

#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:4
msgid "MB"
msgstr "م ب"

#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:5
msgid "Minutes"
msgstr "مېنټه"

#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:6
msgid "_Limit to: "
msgstr ""

#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:7
msgid "_When sorted by:"
msgstr ":کله چې اڼل شوي وي پر_"

#: ../data/glade/create-playlist.glade.h:8
msgid "songs"
msgstr "سندرې"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:1
msgid "A_lbum"
msgstr "البم"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:2
msgid "Browser Views"
msgstr "لټوني ليدنې"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:3
msgid "Da_te added"
msgstr "د زياتېدلو ن_ېټه"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:4
msgid ""
"Default\n"
"-\n"
"Text below icons\n"
"Text beside icons\n"
"Icons only\n"
"Text only"
msgstr ""

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:10
msgid "G_enres, artists and albums"
msgstr "ن_وږونه، لوبغاړي او البمونه"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:11
msgid "Ti_me"
msgstr "مه_ال"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:12
msgid "Toolbar Button Labels"
msgstr "د توکپټې د تڼيو نښکې"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:13
msgid "Track _number"
msgstr "د پلنيوي _شمېر"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:14
msgid "Visible Columns"
msgstr "ښکارېدونکي ستنې"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:15
msgid "_Artist"
msgstr "لوبغاړی_"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:16
msgid "_Artists and albums"
msgstr "لوبغاړي او البمونه_"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:17
msgid "_Genre"
msgstr "نوږ"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:18
msgid "_Genres and artists"
msgstr "نوږونه او لوبغاړي_"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:19
msgid "_Last played"
msgstr "وروستی غږون_"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:20
msgid "_Play count"
msgstr "غږولو شمېر_"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:21
msgid "_Quality"
msgstr "ښوالی_"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:22
msgid "_Rating"
msgstr "کچونه_"

#: ../data/glade/general-prefs.glade.h:23
msgid "_Year"
msgstr "کال_"

#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:1
#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:2
msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
msgstr "ogg.لوبغاړی/لوبغاړی - البم/لوبغاړی (البم) - ۰۱ - سرليک"

#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:3
msgid "F_older hierarchy:"
msgstr ""

#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:4
msgid "Library Structure"
msgstr ""

#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:5
msgid "_Browse..."
msgstr "...لټون_"

#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:153
msgid "_Edit..."
msgstr "...سمون_"

#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:7
msgid "_File name:"
msgstr ":دوتنه نوم_"

#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:8
msgid "_Library Location"
msgstr "کتابتون ځای_"

#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:9
msgid "_Preferred format:"
msgstr ":د خوښې بڼه_"

#: ../data/glade/library-prefs.glade.h:10
msgid "_Watch my library for new files"
msgstr "زما کتابتون د نويو دوتنو لپاره کتل_"

#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:2
msgid "C_rossfade between songs on the same album"
msgstr ""

#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:3
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr ""

#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:4
msgid "Crossfade Type"
msgstr ""

#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:5
msgid "Network Buffer Size (kB)"
msgstr ""

#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:6
msgid "Player Backend"
msgstr ""

#: ../data/glade/playback-prefs.glade.h:7
msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
msgstr ""

#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:1
msgid "<b>Playlist format</b>"
msgstr "<b>غږونې لړ بڼه</b>"

#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:2
msgid "By extension"
msgstr "پر شاتاړي"

#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:3
msgid "Save Playlist"
msgstr "غږونې لړ ساتل"

#: ../data/glade/playlist-save.glade.h:4
msgid "Select playlist format:"
msgstr ":غږونې لړ بڼه ټاکل"

#: ../data/glade/plugins.glade.h:1
#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:2
msgid "Author:"
msgstr ":ليکوال"

#: ../data/glade/plugins.glade.h:2
msgid "C_onfigure..."
msgstr "...س_ازول"

#: ../data/glade/plugins.glade.h:3
#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:4
msgid "Copyright:"
msgstr ":چاپرښتې"

#: ../data/glade/plugins.glade.h:4
#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:5
#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:5
msgid "Description:"
msgstr ":سپړاوی"

#: ../data/glade/plugins.glade.h:5
msgid "Rhythmbox Plugins"
msgstr "رېدمبکس لګونونه"

#: ../data/glade/plugins.glade.h:6
msgid "Site:"
msgstr ":ګورپاڼه"

#. -
#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:1
#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:1 ../widgets/bacon-volume.c:224
msgid "-"
msgstr "-"

#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:3
#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:2
#: ../data/glade/song-info.glade.h:1
#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:1
msgid "Basic"
msgstr "بنسټيز"

#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:6
#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:6
#: ../data/glade/song-info.glade.h:4
#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:3
msgid "Details"
msgstr "خبرتياوې"

#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:7
msgid "Language:"
msgstr "ژبه"

#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:8
msgid "Last episode:"
msgstr ":وروستی توک"

#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:9
msgid "Last updated:"
msgstr ":وروستۍ اوسمهالونه"

#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:10
#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:12
msgid "Source:"
msgstr ":سرچينه"

#: ../data/glade/podcast-feed-properties.glade.h:11
#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:13
msgid "Title:"
msgstr ":سرليک"

#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:1
msgid "<b>Download Manager</b>"
msgstr ""

#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:2
msgid "Check for _new episodes:"
msgstr ":نوي ټوکونو لپاره کتل_"

#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:3
msgid ""
"Every hour\n"
"Every day\n"
"Every week\n"
"Manually"
msgstr ""

#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:7
msgid "Select Folder For Podcasts"
msgstr ""

#: ../data/glade/podcast-prefs.glade.h:8
msgid "_Download location:"
msgstr ":رالېښنې ځای_"

#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:3
#: ../data/glade/song-info.glade.h:2
#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:2
msgid "Bitrate:"
msgstr ""

#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:4
msgid "Date:"
msgstr ":نېټه"

#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:7
msgid "Download location:"
msgstr ":رالېښنې ځای"

#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:8
#: ../data/glade/song-info.glade.h:5
msgid "Duration:"
msgstr ":موده"

#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:9
msgid "Feed:"
msgstr ":کتنه"

#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:10
#: ../data/glade/song-info.glade.h:9
#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:6
msgid "Last played:"
msgstr ":وروستی غږون"

#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:11
#: ../data/glade/song-info.glade.h:11
#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:7
msgid "Play count:"
msgstr ":غږولو شمېر"

#: ../data/glade/podcast-properties.glade.h:14
#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:5
#: ../data/glade/song-info.glade.h:16
#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:9
msgid "_Rating:"
msgstr ":کچونه_"

#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:1
#: ../data/glade/song-info.glade.h:12
msgid "_Album:"
msgstr ":البم_"

#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:2
#: ../data/glade/song-info.glade.h:13
msgid "_Artist:"
msgstr ":لوبغاړی_"

#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:3
#: ../data/glade/song-info.glade.h:14
msgid "_Disc number:"
msgstr ":ټيکلي شمېر_"

#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:4
#: ../data/glade/song-info.glade.h:15
#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:8
msgid "_Genre:"
msgstr ":نوږ_"

#: ../data/glade/song-info-multiple.glade.h:6
#: ../data/glade/song-info.glade.h:19
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:46
msgid "_Year:"
msgstr ":کال_"

#: ../data/glade/song-info.glade.h:3
msgid "Date added:"
msgstr ":زياتېدو نېټه"

#: ../data/glade/song-info.glade.h:6
#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:4
msgid "Error message"
msgstr "تېروتنې استوزه"

#: ../data/glade/song-info.glade.h:7
msgid "File name:"
msgstr ":دوتنه نوم"

#: ../data/glade/song-info.glade.h:8
msgid "File size:"
msgstr ":دوتنې کچ"

#: ../data/glade/song-info.glade.h:10
msgid "Location:"
msgstr ":ځای"

#: ../data/glade/song-info.glade.h:17
#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:10
msgid "_Title:"
msgstr ":سرليک_"

#: ../data/glade/song-info.glade.h:18
msgid "_Track number:"
msgstr ":پلنيوي شمېر_"

#: ../data/glade/uri.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../data/glade/uri.glade.h:2
msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to add:"
msgstr ""

#: ../data/glade/uri.glade.h:3
msgid "Open from URI"
msgstr "پرانيستل URI له"

#: ../data/playlists.xml.in.h:1
msgid "My Top Rated"
msgstr "زما جګ کچول شوي"

#: ../data/playlists.xml.in.h:2
msgid "Recently Added"
msgstr "اوسني زيات شوي"

#: ../data/playlists.xml.in.h:3
msgid "Recently Played"
msgstr "اوسني غږول شوي"

#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:199
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1486
#: ../shell/rb-shell-player.c:2650 ../shell/rb-shell.c:1029
#: ../shell/rb-shell.c:2122 ../shell/rb-tray-icon.c:43
msgid "Music Player"
msgstr "ټنګټکو غږونکی"

#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "خپل ټنګټکور ټولګې غږول او سازول"

#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "رېدمبکس ټنګټکور غږونکی"

#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:269
msgid "Today %I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p نن"

#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
#.
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:282
msgid "Yesterday %I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p پرون"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
#.
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:298
msgid "%a %I:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
#.
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:310
msgid "%b %d %I:%M %p"
msgstr "%b %d %I:%M %p"

#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
#.
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:315
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"

#. impossible time or broken locale settings
#. TODO: Improve to decrease wrong cover downloads, maybe add severity?
#. Assemble list of search keywords (and thus search queries)
#. If we still have no definite hit, use first result where artist matches
#. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than
#. * a translated string.
#.
#. Translators: unknown track title
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:325 ../lib/rb-util.c:648
#: ../lib/rb-util.c:888
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:72
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:73
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:106
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:112
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:122
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:238
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:258
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:134
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:135
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:220
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:538
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:542
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:562
#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:691
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1103
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:293
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:501
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1119
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:479
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:237
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:311
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1650
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:467
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:520
#: ../remote/dbus/rb-client.c:134 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1237
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1241 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1245
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1249 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1460
#: ../shell/rb-shell-player.c:1535 ../shell/rb-shell.c:3038
#: ../sources/rb-podcast-source.c:1631 ../widgets/rb-entry-view.c:837
#: ../widgets/rb-entry-view.c:862 ../widgets/rb-entry-view.c:1146
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1158 ../widgets/rb-entry-view.c:1170
#: ../widgets/rb-song-info.c:801 ../widgets/rb-song-info.c:966
#: ../widgets/rb-song-info.c:1236
msgid "Unknown"
msgstr "ناپېژندلی"

#: ../lib/rb-proxy-config.c:189
msgid "HTTP proxy configuration error"
msgstr "ګوډاګي سازونې تېروتنه HTTP د"

#: ../lib/rb-proxy-config.c:190
msgid "Rhythmbox does not support automatic proxy configuration"
msgstr ""

#: ../lib/rb-util.c:650 ../remote/dbus/rb-client.c:136
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"

#: ../lib/rb-util.c:652 ../remote/dbus/rb-client.c:138
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"

#: ../lib/rb-util.c:687
#, c-format
msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
msgstr "پاتې دی %d:%02d له %d:%02d"

#: ../lib/rb-util.c:691
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
msgstr "پاتې دی %d:%02d:%02d له %d:%02d:%02d"

#: ../lib/rb-util.c:696
#, c-format
msgid "%d:%02d of %d:%02d"
msgstr "%d:%02d له %d:%02d"

#: ../lib/rb-util.c:700
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d له %d:%02d:%02d"

#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:297
msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
msgstr ""

#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:315
#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:365
#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:370
#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:390
#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:400
#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:410
#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:429
#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:441
#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:601
#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:611
msgid "D-BUS communication error"
msgstr ""

#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:585
#, c-format
msgid "The GStreamer plugins to decode \"%s\" files cannot be found"
msgstr ""

#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:588
#, c-format
msgid "The file contains a stream of type %s, which is not decodable"
msgstr ""

#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:994
msgid "Failed to create a source element; check your installation"
msgstr ""

#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1057
msgid "GStreamer error: failed to change state"
msgstr ""

#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1153
msgid "Empty file"
msgstr "تشه دوتنه"

#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1161
msgid "The MIME type of the file could not be identified"
msgstr ""

#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1297
#, c-format
msgid "Unsupported file type: %s"
msgstr ""

#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1306
msgid "Unable to create tag-writing elements"
msgstr ""

#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1321
msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
msgstr ""

#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1340
msgid "File corrupted during write"
msgstr ""

#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:1
msgid "Cover art"
msgstr ""

#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:2
msgid "Fetch album covers from the Internet"
msgstr ""

#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:283
msgid "Searching... drop artwork here"
msgstr ""

#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:285
msgid "Drop artwork here"
msgstr ""

#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:1
msgid "Audio CD Player"
msgstr ""

#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:2
msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
msgstr ""

#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:1
msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "ګڼ البمونه وموندل شول"

#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:2
msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
msgstr ""

#: ../plugins/audiocd/multiple-album.glade.h:3
msgid "_Continue"
msgstr "پرمختلل_"

#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:224
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<ناسم يونيکوډ>"

#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:269
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "%u پلنيوی"

#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:339
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:347
#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:673
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "اوريزه سي ډي نه شي لېښلی"

#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:340
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
msgstr ".رېدمبکس  سي ډي ته لاس رسی نه شي کولی"

#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:348
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "رېدمبکس د سي ډي خبرتياوې ونه شوې لوستی"

#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:450
#: ../sources/rb-library-source.c:133 ../widgets/rb-entry-view.c:1102
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:67
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:97
msgid "Title"
msgstr "سرليک"

#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:457
#: ../sources/rb-library-source.c:124 ../widgets/rb-entry-view.c:1112
#: ../widgets/rb-library-browser.c:109
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:68
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
msgid "Artist"
msgstr "لوبغاړی"

#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:674
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr ""

#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:116
msgid "Cannot create MusicBrainz client"
msgstr ""

#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:241
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:542
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "%s :سي ډي نه شي لوستلی"

#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:248
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:580
msgid "Unknown Artist"
msgstr "ناپېژندلی لوبغاړی"

#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:249
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:591
msgid "Unknown Title"
msgstr "ناپېژندلی سرليک"

#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:255
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "پلنیوی %d"

#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:283
msgid ""
"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
"for errors."
msgstr ""

#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:450
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:457
#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:471
#, c-format
msgid "This CD could not be queried: %s\n"
msgstr ""

#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:536
#, c-format
msgid "Device '%s' does not contain any media"
msgstr ""

#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:539
#, c-format
msgid ""
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr ""

#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:575
msgid "Various"
msgstr "ډول ډول"

#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:616
msgid "Incomplete metadata for this CD"
msgstr ""

#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:707
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:526
msgid "Last.fm"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:2
msgid "Submits song information to last.fm and plays last.fm radio streams"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:1
msgid "0"
msgstr "۰"

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:2
msgid "Check Last.fm server status at"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:3
msgid "Disabled"
msgstr "ناوړی"

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:4
msgid "Find out about Last.fm at "
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:5
msgid "Join the Rhythmbox group at "
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:6
msgid "Last submission time:"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:7
msgid "Last.fm Profile"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:8
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1150
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:490
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3147 ../widgets/rb-entry-view.c:785
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1204 ../widgets/rb-entry-view.c:1217
#: ../widgets/rb-song-info.c:1209
msgid "Never"
msgstr "هېڅکله"

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:9
msgid "Queued tracks:"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:10
msgid "Status:"
msgstr ":انکړ"

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:11
msgid "Tracks submitted:"
msgstr ":لېږل شوي پلنيوي"

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:12
msgid "_Password:"
msgstr ":تېرنويې_"

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:13
msgid "_Username:"
msgstr ":کارننوم_"

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:14
msgid "http://last.fm"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:15
msgid "http://last.fm/forum/21713/_/51596"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.glade.h:16
msgid "http://last.fm/group/Rhythmbox"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:208
msgid "Audioscrobbler preferences"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1173
msgid "OK"
msgstr "هوکې"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1176
msgid "Logging in"
msgstr "ننوځي"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1179
msgid "Request failed"
msgstr "غوښتنه پاتې راغله"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1182
msgid "Incorrect username"
msgstr "ناسم کارننوم"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1185
msgid "Incorrect password"
msgstr "ناسمه تېرنويې"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1188
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:588
msgid "Handshake failed"
msgstr "لاسخوځښت پاتې راغی"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1191
msgid "Client update required"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1194
msgid "Track submission failed"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1197
msgid "Queue is too long"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1200
msgid "Track submission failed too many times"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:156
msgid "Similar Artists radio"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:156
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1093
#, c-format
msgid "Artists similar to %s"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:157
msgid "Tag radio"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:157
#, c-format
msgid "Tracks tagged with %s"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:158
msgid "Artist Fan radio"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:158
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1095
#, c-format
msgid "Artists liked by fans of %s"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:159
msgid "Group radio"
msgstr "ډله رېډيو"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:159
#, c-format
msgid "Tracks liked by the %s group"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:219
msgid "Next Song"
msgstr "راتلونکې سندره"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:220
msgid "Skip the current track"
msgstr "اوسنی پلنيوی پرېښودل"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:222
msgid "Love Song"
msgstr "مينې سندره"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:223
msgid "Mark this song as loved"
msgstr "دا سندره لکه خوښه شوې نښول"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:225
msgid "Ban Song"
msgstr "سندره بندول"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:226
msgid "Ban the current track from being played again"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:346
msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:349
msgid "Add"
msgstr "زياتول"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:544
msgid "Neighbour Radio"
msgstr "ګاونډۍ رېډيو"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:584
msgid "No such artist.  Check your spelling"
msgstr "داسې لوبغاړی نشته. خپل ليکدود وګورﺉ"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:592
msgid "The server marked you as banned"
msgstr "پالنګر تاسو لکه بند نښه کړي يئ"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:605
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:570
#, c-format
msgid "%d station"
msgid_plural "%d stations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1005
msgid "Marking song loved..."
msgstr "...سندره لکه خوښه نښوي"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1019
msgid "Skipping song..."
msgstr "...سندره پريږدي"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1035
msgid "Banning song..."
msgstr "...سندره بندوي"

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1084
#, c-format
msgid "Global Tag %s"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1103
#, c-format
msgid "%s's Neighbour Radio"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1105
#, c-format
msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1107
#, c-format
msgid "%s's Personal Radio"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1113
#, c-format
msgid "%s's %s Radio"
msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1117
#, c-format
msgid "%s Group Radio"
msgstr "ډله رېډيو %s"

#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
msgid "Audio CD Recorder"
msgstr "اوريزې سي ډي ثبتوونکی"

#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:86
msgid "_Create Audio CD..."
msgstr "...اوريزه سي ډي جوړول_"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:87
msgid "Create an audio CD from playlist"
msgstr "د غږونې لړ نه يوه اوريزه سي ډي جوړول"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:191
msgid "Unable to create audio CD"
msgstr "اوريزه سي ډي نه شي جوړولی"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:429
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:525
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:531
#, c-format
msgid "Unable to unlink '%s'"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:586
msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:600
msgid "Could not get current track position"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:648
msgid "Could not start pipeline playing"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:659
msgid "Could not pause playback"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:856
msgid "Cannot find drive"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:919
#, c-format
msgid "Cannot find drive %s"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:928
#, c-format
msgid "Drive %s is not a recorder"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1094
#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1287
msgid "No writable drives found."
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1237
#, c-format
msgid "Could not get track time for file: %s"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1296
msgid "Could not determine audio track durations."
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1346
#, c-format
msgid ""
"There was an error writing to the CD:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1350
msgid "There was an error writing to the CD"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:341
msgid "Maximum possible"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:412
#, c-format
msgid "Invalid writer device: %s"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:513
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:515
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:518
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. hour:minutes:seconds
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:523
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"

#. minutes:seconds
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:526
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"

#. seconds
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:529
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. 0 seconds
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:532
msgid "0 seconds"
msgstr "۰ سېکېنډه"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
#, c-format
msgid "About %s left"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:620
msgid "Could not determine media type because CD drive is busy"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:622
msgid "Couldn't open media"
msgstr "رسنۍ نه شي پرانيستلی"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:624
msgid "Unknown Media"
msgstr "ناپېژندلې رسنۍ"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:626
msgid "Commercial CD or Audio CD"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:628
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:630
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:632
msgid "DVD"
msgstr "ډي وي ډي"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:634
msgid "DVD-R, or DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM يا ،DVD-R"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:636
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:638
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:640
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:642
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:647
msgid "Broken media type"
msgstr "ماتې شوې رسنۍ ډول"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:662
msgid "Writing audio to CD"
msgstr "غږيزې پر سي ډي ليکي"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:678
msgid "Finished creating audio CD."
msgstr "غږيزه سي ډي جوړونه بشپړه شوه"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:696
msgid ""
"Finished creating audio CD.\n"
"Create another copy?"
msgstr ""
".د غږيزې سي ډي جوړونه بشپړه شوه\n"
"بله جوړول غواړﺉ؟"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:698
msgid "Writing failed.  Try again?"
msgstr "ليکنه پاتې راغله. بيا هڅه وکړو؟"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:700
msgid "Writing cancelled.  Try again?"
msgstr "ليکنه بنده شوه. بيا هڅه وکړو؟"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:768
msgid "Audio recording error"
msgstr "غږيزې خونديېنې تېروتنه"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:797
msgid "Audio Conversion Error"
msgstr "غږيزې بدلولو تېروتنه"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:827
msgid "Recording error"
msgstr "خونديېنې تېروتنه"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:947
msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:950
msgid "This may result in an unusable disc."
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:957
msgid "_Cancel"
msgstr "بندول_"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:958
msgid "_Interrupt"
msgstr "غوڅول_"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:980
msgid "Could not create audio CD"
msgstr "غږيزه سي ډي نه شي جوړولی"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1002
msgid "Please make sure another application is not using the drive."
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1003
msgid "Drive is busy"
msgstr "چليځ بوخت دی"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1005
msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
msgstr ".مهرباني وکړﺉ يوه تشه يا بياليکل کېدونکې سي ډي په چليځ کښې واچوﺉ"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1006
msgid "Insert a rewritable or blank CD"
msgstr "يوه بياليکل کېدونکې يا تشه سي ډي واچوﺉ"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1008
msgid "Please put a blank CD in the drive."
msgstr ".مهرباني وکړﺉ يوه تشه سي ډي په چليځ کښې واچوﺉ"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1009
msgid "Insert a blank CD"
msgstr "يوه تشه سي ډي واچوﺉ"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1011
msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1012
msgid "Reload a rewritable or blank CD"
msgstr "يوه بياليکل کېدونکې يا تشه سي ډي بيا ولېښئ"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1014
msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
msgstr ".مهرباني وکړﺉ د چليځ سي ډي د يوې تشې سي ډي سره بدله کړﺉ"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1015
msgid "Reload a blank CD"
msgstr "تشه سي ډي بيا ولېښئ"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1066
msgid "Converting audio tracks"
msgstr "غږيز پلنيوي بدلوي "

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1069
msgid "Preparing to write CD"
msgstr "پر سي ډي ليکل تياروي"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1072
msgid "Writing CD"
msgstr "سي ډي ليکل کيږي"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1075
msgid "Finishing write"
msgstr "ليکنه بشپړوي"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1078
msgid "Erasing CD"
msgstr "سي ډي تشوي"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1081
msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1109
#, c-format
msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1116
msgid "Erase information on this disc?"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1125
msgid "_Try Another"
msgstr "بله کتل_"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1132
msgid "_Erase Disc"
msgstr "ټيکلی تشول_"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1293
msgid "C_reate"
msgstr "ج_وړول"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1360
#, c-format
msgid "Failed to create the recorder: %s"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1484
#, c-format
msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1504
msgid "Create Audio CD"
msgstr "غږيزه سي ډي جوړول"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1522
#, c-format
msgid "Create audio CD from '%s'?"
msgstr "نه غږيزه سي ډي جوړول غواړﺉ؟ '%s'"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1568
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1586
msgid "Unable to build an audio track list."
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1596
msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1661
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1670
#, c-format
msgid "Cannot get free space at %s"
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1755
#, c-format
msgid ""
"This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
"audio CD.  If the destination media is larger than a standard audio CD "
"please insert it in the drive and try again."
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1766
msgid "Playlist too long"
msgstr "غږيزې لړ ‌ډېر اوږد دی"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1806
msgid "Could not find temporary space!"
msgstr "!لنډمهاليزه تشه نه شي موندلی"

#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1807
#, c-format
msgid ""
"Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MiB "
"required."
msgstr ""

#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:1
msgid "Create audio CD from playlist?"
msgstr "غږيزې لړ نه غږيزه سي ډي جوړول غواړﺉ؟"

#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:2
msgid "Options"
msgstr "غوراوي"

#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:3
msgid "Progress"
msgstr "پرمختګ"

#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:4
msgid "Write _speed:"
msgstr ":ليکنې _چټکتيا"

#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:5
msgid "Write disc _to:"
msgstr ":ته ټيکلی ليکل_"

#: ../plugins/cd-recorder/recorder.glade.h:6
msgid "_Make multiple copies"
msgstr "ګڼې لمېسې جوړول_"

#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:1
msgid ""
"Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP network "
"devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP ControlPoint"
msgstr ""

#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:2
msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:1
msgid "DAAP Music Sharing"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:2
msgid "Share music and play shared music on your local network"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:1
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>ونډول کيږي</b>"

#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:2
msgid "Require _password:"
msgstr ":د تېرنويې _اړتيا"

#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:74
msgid "Shared music _name:"
msgstr ":ونډول شوي ټنګټکور _نوم"

#: ../plugins/daap/daap-prefs.glade.h:4
msgid "_Share my music"
msgstr "زما ټنګټکور ونډول_"

#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:47
msgid "Invalid share name"
msgstr "ناسم ونډونې نوم"

#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:66
#, c-format
msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:298
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:343
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-howl.c:318
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-howl.c:364
msgid "MDNS service is not running"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:306
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-howl.c:327
msgid "Browser already active"
msgstr "لټونی دمخه چارند دی"

#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:326
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-howl.c:347
msgid "Unable to activate browser"
msgstr "لټونی نه شي چارندولی"

#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:351
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-howl.c:372
msgid "Browser is not active"
msgstr "لټونی چارند نه دی"

#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:199
msgid "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:235
msgid "Could not add service"
msgstr "پالنه نه شي زياتولی"

#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:247
msgid "Could not commit service"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:352
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:372
msgid "The avahi MDNS service is not running"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:381
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-howl.c:272
msgid "The MDNS service is not published"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-howl.c:176
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-howl.c:211
msgid "Error initializing Howl for publishing"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-howl.c:238
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-howl.c:263
msgid "The howl MDNS service is not running"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:109
msgid "_Disconnect"
msgstr "ناپېوستول_"

#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:110
msgid "Disconnect from DAAP share"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:112
msgid "Connect to _DAAP share"
msgstr "ونډې سره پېوستېدل DAAP_"

#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:113
msgid "Connect to a new DAAP share"
msgstr "ونډې سره پېوستېدل DAAP يوې نوې"

#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:611 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:518
msgid "Could not connect to shared music"
msgstr "ونډول شوي ټنګټکور سره نه شي پېوستېدی"

#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:612
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname %s"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:663
msgid "New DAAP share"
msgstr "ونډه DAAP نوی"

#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:663
msgid "Host:port of DAAP share:"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:888
msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:54
#, c-format
msgid "%s's Music"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:350
#, c-format
msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:352
msgid "Password Required"
msgstr "تېرنويې اړينه ده"

#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:424
msgid "Connecting to music share"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:431
msgid "Retrieving songs from music share"
msgstr ""

#: ../plugins/daap/rb-daap-src.c:478
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""

#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:195
msgid "FM Radio"
msgstr "ف م رېډيو"

#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:2
msgid "Support for FM radio broadcasting services"
msgstr ""

#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:80
msgid "New FM R_adio Station"
msgstr "نوی ف م ر_ېډيو سټېشن"

#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:81
msgid "Create a new FM Radio station"
msgstr "نوی ف م رېډيو سټېشن جوړول"

#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:339
msgid "New FM Radio Station"
msgstr "نوی ف م رېډيو سټېشن"

#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:340
msgid "Frequency of radio station"
msgstr "د رېډيو سټېشن فرېکوينسي"

#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:1
msgid "Portable Players"
msgstr ""

#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:2
msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
msgstr ""

#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
msgid "New Playlist"
msgstr "نوی غږيزې لړ"

#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:91
msgid "Create a new playlist on this device"
msgstr ""

#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:93
msgid "Delete Playlist"
msgstr "غږيزې لړ ړنګول"

#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:94
msgid "Delete this playlist"
msgstr "دا غږيزې لړ ړنګول"

#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:844
#, c-format
msgid "Importing (%d/%d)"
msgstr "(%d/%d) دننول کيږي"

#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:1
msgid "Portable Players - iPod"
msgstr ""

#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:2
msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
msgstr ""

#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:86
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:102 ../shell/rb-playlist-manager.c:147
msgid "_Rename"
msgstr "بيانومول_"

#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:87
msgid "Rename iPod"
msgstr "بيانومول iPod"

#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1296 ../sources/rb-podcast-source.c:806
msgid "Podcasts"
msgstr "پوډکاسټونه"

#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:1
msgid "Internet Radio"
msgstr "اېنټرنېټ رېډيو"

#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:2
msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:1
msgid "<b>Download</b>"
msgstr "<b>رالېښل</b>"

#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:2
msgid "Jamendo Preferences"
msgstr "جېمېنډو غوراوي"

#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:3
msgid ""
"Ogg Vorbis (300Kbps)\n"
"MP3 (200Kbps)"
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:5
msgid "Visit Jamendo at "
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:6
msgid "_Format:"
msgstr ":بڼه_"

#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.glade.h:7
msgid "http://www.jamendo.com/"
msgstr "http://www.jamendo.com/"

#. This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:2
msgid ""
"     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
"Commons licenses)."
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:3
msgid ""
"     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
"listeners discover new artists based on their tastes\n"
"       and on other criteria such as their location."
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:5
msgid "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:6
msgid "     * The possibility of making direct donations to the artists."
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:7
msgid "     * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:8
msgid "<b>Jamendo</b>"
msgstr "<b>جېمېنډو</b>"

#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:9
msgid ""
"On jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
"licenses.\n"
"In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
"freely.\n"
"It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
"century."
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:12
msgid ""
"These new rules make jamendo able to use the new powerful means of digital "
"distribution like\n"
"Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
"albums at near-zero cost."
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:14
msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/"
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:15
msgid ""
"jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
"their music."
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:16
msgid "jamendo is the only platform that joins together :"
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.glade.h:17
msgid ""
"jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
"discussion on the forums.\n"
"Albums are democratically rated based on the visitors’ reviews.\n"
"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:1
msgid ""
"Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:2
#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:52
msgid "Jamendo"
msgstr "جېمېنډو"

#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:67
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:88
msgid "Stores"
msgstr "زېرمې"

#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:87
msgid "_Download Album"
msgstr "البم رالېښل_"

#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:88
msgid "Download this album using BitTorrent"
msgstr "دا البم د بېټټورېنټ په کارولو سره رالېښل"

#. Add Button for Donate
#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:95
msgid "_Donate to Artist"
msgstr "لوبغاړي سره مرسته کول_"

#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:96
msgid "Donate Money to this Artist"
msgstr "دې لوبغاړي سره د پېسو مرسته کول"

#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:104
msgid "Loading Jamendo catalogue"
msgstr ""

#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:385
#, python-format
msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
msgstr ""

#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:167
msgid "New Internet _Radio Station..."
msgstr "...نوی اېنټرنېټ _رېډيو سټېشن"

#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:168
msgid "Create a new Internet Radio station"
msgstr "نوی اېنټرنېټ رېډيو سټېشن جوړول"

#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:333 ../widgets/rb-entry-view.c:1132
#: ../widgets/rb-library-browser.c:108
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:70
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96
msgid "Genre"
msgstr "نوږ"

#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:427
msgid "Radio"
msgstr "رېډيو"

#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1031
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:393
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "نوی اېنټرنېټ رېډيو سټېشن"

#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1031
msgid "URL of internet radio station:"
msgstr ":URL د اېنټرنېټ رېډيو سټېشن"

#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:389
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:209
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:355 ../widgets/rb-song-info.c:905
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "ځانتياوې %s"

#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:481
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:465 ../widgets/rb-song-info.c:964
#, c-format
msgid "%lu kbps"
msgstr "کبپس %lu"

#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:572
msgid "Unable to change station property"
msgstr ""

#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:572
#, c-format
msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
msgstr ""

#: ../plugins/iradio/station-properties.glade.h:5
msgid "L_ocation:"
msgstr ":ځ_ای"

#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:1
msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
msgstr ""

#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:2
msgid "LIRC "
msgstr "LIRC "

#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:124
#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:133
msgid "No lyrics found"
msgstr ""

#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:202
msgid "Lyrics"
msgstr ""

#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:242
msgid "Searching for lyrics..."
msgstr ""

#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:278
msgid "Song L_yrics"
msgstr "د سندرو ل_يکنې"

#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:279
msgid "Display lyrics for the playing song"
msgstr ""

#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:96
msgid "Choose lyrics folder..."
msgstr ""

#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:1
msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
msgstr ""

#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:2
msgid "Song Lyrics"
msgstr ""

#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:1
msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
msgstr ""

#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:2
msgid "<b>Search engines</b>"
msgstr "<b>لټون اېنجنونه</b>"

#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:3
msgid "Browse..."
msgstr "...لټول"

#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.glade.h:4
msgid "Lyrics Plugin Preferences"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:1
msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:3
#, no-c-format
msgid ""
"    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
"the world)"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:4
msgid "    * All albums and artists hand-picked"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:5
msgid ""
"    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
"sells both)"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:6
msgid ""
"    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
"feel a strong connection to the artist"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:7
msgid "    * Free listening of all songs"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:8
msgid ""
"    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
"easy to print"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:9
msgid ""
"    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
"listening to albums"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:10
msgid ""
"    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
"that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:12
msgid ""
"    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
"any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:13
msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:14
msgid ""
"    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
"music biz and want to help topple it"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:15
msgid "    * Not venture-capital backed big business"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:16
msgid ""
"    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
"do appear on college radio)"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:17
msgid ""
"    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
"(not inferior quality sound)"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:18
msgid ""
"    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
"- can do work while listening to our music"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:19
msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:20
msgid ""
"    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album "
"if you choose"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:21
msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:22
msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:23
msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:24
msgid ""
"Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
"attributes are:\n"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.glade.h:26
msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:1
msgid ""
"$5 US\n"
"$6 US\n"
"$7 US\n"
"$8 US (typical)\n"
"$9 US\n"
"$10 US (better than average)\n"
"$11 US\n"
"$12 US (generous)\n"
"$13 US\n"
"$14 US\n"
"$15 US (very generous)\n"
"$16 US\n"
"$17 US\n"
"$18 US (we love you)"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:15
msgid ""
"01\n"
"02\n"
"03\n"
"04\n"
"05\n"
"06\n"
"07\n"
"08\n"
"09\n"
"10\n"
"11\n"
"12"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:27
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
"expiration date listed.</span>"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:28
msgid "C_redit Card:"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:29
msgid "Default _amount to pay:"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:30
msgid "Expiry:"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:31
msgid "Find out about Magnatune at "
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:32
msgid "Magnatune Information"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:33
msgid "Magnatune Preferences"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:34
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:34
msgid ""
"Ogg Vorbis\n"
"FLAC\n"
"WAV\n"
"VBR MP3\n"
"128K MP3"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:39
msgid "Preferred audio _format:"
msgstr ":د خوښې _اوريزه بڼه"

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:40
msgid "Redownload purchased music at "
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:41
msgid "Remember my credit card details"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:42
msgid "Visit Magnatune at "
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:43
msgid "_Email:"
msgstr ":برېښليک_"

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:44
msgid "_Month:"
msgstr ":مياشت_"

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:45
msgid "_Name:"
msgstr ":نوم_"

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:47
msgid "http://www.magnatune.com/"
msgstr "http://www.magnatune.com/"

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:48
msgid "http://www.magnatune.com/info/"
msgstr "http://www.magnatune.com/info/"

#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.glade.h:49
msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload"
msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload"

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:1
msgid ""
"$5\n"
"$6\n"
"$7\n"
"$8 (typical)\n"
"$9\n"
"$10 (better than average)\n"
"$11\n"
"$12 (generous)\n"
"$13\n"
"$14\n"
"$15 (VERY generous!)\n"
"$16\n"
"$17\n"
"$18 (We love you!)"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:15
msgid "Audio _format:"
msgstr ":اوريز _بڼه"

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:16
msgid "C_redit Card number:"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:17
msgid "Credit Card"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:18
msgid "Expiry _month:"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:19
msgid "Expiry _year (last two digits):"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:20
msgid "Gift Card"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:21
msgid "Gift card number:"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:22
msgid ""
"January (01)\n"
"February (02)\n"
"March (03)\n"
"April (04)\n"
"May (05)\n"
"June (06)\n"
"July (07)\n"
"August (08)\n"
"September (09)\n"
"October (10)\n"
"November (11)\n"
"December (12)"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:39
msgid "Purchase Magnatune Tracks"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:40
msgid "_Amount to pay (US Dollars):"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:41
msgid "_Email address:"
msgstr ":برېښناليک پته_"

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:42
msgid "_Name (as printed on card):"
msgstr ":(نوم (لکه څنګه چې په کارډ چاپ شوی"

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:43
msgid "_Purchase"
msgstr "اخېستل_"

#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.glade.h:44
msgid "_Remember my credit card details"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:1
msgid ""
"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
"online music store"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:2
msgid "Magnatune Store"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:58
msgid "Magnatune"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:104
msgid "Loading Magnatune catalogue"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:107
msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:207
msgid "Couldn't purchase album"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:208
msgid "You must have a library location set to purchase an album."
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:229
#, python-format
msgid "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:350
msgid ""
"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalogue, please file a bug."
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:505
msgid "Purchase Error"
msgstr "اخېستلو تېروتنه"

#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:506
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to purchase the album.\n"
"The Magnatune server returned:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:509
#: ../widgets/rb-entry-view.c:1255
msgid "Error"
msgstr "تېروتنه"

#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:510
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to purchase the album.\n"
"The error text is:\n"
"%s"
msgstr ""

#. Add the popup menu actions
#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:115
msgid "Purchase Album"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
msgid "Purchase this album from Magnatune"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
msgid "Purchase Physical CD"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
msgid "Purchase a physical CD from Magnatune"
msgstr ""

#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:126
msgid "Artist Information"
msgstr "د لوبغاړي خبرتياوې"

#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:127
msgid "Get information about this artist"
msgstr "د دې لوبغاړي په اړه خبرتياوې اخېستل"

#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:131
msgid "Cancel Downloads"
msgstr "رلېښنې بندول"

#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:132
msgid "Stop downloading purchased albums"
msgstr ""

#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:1
msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
msgstr ""

#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:2
msgid "Media Player Keys"
msgstr ""

#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:1
msgid "Portable Players - MTP"
msgstr ""

#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:2
msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr ""

#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:99
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:133
msgid "_Eject"
msgstr ""

#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:100
msgid "Eject MTP-device"
msgstr ""

#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:103
msgid "Rename MTP-device"
msgstr ""

#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:355
msgid "Digital Audio Player"
msgstr ""

#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:1
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
msgstr ""

#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:2
msgid "Power Manager"
msgstr "برېښنا سمبالګر"

#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:200
msgid "Playing"
msgstr "غږيږي"

#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:67
msgid "_Python Console"
msgstr ""

#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:68
msgid "Show Rhythmbox's python console"
msgstr ""

#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:73
msgid "Python Debugger"
msgstr ""

#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74
msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
msgstr ""

#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111
msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
msgstr ""

#. ex:noet:ts=8:
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:1
msgid "Interactive python console"
msgstr ""

#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:2
msgid "Python Console"
msgstr ""

#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:47
msgid "Plugin"
msgstr "لګون"

#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:48
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: ../plugins/rb-plugins-engine.c:538
msgid "Plugin Error"
msgstr "لګون تېروتنه"

#: ../plugins/rb-plugins-engine.c:538
#, c-format
msgid "Unable to activate plugin %s"
msgstr ""

#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:14
msgid "Python Source"
msgstr "پېتان سرچينه"

#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:1
msgid "A sample plugin in Python with no features"
msgstr ""

#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:2
msgid "Python Sample Plugin"
msgstr "د پېتان لګون نمونه"

#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:115
#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:122
#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:2
msgid "Sample Plugin"
msgstr "لګون نمونه"

#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:1
msgid "A sample plugin in C with no features"
msgstr ""

#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:1
msgid "A sample plugin in Vala with no features"
msgstr ""

#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:2
msgid "Vala Sample Plugin"
msgstr ""

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:222
msgid "_Visualization"
msgstr ""

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:223
msgid "Start or stop visualization"
msgstr ""

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:229
msgid "Small"
msgstr "وړوکی"

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
msgid "Normal"
msgstr "لېوی"

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:231
msgid "Large"
msgstr "لوی"

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:232
msgid "Extra Large"
msgstr "ډېر لوی"

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:243
msgid "Embedded"
msgstr "راتاو"

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
msgid "Fullscreen"
msgstr "بشپړه پرده"

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
msgid "Desktop"
msgstr "سرپاڼه"

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
msgid "Window"
msgstr "کړکۍ"

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:706
msgid "Unable to start video output"
msgstr ""

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:741
msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
msgstr ""

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:789
msgid "Unable to start visualization"
msgstr ""

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1352
msgid "Enable visual effects?"
msgstr ""

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1354
msgid ""
"It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
msgstr ""

#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1686
msgid "Music Player Visualization"
msgstr ""

#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:1
msgid "Disable"
msgstr "ناوړول"

#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:2
msgid "Mode:"
msgstr ":اکر"

#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:3
msgid "Quality:"
msgstr ":ښوالی"

#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:4
msgid "Screen:"
msgstr ":پرده"

#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.glade.h:5
msgid "Visualization:"
msgstr ""

#: ../plugins/visualizer/visualizer.rb-plugin.in.h:1
msgid "Displays visualizations"
msgstr ""

#: ../plugins/visualizer/visualizer.rb-plugin.in.h:2
msgid "Visualization"
msgstr ""

#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:850
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL ناسم"

#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:851
#, c-format
msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
msgstr ""

#. added as something else, probably iradio
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:859
msgid "URL already added"
msgstr "د مخکښې نه زيات شوی URL"

#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:860
#, c-format
msgid ""
"The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
"podcast feed, please remove the radio station."
msgstr ""

#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:901
#, c-format
msgid "There was a problem adding this podcast. Please verify the URL: %s"
msgstr ""

#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:989
msgid "Podcast"
msgstr "پوډکاسټ"

#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:177
#, c-format
msgid ""
"The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
"or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it "
"anyway?"
msgstr ""

#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:415
msgid "Not Downloaded"
msgstr "رالېښل شوی نه دی"

#: ../remote/dbus/rb-client.c:73
msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:74 ../shell/main.c:114
msgid "Quit Rhythmbox"
msgstr "رېدمبکس بندول"

#: ../remote/dbus/rb-client.c:76
msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:77
msgid "Hide the Rhythmbox window"
msgstr "د رېدمبکس کړکۍ پټول"

#: ../remote/dbus/rb-client.c:79
msgid "Jump to next song"
msgstr "راتلونکې سندرې ته ټوپ وهل"

#: ../remote/dbus/rb-client.c:80
msgid "Jump to previous song"
msgstr "مخکښنۍ سندرې ته ټوپ وهل"

#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
msgid "Show notification of the playing song"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:84
msgid "Resume playback if currently paused"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:85
msgid "Pause playback if currently playing"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
msgid "Toggle play/pause mode"
msgstr ""

#. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
msgid "URI to play"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:90
msgid "Add specified tracks to the play queue"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
msgid "Print the title and artist of the playing song"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
msgid "Print formatted details of the song"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
msgid "Set the playback volume"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
msgid "Increase the playback volume"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
msgid "Decrease the playback volume"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
msgid "Print the current playback volume"
msgstr ""

#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
msgid "Mute playback"
msgstr "بياغږونه غلې کول"

#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
msgid "Unmute playback"
msgstr "بياغږونه ناغلې کول"

#: ../remote/dbus/rb-client.c:395 ../shell/rb-shell.c:2097
msgid "Not playing"
msgstr "نه غږيږي"

#: ../remote/dbus/rb-client.c:616
msgid "Playback is muted.\n"
msgstr ".بياغږونه غلی ده\n"

#: ../remote/dbus/rb-client.c:617
#, c-format
msgid "Playback volume is %f.\n"
msgstr ".دی %f بياغږونې ډکون\n"

#: ../rhythmdb/rhythmdb-monitor.c:326
#, c-format
msgid "Couldn't monitor %s: %s"
msgstr ""

#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:430
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:73 ../sources/rb-browser-source.c:153
#: ../sources/rb-podcast-source.c:310
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:95
msgid "All"
msgstr "ټول"

#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:392
msgid ""
"The database was created by a later version of rhythmbox.  This version of "
"rhythmbox cannot read the database."
msgstr ""

#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:567
#, c-format
msgid "Couldn't access %s: %s"
msgstr ""

#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1602
msgid "<invalid filename>"
msgstr "<ناسم دوتنه نوم>"

#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1863
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr ""

#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2636
msgid "Could not load the music database"
msgstr ""

#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4085
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4086
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4087
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4093
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s او %s ،%s"

#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4099 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4107
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4118
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s او %s"

#: ../shell/main.c:107
msgid "Enable debug output"
msgstr ""

#: ../shell/main.c:108
msgid "Enable debug output matching a specified string"
msgstr ""

#: ../shell/main.c:109
msgid "Do not update the library with file changes"
msgstr ""

#: ../shell/main.c:110
msgid "Do not register the shell"
msgstr ""

#: ../shell/main.c:111
msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
msgstr ""

#: ../shell/main.c:112
msgid "Path for database file to use"
msgstr ""

#: ../shell/main.c:113
msgid "Path for playlists file to use"
msgstr ""

#: ../shell/main.c:115
msgid "[URI...]"
msgstr ""

#: ../shell/main.c:140 ../shell/main.c:146 ../shell/main.c:155
msgid "Rhythmbox"
msgstr "رېدمبکس"

#. Submenu of Music
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:133
msgid "_Playlist"
msgstr "غږونې لړ_"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:135
msgid "_New Playlist..."
msgstr "...نوی غږونې لړ_"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:136
msgid "Create a new playlist"
msgstr "يوه نوی غږونې لړ جوړول"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:138
msgid "New _Automatic Playlist..."
msgstr "...نوی _خپلکاری غږونې لړ"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:139
msgid "Create a new automatically updating playlist"
msgstr ""

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:141
msgid "_Load from File..."
msgstr "...له دوتنې لېښل_"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:142
msgid "Choose a playlist to be loaded"
msgstr "د لېښلو لپاره يو غږونې لړ وټاکئ"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:144
msgid "_Save to File..."
msgstr "...دوتنې کښې ساتل_"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:145
msgid "Save a playlist to a file"
msgstr "کوم غږونې لړ دوتنې کښې ساتل"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:148
msgid "Rename playlist"
msgstr "غږونې لړ بيانومول"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:150
msgid "_Delete"
msgstr "ړنګول_"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:151
msgid "Delete playlist"
msgstr "غږونې لړ ړنګول"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:154
msgid "Change this automatic playlist"
msgstr "دا خپلکاری غږونې لړ بدلول"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:156
msgid "_Queue All Tracks"
msgstr "ټول پلنيوي ليکول_"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:157
msgid "Add all tracks in this playlist to the queue"
msgstr ""

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:159
msgid "_Shuffle Playlist"
msgstr ""

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:160
msgid "Shuffle the tracks in this playlist"
msgstr ""

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:563
msgid "Unnamed playlist"
msgstr ""

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:626
msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
msgstr ""

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1042
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "بې سرليکه غږونې لړ"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1315
msgid "Couldn't read playlist"
msgstr "غږونې لړ نه شي لوستلی"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1330
msgid "Load Playlist"
msgstr "غږونې لړ لېښل"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1351
msgid "MPEG Version 3.0 URL"
msgstr ""

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1352
msgid "Shoutcast playlist"
msgstr ""

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1397 ../sources/rb-playlist-source.c:549
msgid "Couldn't save playlist"
msgstr "غږونې لړ نه شي ساتلی"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1397
msgid "Unsupported file extension given."
msgstr ".نه منل کېدونکی دوتنه شاتاړی ورکړل شوی"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1684
#, c-format
msgid "Playlist %s already exists"
msgstr "غږونې لړ دمخه شته %s"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1714 ../shell/rb-playlist-manager.c:1747
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1787 ../shell/rb-playlist-manager.c:1830
#, c-format
msgid "Unknown playlist: %s"
msgstr "%s :ناپېژندلی غږونې لړ"

#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1755 ../shell/rb-playlist-manager.c:1795
#, c-format
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr "غږونې لړ يو خپلکاری غږونې لړ دی %s"

#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:134
msgid "Eject this medium"
msgstr "دا رسنۍ ويستل"

#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:136
msgid "_Copy to library"
msgstr "کتابتون ته لمېسل_"

#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:137
msgid "Copy all tracks to the library"
msgstr "ټول پلنيوي کتابتون ته لمېسل"

#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:139
msgid "_Scan Removable Media"
msgstr "ړنګېدونکې رسنۍ ځيرل"

#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:140
msgid "Scan for new Removable Media"
msgstr ""

#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:644
msgid "Error transferring track"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:128
msgid "Select _All"
msgstr "ټول ټاکل_"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:129
msgid "Select all songs"
msgstr "ټولې سندرې ټاکل"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:131
msgid "D_eselect All"
msgstr "ټ_ول ناټاکل"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:132
msgid "Deselect all songs"
msgstr "ټولې سندرې ناټاکل"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:134
msgid "Cu_t"
msgstr "سکڼ_ل"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:135
msgid "Cut selection"
msgstr "ټاکنه سکڼل"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:137
msgid "_Copy"
msgstr "لمېسل_"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:138
msgid "Copy selection"
msgstr "ټاکنه لمېسل"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:140
msgid "_Paste"
msgstr "سرېښل_"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:141
msgid "Paste selection"
msgstr "ټاکنه سرېښل"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:143
msgid "_Remove"
msgstr "ړنګول_"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:144 ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
msgid "Remove selection"
msgstr "ټاکنه ړنګول"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:146
msgid "_Move to Trash"
msgstr "دبلي ته لېږل_"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:147
msgid "Move selection to the trash"
msgstr "ټاکنه دبلي ته لېږل"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:150
msgid "Add to P_laylist"
msgstr "غ_ږونې لړ ته زياتول"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
msgid "_New Playlist"
msgstr "نوی غږونې لړ_"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
msgid "Add the selected songs to a new playlist"
msgstr "ټاکل شوې سندرې يو نوي غږونې لړ ته زياتول"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
msgid "Add _to Play Queue"
msgstr "غږونې ليک _ته زياتول"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
msgid "Add the selected songs to the play queue"
msgstr "ټاکل شوې سندرې غږونې ليک ته زياتول"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
msgid "Remove"
msgstr "ړنګول"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
msgid "Pr_operties"
msgstr "ځا_نتياوې"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:162 ../shell/rb-shell-clipboard.c:165
msgid "Show information on the selected song"
msgstr "د ټاکل شوې سندرې په اړه خبرتياوې ښودل"

#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164 ../sources/rb-podcast-source.c:294
msgid "_Properties"
msgstr "ځانتياوې_"

#: ../shell/rb-shell-player.c:291
msgid "Pre_vious"
msgstr "ش_ا"

#: ../shell/rb-shell-player.c:292
msgid "Start playing the previous song"
msgstr "د شاتنۍ سندرې غږونه پېلول"

#: ../shell/rb-shell-player.c:294
msgid "_Next"
msgstr "بل_"

#: ../shell/rb-shell-player.c:295
msgid "Start playing the next song"
msgstr "د راتلونکې سندرې غږونه پېلول"

#: ../shell/rb-shell-player.c:297
msgid "_Increase Volume"
msgstr "غږ جګول_"

#: ../shell/rb-shell-player.c:298
msgid "Increase playback volume"
msgstr "د بياغږون غږ جګول"

#: ../shell/rb-shell-player.c:300
msgid "_Decrease Volume"
msgstr "غږ ټيټول_"

#: ../shell/rb-shell-player.c:301
msgid "Decrease playback volume"
msgstr "د بياغږون غږ ټيټول"

#: ../shell/rb-shell-player.c:308
msgid "_Play"
msgstr "غږول_"

#: ../shell/rb-shell-player.c:309 ../shell/rb-shell-player.c:3381
msgid "Start playback"
msgstr "بياغږون پېلول"

#: ../shell/rb-shell-player.c:311
msgid "Sh_uffle"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:312
msgid "Play songs in a random order"
msgstr "پر ناټاکلي اوډون سندرې غږول"

#: ../shell/rb-shell-player.c:314
msgid "_Repeat"
msgstr "بياځلي_"

#: ../shell/rb-shell-player.c:315
msgid "Play first song again after all songs are played"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:317
msgid "_Song Position Slider"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:318
msgid "Change the visibility of the song position slider"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:717
msgid "Stream error"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:718
msgid "Unexpected end of stream!"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:828
msgid "Linear"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:830
msgid "Linear looping"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:832
msgid "Shuffle"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:834
msgid "Random with equal weights"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:836
msgid "Random by time since last play"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:838
msgid "Random by rating"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:840
msgid "Random by time since last play and rating"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:842
msgid "Linear, removing entries once played"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:852
#, c-format
msgid "Failed to create the player: %s"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:1353
msgid "Playlist was empty"
msgstr "غږونې لړ تش دی"

#: ../shell/rb-shell-player.c:1813
msgid "Not currently playing"
msgstr "اوس نه غږيږي"

#: ../shell/rb-shell-player.c:1851
msgid "No previous song"
msgstr "شاتنۍ سندره نشته"

#: ../shell/rb-shell-player.c:1928
msgid "No next song"
msgstr "راتلونکې سندره نشته"

#: ../shell/rb-shell-player.c:2043 ../shell/rb-shell-player.c:3026
msgid "Couldn't start playback"
msgstr "بياغږون نه شي پېلولی"

#: ../shell/rb-shell-player.c:2846
msgid "Couldn't stop playback"
msgstr "بياغږون نه شي تمولی"

#: ../shell/rb-shell-player.c:2929
msgid "Playback position not available"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:2946
msgid "Current song is not seekable"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell-player.c:3379
msgid "Stop playback"
msgstr "بياغږون تمول"

#: ../shell/rb-shell-preferences.c:137 ../shell/rb-shell.c:2326
msgid "Couldn't display help"
msgstr "مرسته ته شي ښودلی"

#: ../shell/rb-shell-preferences.c:172
msgid "Music Player Preferences"
msgstr "ټنګټکور غږوونکي غوراوي"

#: ../shell/rb-shell-preferences.c:225
msgid "General"
msgstr "ټولګړي"

#: ../shell/rb-shell-preferences.c:285
msgid "Playback"
msgstr "بياغږول"

#: ../shell/rb-shell.c:420
msgid "_Music"
msgstr "ټنګټکور_"

#: ../shell/rb-shell.c:421
msgid "_Edit"
msgstr "سمون_"

#: ../shell/rb-shell.c:422
msgid "_View"
msgstr "ليد_"

#: ../shell/rb-shell.c:423
msgid "_Control"
msgstr "واک_"

#: ../shell/rb-shell.c:424
msgid "_Tools"
msgstr "توکي_"

#: ../shell/rb-shell.c:425
msgid "_Help"
msgstr "مرسته_"

#: ../shell/rb-shell.c:427
msgid "_Import Folder..."
msgstr "...پوښۍ دننول_"

#: ../shell/rb-shell.c:428
msgid "Choose folder to be added to the Library"
msgstr "هغه پوښۍ چې کتابتون ته زياته شي وټاکئ"

#: ../shell/rb-shell.c:430
msgid "Import _File..."
msgstr "...دوتنه دننول_"

#: ../shell/rb-shell.c:431
msgid "Choose file to be added to the Library"
msgstr "هغه دوتنه چې کتابتون ته زياته شي وټاکئ"

#: ../shell/rb-shell.c:433
msgid "_About"
msgstr "په اړه_"

#: ../shell/rb-shell.c:434
msgid "Show information about the music player"
msgstr "د ټنګټکور غږونکي په اړه خبرتياوې ښودل"

#: ../shell/rb-shell.c:436
msgid "_Contents"
msgstr "منځپانګې_"

#: ../shell/rb-shell.c:437
msgid "Display music player help"
msgstr "ټنګټکور غږونکي مرسته ښودل"

#: ../shell/rb-shell.c:439
msgid "_Close"
msgstr "بندول_"

#: ../shell/rb-shell.c:440
msgid "Hide the music player window"
msgstr "د ټنګټکور غږونکي کړکۍ پټول"

#: ../shell/rb-shell.c:442
msgid "_Quit"
msgstr "بندول_"

#: ../shell/rb-shell.c:443
msgid "Quit the music player"
msgstr "ټنګټکور غږونکی بندول"

#: ../shell/rb-shell.c:445
msgid "Prefere_nces"
msgstr "غور_اوي"

#: ../shell/rb-shell.c:446
msgid "Edit music player preferences"
msgstr "د ټنګټکور غږونکي غوراوي سمول"

#: ../shell/rb-shell.c:448
msgid "Plu_gins"
msgstr "لګو_نونه"

#: ../shell/rb-shell.c:449
msgid "Change and configure plugins"
msgstr "لګونونه بدلول او سازول"

#: ../shell/rb-shell.c:451
msgid "Show _All Tracks"
msgstr "ټول پلنيوي ښودل_"

#: ../shell/rb-shell.c:452
msgid "Show all tracks in this music source"
msgstr "د دې ټنګټکور سرچينې ټول پلنيوي ښودل"

#: ../shell/rb-shell.c:454
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:455
msgid "Scroll the view to the currently playing song"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:462
msgid "Side _Pane"
msgstr "څنګ _چوکاټ"

#: ../shell/rb-shell.c:463
msgid "Change the visibility of the side pane"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:465
msgid "T_oolbar"
msgstr "ت_وکپټه"

#: ../shell/rb-shell.c:466
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "د توکپټې ښکارېدنه بدلول"

#: ../shell/rb-shell.c:468
msgid "_Small Display"
msgstr "وړه ښودنه"

#: ../shell/rb-shell.c:469
msgid "Make the main window smaller"
msgstr "اره کړکۍ وړول"

#: ../shell/rb-shell.c:471
msgid "Party _Mode"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:472
msgid "Change the status of the party mode"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:474
msgid "Play _Queue as Side Pane"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:475
msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:477
msgid "S_tatusbar"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:478
msgid "Change the visibility of the statusbar"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:1279
msgid "Change the music volume"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:1715
msgid "Error while saving song information"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:1871
#, c-format
msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:1874
#, c-format
msgid "Transferring track %d out of %d"
msgstr ""

#. Translators: the %s is the elapsed and total time
#: ../shell/rb-shell.c:2100
#, c-format
msgid "Paused, %s"
msgstr ""

#. Translators: %s is the song name
#: ../shell/rb-shell.c:2142
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:2246
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>Pathanisation project <pakhtosoft@gmail."
"com>"

#: ../shell/rb-shell.c:2249
msgid ""
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:2253
msgid ""
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:2257
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:2264
msgid "Maintainers:"
msgstr ":ساتونکي"

#: ../shell/rb-shell.c:2267
msgid "Former Maintainers:"
msgstr ":پخواني ساتونکي"

#: ../shell/rb-shell.c:2270
msgid "Contributors:"
msgstr ":ګډونوالان"

#: ../shell/rb-shell.c:2272
msgid "Music management and playback software for GNOME."
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:2281
msgid "Rhythmbox Website"
msgstr "رېدمبکس ګورتپاڼه"

#: ../shell/rb-shell.c:2373
msgid "Configure Plugins"
msgstr "لګونونه سازول"

#: ../shell/rb-shell.c:2444
msgid "Import Folder into Library"
msgstr "پوښۍ کتابتون ته دننول"

#: ../shell/rb-shell.c:2466
msgid "Import File into Library"
msgstr "دوتنه کتابتون ته دننول"

#. Translators: by Artist
#: ../shell/rb-shell.c:2981
#, c-format
msgid "by <i>%s</i>"
msgstr "لخوا <i>%s</i>"

#. Translators: from Album
#: ../shell/rb-shell.c:3002
#, c-format
msgid "from <i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i> له"

#: ../shell/rb-shell.c:3210
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr ""

#: ../shell/rb-shell.c:3464 ../shell/rb-shell.c:3493
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "%s :URI ناپېژندلې سندرې"

#: ../shell/rb-shell.c:3502
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "%s ناپېژندلې ځانتيا"

#: ../shell/rb-shell.c:3512
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr ""

#: ../shell/rb-source-header.c:111
msgid "_Browse"
msgstr "لټول_"

#: ../shell/rb-source-header.c:112
msgid "Change the visibility of the browser"
msgstr "د لټوني ښکارېدنه بدلول"

#: ../shell/rb-source-header.c:239
msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
msgstr ""

#: ../shell/rb-statusbar.c:160
msgid "Loading..."
msgstr "...لېښل کيږي"

#: ../shell/rb-tray-icon.c:134
msgid "_Show Music Player"
msgstr "ټنګټکور غږونکی ښودل_"

#: ../shell/rb-tray-icon.c:135
msgid "Choose music to play"
msgstr "د غږولو لپاره ټنګټکور وټاکئ"

#: ../shell/rb-tray-icon.c:137
msgid "Show N_otifications"
msgstr "ي_ادښتونه ښودل"

#: ../shell/rb-tray-icon.c:138
msgid "Show notifications of song changes and other events"
msgstr ""

#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:73 ../sources/rb-browser-source.c:153
#: ../sources/rb-podcast-source.c:310
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:95
msgid "Search all fields"
msgstr "ټول ډګرونه لټول"

#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:74 ../sources/rb-browser-source.c:154
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:96
msgid "Artists"
msgstr "لوبغاړي"

#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:74 ../sources/rb-browser-source.c:154
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:96
msgid "Search artists"
msgstr "لوبغاړي لټول"

#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:75 ../sources/rb-browser-source.c:155
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:97
msgid "Albums"
msgstr "البمونه"

#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:75 ../sources/rb-browser-source.c:155
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:97
msgid "Search albums"
msgstr "البمونه لټول"

#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:76 ../sources/rb-browser-source.c:156
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:98
msgid "Titles"
msgstr "سرليکونه"

#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:76 ../sources/rb-browser-source.c:156
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:98
msgid "Search titles"
msgstr "سرليکونه لټول"

#: ../sources/rb-browser-source.c:140
msgid "Browse This _Genre"
msgstr "دا _نوږ لټول"

#: ../sources/rb-browser-source.c:141
msgid "Set the browser to view only this genre"
msgstr ""

#: ../sources/rb-browser-source.c:143
msgid "Browse This _Artist"
msgstr "دا _لوبغاړی لټول"

#: ../sources/rb-browser-source.c:144
msgid "Set the browser to view only this artist"
msgstr ""

#: ../sources/rb-browser-source.c:146
msgid "Browse This A_lbum"
msgstr "دا ا_لبم لټول"

#: ../sources/rb-browser-source.c:147
msgid "Set the browser to view only this album"
msgstr ""

#: ../sources/rb-import-errors-source.c:191
msgid "Import Errors"
msgstr "دننونې تېروتنه"

#: ../sources/rb-import-errors-source.c:227
#, c-format
msgid "%d import errors"
msgid_plural "%d import errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../sources/rb-library-source.c:120
msgid "Artist/Artist - Album"
msgstr "لوبغاړی/البم - البم"

#: ../sources/rb-library-source.c:121
msgid "Artist/Album"
msgstr "لوبغاړی/البم"

#: ../sources/rb-library-source.c:122
msgid "Artist - Album"
msgstr "لوبغاړی - البم"

#: ../sources/rb-library-source.c:123 ../widgets/rb-entry-view.c:1122
#: ../widgets/rb-library-browser.c:110
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:69
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
msgid "Album"
msgstr "البم"

#: ../sources/rb-library-source.c:129
msgid "Number - Title"
msgstr "شمېر - سرليک"

#: ../sources/rb-library-source.c:130
msgid "Artist - Title"
msgstr "لوبغاړی - سرليک"

#: ../sources/rb-library-source.c:131
msgid "Artist - Number - Title"
msgstr "لوبغاړی - شمېره - سرليک"

#: ../sources/rb-library-source.c:132
msgid "Artist (Album) - Number - Title"
msgstr "لوبغاړی (البم) - شمېره - سرليک"

#: ../sources/rb-library-source.c:134
msgid "Number. Artist - Title"
msgstr "شمېره. لوبغاړی - سرليک"

#: ../sources/rb-library-source.c:339
msgid "Music"
msgstr "ټنګټکور"

#: ../sources/rb-library-source.c:374
msgid "Choose Library Location"
msgstr "د کتابتون ځای وټاکئ"

#: ../sources/rb-library-source.c:561
msgid "Multiple locations set"
msgstr "د ګڼو ځايونو ټولګه"

#: ../sources/rb-library-source.c:658
msgid "Add Location"
msgstr "ځای زياتول"

#: ../sources/rb-library-source.c:1024
msgid "Example Path:"
msgstr ":بېلګه ځای"

#: ../sources/rb-missing-files-source.c:259
msgid "Missing Files"
msgstr "ورکې دوتنې"

#: ../sources/rb-missing-files-source.c:327
#, c-format
msgid "%d missing file"
msgid_plural "%d missing files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../sources/rb-play-queue-source.c:89
msgid "Clear _Queue"
msgstr "ليکې _پاکول"

#: ../sources/rb-play-queue-source.c:90
msgid "Remove all songs from the play queue"
msgstr "د غږون ليکې نه ټولې سندرې ړنګول"

#: ../sources/rb-play-queue-source.c:204 ../sources/rb-play-queue-source.c:253
#: ../sources/rb-play-queue-source.c:375
msgid "Play Queue"
msgstr "ليکه غږول"

#: ../sources/rb-play-queue-source.c:343 ../widgets/rb-header.c:100
msgid "from"
msgstr "له"

#: ../sources/rb-play-queue-source.c:343 ../widgets/rb-header.c:101
msgid "by"
msgstr "لخوا"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:284
msgid "_New Podcast Feed..."
msgstr "...نوی پوډکاسټ کتنه_"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:285
msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
msgstr "يوې نوې پوډکاسټ کتنې کښې ګډون کول"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:288
msgid "Download _Episode"
msgstr "ټوک _رالېښل"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:289
msgid "Download Podcast Episode"
msgstr "پوډکاسټ ټوک رالېښل"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:291
msgid "_Cancel Download"
msgstr "رالېښنه بندول_"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:292
msgid "Cancel Episode Download"
msgstr "ټوک رالېښنه بندول"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:295
msgid "Episode Properties"
msgstr "ټوک ځانتياوې"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:297
msgid "_Update Podcast Feed"
msgstr "پوډکاسټ کتنه اوسمهالول_"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:298
msgid "Update Feed"
msgstr "کتنه اوسمهالول"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:300
msgid "_Delete Podcast Feed"
msgstr "پوډکاسټ کتنه ړنګول_"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:301
msgid "Delete Feed"
msgstr "کتنه ړنګول"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:303
msgid "_Update All Feeds"
msgstr "ټولې کتنې اوسمهالول_"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:304
msgid "Update all feeds"
msgstr "ټولې کتنې اوسمهالول"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
msgid "Feeds"
msgstr "کتنې"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
msgid "Search podcast feeds"
msgstr "د پوډکاسټ کتنې لټول"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
msgid "Episodes"
msgstr "ټوکونه"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
msgid "Search podcast episodes"
msgstr "د پوډکاسټ ټوکونه لټول"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:577 ../sources/rb-podcast-source.c:588
msgid "Date"
msgstr "نېټه"

#. configure feed view
#: ../sources/rb-podcast-source.c:609 ../sources/rb-podcast-source.c:673
#: ../sources/rb-podcast-source.c:703
msgid "Feed"
msgstr "کتنه"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:628 ../sources/rb-podcast-source.c:646
msgid "Status"
msgstr "انکړ"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:629 ../sources/rb-podcast-source.c:1482
msgid "Downloaded"
msgstr "رالېښلي"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:630 ../sources/rb-podcast-source.c:1490
msgid "Waiting"
msgstr "تمه کيږي"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:631 ../sources/rb-podcast-source.c:1486
msgid "Failed"
msgstr "پاتې راغی"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:890
msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
msgstr ""

#: ../sources/rb-podcast-source.c:893
msgid ""
"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
"lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
"file by choosing to delete the episode only."
msgstr ""

#: ../sources/rb-podcast-source.c:901
msgid "Delete _Episode Only"
msgstr ""

#: ../sources/rb-podcast-source.c:907
msgid "_Delete Episode And File"
msgstr ""

#: ../sources/rb-podcast-source.c:1376
msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
msgstr ""

#: ../sources/rb-podcast-source.c:1379
msgid ""
"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
"choosing to delete the feed only."
msgstr ""

#: ../sources/rb-podcast-source.c:1387
msgid "Delete _Feed Only"
msgstr "يوازې _کتنه ړنګول"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:1394
msgid "_Delete Feed And Files"
msgstr "کتنې او دوتنې ړنګول_"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:1601
#, c-format
msgid "%d feed"
msgid_plural "All %d feeds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../sources/rb-podcast-source.c:1739
msgid "Downloading podcast"
msgstr "پوډکاسټ رالېښل کيږي"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:1752
msgid "Finished downloading podcast"
msgstr "پوډکاسټ رالېښنه بشپړه شوه"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:1765
msgid "New updates available from"
msgstr "نوې اوسمهالونې شته دي له"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:1869
msgid "Error in podcast"
msgstr "په پوډکاسټ کښې تېروتنه"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:1983
msgid "New Podcast Feed"
msgstr "نوې پوډکاسټ کتنه"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:1983
msgid "URL of podcast feed:"
msgstr ":URL د پوډکاسټ کتنې"

#: ../sources/rb-podcast-source.c:1999
#, c-format
msgid "%d episode"
msgid_plural "%d episodes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../sources/rb-source.c:553
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../sources/rb-source-group.c:44
msgid "Library"
msgstr "کتابتون"

#: ../sources/rb-source-group.c:45
msgid "Playlists"
msgstr "غږونې لړونه"

#: ../sources/rb-source-group.c:46
msgid "Devices"
msgstr "وزلې"

#: ../sources/rb-source-group.c:47
msgid "Shared"
msgstr "ونډولی"

#: ../sources/rb-sourcelist.c:651
msgid "S_ource"
msgstr "س_رچينه"

#: ../sources/rb-streaming-source.c:208
msgid "Connecting"
msgstr "پېوستول کيږي"

#: ../sources/rb-streaming-source.c:211
msgid "Buffering"
msgstr ""

#: ../widgets/bacon-volume.c:178
msgid "Volume"
msgstr "غږ"

#. +
#: ../widgets/bacon-volume.c:206
msgid "+"
msgstr "+"

#: ../widgets/bacon-volume.c:208
msgid "Volume Down"
msgstr "غږ ټيټول"

#: ../widgets/bacon-volume.c:226
msgid "Volume Up"
msgstr "غږ لوړول"

#: ../widgets/eggtrayicon.c:147
msgid "Orientation"
msgstr "لورموندنه"

#: ../widgets/eggtrayicon.c:148
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""

#: ../widgets/eggtrayicon.c:521
msgid "Notification"
msgstr "يادښت"

#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:105
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "څيز Pixbuf"

#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:106
msgid "The pixbuf to render."
msgstr ""

#: ../widgets/rb-entry-view.c:858
#, c-format
msgid "%u kbps"
msgstr "کبپس %u"

#: ../widgets/rb-entry-view.c:1091
msgid "Track"
msgstr "پلنیوی"

#: ../widgets/rb-entry-view.c:1142
msgid "Time"
msgstr "مهال"

#: ../widgets/rb-entry-view.c:1154 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:71
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:100
msgid "Year"
msgstr "کال"

#: ../widgets/rb-entry-view.c:1166
msgid "Quality"
msgstr "ښوالی"

#: ../widgets/rb-entry-view.c:1169
msgid "000 kbps"
msgstr "کبپس ۰۰۰"

#: ../widgets/rb-entry-view.c:1179 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:72
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:98
msgid "Rating"
msgstr "کچونه"

#: ../widgets/rb-entry-view.c:1201 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:99
msgid "Play Count"
msgstr "غږولو شمېر"

#: ../widgets/rb-entry-view.c:1213
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
msgid "Last Played"
msgstr "وروستۍ غږونه"

#: ../widgets/rb-entry-view.c:1225
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
msgid "Date Added"
msgstr "زياتېدو نېټه"

#: ../widgets/rb-entry-view.c:1236
msgid "Last Seen"
msgstr "وروستۍ کتنه"

#: ../widgets/rb-entry-view.c:1247
msgid "Location"
msgstr "ځای"

#: ../widgets/rb-entry-view.c:1471
msgid "Now Playing"
msgstr "اوس غږيږي"

#: ../widgets/rb-entry-view.c:1546
msgid "Playback Error"
msgstr "بياغږولو تېروتنه"

#: ../widgets/rb-header.c:432
msgid "Not Playing"
msgstr "نه غږيږي"

#: ../widgets/rb-property-view.c:504
#, c-format
msgid "%d artist (%d)"
msgid_plural "All %d artists (%d)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../widgets/rb-property-view.c:507
#, c-format
msgid "%d album (%d)"
msgid_plural "All %d albums (%d)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../widgets/rb-property-view.c:510
#, c-format
msgid "%d genre (%d)"
msgid_plural "All %d genres (%d)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../widgets/rb-property-view.c:513
#, c-format
msgid "%d (%d)"
msgid_plural "All %d (%d)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../widgets/rb-property-view.c:519
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:73
msgid "Path"
msgstr "يونلور"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
msgid "Track Number"
msgstr "پلنيوي شمېر"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
msgid "Disc Number"
msgstr "ټيکلي شمېر"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
msgid "Bitrate"
msgstr ""

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:101
msgid "Duration"
msgstr "موده"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
msgid "Time of Last Play"
msgstr "د وروستي غږون مهال"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
msgid "Time Added to Library"
msgstr "کتابتون ته د زياتېدو مهال"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:97
msgid "_In reverse alphabetical order"
msgstr ""

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:98
msgid "W_ith more highly rated tracks first"
msgstr ""

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:99
msgid "W_ith more often played songs first"
msgstr ""

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:100
msgid "W_ith newer tracks first"
msgstr ""

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:101
msgid "W_ith longer tracks first"
msgstr ""

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
msgid "_In decreasing order"
msgstr ""

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
msgid "W_ith more recently played tracks first"
msgstr ""

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
msgid "W_ith more recently added tracks first"
msgstr ""

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
msgid "contains"
msgstr "لري"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
msgid "does not contain"
msgstr "نه لري"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:148
msgid "equals"
msgstr "مساوي کيږي"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120
msgid "starts with"
msgstr "پېل کيږي په"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:121
msgid "ends with"
msgstr "پای کيږي په"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:149
msgid "at least"
msgstr "شاوخوا"

#. matches if A >= B
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:150
msgid "at most"
msgstr ""

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:159
msgid "in"
msgstr "په"

#. matches if within 1-JAN-YEAR to 31-DEC-YEAR
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:161
msgid "after"
msgstr "وروسته"

#. matches if >= 31-DEC-YEAR
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:163
msgid "before"
msgstr "مخکښې"

#.
#. * Translators: this will match when within <value> of the current time
#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
#.
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:219
msgid "in the last"
msgstr "په تېرو"

#.
#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
#. * within <value> of the current time
#.
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:225
msgid "not in the last"
msgstr "په تېرو کښې نه"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:239
msgid "seconds"
msgstr "سېکېنډه"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:240
msgid "minutes"
msgstr "مېنټه"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:241
msgid "hours"
msgstr "ګېنټې"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:242
msgid "days"
msgstr "ورځې"

#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:243
msgid "weeks"
msgstr "اونۍ"

#: ../widgets/rb-query-creator.c:178
msgid "Create Automatic Playlist"
msgstr "خپلکاری غږونې لړ جوړول"

#: ../widgets/rb-query-creator.c:180
msgid "Edit Automatic Playlist"
msgstr "خپلکاری غږونې لړ سمول"

#. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
#: ../widgets/rb-search-entry.c:115
msgid "_Search:"
msgstr ":پلټون_"

#: ../widgets/rb-song-info.c:287
msgid "Song Properties"
msgstr "د سندرې ځانتياوې"

#: ../widgets/rb-song-info.c:336
msgid "Multiple Song Properties"
msgstr "د ګڼو سندرو ځانتياوې"

#: ../widgets/rb-song-info.c:1020
msgid "Unknown file name"
msgstr "ناپېژندلی دوتنه نوم"

#: ../widgets/rb-song-info.c:1039
msgid "On the desktop"
msgstr "په سرپاڼه کښې"

#: ../widgets/rb-song-info.c:1048
msgid "Unknown location"
msgstr "ناپېژندلی ځای"