~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ubiquity-slideshow-ubuntu/trusty

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
# German translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Baumann <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
msgid "Customize Ubuntu"
msgstr "Ubuntu anpassen"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
msgid ""
"At the heart of Ubuntu&#8217;s philosophy is the belief that computing is "
"for everyone. With advanced accessibility tools and hundreds of options like "
"your preferred fonts, color schemes and languages, Ubuntu provides the "
"flexibility to fit real people, whoever they are."
msgstr ""
"Im Zentrum von Ubuntus Philosophie steht der Glaube, dass Rechner für "
"jedermann zugänglich sein sollen. Dank hervorragender Unterstützung für "
"Barrierefreiheits-Technologien und hunderter Anpassungsmöglichkeiten wie "
"Schriftarten, Farbschemata und Sprachen, bietet Ubuntu die Flexibilität, "
"sich an jeden Menschen anzupassen – ganz egal, welche Bedürfnisse er hat."

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
msgid "Customization options"
msgstr "Anpassungsmöglichkeiten"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16
msgid "Appearance preferences"
msgstr "Erscheinungsbild-Einstellungen"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20
msgid "Assistive technologies"
msgstr "Barrierefreiheits-Technologien"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24
msgid "Language support"
msgstr "Sprachunterstützung"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
msgid "Browse the web"
msgstr "Im Web surfen"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
msgid ""
"Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also "
"choose alternative browsers from Ubuntu Software Center."
msgstr ""
"Ubuntu beinhaltet Mozilla Firefox, den sicheren und schnellen Webbrowser. "
"Zusätzlich stehen im Ubuntu Software Center auch alternative Browser bereit."

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:12
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12
msgid "Included software"
msgstr "Enthaltene Software"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
msgid "Firefox web browser"
msgstr "Firefox-Webbrowser"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:27
msgid "Supported software"
msgstr "Unterstützte Software"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27
msgid "Google Chrome"
msgstr "Google Chrome"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:1
msgid "Email and chat"
msgstr "E-Mail und Chat"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:8
msgid ""
"Use Empathy to get chatting with your accounts from Yahoo, Facebook, Gmail, "
"MSN, Jabber and many more. Set your status and reach all your instant "
"messaging contacts from a single place."
msgstr ""
"Verwenden Sie Empathy, um mit all Ihren Freunden zu chatten – egal ob über "
"ICQ, Yahoo, Facebook, Gmail, MSN, Jabber oder einen anderen Dienst. "
"Sämtliche Statusnachrichten und Chat-Kontakte können Sie an einem zentralen "
"Ort verwalten."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:16
msgid "Empathy IM"
msgstr "Empathy-Sofortnachrichtendienst"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:20
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution-E-Mail"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:24
msgid "Gwibber Microblogging"
msgstr "Gwibber Microblogging"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:31
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1
msgid "Get help with Ubuntu"
msgstr "Hilfe zu Ubuntu erhalten"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
msgid ""
"Ubuntu is designed to be easy and safe, so don&#8217;t hesitate to explore! "
"If you have any questions, try the Help menu in most applications or <a href="
"\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> to explore your "
"other options. We hope you enjoy Ubuntu."
msgstr ""
"Ubuntu wurde entworfen, um einfach und sicher zu sein – zögern Sie also "
"nicht, neues auszuprobieren! Wenn Sie Fragen haben, benutzen Sie einfach das "
"in die meisten Anwendungen eingebaute Menü \"Hilfe\" oder besuchen Sie  <a "
"href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> oder <a href="
"\"http://www.ubuntuusers.de\">ubuntuusers.de</a>, um mehr über andere "
"Unterstützungsmöglichkeiten zu erfahren. Wir hoffen, dass Ubuntu Ihnen "
"Freude bereitet."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1
msgid "Mobilize your digital life"
msgstr "Mobilisieren Sie Ihr digitales Leben"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8
msgid ""
"All Ubuntu users get a free <a href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</"
"a> account. Ubuntu One allows you to sync all kinds of files online so you "
"can access them anywhere. Sync bookmarks, contacts, music and pictures "
"across all your computers. Take everything everywhere with Ubuntu One."
msgstr ""
"Alle Ubuntu-Benutzer erhalten ein kostenloses »<a href=\"https://one.ubuntu."
"com/\">Ubuntu One</a>«-Konto. Ubuntu One macht es möglich, verschiedene "
"Dateien über das Internet zu synchronisieren, so dass Sie von überall darauf "
"zugreifen können. Synchronisieren Sie Lesezeichen, Kontakte, Musik und "
"Bilder zwischen all Ihren Computern. Mit Ubuntu One haben Sie immer alles "
"überall."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
msgid "Buy music while you listen"
msgstr "Ihr neues Lieblingslied ist nur einen Klick entfernt"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8
msgid ""
"Ubuntu&#8217;s music player includes a built-in store, so you can buy and "
"download new tracks with a few clicks. Thanks to Ubuntu One&#8217;s file-"
"syncing magic you can store your music online and listen to it from other "
"computers. You can add your music to a portable music player, too; just plug "
"it in to get started."
msgstr ""
"Ubuntus Musik-Wiedergabeprogramm enthält einen integrierten Musikladen, in "
"dem Sie neue Lieder mit ein paar Mausklicks entdecken und herunterladen "
"können. Dank der Synchronisationsmöglichkeiten von Ubuntu One können Sie "
"Ihre Musik online speichern und so auch auf Ihren anderen Rechnern "
"wiedergeben. Zudem können Sie Ihre Musik auch auf Ihren tragbaren Musik-"
"Spieler bringen: Einfach einstecken, und los geh&#8217;s."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox Musik-Wiedergabeprogramm"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20
msgid "Ubuntu One Music Store"
msgstr "Ubuntu One Music Store"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1
msgid "Create documents and presentations"
msgstr "Erstellen Sie Dokumente und Präsentationen"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8
msgid ""
"OpenOffice.org is fully compatible with Microsoft Office and has everything "
"you need to create professional documents, spreadsheets and presentations. "
"OpenOffice.org is easy to use, packed with the features you need and "
"completely free."
msgstr ""
"OpenOffice.org ist vollständig kompatibel mit Microsoft Office und bringt "
"alles mit, was Sie brauchen um professionelle Dokumente, Tabellen und "
"Präsentationen zu erstellen. OpenOffice.org ist einfach zu verwenden, voller "
"hilfreicher Funktionen und komplett kostenlos."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Tomboy-Notizen"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1
msgid "View, store and edit photos"
msgstr "Betrachten, speichern und bearbeiten Sie Ihre Fotos"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8
msgid ""
"Ubuntu is ready for all your gadgets. Just connect your phones or cameras to "
"get started. Shotwell makes it easy to organize your digital photos and "
"share them on Picasa, Facebook or Flickr. For advanced photo editing, you "
"can find more free applications in Ubuntu Software Center."
msgstr ""
"Ubuntu ist bereit für all Ihre Geräte. Verbinden Sie einfach Ihr Handy oder "
"Ihre Kamera mit dem Computer, um loszulegen. Shotwell macht es kinderleicht "
"Ihre digitalen Fotos zu organisieren und sie auf Picasa, Facebook und Flickr "
"mit anderen zu teilen. Für fortgeschrittene Bildbearbeitung finden Sie viele "
"freie Programme im Ubuntu Software Center."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16
msgid "Shotwell Photo Manager"
msgstr "Shotwell-Fotoverwaltung"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:20
msgid "Pitivi Video Editor"
msgstr "Pitivi-Video-Editor"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1
msgid "Social from the start"
msgstr "Von Anfang an sozial vernetzt"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
msgid ""
"With the Me Menu, being sociable has never been so easy. Use it to instantly "
"post updates on sites like Facebook and Twitter. New messages appear in the "
"messaging menu so you can respond when you want."
msgstr ""
"Das Me-Menü macht Kommunikation mit anderen so leicht wie noch nie. "
"Verwenden Sie es, um sofort Statusnachrichten an Seiten wie Facebook oder "
"Twitter zu senden. Neue Nachrichten erscheinen sofort im Nachrichtenmenü, "
"damit Sie antworten können, wenn Sie möchten."

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
msgid "Supported services"
msgstr "Unterstütze Dienste"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1
msgid "Get free software"
msgstr "Freie Software beziehen"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8
msgid ""
"Ubuntu Software Center gives you instant access to thousands of free, open-"
"source applications. Browse categories including Education, Games, Graphics "
"and Science. Software is easy to find, easy to install and easy to remove."
msgstr ""
"Das Ubuntu Software Center bietet Ihnen sofortigen Zugang zu tausenden von "
"freien und quelloffenen Anwendungen. Blättern Sie durch Kategorien wie "
"Bildung, Spiele, Grafik und Wissenschaft oder benutzen Sie die eingebaute "
"Suche um Anwendungen einfach zu finden, zu installieren oder zu entfernen."

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:12
msgid "Featured software"
msgstr "Vorgestellte Anwendungen"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:16
msgid "GIMP – Advanced image editing for photographers and graphic designers"
msgstr "GIMP – Fortgeschrittene Bildbearbeitung für Fotografen und Designer"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:20
msgid "Jokosher – Your very own home recording studio"
msgstr "Jokosher – Ihr eigenes Aufnahme-Studio"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:24
msgid "Stellarium – A 3D planetarium for your computer"
msgstr "Stellarium – Ein 3D-Planetarium für Ihren Computer"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
msgid "Welcome"
msgstr "Herzlich Willkommen"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
msgid ""
"Thank you for choosing Ubuntu 10.10. This version brings some exciting "
"changes including a new sound menu, the Shotwell photo manager and features "
"that make it even easier to find and install new software. While Ubuntu is "
"installed, this slideshow will show you around."
msgstr ""
"Vielen Dank, dass Sie sich für Ubuntu 10.10 entschieden haben. Diese Version "
"bringt einige aufregende Änderungen wie das neue Sound-Menü und die Foto-"
"Verwaltung Shotwell mit. Darüber hinaus gibt es neue Funktionen, die Ihnen "
"helfen, zusätzliche Anwendungen noch einfach zu finden und zu installieren. "
"Während Ubuntu eingerichtet wird, gibt Ihnen diese Präsentation einen ersten "
"Überblick."

#~ msgid "Accessibility in Ubuntu"
#~ msgstr "Barrierefreiheit in Ubuntu"

#~ msgid "Getting Help with Ubuntu"
#~ msgstr "Hilfe zu Ubuntu erhalten"

#~ msgid "Browse the web with Firefox"
#~ msgstr "Surfen Sie im Web mit Firefox"

#~ msgid ""
#~ "Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. "
#~ "To see your daily schedule, just click the clock at the top of your "
#~ "screen."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Ihre Lieblingskalender aus dem Internet hinzu, um über "
#~ "anstehende Spiele- oder Filmerscheinungen benachrichtigt zu werden. Um "
#~ "Ihren täglichen Zeitplan zu sehen, klicken Sie einfach auf die Uhr am "
#~ "oberen Bildschirmrand."

#~ msgid ""
#~ "It protects your privacy and personal information so you can surf worry "
#~ "free."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser schützt Ihre Privatsphäre und persönlichen Informationen, damit "
#~ "Sie sorgenfrei surfen können."

#~ msgid "Office tools at your fingertips"
#~ msgstr "Büroanwendungen stets zur Hand"

#~ msgid ""
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
#~ "accessible operating systems around."
#~ msgstr ""
#~ "Wir möchten, dass jeder den Computer unabhängig von seinen körperlichen "
#~ "Fähigkeiten nutzen kann. Deswegen stellen wir Hilfstechnologien bereit, "
#~ "die Ubuntu zu einem der Betriebssysteme mit der besten Barrierefreiheit "
#~ "überhaupt machen."

#~ msgid ""
#~ "In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
#~ "free technical support in person and over the Internet. There is also "
#~ "commercial support available through Canonical, its partners and approved "
#~ "companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
#~ "com/support</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Zusätzlich zu unserer ausführlichen Hilfe stellt die Ubuntu-Gemeinschaft "
#~ "freie technische Unterstützung durch Personen oder über das Internet "
#~ "bereit. Es wird auch gewerbliche Unterstützung durch Canonical, seine "
#~ "Partner und anerkannte Anbieter bereitgestellt. Weitere Informationen "
#~ "dazu finden Sie unter <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
#~ "com/support</a>."

#~ msgid ""
#~ "Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
#~ "community\">ubuntu.com/community</a>!"
#~ msgstr ""
#~ "Lassen Sie uns an Ihren Erfahrungen mit Ubuntu über <a href=\"http://"
#~ "ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a> teilhaben!"

#~ msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
#~ msgstr "Ubuntu ist einfach zu benutzen. Entdecken Sie es selbst!"

#~ msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
#~ msgstr "Ubuntu beinhaltet den beliebten <em>Firefox</em>-Webbrowser."

#~ msgid ""
#~ "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
#~ "status."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie beschäftigt sind, klicken Sie auf Ihren Namen am oberen "
#~ "Bildschirmrand, um Ihren Status zu verändern."

#~ msgid "Getting more software"
#~ msgstr "Mehr Software erhalten"

#~ msgid "Share and enjoy your photos"
#~ msgstr "Genießen Sie Ihre Fotos und teilen Sie diese mit anderen"

#~ msgid ""
#~ "Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
#~ "thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie Firefox eine persönlichen Note. Sie können aus tausenden Themes "
#~ "und Erweiterungen wählen, die den Browser an Ihr Nutzungsverhalten "
#~ "anpasst."

#~ msgid "Entertainment with music and movies"
#~ msgstr "Unterhaltung mit Musik und Filmen"

#~ msgid "Keep your digital life in sync"
#~ msgstr "Synchronisieren Sie Ihr digitales Leben"

#~ msgid ""
#~ "Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
#~ "insert a CD to copy songs to your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Schließen Ihr MP3-Gerät an und synchronisieren Sie Ihre Musiksammlung "
#~ "oder legen Sie eine CD ein, um die Titel auf Ihren Computer zu kopieren."

#~ msgid ""
#~ "This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier "
#~ "and more reliable than ever, with hundreds of improvements including a "
#~ "new video editor, integrated social networking and a growing selection of "
#~ "extra software."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Version markiert einen großen Schritt für das Ubuntu-Projekt. Sie "
#~ "ist einfacher und zuverlässiger als jemals zuvor, mit hunderten "
#~ "Verbesserungen, wie einem neuen Video-Editor, der Integration von Online-"
#~ "Netzwerken und einer wachsenden Auswahl an zusätzlicher Software."

#~ msgid ""
#~ "Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
#~ "create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution besitzt einen wirkungsvollen Spam-Filter. Benutzen Sie das "
#~ "Suchfeld, oder erstellen Sie eigene Filter, um E-Mails einfach und "
#~ "schnell zu sortieren."

#~ msgid ""
#~ "Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
#~ "has never been easier."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie Ordner über Ihr synchronisiertes Adressbuch frei. Projekt-"
#~ "Zusammenarbeit war noch nie so einfach."

#~ msgid ""
#~ "If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or "
#~ "the <em>Help</em> menu in most applications."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie Hilfe benötigen, probieren Sie <em>Hilfe und Unterstützung</em> "
#~ "aus dem Menü »System« oder die <em>Hilfe</em>-Menüs in den meisten "
#~ "Anwendungen aus."

#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
#~ msgstr ""
#~ "Die Installation ist fast abgeschlossen. Wir hoffen, dass Ihnen Ubuntu "
#~ "gefällt!"

#~ msgid ""
#~ "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New "
#~ "messages appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
#~ msgstr ""
#~ "Über den Briefumschlag neben der Uhr können Sie sich bei Ihren Konten "
#~ "anmelden. Neue Nachrichten werden ebenfalls dort angezeigt, sodass Sie "
#~ "auf einen Blick sehen können, was los ist."

#~ msgid ""
#~ "Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software "
#~ "suite that is easy to understand."
#~ msgstr ""
#~ "Ubuntu beinhaltet mit <em>OpenOffice.org</em> eine leistungsstarke "
#~ "Büroanwendung, die sehr einfach zu bedienen ist."

#~ msgid ""
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
#~ "Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
#~ "helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
#~ "click to press mouse buttons automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Alle diese Werkzeuge befinden sich im Menü Einstellungen unter dem Punkt "
#~ "<em>Hilfstechnologien</em>. Von dort aus können Sie hilfreiche Werkzeuge "
#~ "wie <em>Orca</em> zur Sprachausgabe oder das automatische Ausführen von "
#~ "Mausklicks aktivieren."

#~ msgid "Control your digital life"
#~ msgstr "Verwalten Sie Ihr digitales Leben"