~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ubiquity-slideshow-ubuntu/trusty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
# Danish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 11:57-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 21:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
msgid "Welcome to Lubuntu 14.04"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
msgid ""
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
"look!"
msgstr ""
"Lubuntu er designet til at være let, nem og hurtig. Lad os se nærmere på det!"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
msgid "Built on a solid foundation"
msgstr "Bygget på et solidt fundament"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
msgid ""
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
msgstr ""
"Lubuntu er baseret på <em>LXDE Desktop Environment </em>, et højtydende og "
"energibesparende skrivebordsmiljø. LXDE har bevist sit værd, og det fungerer "
"godt på både gamle og nye maskiner, hvilket sikrer dig en flydende "
"skrivebordsoplevelse."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Gå på internettet"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
msgid ""
"Browse the web using <em>Firefox</em>, the open-source cross-platform web "
"browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and "
"supports customization through add-ons."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
msgid "Included software"
msgstr "Inkluderede programmer"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
msgid "Supported software"
msgstr "Understøttede programmer"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
msgid "Chromium"
msgstr "Chromium"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
msgid "Create and edit documents"
msgstr "Opret og redigér dokumenter"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
msgid ""
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
"support for industry standard document types and will allow you to "
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
msgstr ""
"Benyt <em>Abiword</em> og <em>Gnumeric</em>, lette alternativer til "
"LibreOffice, til at oprette dokumenter og regneark. Begge programmer "
"tilbyder understøttelse af standard dokumenttyper, og lader dig arbejde "
"sammen om dokumenter som er skrevet af kolleger, venner og familie."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
msgid "Gnumeric"
msgstr "Gnumeric"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
msgid "Enjoy your music and videos"
msgstr "Nyd din musik og dine videoer"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
msgid ""
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</em>, a fast "
"video player powered by mplayer with support for many formats."
msgstr ""
"Lyt til din yndlingsmusik med <em>Audacious</em>, en simpel men stærk "
"lydafspiller. Nyd også alle dine videoer med <em>Gnome-Mplayer</em>, en "
"hurtig videoafspiller som drives af mplayer, med understøttelse af mange "
"formater."

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
msgid ""
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
"restricted-extras</em> package."
msgstr ""
"Du kan også anskaffe yderligere kodningsunderstøttelser ved at installere "
"pakken <em>lubuntu-restricted-extras</em>."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
msgid "Gnome-Mplayer"
msgstr "Gnome-Mplayer"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
msgid "Exaile"
msgstr "Exaile"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC medieafspiller"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
msgid "Chat with your friends"
msgstr "Chat med dine venner"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
msgid ""
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
"friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk "
"and Facebook."
msgstr ""
"Med <em>Pidgin</em> er du i stand til at bevare kontakten til alle dine "
"venner. Den understøtter en lang række chattjenester, såsom AIM, Google Talk "
"og Facebook."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:1
msgid "Download software with ease"
msgstr "Hent software nemt"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/06_lsc.html:8
msgid ""
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
"for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software Center</em> "
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
"your favorite software."
msgstr ""
"Med Lubuntu har du adgang til hele Ubuntu-arkivet og al softwaren som "
"medfølger. Dette betyder at tusinder af nye programmer er klar til maskine, "
"uden betaling. Brug <em>Lubuntu Softwarecenter</em> og gennemse kategorier "
"såsom spil, videnskab og uddannelse, eller søg efter din favorit-software."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
msgid "Need help?"
msgstr "Brug for hjælp?"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
msgid ""
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've gathered all "
"the information you need."
msgstr ""
"Én af de største fordele ved Lubuntu, er det vidunderlige fællesskab som "
"følger med det. Andre brugere vil med glæde hjælpe dig fri, hvis du støder "
"på problemer. Der er mange måder at få hjælp på - den nemmeste er at besøge "
"vores <a href=\"http://lubuntu.net/\">netsted</a>, da vi har indsamlet al "
"den information du behøver."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
msgstr "Tak fordi du valgte Lubuntu"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
msgid ""
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
"the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
"visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
msgstr ""
"Installationen er snart fuldført. Vi håber du vil nyde Lubuntu og alle de "
"friheder, der medfølger. Hvis du ønsker at hjælpe os med at forbedre "
"Lubuntu, enten ved at give os tilbagemelding eller involvere dig i et "
"projekt, så besøg venligst vores <a href=\"http://lubuntu.net/\">netsted</a>."

#~ msgid ""
#~ "Browse the web with <em>Chromium</em>, the open-source version of Chrome, "
#~ "a web browser developed by Google. It's safe, stable, fast and even "
#~ "supports your favorite addons/extensions."
#~ msgstr ""
#~ "Brows nettet med <em>Chromium</em>, open source-versionen af Chrome, en "
#~ "webbrowser udviklet af Google. Den er sikker, stabil, hurtig og "
#~ "understøtter endda dine foretrukne tilføjelsesmoduler/udvidelser."

#~ msgid "Welcome to Lubuntu 13.04"
#~ msgstr "Velkommen til Lubuntu 13.04"

#~ msgid ""
#~ "Did you know that Lubuntu has its own Chrome extension available for "
#~ "free? Visit the <a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/"
#~ "hemkkjpjknkkndhconammdhlhdkjclim\">Chrome Web Store</a> for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Vidste du at Lubuntu har sin egen Chrome-udvidelse, frit tilgængelig? "
#~ "Besøg <a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/"
#~ "hemkkjpjknkkndhconammdhlhdkjclim\">Chromes webshop</a> for at få mere "
#~ "information."