~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ubiquity-slideshow-ubuntu/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kubuntu/km.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber, Dimitri John Ledkov, Jonathan Carter, David Pires, Jack Fromm, Elfy, Pasi Lallinaho, Stéphane Graber
  • Date: 2014-03-17 13:17:12 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140317131712-gvv0ucxyh201l9x9
Tags: 79
[ Dimitri John Ledkov ]
* Update ubuntu welcome.jpg.

[ Jonathan Carter ]
* Disable Testdrive slide in Edubuntu slides

[ David Pires ]
* Xubuntu: Write a slide about Whiskermenu

[ Jack Fromm ]
* Xubuntu: Write a slide about personalization

[ Elfy ]
* Xubuntu: Update the "Thanks" slide

[ Pasi Lallinaho ]
* Xubuntu: Refresh artwork
* Xubuntu: Update the desktop slide
* Xubuntu: Add a slide that lists some default applications
* Xubuntu: Update the Help & Support slide

[ Stéphane Graber ]
* UI freeze upload, anything after this one requires a UIFe.
* Update translation templates.
* Update translations from Launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: po_kubuntu_slideshow-kubuntu-km\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 12:07-0500\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 13:10-0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-04-19 07:42+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
14
14
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-24 15:21+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-17 17:12+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
21
21
 
22
22
#. type: Content of: <h1>
23
23
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
246
246
 
247
247
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
248
248
#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:9
249
 
#, fuzzy
250
249
msgid ""
251
250
"Web browsers such as <em>Chromium</em> and <em>Rekonq</em> are easily "
252
251
"installable."
253
252
msgstr ""
254
 
"កម្មវិធីរុករកបណ្តាញ​ដូចជា​ <em>Firefox</em> និង <em>Chromium</em>របស់​ហ្គូហ្គល​ដែល​អាច​ដំឡើង​បាន​​"
255
 
"ដោយ​ងាយ​ស្រួល​ ។"
256
253
 
257
254
#. type: Content of: <h1>
258
255
#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
367
364
 
368
365
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
369
366
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
370
 
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 14.04."
 
367
msgid "Thank you for choosing Kubuntu 14.04. We hope you enjoy the experience."
371
368
msgstr ""
372
369
 
373
370
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
374
 
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
 
371
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:8
 
372
#, fuzzy
375
373
msgid ""
376
 
"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
377
 
"their choice and to download, change, study and share their software for any "
378
 
"purpose."
 
374
"We believe every computer user should be free to work in the environment "
 
375
"they choose, and be free to download, change, study and share their software "
 
376
"with anyone, for any purpose."
379
377
msgstr ""
380
378
"យើងគិតថា​​អ្នក​ប្រើ​កុំព្យូទ័រ​ទាំងអស់​គួរតែ​ឥតគិត​ថ្លៃ​​ ដើម្បី​ធ្វើ​កិច្ចការ​ក្នុង​បរិស្ថាន​នៃ​ជម្រើស​របស់​ពួក​គេ ​និង​​"
381
379
"ដើម្បី​ទាញយក​​ ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​ សិក្សា​ និង​​ចែករំលែក​ក​ម្មវិធីរបស់​ពួក​គេ​ សម្រាប់​គោលបំណង​មួយ​ចំនួន​ ។"
382
380
 
383
381
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
384
 
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
 
382
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:11
 
383
#, fuzzy
385
384
msgid ""
386
 
"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
387
 
"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
 
385
"We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, this "
 
386
"slideshow will introduce you to Kubuntu 14.04."
388
387
msgstr ""
389
388
"ជា​ផ្នែក​នៃការ​សន្យា​របស់​ពួក​យើង យើង​ចង់​ឲ្យ​គូប៊ុនទូ​ដំណើរ​ការ​ល្អ​ សម្រាប់​អ្នកដូច​ដែល​មាន​​ ។ ដូច្នេះ​ខណៈពេល​វា​"
390
389
"ដំឡើង​​​ បញ្ចាំង​ស្លាយ​​នេះ​នឹង​ផ្តល់​ការណែ​នាំ​​ឆាប់​រហ័ស​ ។"
391
390
 
392
391
#. type: Content of: <div><div><p>
393
 
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
 
392
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:15
394
393
msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
395
394
msgstr "គូប៊ុនទូ​ត្រូវ​បានរចនា​ ដើម្បី​ភាព​ងាយ​ស្រួល​ ។ មាន​បំណង​ដើម្បី​រុករក​!"
396
395
 
401
400
#~ "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many "
402
401
#~ "different situations."
403
402
#~ msgstr "ចេញមកជាមួយកម្មវិធីគូប៊ុនទូដែលចាំបាច់​ ដើម្បីប្រើអ៊ីនធឺណិត​ សម្រាប់​ដំណោះស្រាយ​ខុសគ្នាៗ​ជាច្រើន​ ។"
 
403
 
 
404
#~ msgid ""
 
405
#~ "Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
 
406
#~ "easily installable."
 
407
#~ msgstr ""
 
408
#~ "កម្មវិធីរុករកបណ្តាញ​ដូចជា​ <em>Firefox</em> និង <em>Chromium</em>របស់​ហ្គូហ្គល​ដែល​អាច​ដំឡើង​"
 
409
#~ "បាន​​ដោយ​ងាយ​ស្រួល​ ។"