~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/unity-greeter/trusty-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
# German translation for unity-greeter
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the unity-greeter package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: unity-greeter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-16 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-12 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"

#: ../src/greeter-list.vala:300
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Passwort für %s eingeben"

#: ../src/greeter-list.vala:802 ../src/user-list.vala:661
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: ../src/greeter-list.vala:804 ../src/user-list.vala:655
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"

#: ../src/greeter-list.vala:856
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Passwort ungültig, bitte wiederholen"

#: ../src/greeter-list.vala:867
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Legitimierung gescheitert"

#: ../src/greeter-list.vala:922
msgid "Logging in…"
msgstr "Anmelden …"

#: ../src/main-window.vala:50
msgid "Login Screen"
msgstr "Anmeldebildschirm"

#: ../src/main-window.vala:117
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: ../src/menubar.vala:220
msgid "Onscreen keyboard"
msgstr "Bildschirmtastatur"

#: ../src/menubar.vala:225
msgid "High Contrast"
msgstr "Starker Kontrast"

#: ../src/menubar.vala:231
msgid "Screen Reader"
msgstr "Bildschirmleser"

#: ../src/prompt-box.vala:211
msgid "Session Options"
msgstr "Sitzungsoptionen"

#: ../src/session-list.vala:34
msgid "Select desktop environment"
msgstr "Arbeitsumgebung wählen"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:101
msgid "Goodbye. Would you like to…"
msgstr "Auf Wiedersehen. Würden Sie gerne …"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:105 ../src/shutdown-dialog.vala:183
msgid "Shut Down"
msgstr "Herunterfahren"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:112
msgid "Are you sure you want to shut down the computer?"
msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich herunterfahren?"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:131
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:148
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"

#: ../src/shutdown-dialog.vala:166
msgid "Restart"
msgstr "Neustarten"

#. Translators: %s is a session name like KDE or Ubuntu
#: ../src/toggle-box.vala:93
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Standard)"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/unity-greeter.vala:482
msgid "Show release version"
msgstr "Veröffentlichungsversion anzeigen"

#. Help string for command line --test-mode flag
#: ../src/unity-greeter.vala:485
msgid "Run in test mode"
msgstr "Im Testmodus starten"

#. Arguments and description for --help text
#: ../src/unity-greeter.vala:491
msgid "- Unity Greeter"
msgstr "- Unity Greeter"

#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
#: ../src/unity-greeter.vala:502
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Führen Sie »%s --help« aus, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
"Optionen zu sehen."

#: ../src/user-list.vala:45
msgid "Guest Session"
msgstr "Gastzugang"

#: ../src/user-list.vala:398
msgid "Please enter a complete e-mail address"
msgstr "Bitte geben Sie eine vollständige E-Mail-Adresse ein"

#: ../src/user-list.vala:478
msgid "Incorrect e-mail address or password"
msgstr "Ungültige(s) E-Mail-Adresse oder Passwort"

#: ../src/user-list.vala:509
msgid ""
"If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Wenn Sie über ein Konto auf einem RDP- oder Citrix-Server verfügen, können "
"Sie mit dem Fernzugriff  von diesem Server aus Anwendungen ausführen."

#. For 12.10 we still don't support Citrix
#: ../src/user-list.vala:511
msgid ""
"If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run "
"applications from that server."
msgstr ""
"Falls Sie ein Konto auf einem RDP-Server besitzen, können Sie über den "
"Fernzugriff Anwendungen von diesem Server ausführen."

#: ../src/user-list.vala:514
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../src/user-list.vala:515
msgid "Set Up…"
msgstr "Einrichten …"

#: ../src/user-list.vala:517
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like "
"to set up an account now?"
msgstr ""
"Sie benötigen ein Ubuntu-Fernzugriffskonto, um diesen Dienst zu nutzen. "
"Möchten Sie jetzt ein Fernzugriffskonto einrichten?"

#: ../src/user-list.vala:521
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../src/user-list.vala:522
msgid ""
"You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit "
"uccs.canonical.com to set up an account."
msgstr ""
"Sie benötigen ein Ubuntu Fernzugriffskonto, um diesen Dienst zu nutzen. "
"Besuchen Sie uccs.canonical.com, um ein Konto einzurichten."

#: ../src/user-list.vala:639
msgid "Server type not supported."
msgstr "Server-Typ nicht unterstützt."

#: ../src/user-list.vala:680
msgid "Domain:"
msgstr "Domäne:"

#: ../src/user-list.vala:741
msgid "Email address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"

#. 'Log In' here is the button for logging in.
#: ../src/user-list.vala:785
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"

#: ../src/user-list.vala:786
#, c-format
msgid "Login as %s"
msgstr "Als %s anmelden"

#: ../src/user-list.vala:790
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"

#: ../src/user-list.vala:791
#, c-format
msgid "Retry as %s"
msgstr "Erneut versuchen als %s"

#: ../src/user-list.vala:829
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#~ msgid "Logging in..."
#~ msgstr "Anmeldung läuft …"

#~ msgid "Enter username"
#~ msgstr "Benutzernamen eingeben"

#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Zurück"

#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Andere …"

#~ msgid "Enter password"
#~ msgstr "Kennwort eingeben"

#~ msgid "Favorite Color (blue):"
#~ msgstr "Lieblingsfarbe (Blau):"