~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/almanah/utopic-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
# English (British) translation.
# Copyright (C) 2008 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
# This file is distributed under the same license as the diary package.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010, 2011.
# Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 19:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/main-window.c:144 ../src/main.c:137
msgid "Almanah Diary"
msgstr "Almanah Diary"

#: ../data/almanah.desktop.in.h:2
msgid "Diary"
msgstr "Diary"

#: ../data/almanah.desktop.in.h:3
msgid "Keep a personal diary"
msgstr "Keep a personal diary"

#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Database encryption key ID"
msgstr "Database encryption key ID"

#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Spell checking enabled?"
msgstr "Spell checking enabled?"

#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Spell checking language"
msgstr "Spell checking language"

#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
"encryption."
msgstr ""
"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
"encryption."

#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The locale specifier of the language in which to check entry spellings."
msgstr ""
"The locale specifier of the language in which to check entry spellings."

#: ../data/org.gnome.almanah.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Whether spell checking of entries is enabled."
msgstr "Whether spell checking of entries is enabled."

#: ../data/almanah.ui.h:1
msgid "Add a definition for the currently selected text."
msgstr "Add a definition for the currently selected text."

#: ../data/almanah.ui.h:2
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"

#: ../data/almanah.ui.h:3
msgid "Definition Description"
msgstr "Definition Description"

#: ../data/almanah.ui.h:4
msgid "Definition List"
msgstr "Definition List"

#: ../data/almanah.ui.h:5
msgid "Definition Type"
msgstr "Definition Type"

#: ../data/almanah.ui.h:6
msgid "Definition type:"
msgstr "Definition type:"

#: ../data/almanah.ui.h:7
msgid "Entry editing area"
msgstr "Entry editing area"

#: ../data/almanah.ui.h:8
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"

#: ../data/almanah.ui.h:9
msgid "Failed Entries"
msgstr "Failed Entries"

#: ../data/almanah.ui.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Go to _Today"

#: ../data/almanah.ui.h:11
msgid "I_mportant"
msgstr "I_mportant"

#: ../data/almanah.ui.h:12
msgid "Import Results List"
msgstr "Import Results List"

#: ../data/almanah.ui.h:13
msgid "Insert _Time"
msgstr "Insert _Time"

#: ../data/almanah.ui.h:14
msgid "Jump to the current date in the diary."
msgstr "Jump to the current date in the diary."

#: ../data/almanah.ui.h:15
msgid "Merged Entries"
msgstr "Merged Entries"

#: ../data/almanah.ui.h:16 ../src/definition-manager-window.c:246
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nothing selected"

#: ../data/almanah.ui.h:17
msgid "Past Event List"
msgstr "Past Event List"

#: ../data/almanah.ui.h:18
msgid "Past Events"
msgstr "Past Events"

#: ../data/almanah.ui.h:19
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Pr_eferences"

#: ../data/almanah.ui.h:20
msgid "Remove the definition from the currently selected text."
msgstr "Remove the definition from the currently selected text."

#: ../data/almanah.ui.h:21
msgid "Result List"
msgstr "Result List"

#: ../data/almanah.ui.h:22
msgid "Results:"
msgstr "Results:"

#: ../data/almanah.ui.h:23 ../src/search-dialog.c:60
msgid "Search"
msgstr "Search"

#: ../data/almanah.ui.h:24
msgid "Search entry"
msgstr "Search entry"

#: ../data/almanah.ui.h:25
msgid "Select Date…"
msgstr "Select Date…"

#: ../data/almanah.ui.h:26
msgid "Successful Entries"
msgstr "Successful Entries"

#: ../data/almanah.ui.h:27
msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
msgstr "Toggle whether the current entry is marked as important."

#: ../data/almanah.ui.h:28
msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
msgstr "Toggle whether the currently selected text is bold."

#: ../data/almanah.ui.h:29
msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
msgstr "Toggle whether the currently selected text is italic."

#: ../data/almanah.ui.h:30
msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
msgstr "Toggle whether the currently selected text is underlined."

#: ../data/almanah.ui.h:31
msgid "View"
msgstr "View"

#: ../data/almanah.ui.h:32
msgid "View Entry"
msgstr "View Entry"

#: ../data/almanah.ui.h:33
msgid "View Event"
msgstr "View Event"

#: ../data/almanah.ui.h:34
msgid "_Add Definition"
msgstr "_Add Definition"

#: ../data/almanah.ui.h:35
msgid "_Definitions"
msgstr "_Definitions"

#: ../data/almanah.ui.h:36
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../data/almanah.ui.h:37
msgid "_Export…"
msgstr "_Export…"

#: ../data/almanah.ui.h:38
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../data/almanah.ui.h:39
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: ../data/almanah.ui.h:40
msgid "_Import…"
msgstr "_Import…"

#: ../data/almanah.ui.h:41
msgid "_Print…"
msgstr "_Print…"

#: ../data/almanah.ui.h:42
msgid "_Remove Definition"
msgstr "_Remove Definition"

#: ../data/almanah.ui.h:43
msgid "_Search…"
msgstr "_Search…"

#: ../data/almanah.ui.h:44
msgid "_View Definitions"
msgstr "_View Definitions"

#: ../data/almanah.ui.h:45
msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
msgstr "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."

#: ../src/add-definition-dialog.c:81
msgid "Add Definition"
msgstr "Add Definition"

#: ../src/add-definition-dialog.c:163 ../src/date-entry-dialog.c:130
#: ../src/import-export-dialog.c:109 ../src/import-export-dialog.c:411
#: ../src/definition-manager-window.c:132 ../src/main-window.c:200
#: ../src/preferences-dialog.c:140 ../src/search-dialog.c:86
#, c-format
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
msgstr "UI file \"%s\" could not be loaded"

#: ../src/date-entry-dialog.c:73
msgid "Select Date"
msgstr "Select Date"

#: ../src/entry.c:284
#, c-format
msgid "Invalid data version number %u."
msgstr "Invalid data version number %u."

#: ../src/events/calendar-appointment.c:49
msgid "Calendar Appointment"
msgstr "Calendar Appointment"

#: ../src/events/calendar-appointment.c:50
msgid "An appointment on an Evolution calendar."
msgstr "An appointment on an Evolution calendar."

#: ../src/events/calendar-appointment.c:120 ../src/events/calendar-task.c:109
msgid "Error launching Evolution"
msgstr "Error launching Evolution"

#: ../src/events/calendar-task.c:49
msgid "Calendar Task"
msgstr "Calendar Task"

#: ../src/events/calendar-task.c:50
msgid "A task on an Evolution calendar."
msgstr "A task on an Evolution calendar."

#: ../src/export-operation.c:46 ../src/import-operation.c:46
msgid "Text Files"
msgstr "Text Files"

#: ../src/export-operation.c:47
msgid ""
"Select a _folder to export the entries to as text files, one per entry, with "
"names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. All entries will be "
"exported, unencrypted in plain text format."
msgstr ""
"Select a _folder to export the entries to as text files, one per entry, with "
"names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. All entries will be "
"exported, unencrypted in plain text format."

#: ../src/export-operation.c:51 ../src/import-operation.c:51
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: ../src/export-operation.c:52
msgid ""
"Select a _filename for a complete copy of the unencrypted Almanah Diary "
"database to be given."
msgstr ""
"Select a _filename for a complete copy of the unencrypted Almanah Diary "
"database to be given."

#: ../src/import-export-dialog.c:142
msgid "Import _mode: "
msgstr "Import _mode: "

#: ../src/import-export-dialog.c:142
msgid "Export _mode: "
msgstr "Export _mode: "

#. Set the window title
#: ../src/import-export-dialog.c:145
msgid "Import Entries"
msgstr "Import Entries"

#: ../src/import-export-dialog.c:145
msgid "Export Entries"
msgstr "Export Entries"

#. Set the button label
#: ../src/import-export-dialog.c:148
msgid "_Import"
msgstr "_Import"

#: ../src/import-export-dialog.c:148
msgid "_Export"
msgstr "_Export"

#: ../src/import-export-dialog.c:185
msgid "Import failed"
msgstr "Import failed"

#: ../src/import-export-dialog.c:223
msgid "Export failed"
msgstr "Export failed"

#: ../src/import-export-dialog.c:236
msgid "Export successful"
msgstr "Export successful"

#: ../src/import-export-dialog.c:237
msgid "The diary was successfully exported."
msgstr "The diary was successfully exported."

#: ../src/import-export-dialog.c:385
msgid "Import Results"
msgstr "Import Results"

#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in import results.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date to display when asking about editing a diary entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date to display when asking about deleting a diary entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
#: ../src/import-export-dialog.c:478 ../src/main-window.c:558
#: ../src/main-window.c:583 ../src/main-window.c:1223 ../src/printing.c:263
#: ../src/search-dialog.c:160
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"

#: ../src/import-operation.c:47
msgid ""
"Select a _folder containing text files, one per entry, with names in the "
"format 'yyyy-mm-dd', and no extension. Any and all such files will be "
"imported."
msgstr ""
"Select a _folder containing text files, one per entry, with names in the "
"format 'yyyy-mm-dd', and no extension. Any and all such files will be "
"imported."

#: ../src/import-operation.c:52
msgid "Select a database _file created by Almanah Diary to import."
msgstr "Select a database _file created by Almanah Diary to import."

#: ../src/import-operation.c:198
#, c-format
msgid "Error deserializing imported entry into buffer: %s"
msgstr "Error deserialising imported entry into buffer: %s"

#: ../src/import-operation.c:214
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing existing entry into buffer; overwriting with imported "
"entry: %s"
msgstr ""
"Error deserialising existing entry into buffer; overwriting with imported "
"entry: %s"

#. Append some header text for the imported entry
#. Translators: This text is appended to an existing entry when an entry is being imported to the same date.
#. * The imported entry is appended to this text.
#: ../src/import-operation.c:255
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Entry imported from \"%s\":\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Entry imported from \"%s\":\n"
"\n"

#: ../src/definition-manager-window.c:72
msgid "Definition Manager"
msgstr "Definition Manager"

#: ../src/definition-manager-window.c:203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the definition for \"%s\"?"
msgstr "Are you sure you want to delete the definition for \"%s\"?"

#: ../src/definitions/contact.c:53
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: ../src/definitions/contact.c:54
msgid "An Evolution contact."
msgstr "An Evolution contact."

#: ../src/definitions/contact.c:73
msgid "Select Contact"
msgstr "Select Contact"

#: ../src/definitions/contact.c:103 ../src/definitions/contact.c:222
msgid "Error opening contact"
msgstr "Error opening contact"

#: ../src/definitions/contact.c:136
msgid "Error opening Evolution"
msgstr "Error launching Evolution"

#: ../src/definitions/file.c:48
msgid "File"
msgstr "File"

#: ../src/definitions/file.c:49
msgid "An attached file."
msgstr "An attached file."

#: ../src/definitions/file.c:74
msgid "Error opening file"
msgstr "Error opening file"

#: ../src/definitions/file.c:93
msgid "Select File"
msgstr "Select File"

#: ../src/definitions/note.c:49
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: ../src/definitions/note.c:50
msgid "A note about an important event."
msgstr "A note about an important event."

#: ../src/definitions/uri.c:50
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: ../src/definitions/uri.c:51
msgid "A URI of a file or web page."
msgstr "A URI of a file or web page."

#: ../src/definitions/uri.c:76
msgid "Error opening URI"
msgstr "Error opening URI"

#: ../src/definitions/uri.c:99
msgid "URI: "
msgstr "URI: "

#: ../src/main-window.c:562
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
msgstr "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"

#: ../src/main-window.c:587
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
msgstr "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"

#. Print a warning about the unknown tag
#: ../src/main-window.c:774
#, c-format
msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
msgstr "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."

#: ../src/main-window.c:1056
msgid ""
"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
"Foundation, either version 3 of the Licence, or (at your option) any later "
"version."

#: ../src/main-window.c:1060
msgid ""
"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
"details."

#: ../src/main-window.c:1064
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
"Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licences/>."

#: ../src/main-window.c:1075
#, c-format
msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries and %u definitions."
msgstr "A helpful diary keeper, storing %u entries and %u definitions."

#: ../src/main-window.c:1081
msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
msgstr "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"

#. Translators: please include your names here to be credited for your hard work!
#. * Format:
#. * "Translator name 1 <translator@email.address>\n"
#. * "Translator name 2 <translator2@email.address>"
#.
#: ../src/main-window.c:1089
msgid "translator-credits"
msgstr "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>"

#: ../src/main-window.c:1093
msgid "Almanah Website"
msgstr "Almanah Website"

#: ../src/main-window.c:1250
msgid "Entry content could not be loaded"
msgstr "Entry content could not be loaded"

#: ../src/main-window.c:1372
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Spelling checker could not be initialised"

#: ../src/main.c:38
msgid "Error encrypting database"
msgstr "Error encrypting database"

#: ../src/main.c:125
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Enable debug mode"

#. Options
#: ../src/main.c:141
msgid "- Manage your diary"
msgstr "- Manage your diary"

#: ../src/main.c:151
msgid "Command-line options could not be parsed"
msgstr "Command-line options could not be parsed"

#: ../src/main.c:181
msgid "Error opening database"
msgstr "Error opening database"

#: ../src/preferences-dialog.c:79
msgid "Almanah Preferences"
msgstr "Almanah Preferences"

#. Grab our child widgets
#: ../src/preferences-dialog.c:165
msgid "Encryption key: "
msgstr "Encryption key: "

#: ../src/preferences-dialog.c:170
msgid "None (don't encrypt)"
msgstr "None (don't encrypt)"

#: ../src/preferences-dialog.c:194
msgid "New _Key"
msgstr "New _Key"

#. Set up the "Enable spell checking" check button
#: ../src/preferences-dialog.c:201
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Enable _spell checking"

#: ../src/preferences-dialog.c:227
msgid "Error saving the encryption key"
msgstr "Error saving the encryption key"

#: ../src/preferences-dialog.c:246
msgid "Error opening Seahorse"
msgstr "Error opening Seahorse"

#: ../src/printing.c:277
msgid "This entry is marked as important."
msgstr "This entry is marked as important."

#: ../src/printing.c:298
msgid "No entry for this date."
msgstr "No entry for this date."

#: ../src/printing.c:453
msgid "Start date:"
msgstr "Start date:"

#: ../src/printing.c:455
msgid "End date:"
msgstr "End date:"

#. Line spacing
#: ../src/printing.c:471
msgid "Line spacing:"
msgstr "Line spacing:"

#: ../src/storage-manager.c:259
#, c-format
msgid "GPGME is not at least version %s"
msgstr "GPGME is not at least version %s"

#: ../src/storage-manager.c:268
#, c-format
msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
msgstr "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"

#: ../src/storage-manager.c:277
#, c-format
msgid "Error creating cipher context: %s"
msgstr "Error creating cipher context: %s"

#: ../src/storage-manager.c:306
#, c-format
msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
msgstr "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"

#: ../src/storage-manager.c:325
#, c-format
msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
msgstr "Error opening plain database file \"%s\": %s"

#: ../src/storage-manager.c:373
msgid ""
"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
"undeleted as backup."
msgstr ""
"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
"undeleted as backup."

#. Delete the plain file
#: ../src/storage-manager.c:376
#, c-format
msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
msgstr "Could not delete plain database file \"%s\"."

#: ../src/storage-manager.c:417
#, c-format
msgid "Error decrypting database: %s"
msgstr "Error decrypting database: %s"

#: ../src/storage-manager.c:451
#, c-format
msgid "Error getting encryption key: %s"
msgstr "Error getting encryption key: %s"

#: ../src/storage-manager.c:472
#, c-format
msgid "Error encrypting database: %s"
msgstr "Error encrypting database: %s"

#: ../src/storage-manager.c:574
#, c-format
msgid ""
"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
"%s"
msgstr ""
"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
"%s"

#: ../src/storage-manager.c:651
#, c-format
msgid ""
"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
msgstr ""
"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"

#: ../src/storage-manager.c:971
msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
msgstr "Error deserialising entry into buffer while searching."

#. Translators: This is the detail string for important days as displayed in the calendar.
#: ../src/widgets/calendar.c:116
msgid "Important!"
msgstr "Important!"

#~ msgid "Main window X position"
#~ msgstr "Main window X position"

#~ msgid "Main window Y position"
#~ msgstr "Main window Y position"

#~ msgid "Main window height"
#~ msgstr "Main window height"

#~ msgid "Main window maximization"
#~ msgstr "Main window maximisation"

#~ msgid "Main window width"
#~ msgstr "Main window width"

#~ msgid "The X position of the main window."
#~ msgstr "The X position of the main window."

#~ msgid "The Y position of the main window."
#~ msgstr "The Y position of the main window."

#~ msgid "The height of the main window."
#~ msgstr "The height of the main window."

#~ msgid "The width of the main window."
#~ msgstr "The width of the main window."

#~ msgid "Whether the main window should start maximized."
#~ msgstr "Whether the main window should start maximised."

#~ msgid "F-Spot Photo"
#~ msgstr "F-Spot Photo"

#~ msgid "A photo stored in F-Spot."
#~ msgstr "A photo stored in F-Spot."

#~ msgid "Error launching F-Spot"
#~ msgstr "Error launching F-Spot"

#~ msgid "Enable import mode"
#~ msgstr "Enable import mode"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Description"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Type"

#~ msgid "%X"
#~ msgstr "%X"

#~ msgid "Error closing database"
#~ msgstr "Error closing database"

#~ msgid ""
#~ "Error getting encryption key: GConf key \"%s\" invalid or empty. Your "
#~ "diary will not be encrypted; please install Seahorse and set up a default "
#~ "key, or ignore this message."
#~ msgstr ""
#~ "Error getting encryption key: GConf key \"%s\" invalid or empty. Your "
#~ "diary will not be encrypted; please install Seahorse and set up a default "
#~ "key, or ignore this message."

#~ msgid "Add Link"
#~ msgstr "Add Link"

#~ msgid "Attached Links"
#~ msgstr "Attached Links"

#~ msgid "Due to an unknown error the file cannot be opened."
#~ msgstr "Due to an unknown error the file cannot be opened."

#~ msgid "Due to an unknown error the URI cannot be opened."
#~ msgstr "Due to an unknown error the URI cannot be opened."

#~ msgid "Diary Website"
#~ msgstr "Diary Website"

#~ msgid ""
#~ "Both an encrypted and plaintext version of the database exist as \"%s\" "
#~ "and \"%s\", and one is likely corrupt. Please delete the corrupt one (i."
#~ "e. one which is 0KiB in size) before continuing. If neither file is 0KiB, "
#~ "the problem will most likely have been caused by Diary being unable to "
#~ "encrypt the database, so you should move the first file."
#~ msgstr ""
#~ "Both an encrypted and plaintext version of the database exist as \"%s\" "
#~ "and \"%s\", and one is likely corrupt. Please delete the corrupt one (i."
#~ "e. one which is 0KiB in size) before continuing. If neither file is 0KiB, "
#~ "the problem will most likely have been caused by Diary being unable to "
#~ "encrypt the database, so you should move the first file."

#~ msgid "<b>%A, %e %B %Y</b>"
#~ msgstr "<b>%A, %e %B %Y</b>"

#~ msgid "Error getting encryption key: GConf key \"%s\" invalid or empty."
#~ msgstr "Error getting encryption key: GConf key \"%s\" invalid or empty."

#~ msgid "Picasa Album"
#~ msgstr "Picasa Album"

#~ msgid "A Picasa album on the Internet."
#~ msgstr "A Picasa album on the Internet."

#~ msgid "Picasa: %s by %s"
#~ msgstr "Picasa: %s by %s"

#~ msgid "Google Username"
#~ msgstr "Google Username"

#~ msgid "Album Name"
#~ msgstr "Album Name"

#~ msgid "A helpful diary keeper."
#~ msgstr "A helpful diary keeper."