~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/inkscape/utopic-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
# Japanese translation of Inkscape
# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
#
# Copyright (C) 2000-2011 Inkscape Team.
# Takeshi Aihana <aihana@muc.biglobe.ne.jp>, 2000-2001.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000, 2003.
# Mitsuru Oka <oka@debian.or.jp>, 2001.
# Junichi Uekawa <dancer@debian.org>, 2002.
# Mitsuru Oka <oka326@parkcity.ne.jp>, 2002.
# Masatake YAMATO <jet@gyve.org>, 2002.
# shivaken <shivaken@owls-nest.net>, 2004, 2005.
# KATSURAGAWA Naoki <naopon@private.email.ne.jp>, 2006.
# Kenji Inoue <kenz@oct.zaq.ne.jp>, 2006-2007.
# Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2009-2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-25 16:22+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 16:19+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <inkscape-translator@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../inkscape.desktop.in.h:1
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG) イメージの作成と編集を行います"

#: ../inkscape.desktop.in.h:2
msgid "Inkscape"
msgstr "Inkscape"

#: ../inkscape.desktop.in.h:3
msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape ベクターグラフィックエディタ"

#: ../inkscape.desktop.in.h:4
msgid "Vector Graphics Editor"
msgstr "ベクターグラフィックエディタ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Matte jelly"
msgstr "つや消しゼリー"

#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "ABCs"
msgstr "ABC"

#: ../share/filters/filters.svg.h:2
msgid "Bulging, matte jelly covering"
msgstr "つや消しゼリー状被膜のふくらみをつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Smart jelly"
msgstr "スマートゼリー"

#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Bevels"
msgstr "ベベル"

#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
msgstr "つや消しゼリーと同じですが、より調整します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Metal casting"
msgstr "鋳金"

#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
msgstr "滑らかななドロップ状のベベルをメタリック仕上げでつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:5
msgid "Motion blur, horizontal"
msgstr "モーションぼかし・水平"

#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
msgid "Blurs"
msgstr "ぼかし"

#: ../share/filters/filters.svg.h:5
msgid ""
"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
msgstr ""
"オブジェクトを水平方向に飛ばした時のようなぼかしをつけます。標準偏差を力変化"
"にあわせます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid "Motion blur, vertical"
msgstr "モーションぼかし・垂直"

#: ../share/filters/filters.svg.h:6
msgid ""
"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
"force"
msgstr ""
"オブジェクトを垂直方向に飛ばした時のようなぼかしをつけます。標準偏差を力変化"
"にあわせます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Apparition"
msgstr "幻影"

#: ../share/filters/filters.svg.h:7
msgid "Edges are partly feathered out"
msgstr "エッジを少しフェザーアウトします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Cutout"
msgstr "切り抜き"

#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
msgid "Shadows and Glows"
msgstr "光と影"

#: ../share/filters/filters.svg.h:8
msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
msgstr "シェイプを切り抜いたように影を落とします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:9
msgid "Jigsaw piece"
msgstr "ジグソーピース"

#: ../share/filters/filters.svg.h:9
msgid "Low, sharp bevel"
msgstr "低く、シャープなベベルです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Roughen"
msgstr "ラフ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:10
msgid "Small-scale roughening to edges and content"
msgstr "エッジと中身を小規模なザラザラ仕上げにします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:11
msgid "Rubber stamp"
msgstr "ゴム印"

#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Overlays"
msgstr "オーバーレイ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:11
msgid "Random whiteouts inside"
msgstr "内部をランダムで白抜きします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Ink bleed"
msgstr "インクのにじみ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Protrusions"
msgstr "はみ出し"

#: ../share/filters/filters.svg.h:12
msgid "Inky splotches underneath the object"
msgstr "オブジェクトの下にインクの染みをつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Fire"
msgstr "炎"

#: ../share/filters/filters.svg.h:13
msgid "Edges of object are on fire"
msgstr "オブジェクトのエッジを炎で燃え上がらせます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Bloom"
msgstr "ブルーム"

#: ../share/filters/filters.svg.h:14
msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
msgstr "ソフトなクッション状のベベルをつや消し強調でつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Ridged border"
msgstr "リッジ枠"

#: ../share/filters/filters.svg.h:15
msgid "Ridged border with inner bevel"
msgstr "内部ベベルのリッジ状の枠をつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Ripple"
msgstr "波紋"

#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Distort"
msgstr "変形"

#: ../share/filters/filters.svg.h:16
msgid "Horizontal rippling of edges"
msgstr "エッジを水平方向に波紋のようにします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:17
msgid "Speckle"
msgstr "スペックル"

#: ../share/filters/filters.svg.h:17
msgid "Fill object with sparse translucent specks"
msgstr "オブジェクトを薄く半透明の斑点で塗りつぶします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Oil slick"
msgstr "油膜"

#: ../share/filters/filters.svg.h:18
msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
msgstr "七色で半透明の油の染みをつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:19
msgid "Frost"
msgstr "霜"

#: ../share/filters/filters.svg.h:19
msgid "Flake-like white splotches"
msgstr "薄片状の白い染みをつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Leopard fur"
msgstr "ヒョウ柄"

#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "Materials"
msgstr "マテリアル"

#: ../share/filters/filters.svg.h:20
msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
msgstr "ヒョウの斑点柄にします (オブジェクトの色は失われます)"

#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Zebra"
msgstr "ゼブラ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:21
msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
msgstr "不規則な縦の黒い縞模様にします (オブジェクトの色は失われます)。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Clouds"
msgstr "雲"

#: ../share/filters/filters.svg.h:22
msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
msgstr "空気のフワフワした薄くて白い雲模様をつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:23
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
msgid "Sharpen"
msgstr "シャープ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Image effects"
msgstr "イメージエフェクト"

#: ../share/filters/filters.svg.h:23
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
msgstr "オブジェクト中のエッジと境界をシャープにします。強さ=0.15"

#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Sharpen more"
msgstr "シャープ (もっと)"

#: ../share/filters/filters.svg.h:24
msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
msgstr "オブジェクト中のエッジと境界をシャープにします。強さ=0.3"

#: ../share/filters/filters.svg.h:25
msgid "Oil painting"
msgstr "油絵"

#: ../share/filters/filters.svg.h:25
msgid "Simulate oil painting style"
msgstr "油絵画法をシミュレートします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Edge detect"
msgstr "エッジ検出"

#: ../share/filters/filters.svg.h:26
msgid "Detect color edges in object"
msgstr "オブジェクトの色の境界を検出します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:27
msgid "Horizontal edge detect"
msgstr "エッジ検出 (水平)"

#: ../share/filters/filters.svg.h:27
msgid "Detect horizontal color edges in object"
msgstr "オブジェクトの水平方向の色の境界を検出します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Vertical edge detect"
msgstr "エッジ検出 (垂直)"

#: ../share/filters/filters.svg.h:28
msgid "Detect vertical color edges in object"
msgstr "オブジェクトの垂直方向の色の境界を検出します。"

#. Pencil
#: ../share/filters/filters.svg.h:29
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2500
msgid "Pencil"
msgstr "鉛筆"

#: ../share/filters/filters.svg.h:29
msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
msgstr "色の境界を検出し、グレースケールでトレースします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Blueprint"
msgstr "青写真"

#: ../share/filters/filters.svg.h:30
msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
msgstr "色の境界を検出し、青でトレースします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:31
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
msgid "Desaturate"
msgstr "彩度を除去"

#: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
msgid "Color"
msgstr "色"

#: ../share/filters/filters.svg.h:31
msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
msgstr "彩度をゼロにし、グレーのシェードでレンダリングします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
msgid "Invert"
msgstr "反転"

#: ../share/filters/filters.svg.h:32
msgid "Invert colors"
msgstr "色を反転します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:33
msgid "Sepia"
msgstr "セピア"

#: ../share/filters/filters.svg.h:33
msgid "Render in warm sepia tones"
msgstr "暖色系のセピア調でレンダリングします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:34
msgid "Age"
msgstr "劣化"

#: ../share/filters/filters.svg.h:34
msgid "Imitate aged photograph"
msgstr "退色した古写真を模倣します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:35
msgid "Organic"
msgstr "オーガニック"

#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Textures"
msgstr "テクスチャ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:35
msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
msgstr "隆起、もつれ、滑らか 3D サーフェイスです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Barbed wire"
msgstr "有刺鉄線"

#: ../share/filters/filters.svg.h:36
msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
msgstr "影付きのグレーで隆起したワイヤです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:37
msgid "Swiss cheese"
msgstr "スイスチーズ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:37
msgid "Random inner-bevel holes"
msgstr "ランダムで内側に凹んだ穴を開けます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Blue cheese"
msgstr "ブルーチーズ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:38
msgid "Marble-like bluish speckles"
msgstr "大理石風の青みがかった染みをつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:39
msgid "Button"
msgstr "ボタン"

#: ../share/filters/filters.svg.h:39
msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
msgstr "ソフトなベベル、中間を少し押し下げます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Inset"
msgstr "インセット"

#: ../share/filters/filters.svg.h:40
msgid "Shadowy outer bevel"
msgstr "影のような外側のベベルです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:41
msgid "Dripping"
msgstr "したたり"

#: ../share/filters/filters.svg.h:41
msgid "Random paint streaks downwards"
msgstr "ランダムで下に塗り線をつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Jam spread"
msgstr "ジャム・スプレッド"

#: ../share/filters/filters.svg.h:42
msgid "Glossy clumpy jam spread"
msgstr "つやのある塊状のジャムを塗ります。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:43
msgid "Pixel smear"
msgstr "ピクセル塗りつけ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:43
msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
msgstr "ビットマップ用のゴッホの画風のエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "HSL Bumps"
msgstr "HSL バンプ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps"
msgstr "バンプ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:44
msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
msgstr "とてもやわらかい鏡面反射バンプです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Cracked glass"
msgstr "ひび割れたガラス"

#: ../share/filters/filters.svg.h:45
msgid "Under a cracked glass"
msgstr "ひび割れたガラスの下にあるようにします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Bubbly Bumps"
msgstr "泡状バンプ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
msgstr "少々の変位を伴うやわらかい泡エフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "Glowing bubble"
msgstr "光る泡"

#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Ridges"
msgstr "リッジ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "Bubble effect with refraction and glow"
msgstr "発光と反射のある泡エフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:48
msgid "Neon"
msgstr "ネオン"

#: ../share/filters/filters.svg.h:48
msgid "Neon light effect"
msgstr "ネオン光のエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgid "Molten metal"
msgstr "溶けた金属"

#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
msgstr "オブジェクトのパーツを光沢とつやありベベルをつけて溶けさせます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Pressed steel"
msgstr "プレスした鉄"

#: ../share/filters/filters.svg.h:50
msgid "Pressed metal with a rolled edge"
msgstr "エッジが圧延されプレスされた金属です。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:51
msgid "Matte bevel"
msgstr "つや消しベベル"

#: ../share/filters/filters.svg.h:51
msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
msgstr "ソフト、パステルカラー、ぼやけたベベルです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Thin Membrane"
msgstr "薄い皮膜"

#: ../share/filters/filters.svg.h:52
msgid "Thin like a soap membrane"
msgstr "せっけんのような薄い皮膜です。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:53
msgid "Matte ridge"
msgstr "つや消しリッジ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:53
msgid "Soft pastel ridge"
msgstr "ソフトでパステルのリッジをつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Glowing metal"
msgstr "光る金属"

#: ../share/filters/filters.svg.h:54
msgid "Glowing metal texture"
msgstr "光沢のある金属のテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Leaves"
msgstr "葉っぱ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
msgid "Scatter"
msgstr "散乱"

#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
msgstr "秋の落ち葉、あるいは生きている枝葉です。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Translucent"
msgstr "半透明"

#: ../share/filters/filters.svg.h:56
msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
msgstr "照明を当てた半透明のプラスティックあるいはガラスのエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:57
msgid "Cross-smooth"
msgstr "クロススムーズ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:57
msgid "Blur inner borders and intersections"
msgstr "境界の内部と交点をぼかします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Iridescent beeswax"
msgstr "虹色の蜜ろう"

#: ../share/filters/filters.svg.h:58
msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
msgstr "フィルの色を変えて玉虫色にしたワックス風のテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:59
msgid "Eroded metal"
msgstr "腐食した金属"

#: ../share/filters/filters.svg.h:59
msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
msgstr "突起、溝、穴、あるいは隆起などを伴う腐食した金属風のテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "Cracked Lava"
msgstr "割れた溶岩"

#: ../share/filters/filters.svg.h:60
msgid "A volcanic texture, a little like leather"
msgstr "皮革に少し似た、火山性のテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgid "Bark"
msgstr "樹皮"

#: ../share/filters/filters.svg.h:61
msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
msgstr "垂直方向の樹皮のテクスチャです。濃い色を使用します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Lizard skin"
msgstr "トカゲの皮"

#: ../share/filters/filters.svg.h:62
msgid "Stylized reptile skin texture"
msgstr "爬虫類の皮膚様式のテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:63
msgid "Stone wall"
msgstr "石壁"

#: ../share/filters/filters.svg.h:63
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
msgstr "飽和しすぎた色を使わない石壁のテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Silk carpet"
msgstr "シルクカーペット"

#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
msgstr "水平方向にストライプの入るシルクのカーペットのテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:65
msgid "Refractive gel A"
msgstr "屈折するジェル A"

#: ../share/filters/filters.svg.h:65
msgid "Gel effect with light refraction"
msgstr "軽く屈折するジェルのエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:66
msgid "Refractive gel B"
msgstr "屈折するジェル B"

#: ../share/filters/filters.svg.h:66
msgid "Gel effect with strong refraction"
msgstr "強く屈折するジェルのエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:67
msgid "Metallized paint"
msgstr "金属塗装"

#: ../share/filters/filters.svg.h:67
msgid ""
"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
msgstr "ソフトな照明、エッジが少し半透明な金属化エフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Dragee"
msgstr "ドラジェ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:68
msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
msgstr "真珠光沢のような見ためのジェルリッジです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:69
msgid "Raised border"
msgstr "高くした境界"

#: ../share/filters/filters.svg.h:69
msgid "Strongly raised border around a flat surface"
msgstr "フラットな表面の周囲に強く盛り上げた境界をつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Metallized ridge"
msgstr "金属のリッジ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:70
msgid "Gel Ridge metallized at its top"
msgstr "その頂上を金属調にしたジェルリッジです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:71
msgid "Fat oil"
msgstr "脂肪油"

#: ../share/filters/filters.svg.h:71
msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
msgstr "いくつかの調整可能な乱流のついた脂肪油です。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:72
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
msgid "Colorize"
msgstr "カラー化"

#: ../share/filters/filters.svg.h:72
msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
msgstr ""
"イメージまたはオブジェクトに、塗りつぶし色をつけ明度とコントラストを設定して"
"ブレンドします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:73
msgid "Parallel hollow"
msgstr "水平ホロー"

#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
#: ../src/filter-enums.cpp:31
msgid "Morphology"
msgstr "モフォロジー"

#: ../share/filters/filters.svg.h:73
msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
msgstr "エッジと並行して内側にぼかしたへこみをつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:74
msgid "Hole"
msgstr "穴"

#: ../share/filters/filters.svg.h:74
msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
msgstr "シェイプの内側に滑らかな穴をあけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:75
msgid "Black hole"
msgstr "ブラックホール"

#: ../share/filters/filters.svg.h:75
msgid "Creates a black light inside and outside"
msgstr "黒い光を内側と外側に作ります。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Smooth outline"
msgstr "スムーズな外郭線"

#: ../share/filters/filters.svg.h:76
msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
msgstr "線およびそれらの交点の滑らかな外郭線を生成します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:77
msgid "Cubes"
msgstr "キューブ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:77
msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
msgstr ""
"キューブを散らばらせます。モフォロジープリミティヴは様々なサイズに調整されま"
"す。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Peel off"
msgstr "はがす"

#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr "壁の塗装をはがします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:79
msgid "Gold splatter"
msgstr "金のスプラッタ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:79
msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
msgstr "鋳造金属を金色の強調をつけて跳ね飛ばします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Gold paste"
msgstr "金のペースト"

#: ../share/filters/filters.svg.h:80
msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
msgstr "鋳造金属を金色の強調をつけて厚く塗りつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:81
msgid "Crumpled plastic"
msgstr "しわしわのプラスティック"

#: ../share/filters/filters.svg.h:81
msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
msgstr "エッジを溶かした、しわしわのつや消しプラスティック調にします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Enamel jewelry"
msgstr "エナメルジュエリー"

#: ../share/filters/filters.svg.h:82
msgid "Slightly cracked enameled texture"
msgstr "少しひび割れたエナメル加工のテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:83
msgid "Rough paper"
msgstr "ラフペーパー"

#: ../share/filters/filters.svg.h:83
msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr "オブジェクトとしての画像に使うアカレル水彩紙のエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid "Rough and glossy"
msgstr "ラフとつや"

#: ../share/filters/filters.svg.h:84
msgid ""
"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
msgstr ""
"オブジェクトとしての画像に使うつやのあるしわくちゃの紙のエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "In and Out"
msgstr "内と外"

#: ../share/filters/filters.svg.h:85
msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
msgstr "内側に色付きの影を、外側に黒い影を落とします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Air spray"
msgstr "エアスプレー"

#: ../share/filters/filters.svg.h:86
msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
msgstr "いくらかの厚みがつき散乱した粒子に変換します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid "Warm inside"
msgstr "中は暖かく"

#: ../share/filters/filters.svg.h:87
msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
msgstr "色付きのぼかした輪郭にし、内側は塗りつぶします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Cool outside"
msgstr "外は涼しく"

#: ../share/filters/filters.svg.h:88
msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
msgstr "色付きのぼかした輪郭にし、内側を空にします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid "Electronic microscopy"
msgstr "電子顕微鏡"

#: ../share/filters/filters.svg.h:89
msgid ""
"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
msgstr ""
"電子顕微鏡検査画像のような、ベベル、粗い光、変色、および光沢をつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Tartan"
msgstr "タータン"

#: ../share/filters/filters.svg.h:90
msgid "Checkered tartan pattern"
msgstr "タータンチェックのパターンです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:91
msgid "Invert hue"
msgstr "色相反転"

#: ../share/filters/filters.svg.h:91
msgid "Invert hue, or rotate it"
msgstr "色相を反転、または循環させます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Inner outline"
msgstr "内側の外郭線"

#: ../share/filters/filters.svg.h:92
msgid "Draws an outline around"
msgstr "輪郭の周りを描画します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:93
msgid "Outline, double"
msgstr "外郭線・二重"

#: ../share/filters/filters.svg.h:93
msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
msgstr "その色をオーバーレイした滑らかな線を内側に描画します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Fancy blur"
msgstr "ファンシーぼかし"

#: ../share/filters/filters.svg.h:94
msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
msgstr "彩度および色相を循環した滑らかな色付き輪郭にします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:95
msgid "Glow"
msgstr "発光"

#: ../share/filters/filters.svg.h:95
msgid "Glow of object's own color at the edges"
msgstr "オブジェクトの色でエッジを光らせます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Outline"
msgstr "外郭線"

#: ../share/filters/filters.svg.h:96
msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
msgstr "光沢のあるぼかしを加え、シェイプを取り除きます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Color emboss"
msgstr "カラーエンボス"

#: ../share/filters/filters.svg.h:97
msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
msgstr ""
"グレースケール、カラー、3D レリーフによる古典的、またはカラー化エンボスエフェ"
"クトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:98
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
msgid "Solarize"
msgstr "ソラライズ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:98
msgid "Classical photographic solarization effect"
msgstr "古典的な、写真を露出過度にするエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:99
msgid "Moonarize"
msgstr "ムーナライズ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:99
msgid ""
"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
"lights"
msgstr ""
"ソラライズと反転の中間のエフェクトです。大抵の場合空と水の色を維持します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Soft focus lens"
msgstr "ソフトフォーカスレンズ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:100
msgid "Glowing image content without blurring it"
msgstr "ぼかしをつけずに中身のイメージを光らせます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:101
msgid "Stained glass"
msgstr "ステンドグラス"

#: ../share/filters/filters.svg.h:101
msgid "Illuminated stained glass effect"
msgstr "照明の当たったステンドグラスエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:102
msgid "Dark glass"
msgstr "サングラス"

#: ../share/filters/filters.svg.h:102
msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
msgstr "下から照明の当たったガラスエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "HSL Bumps alpha"
msgstr "HSL バンプ・アルファ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Image effects, transparent"
msgstr "イメージエフェクト・透過"

#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
msgstr "HSL バンプと同じですが、透明を強調します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Bubbly Bumps alpha"
msgstr "泡状バンプ・アルファ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr "泡状バンプと同じですが、透明を強調します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:105
msgid "Smooth edges"
msgstr "スムーズエッジ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:105
msgid ""
"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
msgstr "シェイプやイメージの中身を変更せずに外側を滑らかにします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid "Torn edges"
msgstr "破れたエッジ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
msgid ""
"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
msgstr "シェイプやイメージの中身を変更せずに外側を変位させます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:107
msgid "Feather"
msgstr "羽毛"

#: ../share/filters/filters.svg.h:107
msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
msgstr "中身を変更せずにエッジにぼかしマスクをかけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Blur content"
msgstr "中身をぼかす"

#: ../share/filters/filters.svg.h:108
msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
msgstr "オブジェクトの外郭線を維持して中身をぼかします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:109
msgid "Specular light"
msgstr "反射光"

#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
msgstr "テクスチャを使用し、基本的な反射鏡ベベルをつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Roughen inside"
msgstr "内側をラフに"

#: ../share/filters/filters.svg.h:110
msgid "Roughen all inside shapes"
msgstr "シェイプの内側をすべてラフにします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:111
msgid "Evanescent"
msgstr "はかなさ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:111
msgid ""
"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
"transparency at edges"
msgstr ""
"オブジェクトの外郭線を維持し、エッジを漸進的に透明にし、中身をぼかします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Chalk and sponge"
msgstr "チョークとスポンジ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:112
msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
msgstr "低い乱流がスポンジ風に、高い乱流がチョークに見せます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "People"
msgstr "ピープル"

#: ../share/filters/filters.svg.h:113
msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
msgstr "人だかりのような、色付きの斑点をつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Scotland"
msgstr "スコットランド"

#: ../share/filters/filters.svg.h:114
msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
msgstr "霧から顔を出した山の頂上のようなエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:115
msgid "Noise transparency"
msgstr "透明化ノイズ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:115
msgid "Basic noise transparency texture"
msgstr "基本的な透明化ノイズテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Noise fill"
msgstr "フィルノイズ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:116
msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
msgstr "基本的なフィルノイズテクスチャです。塗り色を少し変えます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:117
msgid "Garden of Delights"
msgstr "快楽の園"

#: ../share/filters/filters.svg.h:117
msgid ""
"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
msgstr ""
"ヒエロニムス・ボスの『快楽の園』のような、うつろう乱れた細い束を描きます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Diffuse light"
msgstr "拡散光"

#: ../share/filters/filters.svg.h:118
msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
msgstr "テクスチャ作成のために使う基本的な拡散光ベベルです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "Cutout Glow"
msgstr "切り抜き発光"

#: ../share/filters/filters.svg.h:119
msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
msgstr "色変更可能な塗りを発光およびずらしたように見せます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid "HSL Bumps, matte"
msgstr "HSL バンプ・つや消し"

#: ../share/filters/filters.svg.h:120
msgid ""
"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
msgstr "HSL バンプと同じですが、反射鏡の代わりに拡散反射光で適用します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:121
msgid "Dark Emboss"
msgstr "ダークエンボス"

#: ../share/filters/filters.svg.h:121
msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
msgstr "エンボスエフェクトです。白い 3D レリーフは黒に置き換えられます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple blur"
msgstr "シンプルぼかし"

#: ../share/filters/filters.svg.h:122
msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
msgstr ""
"シンプルなガウスぼかしです。「フィル/ストローク」ダイアログのぼかしスライダと"
"同じです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Bubbly Bumps, matte"
msgstr "泡状バンプ・つや消し"

#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr "泡状バンプと同じですが、反射鏡の代わりに拡散光で適用されます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:124
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
msgid "Emboss"
msgstr "エンボス"

#: ../share/filters/filters.svg.h:124
msgid ""
"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
"Blend"
msgstr ""
"エンボスエフェクトです。オリジナルイメージの色は維持されるか、ブレンドにより"
"変更されます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Blotting paper"
msgstr "吸い取り紙"

#: ../share/filters/filters.svg.h:125
msgid "Inkblot on blotting paper"
msgstr "吸い取り紙に落とされたインクの染みです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "Wax print"
msgstr "ワックスプリント"

#: ../share/filters/filters.svg.h:126
msgid "Wax print on tissue texture"
msgstr "ティッシュテクスチャ上のワックスプリントです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:127
msgid "Inkblot"
msgstr "インクの染み"

#: ../share/filters/filters.svg.h:127
msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
msgstr "ティッシュまたはラフペーパー上のインクの染みです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:129
msgid "Color outline, in"
msgstr "色付きの外郭線・内側"

#: ../share/filters/filters.svg.h:129
msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
msgstr "幅とぼかしを調整可能な色付きの外郭線を内側にいれます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Liquid"
msgstr "液体"

#: ../share/filters/filters.svg.h:130
msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
msgstr "液状透明で色可変のフィルにします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:131
msgid "Watercolor"
msgstr "水彩画"

#: ../share/filters/filters.svg.h:131
msgid "Cloudy watercolor effect"
msgstr "ぼやけた水彩画エフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid "Felt"
msgstr "フェルト"

#: ../share/filters/filters.svg.h:132
msgid ""
"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
msgstr "色の乱れとエッジを少し暗くしたフェルトのようなテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Ink paint"
msgstr "水墨画"

#: ../share/filters/filters.svg.h:133
msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
msgstr "多少の色のシフトを伴う水墨画のようなテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Tinted rainbow"
msgstr "淡い虹"

#: ../share/filters/filters.svg.h:134
msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
msgstr "エッジに沿って溶かしたような、色可変で滑らかな虹色のテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:135
msgid "Melted rainbow"
msgstr "溶けた虹"

#: ../share/filters/filters.svg.h:135
msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
msgstr "エッジに沿って少し溶かしたような、滑らかな虹色のテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Flex metal"
msgstr "軟らかい金属"

#: ../share/filters/filters.svg.h:136
msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
msgstr "輝き、磨かれたデコボコの鋳造金属で、色可変のエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:137
msgid "Comics draft"
msgstr "コミック・ドラフト"

#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Non realistic 3D shaders"
msgstr "非写実的 3D シェーダ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:137
msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
msgstr "ガラス調の見ためのドラフト画のカートゥーンシェーディングです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Comics fading"
msgstr "コミック・フェード"

#: ../share/filters/filters.svg.h:138
msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
msgstr "コミック風の画法でエッジを多少フェードします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:139
msgid "Smooth shader"
msgstr "スムーズシェーダ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:139
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
msgstr "グラファイト鉛筆のグレーでスムーズシェーディングを行います。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Emboss shader"
msgstr "エンボスシェーダ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
msgstr "スムーズシェーディングとエンボス化の組み合わせです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:141
msgid "Smooth shader dark"
msgstr "スムーズシェーダ・ダーク"

#: ../share/filters/filters.svg.h:141
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
msgstr "非写実的スムーズシェーディングのダークバージョンです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:142
msgid "Comics"
msgstr "コミック"

#: ../share/filters/filters.svg.h:142
msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
msgstr "白黒のカートゥーンシェーディングの模倣です。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:143
msgid "Satin"
msgstr "サテン"

#: ../share/filters/filters.svg.h:143
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
msgstr "シルク生地の真珠貝シェーディングです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Frosted glass"
msgstr "曇りガラス"

#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
msgstr "非写実的曇りガラスの模倣です。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:145
msgid "Smooth shader contour"
msgstr "スムーズシェーダ・輪郭"

#: ../share/filters/filters.svg.h:145
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr "スムーズシェーダの輪郭バージョンです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:146
msgid "Aluminium"
msgstr "アルミニウム"

#: ../share/filters/filters.svg.h:146
msgid "Brushed aluminium shader"
msgstr "つや消しアルミニウムシェーダです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:147
msgid "Comics fluid"
msgstr "コミック・流体"

#: ../share/filters/filters.svg.h:147
msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
msgstr "自由なタッチの漫画絵にします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Chrome"
msgstr "クローム"

#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
msgstr "鏡面反射の強い非写実的クロームシェーダです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:149
msgid "Chrome dark"
msgstr "クローム・ダーク"

#: ../share/filters/filters.svg.h:149
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
msgstr "地表反射のクロームシェーディング・ダークバージョンです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:150
msgid "Wavy tartan"
msgstr "波状タータン"

#: ../share/filters/filters.svg.h:150
msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
msgstr "波状に変位し、エッジのまわりにベベルを作るタータンパターンです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:151
msgid "3D marble"
msgstr "3D マーブル"

#: ../share/filters/filters.svg.h:151
msgid "3D warped marble texture"
msgstr "3D の歪んだ大理石調テクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "3D wood"
msgstr "3D ウッド"

#: ../share/filters/filters.svg.h:152
msgid "3D warped, fibered wood texture"
msgstr "3D の歪んだ繊維質の木目調テクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "3D mother of pearl"
msgstr "3D 真珠貝"

#: ../share/filters/filters.svg.h:153
msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
msgstr "3D の歪んだ虹色の真珠貝テクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Tiger fur"
msgstr "トラの毛皮"

#: ../share/filters/filters.svg.h:154
msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
msgstr "エッジに沿って巻きつけベベルをつけるトラの毛皮のパターンです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:155
msgid "Shaken liquid"
msgstr "震える液体"

#: ../share/filters/filters.svg.h:155
msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
msgstr "内部を透明なように流した色可変の塗りつぶしエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Comics cream"
msgstr "コミック・クリーム"

#: ../share/filters/filters.svg.h:156
msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
msgstr "透明度のあるクリーミーな波のコミックシェーディングです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:157
msgid "Black Light"
msgstr "黒い光"

#: ../share/filters/filters.svg.h:157
msgid "Light areas turn to black"
msgstr "明るい領域を黒くします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:158
msgid "Light eraser"
msgstr "ライトイレイザー"

#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Transparency utilities"
msgstr "透明化ユーティリティ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:158
msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
msgstr "オブジェクトの最も明るい部分を漸進的に透明にします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:159
msgid "Noisy blur"
msgstr "ノイズぼかし"

#: ../share/filters/filters.svg.h:159
msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
msgstr "エッジと中身を小規模にラフおよびぼかします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Film grain"
msgstr "フィルム粒子"

#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Adds a small scale graininess"
msgstr "小規模の粒子状効果を加えます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:161
msgid "HSL Bumps, transparent"
msgstr "HSL バンプ・透明"

#: ../share/filters/filters.svg.h:161
msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
msgstr "透明で非常に軟らかい鏡面反射のバンプをつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:162
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
msgid "Drawing"
msgstr "描画"

#: ../share/filters/filters.svg.h:162
msgid ""
"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
"images and material filled objects"
msgstr ""
"イメージまたはオブジェクトのフィルのマテリアルに、鉛筆、彩色石版、彫刻その他"
"のエフェクトを適用します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:163
msgid "Velvet Bumps"
msgstr "ベルベットバンプ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:163
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
msgstr "ベルベットのような滑らかなバンプをつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Alpha draw"
msgstr "アルファ描画"

#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
msgstr "ビットマップやマテリアルに透明な描画エフェクトを適用します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:165
msgid "Alpha draw, color"
msgstr "アルファ描画・色"

#: ../share/filters/filters.svg.h:165
msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
msgstr "ビットマップやマテリアルに透明色のフィルエフェクトを適用します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid "Chewing gum"
msgstr "チューインガム"

#: ../share/filters/filters.svg.h:166
msgid ""
"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
"at their crossings"
msgstr "線の交点ではエッジを滑らかに流れる色可変の染みを作成します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:167
msgid "Black outline"
msgstr "黒い外郭線"

#: ../share/filters/filters.svg.h:167
msgid "Draws a black outline around"
msgstr "周囲に黒い外郭線を描画します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Color outline"
msgstr "カラーの外郭線"

#: ../share/filters/filters.svg.h:168
msgid "Draws a colored outline around"
msgstr "周囲に色付きの外郭線を描画します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:169
msgid "Inner Shadow"
msgstr "内部の影"

#: ../share/filters/filters.svg.h:169
msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
msgstr "内側に色可変の影を落とします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:170
msgid "Dark and Glow"
msgstr "光と闇"

#: ../share/filters/filters.svg.h:170
msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
msgstr "エッジを暗く、内部をぼかし、やわらかい輝きを加えます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:171
msgid "Darken edges"
msgstr "エッジを暗く"

#: ../share/filters/filters.svg.h:171
msgid "Darken the edges with an inner blur"
msgstr "エッジを暗くし、内部をぼかします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Warped rainbow"
msgstr "歪んだ虹"

#: ../share/filters/filters.svg.h:172
msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
msgstr "エッジに沿って色可変の滑らかな虹色をつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:173
msgid "Rough and dilate"
msgstr "ラフと拡張"

#: ../share/filters/filters.svg.h:173
msgid "Create a turbulent contour around"
msgstr "輪郭の周囲に乱流を生成します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:174
msgid "Quadritone fantasy"
msgstr "クアドリトーンファンタジー"

#: ../share/filters/filters.svg.h:174
msgid "Replace hue by two colors"
msgstr "二色で色相を置き換えます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Old postcard"
msgstr "古はがき"

#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
msgstr "少しポスタライズし、昔印刷されたはがきのようなエッジを描画します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Fuzzy Glow"
msgstr "曖昧な輝き"

#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
msgstr "半透明でぼかしたコピーをずらしてオーバーレイします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:177
msgid "Dots transparency"
msgstr "透明化ドット"

#: ../share/filters/filters.svg.h:177
msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
msgstr "点描画法で HSL 感知の透明化を行います。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:178
msgid "Canvas transparency"
msgstr "透明化キャンバス"

#: ../share/filters/filters.svg.h:178
msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
msgstr "キャンバスのような HSL 感知の透明化を行います。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:179
msgid "Smear transparency"
msgstr "透明化塗りつけ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:179
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
msgstr "色付きのエッジを回転差せる透明な乱流とともにオブジェクトを塗ります。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Thick paint"
msgstr "厚塗り"

#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr "乱流付きの高粘度エフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:181
msgid "Burst"
msgstr "破裂"

#: ../share/filters/filters.svg.h:181
msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
msgstr "しわくちゃで穴のあいた、割れた風船のテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:182
msgid "Embossed leather"
msgstr "エンボスレザー"

#: ../share/filters/filters.svg.h:182
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
"texture"
msgstr ""
"皮革調または木目調で色可変のテクスチャと HSL エッジ検出バンプの組み合わせで"
"す。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:183
msgid "Carnaval"
msgstr "謝肉祭"

#: ../share/filters/filters.svg.h:183
msgid "White splotches evocating carnaval masks"
msgstr "謝肉祭の仮面を喚起する白い染みをつけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid "Plastify"
msgstr "プラスティファイ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:184
msgid ""
"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
"crumple"
msgstr "波状の反射面エフェクトとしわくちゃの HSL エッジ検出バンプです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:185
msgid "Plaster"
msgstr "しっくい"

#: ../share/filters/filters.svg.h:185
msgid ""
"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
msgstr ""
"つや消しおよびしわくちゃの表面エフェクトと HSL エッジ検出バンプの組み合わせで"
"す。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Rough transparency"
msgstr "透明化ラフ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:186
msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
msgstr "同時にピクセルを変位する透明乱流を加えます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:187
msgid "Gouache"
msgstr "グワッシュ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:187
msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
msgstr "にじみを含む一部不透明な水彩色エフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Alpha engraving"
msgstr "アルファ彫刻"

#: ../share/filters/filters.svg.h:188
msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
msgstr "線とフィルをラフにし透明な彫り込みを行うエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:189
msgid "Alpha draw, liquid"
msgstr "アルファ描画・液体"

#: ../share/filters/filters.svg.h:189
msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
msgstr "線とフィルをラフにし透明な液体描画を行うエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Liquid drawing"
msgstr "リキッド描画"

#: ../share/filters/filters.svg.h:190
msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
msgstr "イメージに液状で波打った表現主義的な描画エフェクトを適用します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:191
msgid "Marbled ink"
msgstr "マーブルインク"

#: ../share/filters/filters.svg.h:191
msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
msgstr "エッジ検出されたイメージに適合する大理石模様の透明化エフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Thick acrylic"
msgstr "厚いアクリル"

#: ../share/filters/filters.svg.h:192
msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
msgstr "テクスチャ深度が高く高粘度のアクリル塗料のテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:193
msgid "Alpha engraving B"
msgstr "アルファ彫刻 B"

#: ../share/filters/filters.svg.h:193
msgid ""
"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
msgstr ""
"ビットマップやマテリアルに調節可能でラフな彫り込みを行うエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Lapping"
msgstr "ラッピング"

#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Something like a water noise"
msgstr "水のノイズのように滑らかにします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:195
msgid "Monochrome transparency"
msgstr "モノクロ透明"

#: ../share/filters/filters.svg.h:195
msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr "色可変の透明ポジまたはネガに変換します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Duotone"
msgstr "デュオトーン"

#: ../share/filters/filters.svg.h:196
msgid "Change colors to a duotone palette"
msgstr "色をデュオトーンパレットへ変更します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:197
msgid "Light eraser, negative"
msgstr "ライトイレイザー・ネガ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:197
msgid "Like Light eraser but converts to negative"
msgstr "ライトイレイザ-と似てますが、ネガに変換します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Alpha repaint"
msgstr "アルファ再ペイント"

#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Repaint anything monochrome"
msgstr "すべてを単色で塗りなおします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Saturation map"
msgstr "彩度マップ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid ""
"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
"saturation levels"
msgstr "色相レベルから近似的な半透明および色可変イメージを作成します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Riddled"
msgstr "むしばみ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Riddle the surface and add bump to images"
msgstr "イメージの表面をむしばませ、バンプを追加します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:201
msgid "Wrinkled varnish"
msgstr "しわしわのニス"

#: ../share/filters/filters.svg.h:201
msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
msgstr "高粘度のつやで半透明な深度の高いペイントテクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:202
msgid "Canvas Bumps"
msgstr "キャンバスバンプ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:202
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
msgstr "高さのマップが HSL 感度のキャンバステクスチャです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:203
msgid "Canvas Bumps, matte"
msgstr "キャンバスバンプ・つや消し"

#: ../share/filters/filters.svg.h:203
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
msgstr "キャンバスバンプと同じですが、反射鏡の代わりに拡散光になリます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Canvas Bumps alpha"
msgstr "キャンバスバンプ・アルファ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
msgstr "キャンバスバンプと同じですが、透明を強調します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:205
msgid "Lightness-Contrast"
msgstr "明度コントラスト"

#: ../share/filters/filters.svg.h:205
msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
msgstr "明度およびコントラストを増減します。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "Clean edges"
msgstr "クリーンエッジ"

#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid ""
"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
"some filters"
msgstr ""
"いくつかのフィルタ適用後にオブジェクトのエッジ周囲の光沢およびギザギザを除く"
"か抑えます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:207
msgid "Bright metal"
msgstr "輝く金属"

#: ../share/filters/filters.svg.h:207
msgid "Bright metallic effect for any color"
msgstr "あらゆる色に光沢のあるメタリックエフェクトをかけます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Deep colors plastic"
msgstr "濃い色のプラスティック"

#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Transparent plastic with deep colors"
msgstr "濃い色の透明プラスティックです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:209
msgid "Melted jelly, matte"
msgstr "溶けたゼリー・つや消し"

#: ../share/filters/filters.svg.h:209
msgid "Matte bevel with blurred edges"
msgstr "エッジをぼかしたつや消しベベルです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:210
msgid "Melted jelly"
msgstr "溶けたゼリー"

#: ../share/filters/filters.svg.h:210
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
msgstr "エッジをぼかしたつやありベベルです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:211
msgid "Combined lighting"
msgstr "複合照明"

#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid "Tinfoil"
msgstr "アルミホイル"

#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr "2種類の照明としわくちゃを組み合わせた金属箔のエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:213
msgid "Copper and chocolate"
msgstr "カッパーとチョコレート"

#: ../share/filters/filters.svg.h:213
msgid ""
"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
"effects"
msgstr ""
"メタリックからモールドのプラスティックエフェクトへ簡単に変換できる反射光バン"
"プです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Inner Glow"
msgstr "内部の輝き"

#: ../share/filters/filters.svg.h:214
msgid "Adds a colorizable glow inside"
msgstr "内側に色可変の輝きを加えます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:215
msgid "Soft colors"
msgstr "ソフトカラー"

#: ../share/filters/filters.svg.h:215
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
msgstr "内側のオブジェクトおよび画像に色可変なエッジの輝きを加えます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Relief print"
msgstr "凸版印刷"

#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr "ベベル、色の塗りおよび複合光のバンプエフェクトです。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Growing cells"
msgstr "増殖細胞"

#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr "フィルのようにランダムな丸みを帯びた生きている細胞を置きます。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:218
msgid "Fluorescence"
msgstr "蛍光"

#: ../share/filters/filters.svg.h:218
msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
msgstr "現実世界で蛍光する飽和色にします。"

#: ../share/filters/filters.svg.h:219
msgid "Tritone"
msgstr "トライトーン"

#: ../share/filters/filters.svg.h:219
msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
msgstr "塗りで選択可能な色相のトライトーンパレットを作成します。"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "ストライプ 1:1"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
msgid "Stripes 1:1 white"
msgstr "ストライプ 1:1 白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
msgid "Stripes 1:1.5"
msgstr "ストライプ 1:1.5"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
msgid "Stripes 1:1.5 white"
msgstr "ストライプ 1:1.5 白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
msgid "Stripes 1:2"
msgstr "ストライプ 1:2"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
msgid "Stripes 1:2 white"
msgstr "ストライプ 1:2 白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
msgid "Stripes 1:3"
msgstr "ストライプ 1:3"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
msgid "Stripes 1:3 white"
msgstr "ストライプ 1:3 白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
msgid "Stripes 1:4"
msgstr "ストライプ 1:4"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
msgid "Stripes 1:4 white"
msgstr "ストライプ 1:4 白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
msgid "Stripes 1:5"
msgstr "ストライプ 1:5"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
msgid "Stripes 1:5 white"
msgstr "ストライプ 1:5 白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
msgid "Stripes 1:8"
msgstr "ストライプ 1:8"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
msgid "Stripes 1:8 white"
msgstr "ストライプ 1:8 白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
msgid "Stripes 1:10"
msgstr "ストライプ 1:10"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
msgid "Stripes 1:10 white"
msgstr "ストライプ 1:10 白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
msgid "Stripes 1:16"
msgstr "ストライプ 1:16"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
msgid "Stripes 1:16 white"
msgstr "ストライプ 1:16 白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
msgid "Stripes 1:32"
msgstr "ストライプ 1:32"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
msgid "Stripes 1:32 white"
msgstr "ストライプ 1:32 白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
msgid "Stripes 1:64"
msgstr "ストライプ 1:64"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
msgid "Stripes 2:1"
msgstr "ストライプ 2:1"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
msgid "Stripes 2:1 white"
msgstr "ストライプ 2:1 白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
msgid "Stripes 4:1"
msgstr "ストライプ 4:1"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
msgid "Stripes 4:1 white"
msgstr "ストライプ 4:1 白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
msgid "Checkerboard"
msgstr "市松模様"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
msgid "Checkerboard white"
msgstr "市松模様 白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
msgid "Packed circles"
msgstr "いっぱいの円"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
msgid "Polka dots, small"
msgstr "水玉模様 小"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
msgid "Polka dots, small white"
msgstr "水玉模様 小・白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
msgid "Polka dots, medium"
msgstr "水玉模様 中"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
msgid "Polka dots, medium white"
msgstr "水玉模様 中・白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
msgid "Polka dots, large"
msgstr "水玉模様 大"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
msgid "Polka dots, large white"
msgstr "水玉模様 大・白"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
msgid "Wavy"
msgstr "波状"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
msgid "Wavy white"
msgstr "波状 (白)"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
msgid "Camouflage"
msgstr "カモフラージュ"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
msgid "Ermine"
msgstr "アーミン"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
msgid "Sand (bitmap)"
msgstr "砂模様 (ビットマップ)"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
msgid "Cloth (bitmap)"
msgstr "布地 (ビットマップ)"

#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
msgid "Old paint (bitmap)"
msgstr "古絵画 (ビットマップ)"

#: ../src/arc-context.cpp:324
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: 真円または縦横が整数比の楕円を作成します。弧/扇形の角度はスナッ"
"プされます。"

#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: 始点を中心に描画します。"

#: ../src/arc-context.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
"to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>円/弧</b>: %s &#215; %s (縦横比固定 %d:%d); <b>Shift</b> を押しながらで視"
"点を中心に描画します。"

#: ../src/arc-context.cpp:478
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>円/弧</b>: %s &#215; %s; <b>Ctrl</b> を押しながらで真円または整数比の円/弧"
"を作成します。<b>Shift</b> を押しながらで始点を中心に描画します。"

#: ../src/arc-context.cpp:504
msgid "Create ellipse"
msgstr "円/弧を作成"

#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
msgid "Change perspective (angle of PLs)"
msgstr "パースペクティブを変更 (パースペクティブ線の角度)"

#. status text
#: ../src/box3d-context.cpp:643
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr ""
"<b>3D ボックス</b>; <b>Shift</b> を押しながらで Z 軸に沿って押し出します。"

#: ../src/box3d-context.cpp:671
msgid "Create 3D box"
msgstr "3D ボックスを作成..."

#: ../src/box3d.cpp:327
msgid "<b>3D Box</b>"
msgstr "<b>3D ボックス</b>"

#: ../src/color-profile.cpp:771
#, c-format
msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
msgstr "カラープロファイルディレクトリ (%s) は利用できません。"

#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:238
msgid "Add a new connection point"
msgstr "接続点を追加"

#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:263
msgid "Move a connection point"
msgstr "接続点を移動"

#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:283
msgid "Remove a connection point"
msgstr "接続点を削除"

#: ../src/connector-context.cpp:236
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr "<b>接続点</b>: クリックまたはドラッグで新しいコネクタを作成します。"

#: ../src/connector-context.cpp:237
msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
msgstr "<b>接続点</b>: クリックで選択、ドラッグで移動します。"

#: ../src/connector-context.cpp:781
msgid "Creating new connector"
msgstr "新規コネクタを作成"

#: ../src/connector-context.cpp:1159
msgid "Connector endpoint drag cancelled."
msgstr "コネクタ端点のドラッグをキャンセルしました。"

#: ../src/connector-context.cpp:1189
msgid "Connection point drag cancelled."
msgstr "接続点のドラッグをキャンセルしました。"

#: ../src/connector-context.cpp:1307
msgid "Reroute connector"
msgstr "コネクタの経路変更"

#: ../src/connector-context.cpp:1480
msgid "Create connector"
msgstr "コネクタを作成"

#: ../src/connector-context.cpp:1503
msgid "Finishing connector"
msgstr "コネクタを終了"

#: ../src/connector-context.cpp:1800
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>コネクタ終点</b>: ドラッグで経路変更、または新しいシェイプに接続します。"

#: ../src/connector-context.cpp:1950
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "<b>コネクタ以外のオブジェクトを少なくとも1個</b>選択してください。"

#: ../src/connector-context.cpp:1955 ../src/widgets/toolbox.cpp:8178
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "コネクタは選択オブジェクトを迂回"

#: ../src/connector-context.cpp:1956 ../src/widgets/toolbox.cpp:8188
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "コネクタは選択オブジェクトを無視"

#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>現在のレイヤーは非表示になっています</b>。表示にすれば編集できます。"

#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
"<b>現在のレイヤーはロックされています</b>。ロックを解除すれば編集できます。"

#: ../src/desktop.cpp:849
msgid "No previous zoom."
msgstr "前のズームはありません。"

#: ../src/desktop.cpp:874
msgid "No next zoom."
msgstr "次のズームはありません。"

#: ../src/desktop-events.cpp:189
msgid "Create guide"
msgstr "ガイドを作成"

#: ../src/desktop-events.cpp:400
msgid "Move guide"
msgstr "ガイドを移動"

#: ../src/desktop-events.cpp:407 ../src/desktop-events.cpp:453
#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
msgid "Delete guide"
msgstr "ガイドを削除"

#: ../src/desktop-events.cpp:433
#, c-format
msgid "<b>Guideline</b>: %s"
msgstr "<b>ガイドライン</b>: %s"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>何も選択されていません。</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>2個以上のオブジェクトが選択されています。</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr ""
"<small>オブジェクトは<b>%d</b>個のタイルクローンを持っています。</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>オブジェクトはタイルクローンを持っていません。</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr ""
"持っているタイルクローンを散らせたい<b>1個のオブジェクト</b>を選択して下さ"
"い。"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
msgid "Unclump tiled clones"
msgstr "タイルクローンを散らす"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr ""
"持っているタイルクローンを削除する<b>1個のオブジェクト</b>を選択して下さい。"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
msgid "Delete tiled clones"
msgstr "タイルクローンを削除"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "クローンを作成する<b>オブジェクト</b>を選択してください。"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
"複数のオブジェクトのクローンを作りたい場合、それらを<b>グループ化</b>してから"
"<b>そのグループのクローンを作成</b>して下さい。"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
msgstr "<small>タイルクローンを作成しています...</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
msgid "Create tiled clones"
msgstr "タイルクローンを作成"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>行ごと:</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>列ごと:</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>ランダム化:</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
msgid "_Symmetry"
msgstr "対称化(_S)"

#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "タイル配置を17の対称化グループから1つを選んでください"

#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: シンプル移動"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; 回転"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: 反射"

#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: 映進"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: 反転 + 映進"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: 反転 + 反転"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: 反転 + 180&#176; 回転"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: 滑らか反転 + 180&#176; 回転"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: 反転 + 反転 + 180&#176; 回転"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; 回転"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; 回転 + 45&#176; 反転"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; 回転 + 90&#176; 反転"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; 回転"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: 反転 + 120&#176; 回転、濃く"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
msgstr "<b>P31M1</b>: 反転 + 120&#176; 回転、薄く"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; 回転"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: 反転 + 60&#176; 回転"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
msgid "S_hift"
msgstr "シフト(_H)"

#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>水平シフト:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "行ごとの水平方向へのシフト (タイルの幅に対するパーセンテージ)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "列ごとの水平方向へのシフト (タイルの幅に対するパーセンテージ)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "水平方向へのシフトをこのパーセンテージでランダム化"

#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>垂直シフト:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "行ごとの垂直方向へのシフト (タイルの高さに対するパーセンテージ)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "列ごとの垂直方向へのシフト (タイルの高さに対するパーセンテージ)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "垂直方向へのシフトをこのパーセンテージでランダム化"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>指数:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"行間隔を等しく配置するか (1)、収れんさせるか (<1)、または発散させるか (>1)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"列間隔を等しく配置するか (1)、収れんさせるか (<1)、または発散させるか (>1)"

#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>交互にする:</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "行ごとにシフトの方向を反転させます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "列ごとにシフトの方向を反転させます"

#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
msgid "<small>Cumulate:</small>"
msgstr "<small>累積:</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
msgid "Cumulate the shifts for each row"
msgstr "行ごとにシフト量を累積します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
msgid "Cumulate the shifts for each column"
msgstr "列ごとにシフト量を累積します"

#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
msgid "<small>Exclude tile:</small>"
msgstr "<small>タイルを考慮しない:</small>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
msgid "Exclude tile height in shift"
msgstr "タイルの高さのシフトを除外します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
msgid "Exclude tile width in shift"
msgstr "タイルの幅のシフトを除外します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
msgid "Sc_ale"
msgstr "拡大縮小(_A)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>水平方向の拡大縮小:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "行ごとの水平方向の拡大縮小 (タイルの幅に対するパーセンテージ)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "列ごとの水平方向の拡大縮小 (タイルの幅に対するパーセンテージ)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "水平方向の拡大縮小をこのパーセンテージでランダム化"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>垂直方向の拡大縮小:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "行ごとの垂直方向の拡大縮小 (タイルの高さに対するパーセンテージ)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "列ごとの垂直方向の拡大縮小 (タイルの高さに対するパーセンテージ)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "垂直方向の拡大縮小をこのパーセンテージでランダム化"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
"行の拡縮を等しくするか (1)、収れんさせるか (<1)、または発散させるか (>1)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr "列の拡縮を等しくするか(1)、収れんさせるか(<1)、または発散させるか(>1)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
msgid "<b>Base:</b>"
msgstr "<b>基準:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
msgid ""
"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
msgstr ""
"対数スパイラルの基準を、使用しないか (0)、収れんさせるか (<1)、または発散させ"
"るか (>1)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "行ごとに拡大縮小を切り替えます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "列ごとに拡大縮小を切り替えます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
msgid "Cumulate the scales for each row"
msgstr "行ごとに拡大縮小を累積します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
msgid "Cumulate the scales for each column"
msgstr "列ごとに拡大縮小を累積します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
msgid "_Rotation"
msgstr "回転(_R)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>角度:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "行ごとのタイルの回転角度"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "列ごとのタイルの回転角度"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "回転角度をこのパーセンテージでランダム化"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "行ごとに回転方向を反転させます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "列ごとに回転方向を反転させます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
msgid "Cumulate the rotation for each row"
msgstr "行ごとに回転量を累積します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
msgid "Cumulate the rotation for each column"
msgstr "列ごとに回転量を累積します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "ぼかしと不透明度(_B)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>ぼかし:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "行ごとのタイルのぼかし量 (パーセント)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "列ごとのタイルのぼかし量 (パーセント)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "タイルをランダムでぼかすパーセンテージ"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "行ごとにぼかしの符号を反転させます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "列ごとにぼかしの符号を反転させます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr "<b>フェードアウト:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "行ごとにタイルの不透明度を減少するパーセンテージ"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "列ごとにタイルの不透明度を減少するパーセンテージ"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "タイルの不透明度をこのパーセンテージでランダム化"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "行ごとに不透明度の増大/減少を切り替えます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "列ごとに不透明度の増大/減少を切り替えます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
msgid "Co_lor"
msgstr "色(_L)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
msgid "Initial color: "
msgstr "初期の色:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "タイルクローンの最初の色"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
"クローンの初期の色 (オリジナルのフィルまたはストロークがアンセットの場合のみ"
"有効)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>色相:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "行ごとに色相を変化させるパーセンテージ"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "列ごとに色相を変化させるパーセンテージ"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "タイルの色相をこのパーセンテージでランダム化"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>彩度:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "行ごとに彩度を変化させるパーセンテージ"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "列ごとに彩度を変化させるパーセンテージ"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "彩度をこのパーセンテージでランダム化"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>明度:</b>"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "行ごとに明度を変化させるパーセンテージ"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "列ごとに明度を変化させるパーセンテージ"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "明度をこのパーセンテージでランダム化"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "行ごとに色の変化する方向を反転させます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "列ごとに色の変化する方向を反転させます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
msgid "_Trace"
msgstr "トレース(_T)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr "タイルの下側の描画をトレースする"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
"各クローンについて、そのクローンの位置の描画から値を採取して当該クローンに適"
"用します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. 描画から採取するもの:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "表示色と不透明度を採取します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4475 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "計算された合計の不透明度を採取します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
msgid "R"
msgstr "R"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "色の赤成分を採取します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
msgid "G"
msgstr "G"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "色の緑成分を採取します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
msgid "B"
msgstr "B"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "色の青成分を採取します"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
msgid "clonetiler|H"
msgstr "色相"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "色の色相を採取します"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
msgid "clonetiler|S"
msgstr "彩度"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "色の彩度を抽出します"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
msgid "clonetiler|L"
msgstr "明度"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "色の明度を採取します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. 採取値の補正:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "ガンマ補正"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "採取値の中間値を増大方向にシフト (>0) または減少方向にシフト (<0)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
msgid "Randomize:"
msgstr "ランダム化:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "採取値をこのパーセンテージでランダム化"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
msgid "Invert:"
msgstr "反転:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
msgid "Invert the picked value"
msgstr "採取値を反転します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. 抽出値の適用対象:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
msgid "Presence"
msgstr "存在"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
"その位置から採取した値を基に各クローンの存在確率が決定され、それに従って各ク"
"ローンを作成します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr "その位置から採取した値を基に各クローンのサイズが決定されます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
"各クローンは、そこで採取された色で塗られます (オリジナルはフィルまたはスト"
"ロークがアンセットされている必要があります)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr "その位置から採取した値を基に各クローンの不透明度が決定されます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "タイルの行数"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "タイルの列数"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "タイルで埋める矩形領域の幅"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "タイルで埋める矩形領域の高さ"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
msgid "Rows, columns: "
msgstr "行、列:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "設定された数の行と列だけ作成します"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
msgid "Width, height: "
msgstr "幅、高さ:"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "指定された幅と高さでタイルを敷き詰めます"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "保存したタイルのサイズと位置を使用する"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
"現在のサイズを使用する代わりに、タイルのサイズと位置は直前にタイルしたとき "
"(もしあれば) と同じになるようにします"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>作成(_C)</b> "

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "選択オブジェクトのタイルクローンを作成します"

#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
msgid " _Unclump "
msgstr "散らす(_U)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
"クローンを凝集の度合いを弱めるように散らばらせます。繰り返して適用できます。"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
msgid " Re_move "
msgstr " 削除(_M) "

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "選択オブジェクトの既存タイルクローンを削除します (兄弟関係のみ)"

#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
msgid " R_eset "
msgstr " リセット(_E) "

#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
msgstr ""
"ダイアログのすべてのシフト、拡大縮小、回転、不透明度、色の変化をゼロに戻しま"
"す。"

#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2611
msgid "_Page"
msgstr "ページ(_P)"

#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2615
msgid "_Drawing"
msgstr "描画全体(_D)"

#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2617
msgid "_Selection"
msgstr "選択(_S)"

#: ../src/dialogs/export.cpp:146
msgid "_Custom"
msgstr "カスタム(_C)"

#: ../src/dialogs/export.cpp:271
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr "<big><b>エクスポート領域</b></big>"

#: ../src/dialogs/export.cpp:285
msgid "Units:"
msgstr "単位:"

#: ../src/dialogs/export.cpp:313
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"

#: ../src/dialogs/export.cpp:318
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"

#: ../src/dialogs/export.cpp:323
msgid "Wid_th:"
msgstr "幅(_T):"

#: ../src/dialogs/export.cpp:329
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"

#: ../src/dialogs/export.cpp:334
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"

#: ../src/dialogs/export.cpp:339
msgid "Hei_ght:"
msgstr "高さ(_G):"

#: ../src/dialogs/export.cpp:471
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr "<big><b>ビットマップサイズ</b></big>"

#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
msgid "_Width:"
msgstr "幅(_W):"

#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
msgid "pixels at"
msgstr "ピクセル、"

#: ../src/dialogs/export.cpp:492
msgid "dp_i"
msgstr "dpi(_I)"

#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "_Height:"
msgstr "高さ(_H):"

#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
msgid "dpi"
msgstr "dpi"

#. true = has mnemonic
#: ../src/dialogs/export.cpp:520
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr "<big><b>ファイル名(_F)</b></big>"

#: ../src/dialogs/export.cpp:590
msgid "_Browse..."
msgstr "参照(_B)..."

#: ../src/dialogs/export.cpp:619
msgid "Batch export all selected objects"
msgstr "選択した全オブジェクトをバッチでエクスポートする"

#: ../src/dialogs/export.cpp:623
msgid ""
"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
"(caution, overwrites without asking!)"
msgstr ""
"選択された各オブジェクトを、エクスポートヒントがもしあればそれを使用して自身"
"の PNG ファイル内にエクスポートします (注意: 確認なしで上書きされます!)"

#: ../src/dialogs/export.cpp:631
msgid "Hide all except selected"
msgstr "選択されたもの以外を全て隠す"

#: ../src/dialogs/export.cpp:635
msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr "画像のエクスポート中、選択されていないオブジェクトを全て表示しません"

#: ../src/dialogs/export.cpp:652
msgid "_Export"
msgstr "エクスポート(_E)"

#: ../src/dialogs/export.cpp:656
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "この設定でビットマップファイルにエクスポートします"

#: ../src/dialogs/export.cpp:682
#, c-format
msgid "Batch export %d selected object"
msgid_plural "Batch export %d selected objects"
msgstr[0] "%d 個の選択オブジェクトのバッチエクスポート"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
msgid "Export in progress"
msgstr "エクスポートの進捗"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
#, c-format
msgid "Exporting %d files"
msgstr "%d 個のファイルをエクスポートしています"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
#, c-format
msgid "Could not export to filename %s.\n"
msgstr "ファイル %s にエクスポートできませんでした。\n"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "ファイル名を入力してください"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "指定されたエクスポート領域は無効です"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "%s は存在しないか、ディレクトリではありません。\n"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
#, c-format
msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
msgstr "%s (%lu x %lu) をエクスポートしています"

#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "エクスポートするファイル名"

#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] ""
"<b>%d</b>個のオブジェクトが検索されました (検索対象: <b>%d</b>個、%s一致) 。"

#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "exact"
msgstr "完全"

#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
msgid "partial"
msgstr "一部"

#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
msgid "No objects found"
msgstr "オブジェクトが見つかりませんでした"

#: ../src/dialogs/find.cpp:530
msgid "T_ype: "
msgstr "タイプ(_Y):"

#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "Search in all object types"
msgstr "全てのオブジェクトタイプから検索します"

#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
msgid "All types"
msgstr "全てのタイプ"

#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search all shapes"
msgstr "全てのシェイプを検索します"

#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All shapes"
msgstr "全てのシェイプ"

#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search rectangles"
msgstr "矩形を検索します"

#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Rectangles"
msgstr "矩形"

#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "円/弧を検索します"

#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Ellipses"
msgstr "円/弧"

#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "星形や多角形を検索します"

#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Stars"
msgstr "星形"

#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search spirals"
msgstr "らせんを検索します"

#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Spirals"
msgstr "らせん"

#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr "パス/直線/ポリラインを検索します"

#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
msgid "Paths"
msgstr "パス"

#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search text objects"
msgstr "テキストオブジェクトを検索します"

#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Texts"
msgstr "テキスト"

#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search groups"
msgstr "グループを検索します"

#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Groups"
msgstr "グループ"

#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "Search clones"
msgstr "クローンを検索します"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
msgid "find|Clones"
msgstr "クローン"

#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Search images"
msgstr "画像を検索します"

#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Search offset objects"
msgstr "オフセットオブジェクトを検索します"

#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Offsets"
msgstr "オフセット"

#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "_Text: "
msgstr "テキスト(_T): "

#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr "テキスト内容でオブジェクトを検索 (完全または部分一致)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_ID: "
msgstr "ID(_I): "

#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr "ID属性の値でオブジェクトを検索 (完全または部分一致)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_Style: "
msgstr "スタイル(_S): "

#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr "スタイル属性の値でオブジェクトを検索 (完全または部分一致)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Attribute: "
msgstr "属性(_A): "

#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr "属性の名前で検索 (完全または部分一致)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Search in s_election"
msgstr "選択オブジェクトから検索(_E)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "現在の選択オブジェクトに限定して検索します"

#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in current _layer"
msgstr "現在のレイヤーから検索(_L)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "現在のレイヤーに限定して検索します"

#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include _hidden"
msgstr "非表示のオブジェクトを含む(_H)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "非表示のオブジェクトを検索対象にします"

#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include l_ocked"
msgstr "ロックされたオブジェクトを含む(_O)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "ロックされたオブジェクトを検索対象にします"

#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
msgid "_Clear"
msgstr "クリア(_C)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
msgid "Clear values"
msgstr "値をクリアします"

#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "_Find"
msgstr "検索(_F)"

#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "入力した全ての項目に一致したオブジェクトを選択します"

#. Create the label for the object id
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
msgid "_Id"
msgstr "ID(_I)"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr "ID属性 (英字、数字、. - _ : の文字だけ使用可能)"

#. Button for setting the object's id, label, title and description.
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2468
#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "_Set"
msgstr "設定(_S)"

#. Create the label for the object label
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
msgid "_Label"
msgstr "ラベル(_L)"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
msgid "A freeform label for the object"
msgstr "オブジェクトのための自由形式のラベル"

#. Create the label for the object title
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
msgid "_Title"
msgstr "タイトル(_T)"

#. Create the frame for the object description
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
msgid "_Description"
msgstr "説明(_D):"

#. Hide
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
msgid "_Hide"
msgstr "隠す(_H)"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "チェックマークをつけると、オブジェクトを非表示にします"

#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
msgid "L_ock"
msgstr "ロック(_O)"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
"チェックマークをつけると、オブジェクトは無反応になります (マウスで選択できな"
"くなります)"

#. Create the frame for interactivity options
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
msgid "_Interactivity"
msgstr "インタラクティビティ(_I)"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
msgid "Ref"
msgstr "リファレンス"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
msgid "Lock object"
msgstr "オブジェクトをロック"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
msgid "Unlock object"
msgstr "オブジェクトのロックを解除"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
msgid "Hide object"
msgstr "オブジェクトを非表示"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
msgid "Unhide object"
msgstr "オブジェクトを表示"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
msgid "Id invalid! "
msgstr "無効なIDです! "

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
msgid "Id exists! "
msgstr "ID はすでに存在しています! "

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
msgid "Set object ID"
msgstr "オブジェクト ID を設定"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
msgid "Set object label"
msgstr "オブジェクトのラベルを設定"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
msgid "Set object title"
msgstr "オブジェクトのタイトルを設定"

#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
msgid "Set object description"
msgstr "オブジェクトの説明を設定"

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
msgid "Href:"
msgstr "ハイパーリンク (href):"

#. default x:
#. default y:
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid "Target:"
msgstr "ターゲット:"

#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
msgid "Type:"
msgstr "タイプ:"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
msgid "Role:"
msgstr "ロール:"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
msgid "Arcrole:"
msgstr "アークロール:"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
msgid "Show:"
msgstr "表示:"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
msgid "Actuate:"
msgstr "アクチュエート:"

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
msgid "X:"
msgstr "X:"

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1560
msgid "Y:"
msgstr "Y:"

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6112
msgid "Width:"
msgstr "幅:"

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
msgid "Height:"
msgstr "高さ:"

#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s プロパティ"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
msgstr "<b>完了。</b><b>%d</b> 個の単語は辞書に追加されました。"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
#, c-format
msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
msgstr "<b>完了。</b>疑わしいところはありませんでした。"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
#, c-format
msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
msgstr "辞書 (%s) にありません: <b>%s</b>"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
msgid "<i>Checking...</i>"
msgstr "<i>チェックしています...</i>"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
msgid "Fix spelling"
msgstr "スペルの修正"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
msgid "Suggestions:"
msgstr "提案:"

# Replace with a selected suggestion in spell checker
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
msgid "_Accept"
msgstr "受け入れ(_A)"

# tooltip
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
msgid "Accept the chosen suggestion"
msgstr "選択した提案を受け入れます"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
msgid "_Ignore once"
msgstr "一旦無視(_I)"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
msgid "Ignore this word only once"
msgstr "この単語を一度だけ無視します"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
msgid "_Ignore"
msgstr "無視(_I)"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
msgid "Ignore this word in this session"
msgstr "この単語をこのセッションの間無視します"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
msgid "A_dd to dictionary:"
msgstr "辞書へ追加(_D):"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
msgid "Add this word to the chosen dictionary"
msgstr "この単語を選択した辞書に追加します"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
msgid "_Stop"
msgstr "停止(_S)"

# tooltip
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
msgid "Stop the check"
msgstr "チェックを停止します"

#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
msgid "_Start"
msgstr "開始(_S)"

# tooltip
#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
msgid "Start the check"
msgstr "チェックを開始します"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
msgid "Font"
msgstr "フォント"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
msgid "Align lines left"
msgstr "左揃え"

#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
msgid "Center lines"
msgstr "中央揃え"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
msgid "Align lines right"
msgstr "右揃え"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
msgid "Justify lines"
msgstr "均等割り付け"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7635
msgid "Horizontal text"
msgstr "横書き"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
msgid "Vertical text"
msgstr "縦書き"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
msgid "Line spacing:"
msgstr "行送り:"

#. LPETool
#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2506
#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
msgid "Set as default"
msgstr "デフォルトとして設定"

#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
msgid "Set text style"
msgstr "テキストスタイルの設定"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
"<b>クリック</b>してXMLノードを選択し、<b>ドラッグ</b>で再配置して下さい。"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr "編集する属性を<b>クリック</b>して下さい。"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
"<b>%s</b>属性が選択されました。編集が終わったら、変更を反映させるために"
"<b>Ctrl+Enter</b>を押して下さい。"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "XML ノードの順番を変更するにはドラッグして下さい"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
msgid "New element node"
msgstr "新規要素ノード"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
msgid "New text node"
msgstr "新規テキストノード"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
msgid "Duplicate node"
msgstr "ノードを複製"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "ノードを削除"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
msgid "Unindent node"
msgstr "ノードのインデントを除去"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
msgid "Indent node"
msgstr "ノードをインデント"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
msgid "Raise node"
msgstr "ノードを上げる"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
msgid "Lower node"
msgstr "ノードを下げる"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
msgid "Delete attribute"
msgstr "属性を削除"

#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
msgid "Attribute name"
msgstr "属性名"

#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
msgid "Set attribute"
msgstr "属性を設定"

#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
msgid "Set"
msgstr "設定"

#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
msgid "Attribute value"
msgstr "属性値"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
msgid "Drag XML subtree"
msgstr "XML サブツリーのドラッグ"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
msgid "New element node..."
msgstr "要素ノードの新規作成..."

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
msgid "Create"
msgstr "作成"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
msgid "Create new element node"
msgstr "要素ノードの新規作成"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
msgid "Create new text node"
msgstr "テキストノードの新規作成"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
msgstr "ノードを削除"

#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
msgid "Change attribute"
msgstr "属性の変更"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
msgid "Grid _units:"
msgstr "グリッドの単位(_U):"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
msgid "_Origin X:"
msgstr "開始位置X(_O):"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "グリッド開始位置のX座標"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
msgid "O_rigin Y:"
msgstr "開始位置Y(_R):"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "グリッド開始位置のY座標"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
msgid "Spacing _Y:"
msgstr "Y方向の間隔(_Y):"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "Z 軸の基線長"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3584
msgid "Angle X:"
msgstr "X 軸の角度:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "X 軸の角度"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3663
msgid "Angle Z:"
msgstr "Z 軸の角度:"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "Z 軸の角度"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line _color:"
msgstr "グリッドラインの色(_C):"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Grid line color"
msgstr "グリッドラインの色"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
msgid "Color of grid lines"
msgstr "グリッドラインの色"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Ma_jor grid line color:"
msgstr "メジャーグリッドラインの色(_J):"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
msgid "Major grid line color"
msgstr "メジャーグリッドラインの色"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "メジャー (強調表示) グリッドラインの色"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "_Major grid line every:"
msgstr "メジャーグリッドラインの頻度(_M):"

#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
msgid "lines"
msgstr "本に1本"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
msgid "Rectangular grid"
msgstr "矩形グリッド"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
msgid "Axonometric grid"
msgstr "結晶軸グリッド"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
msgid "Create new grid"
msgstr "グリッドの新規作成"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
msgid "_Enabled"
msgstr "有効にする(_E)"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
msgid ""
"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
"grids."
msgstr ""
"このグリッドにスナップさせるかどうか指定してください。非表示のグリッド上に置"
"くこともできます。"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
msgid "Snap to visible _grid lines only"
msgstr "見えているグリッドラインにのみスナップする(_G)"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
msgid ""
"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
"will be snapped to"
msgstr ""
"ズームアウト時、グリッドラインのすべては表示されません。見えているラインにの"
"みスナップします。"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
msgid "_Visible"
msgstr "表示する(_V)"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
msgid ""
"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
"to invisible grids."
msgstr ""
"グリッドを表示するかどうか指定してください。オブジェクトは非表示のグリッドに"
"もスナップされます。"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
msgid "Spacing _X:"
msgstr "X方向の間隔(_X):"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "垂直グリッドライン間の距離"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "水平グリッドライン間の距離"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
msgid "_Show dots instead of lines"
msgstr "線の代わりにドットで表示する(_S)"

#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
"有効にすると、グリッドラインの代わりにグリッドポイントにドットが表示されます"

#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "UNDEFINED"
msgstr "未定義"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
msgid "grid line"
msgstr "グリッドライン"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
msgid "grid intersection"
msgstr "グリッドの交点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
msgid "guide"
msgstr "ガイド"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
msgid "guide intersection"
msgstr "ガイドの交点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
msgid "guide origin"
msgstr "ガイドの原点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
msgid "grid-guide intersection"
msgstr "グリッドとガイドの交点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
msgid "cusp node"
msgstr "シャープノード"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
msgid "smooth node"
msgstr "スムーズノード"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
msgid "path"
msgstr "パス"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
msgid "path intersection"
msgstr "パスの交点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
msgid "bounding box corner"
msgstr "境界枠の角"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
msgid "bounding box side"
msgstr "境界枠の辺"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
msgid "page border"
msgstr "ページ境界"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
msgid "line midpoint"
msgstr "線の中間点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
msgid "object midpoint"
msgstr "オブジェクトの中間点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
msgid "object rotation center"
msgstr "オブジェクトの回転中心"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
msgid "handle"
msgstr "ハンドル"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "境界枠辺の中間点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "境界枠の中間点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
msgid "page corner"
msgstr "ページの角"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
msgid "convex hull corner"
msgstr "凸包の角"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
msgid "quadrant point"
msgstr "四分円点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
msgid "center"
msgstr "中央"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
msgid "corner"
msgstr "角"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
msgid "text baseline"
msgstr "テキストベースライン"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
msgid "constrained angle"
msgstr "拘束角度"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
msgid "constraint"
msgstr "拘束"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
msgid "Bounding box corner"
msgstr "境界枠の角"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "境界枠の中間点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "境界枠辺の中間点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1256
msgid "Smooth node"
msgstr "スムーズノード"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1255
msgid "Cusp node"
msgstr "シャープノード"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
msgid "Line midpoint"
msgstr "線の中間点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
msgid "Object midpoint"
msgstr "オブジェクトの中間点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
msgid "Object rotation center"
msgstr "オブジェクトの回転中心"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
msgid "Handle"
msgstr "ハンドル"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
msgid "Path intersection"
msgstr "パスの交点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
msgid "Guide"
msgstr "ガイド"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
msgid "Guide origin"
msgstr "ガイドの原点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
msgid "Convex hull corner"
msgstr "凸包の角"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
msgid "Quadrant point"
msgstr "四分円点"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
msgid "Corner"
msgstr "角"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
msgid "Text baseline"
msgstr "テキストベースライン"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
msgid "Multiple of grid spacing"
msgstr "複数のグリッド間隔"

#: ../src/display/snap-indicator.cpp:251
msgid " to "
msgstr " → "

#: ../src/document.cpp:477
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "新規ドキュメント %d"

#: ../src/document.cpp:509
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "メモリドキュメント %d"

#: ../src/document.cpp:739
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "無題ドキュメント %d"

#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
#: ../src/draw-context.cpp:577
msgid "Path is closed."
msgstr "パスは閉じています。"

#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
#: ../src/draw-context.cpp:592
msgid "Closing path."
msgstr "閉じたパス"

#: ../src/draw-context.cpp:702
msgid "Draw path"
msgstr "パスを描画"

#: ../src/draw-context.cpp:862
msgid "Creating single dot"
msgstr "単一ドットを作成しています"

#: ../src/draw-context.cpp:863
msgid "Create single dot"
msgstr "単一ドットの作成"

#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
#: ../src/dropper-context.cpp:312
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " 透明度 %.3g"

#. where the color is picked, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:314
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr "、半径%dの円での平均値"

#: ../src/dropper-context.cpp:314
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr "カーソル位置の値"

#. message, to show in the statusbar
#: ../src/dropper-context.cpp:316
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>マウスボタンを離すと</b>色を設定します。"

#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
"<b>クリック</b>でフィルの色を設定、<b>Shift+クリック</b>でストロークの色を設"
"定します。<b>ドラッグ</b>でドラッグ領域の平均色を設定します。<b>Alt</b>で反転"
"色を設定します。<b>Ctrl+C</b>でマウス位置の色をクリップボードへコピーします。"

#: ../src/dropper-context.cpp:354
msgid "Set picked color"
msgstr "採取した色を設定"

#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
msgid ""
"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
"<b>ガイドパスが選択</b>されました。<b>Ctrl</b>でガイドにそって描画を開始しま"
"す。"

#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>Ctrl</b>でトラックする<b>ガイドパスを選択</b>してください。"

#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr "トラッキング: <b>ガイドパスへの接続が失われました!</b>"

#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr "ガイドパスを<b>トラック</b>します。"

#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
msgstr "カリグラフィ線を<b>描いています</b>。"

#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "カリグラフィ線を描く"

#: ../src/eraser-context.cpp:527
msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
msgstr "消しゴムストロークを<b>引いています</b>。"

#: ../src/eraser-context.cpp:833
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "消しゴムで消す"

#: ../src/event-context.cpp:615
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr "<b>スペース+マウスドラッグ</b> でキャンバスをパンします。"

#: ../src/event-log.cpp:37
msgid "[Unchanged]"
msgstr "[変更なし]"

#. Edit
#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2258
msgid "_Undo"
msgstr "元に戻す(_U)"

#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2260
msgid "_Redo"
msgstr "やり直し(_R)"

#: ../src/extension/dependency.cpp:246
msgid "Dependency:"
msgstr "依存関係:"

#: ../src/extension/dependency.cpp:247
msgid "  type: "
msgstr "  タイプ: "

#: ../src/extension/dependency.cpp:248
msgid "  location: "
msgstr "  場所: "

#: ../src/extension/dependency.cpp:249
msgid "  string: "
msgstr "  文字列: "

#: ../src/extension/dependency.cpp:252
msgid "  description: "
msgstr "  説明: "

#: ../src/extension/effect.cpp:39
msgid " (No preferences)"
msgstr " (設定がありません)"

#. This is some filler text, needs to change before relase
#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
"\n"
"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">1個以上のエクステンションのロードに失敗"
"しました</span>\n"
"\n"
"ロードに失敗したエクステンションはスキップされました。Inkscape は通常の実行を"
"継続しますが、それらのエクステンションは使用できません。この問題の解決のため"
"に下記の場所のエラーログを参照して下さい: "

#: ../src/extension/error-file.cpp:63
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "スタートアップ時にダイアログを表示する"

#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
#, c-format
msgid "'%s' working, please wait..."
msgstr "'%s' を実行中です。しばらくお待ちください..."

#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:254
msgid ""
"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
"  これはこのエクステンションにとって不適切な .inx ファイルによって引き起こさ"
"れます。不適切な .inx ファイルは Inkscape の不完全なインストールによって引き"
"起こされた可能性があります。"

#: ../src/extension/extension.cpp:257
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "ID が定義されていません。"

#: ../src/extension/extension.cpp:261
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "名前が定義されていません。"

#: ../src/extension/extension.cpp:265
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "XML の説明が失われました。"

#: ../src/extension/extension.cpp:269
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "エクステンションの定義は実装されていません。"

#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:276
msgid "a dependency was not met."
msgstr "(プログラムの) 依存関係が満たされませんでした。"

#: ../src/extension/extension.cpp:296
msgid "Extension \""
msgstr "エクステンション \""

#: ../src/extension/extension.cpp:296
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\"のロードに失敗しました。理由: "

#: ../src/extension/extension.cpp:642
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "エクステンションのエラーログ '%s' を作成できませんでした"

#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#: ../src/extension/extension.cpp:741
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "State:"
msgstr "状態:"

#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "Loaded"
msgstr "ロード済み"

#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "Unloaded"
msgstr "未ロード"

#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "Deactivated"
msgstr "非アクティベート"

#: ../src/extension/extension.cpp:773
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
"this extension."
msgstr ""
"現在このエクステンションのヘルプは用意されていません。このエクステンションに"
"関する質問がある場合は、Inkscape のウェブサイトを見るか、メーリングリストで尋"
"ねてみてください。"

#: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
"Inkscapeは、実行したスクリプトから追加データを受け取りました。スクリプトはエ"
"ラーを返しませんでしたが、実行結果が意図しないものになっていることを示唆して"
"いる可能性があります。"

#: ../src/extension/init.cpp:274
msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
msgstr ""
"外部モジュールのディレクトリ名が NULL です。モジュールはロードされません。"

#: ../src/extension/init.cpp:288
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
msgid ""
"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
"will not be loaded."
msgstr ""
"モジュールのディレクトリ (%s) は使用不能です。そのディレクトリの外部モジュー"
"ルはロードされません。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "適応しきい値"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253 ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4589 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3270
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#. initialise your parameters here:
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
msgid "Raster"
msgstr "ラスター"

#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
msgstr "選択したビットマップに適応しきい値を適用します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
msgid "Add Noise"
msgstr "ノイズの追加"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
msgid "Uniform Noise"
msgstr "均一ノイズ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
msgid "Gaussian Noise"
msgstr "ガウスノイズ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
msgstr "乗法ガウスノイズ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
msgid "Impulse Noise"
msgstr "インパスルノイズ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
msgid "Laplacian Noise"
msgstr "ラプラスノイズ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
msgid "Poisson Noise"
msgstr "ポアソンノイズ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
msgstr "選択したビットマップにランダムなノイズを追加します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
msgid "Blur"
msgstr "ぼかし"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
msgid "Radius"
msgstr "半径"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
msgid "Sigma"
msgstr "標準偏差"

#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
msgid "Blur selected bitmap(s)"
msgstr "選択したビットマップにぼかしをかけます。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
msgid "Channel"
msgstr "チャンネル"

#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
msgid "Layer"
msgstr "レイヤー"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
msgid "Red Channel"
msgstr "赤 チャンネル"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
msgid "Green Channel"
msgstr "緑 チャンネル"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
msgid "Blue Channel"
msgstr "青 チャンネル"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
msgid "Cyan Channel"
msgstr "シアン チャンネル"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
msgid "Magenta Channel"
msgstr "マゼンタ チャンネル"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
msgid "Yellow Channel"
msgstr "黄 チャンネル"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
msgid "Black Channel"
msgstr "黒 チャンネル"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
msgid "Opacity Channel"
msgstr "不透明度 チャンネル"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
msgid "Matte Channel"
msgstr "つや消しチャンネル"

#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
msgid "Extract specific channel from image."
msgstr "イメージから指定されたチャンネルを抽出します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
msgid "Charcoal"
msgstr "木炭画"

#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
msgstr "選択したビットマップに木炭画法を適用します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
msgstr "指定された色や透明度で選択したビットマップをカラー化します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"

#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
msgid "Adjust"
msgstr "調整"

#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
msgstr "ビットマップのコントラストを増減します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
msgid "Cycle Colormap"
msgstr "カラーマップの循環"

#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4684
msgid "Amount"
msgstr "量"

#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "選択したビットマップのカラーマップを循環させます。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
msgid "Despeckle"
msgstr "輪郭以外をぼかす"

#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
msgstr "選択したビットマップの斑点状ノイズを減少します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
msgid "Edge"
msgstr "エッジ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
msgstr "選択したビットマップのエッジを強調します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
msgstr "選択したビットマップをエンボス加工 (エッジを 3D 効果で強調) します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
msgid "Enhance"
msgstr "エンハンス"

#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
msgstr "選択したビットマップをエンハンス (ノイズを最小化) します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
msgid "Equalize"
msgstr "イコライズ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
msgstr "選択したビットマップをイコライズ (ヒストグラムイコライズ) します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
#: ../src/filter-enums.cpp:28
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "ガウスぼかし"

#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
msgid "Factor"
msgstr "係数"

#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
msgstr "選択したビットマップにガウスぼかしをかけます。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
msgid "Implode"
msgstr "内破"

#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
msgid "Implode selected bitmap(s)."
msgstr "選択したビットマップを内破させます。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
msgid "Level (with Channel)"
msgstr "レベル (チャンネル)"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
msgid "Black Point"
msgstr "黒色点"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
msgid "White Point"
msgstr "白色点"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
msgid "Gamma Correction"
msgstr "ガンマ補正"

#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
msgid ""
"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
"between the given ranges to the full color range."
msgstr ""
"選択したビットマップの指定されたチャンネルをフルカラーレンジから所定のレンジ"
"の間で増減値によるレベルにします。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
msgid "Level"
msgstr "レベル"

#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"to the full color range."
msgstr ""
"選択したビットマップをフルカラーレンジから所定のレンジの間で増減値によるレベ"
"ルにします。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgid "Median"
msgstr "色の中央値"

#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
msgid ""
"Replace each pixel component with the median color in a circular "
"neighborhood."
msgstr "各ピクセル要素を指定半径内との中央値色で置き換えます。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
msgid "HSB Adjust"
msgstr "HSB 調整"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4427
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
msgid "Hue"
msgstr "色相"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
msgid "Brightness"
msgstr "明度"

#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
msgid ""
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "選択したビットマップの色相、彩度、および明度を調整します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
msgid "Negate"
msgstr "ネガ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
msgstr "選択したビットマップの色を反転します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
msgid "Normalize"
msgstr "正規化"

#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
msgid ""
"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
"range of color."
msgstr ""
"選択したビットマップを正規化し、カラーレンジを利用可能なフルレンジまで拡張し"
"ます。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
msgid "Oil Paint"
msgstr "油絵"

#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
msgstr "選択したビットマップを油絵で描かれたようにします。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
msgstr "選択したビットマップの不透明度チャンネルを変更します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
msgid "Raise"
msgstr "隆起"

#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
msgid "Raised"
msgstr "隆起する"

#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
msgid ""
"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
"appearance."
msgstr "選択したビットマップのエッジの明度を変更し、隆起したように見せます。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
msgid "Reduce Noise"
msgstr "ノイズの低減"

#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
msgid "Order"
msgstr "回数"

#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr ""
"選択したビットマップのノイズをノイズピーク除去フィルタを使用して低減します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
msgid "Resample"
msgstr "リサンプル"

#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
msgid ""
"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
msgstr "選択したイメージの解像度を指定されたピクセルのサイズで変更します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
msgid "Shade"
msgstr "シェード"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
msgid "Azimuth"
msgstr "方位角"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
msgid "Elevation"
msgstr "仰角"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
msgid "Colored Shading"
msgstr "カラーシェーディング"

#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
msgstr "光源をシミュレートして、選択されたビットマップにシェードをかけます。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
msgstr "選択したビットマップをシャープ化します。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr "選択したビットマップに写真用フィルムの露出過度のような効果をつけます。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
msgid "Dither"
msgstr "ディザ"

#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
msgid ""
"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
"the original position"
msgstr ""
"選択したビットマップのピクセルをオリジナルの位置から所定の半径内でランダムに"
"散らします。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
msgid "Swirl"
msgstr "渦"

#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
msgid "Degrees"
msgstr "角度"

#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
msgstr "選択したビットマップを中心点から渦巻き状に回転します。"

#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
msgid "Threshold"
msgstr "しきい値"

#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
msgid "Threshold selected bitmap(s)."
msgstr "選択したビットマップのしきい値"

#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "アンシャープマスク"

#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
msgstr ""
"選択したビットマップをアンシャープマスクアルゴリズムでシャープにします。"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
msgid "Wave"
msgstr "波"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
msgid "Amplitude"
msgstr "振幅"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
msgid "Wavelength"
msgstr "波長"

#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
msgstr "選択したビットマップを正弦波に沿って変形します。"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
msgid "Inset/Outset Halo"
msgstr "後光をインセット/アウトセット:"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
msgid "Width in px of the halo"
msgstr "後光の幅 (ピクセル)"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Number of steps"
msgstr "ステップ数"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "作成するオブジェクトのインセット/アウトセットコピー数"

#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
msgid "Generate from Path"
msgstr "パスから生成"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:315
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
msgid "Restrict to PS level"
msgstr "PS レベル制限"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:318
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:356
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript level 3"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript level 2"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:361
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "テキストをパスに変換"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
msgstr "PS+LaTeX: PS のテキストを除外して LaTeX ファイルを生成"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "フィルタエフェクトをラスタライズ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
msgstr "ラスタライズ解像度 (dpi)"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
msgid "Export area is drawing"
msgstr "エクスポート領域は描画全体"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
msgid "Export area is page"
msgstr "エクスポート領域はページ"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
msgid "Limit export to the object with ID"
msgstr "オブジェクトを ID で制限する"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "PostScript (*.ps)"
msgstr "PostScript (*.ps)"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
msgid "PostScript File"
msgstr "PostScript ファイル"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:353
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Encapsulated PostScript"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362
msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
msgstr "EPS+LaTeX: EPS のテキストを除外して LaTeX ファイルを生成"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"

#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "Encapsulated PostScript ファイル"

#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:239
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr "PDF バージョン制限"

#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:240
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"

#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243
msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
msgstr "PDF+LaTeX: PDF のテキストを除外して LaTeX ファイルを生成"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF入力"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "Enhanced Metafiles"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
msgid "WMF Input"
msgstr "WMF入力"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "Windows Metafile"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
msgid "EMF Output"
msgstr "EMF 出力"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"

#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"

#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
msgid "Drop Shadow"
msgstr "影を落とす"

#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
msgid "Blur radius, px"
msgstr "ぼかし半径, px"

#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
msgid "Opacity, %"
msgstr "不透明度, %"

#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
msgid "Horizontal offset, px"
msgstr "水平オフセット, px"

#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
msgid "Vertical offset, px"
msgstr "垂直オフセット, px"

#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
msgid "Filters"
msgstr "フィルタ"

#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
msgid "Black, blurred drop shadow"
msgstr "黒く、ぼかした影を落とします。"

#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
msgid "Drop Glow"
msgstr "光を落とす"

#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
msgid "White, blurred drop glow"
msgstr "白く、ぼかした光を落とします。"

#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
msgid "Bundled"
msgstr "バンドル"

#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
msgid "Personal"
msgstr "個人用"

#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
msgstr ""
"外部モジュールのディレクトリ名が NULL です。フィルタはロードされません。"

#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
msgid "Snow crest"
msgstr "冠雪"

#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
msgid "Drift Size"
msgstr "吹きだまりのサイズ"

#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "オブジェクトに雪を降らせます。"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr "%s GDK pixbuf 入力"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
msgid "Link or embed image:"
msgstr "画像のリンクまたは埋め込み:"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
msgid "embed"
msgstr "埋め込み"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
msgid "link"
msgstr "リンク"

#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
msgid ""
"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
"outside this SVG document and all files must be moved together."
msgstr ""
"画像を埋め込むと SVG ファイルのサイズが大きくなります。外部のファイルへリンク"
"参照する場合は SVG ドキュメントを移動する際に全てのファイルを一緒に移動しなけ"
"ればなりません。"

#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "GIMP グラデーション"

#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
msgstr "GIMP グラデーション (*.ggr)"

#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "GIMP で使用されるグラデーション"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Line Width"
msgstr "行の幅"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "水平間隔"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "垂直間隔"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "水平オフセット"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
msgid "Vertical Offset"
msgstr "垂直オフセット"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
msgid "Render"
msgstr "レンダリング"

#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "グリッドになるパスを描く"

#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
msgid "JavaFX Output"
msgstr "JavaFX 出力"

#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr "JavaFX (*.fx)"

#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr "JavaFX レイトレーサファイル"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
msgid "LaTeX Print"
msgstr "LaTeX 印刷"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
msgid "LaTeX Output"
msgstr "LaTeX 出力"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
msgstr "LaTeX、PSTricks マクロ (*.tex)"

#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "LaTeX PSTricks ファイル"

#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "OpenDocument 図面出力"

#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "OpenDocument 図面 (*.odg)"

#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr "OpenDocument 図面ファイル"

#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
msgid "media box"
msgstr "メディアボックス"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
msgid "crop box"
msgstr "クロップボックス"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
msgid "trim box"
msgstr "トリムボックス"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
msgid "bleed box"
msgstr "ブリードボックス"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
msgid "art box"
msgstr "アートボックス"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
msgid "Select page:"
msgstr "選択ページ:"

#. Display total number of pages
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
#, c-format
msgid "out of %i"
msgstr "ページ / 全 %i ページ中"

#. Crop settings
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
msgid "Clip to:"
msgstr "クリップ先:"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
msgid "Page settings"
msgstr "ページ設定"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
msgstr "近似グラデーションメッシュの精度"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
msgid ""
"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
"and slow performance."
msgstr ""
"<b>メモ</b>: 精度を非常に高くすると、SVG ファイルのサイズが大きくなり、性能も"
"低下します。"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
msgid "rough"
msgstr "低い"

#. Text options
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
msgid "Text handling:"
msgstr "テキストの扱い:"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
msgid "Import text as text"
msgstr "テキストをテキストとしてインポート"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
msgstr "名前が最も近いインストールフォントで PDF フォントを置き換える"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
msgid "Embed images"
msgstr "画像を埋め込む"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
msgid "Import settings"
msgstr "インポート設定"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
msgid "PDF Import Settings"
msgstr "PDF インポート設定"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
msgid "pdfinput|medium"
msgstr "中間"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
msgid "fine"
msgstr "高い"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
msgid "very fine"
msgstr "最高"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
msgid "PDF Input"
msgstr " PDF入力"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe Portable Document Format"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
msgid "AI Input"
msgstr "AI 入力"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 以降 (*.ai)"

#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 以降で保存されたファイルを開きます"

#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
msgid "PovRay Output"
msgstr "PovRay 出力"

#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "PovRay (*.pov) (パスとシェイプのみ)"

#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "PovRay レイトレーサファイル"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
msgid "SVG Input"
msgstr "SVG 入力"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "スケーラブル ベクター グラフィック (*.svg)"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Inkscape ネイティブファイル形式および W3C 標準"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "SVG Inkscape 出力"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "Inkscape 拡張を含む SVG 形式"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
msgid "SVG Output"
msgstr "SVG 出力"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "プレーン SVG (*.svg)"

#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "W3C により定義されたスケーラブル ベクター グラフィックス形式"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
msgid "SVGZ Input"
msgstr "SVGZ 入力"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "Inkscape SVG 圧縮 (*.svgz)"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
msgid "SVG file format compressed with GZip"
msgstr "GZip で圧縮された SVG ファイル形式"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ 出力"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "GZip で圧縮された Inkscape ネイティブファイル形式"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
msgstr "プレーン SVG 圧縮 (*.svgz)"

#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "GZip で圧縮されたスケーラブル ベクター グラフィックス形式"

#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr "Windows 32ビット印刷"

#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
msgid "WPG Input"
msgstr "WPG 入力"

#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect グラフィックス (*.wpg)"

#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr "Corel WordPerfect で使用されるベクターグラフィックス形式"

#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
msgid "Live preview"
msgstr "ライブプレビュー"

#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
msgstr "キャンバス上でのエフェクトのライブプレビューを有効にしますか?"

#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
#: ../src/extension/system.cpp:107
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
"ファイル形式の自動検出が失敗しました。ファイルは SVG として開かれます。"

#: ../src/file.cpp:147
msgid "default.svg"
msgstr "default.ja.svg"

#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "要求されたファイル %s の読み込みに失敗しました"

#: ../src/file.cpp:290
msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
msgstr "ドキュメントが保存されていません。復帰できません。"

#: ../src/file.cpp:296
#, c-format
msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr "変更は失われます! 本当に %s を読み込み直しますか?"

#: ../src/file.cpp:325
msgid "Document reverted."
msgstr "ドキュメントを復帰しました。"

#: ../src/file.cpp:327
msgid "Document not reverted."
msgstr "ドキュメントは復帰されませんでした。"

#: ../src/file.cpp:477
msgid "Select file to open"
msgstr "開くファイルを選択"

#: ../src/file.cpp:564
msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
msgstr "&lt;Def&gt; のバキューム"

#: ../src/file.cpp:569
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr[0] "<b>%i</b> 個の未使用の定義を &lt;defs&gt; から削除しました。"

#: ../src/file.cpp:574
msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
msgstr "&lt;defs&gt; には未使用の定義がありませんでした。"

#: ../src/file.cpp:605
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
"ドキュメント (%s) を保存するための Inkscape エクステンションが見つかりません"
"でした。これは、不明なファイル名の拡張子が原因かも知れません。"

#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
msgid "Document not saved."
msgstr "ドキュメントは保存されません。"

#: ../src/file.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
msgstr ""
"ファイル %s は書き込み禁止になっています。書き込み禁止を解除してください。"

#: ../src/file.cpp:621
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "ファイル %s を保存できませんでした。"

#: ../src/file.cpp:638
msgid "Document saved."
msgstr "ドキュメントを保存しました。"

#. We are saving for the first time; create a unique default filename
#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "描画%s"

#: ../src/file.cpp:776
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "描画-%d%s"

#: ../src/file.cpp:780
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../src/file.cpp:795
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "コピーの保存先の選択"

#: ../src/file.cpp:797
msgid "Select file to save to"
msgstr "ファイルの保存先の選択"

#: ../src/file.cpp:892
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "保存が必要な変更がされていません。"

#: ../src/file.cpp:909
msgid "Saving document..."
msgstr "ドキュメントを保存しています..."

#: ../src/file.cpp:1068
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: ../src/file.cpp:1118
msgid "Select file to import"
msgstr "インポートするファイルの選択"

#: ../src/file.cpp:1230
msgid "Select file to export to"
msgstr "ファイルのエクスポート先の選択"

#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "Open Clip Art Library からインポート"

#: ../src/filter-enums.cpp:20
msgid "Blend"
msgstr "ブレンド"

#: ../src/filter-enums.cpp:21
msgid "Color Matrix"
msgstr "カラーマトリクス"

#: ../src/filter-enums.cpp:22
msgid "Component Transfer"
msgstr "コンポーネント転送"

#: ../src/filter-enums.cpp:23
msgid "Composite"
msgstr "合成"

#: ../src/filter-enums.cpp:24
msgid "Convolve Matrix"
msgstr "コンボリューションマトリクス"

#: ../src/filter-enums.cpp:25
msgid "Diffuse Lighting"
msgstr "拡散照明"

#: ../src/filter-enums.cpp:26
msgid "Displacement Map"
msgstr "変位マップ"

#: ../src/filter-enums.cpp:27
msgid "Flood"
msgstr "塗りつぶし"

#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
msgid "Image"
msgstr "イメージ"

#: ../src/filter-enums.cpp:30
msgid "Merge"
msgstr "マージ"

#: ../src/filter-enums.cpp:33
msgid "Specular Lighting"
msgstr "反射光"

#: ../src/filter-enums.cpp:34
msgid "Tile"
msgstr "タイル"

#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
msgid "Turbulence"
msgstr "乱流"

#: ../src/filter-enums.cpp:40
msgid "Source Graphic"
msgstr "ソースグラフィック"

#: ../src/filter-enums.cpp:41
msgid "Source Alpha"
msgstr "ソースの透明度 (アルファ)"

#: ../src/filter-enums.cpp:42
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"

#: ../src/filter-enums.cpp:43
msgid "Background Alpha"
msgstr "背景の透明度 (アルファ)"

#: ../src/filter-enums.cpp:44
msgid "Fill Paint"
msgstr "フィルの塗り"

#: ../src/filter-enums.cpp:45
msgid "Stroke Paint"
msgstr "ストロークの塗り"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/filter-enums.cpp:53
msgid "filterBlendMode|Normal"
msgstr "標準"

#: ../src/filter-enums.cpp:54
msgid "Multiply"
msgstr "乗算"

#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:350
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362
msgid "Screen"
msgstr "スクリーン"

#: ../src/filter-enums.cpp:56
msgid "Darken"
msgstr "比較 (暗)"

#: ../src/filter-enums.cpp:57
msgid "Lighten"
msgstr "比較 (明)"

#: ../src/filter-enums.cpp:63
msgid "Matrix"
msgstr "行列"

#: ../src/filter-enums.cpp:64
msgid "Saturate"
msgstr "飽和"

#: ../src/filter-enums.cpp:65
msgid "Hue Rotate"
msgstr "色相循環"

#: ../src/filter-enums.cpp:66
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "アルファの輝度"

#. File
#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/interface.cpp:840 ../src/verbs.cpp:2224
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

# FIXME: Operator of feComposite filter primitive
#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "Over"
msgstr "Over"

# FIXME: Operator of feComposite filter primitive
#: ../src/filter-enums.cpp:74
msgid "In"
msgstr "In"

# FIXME: Operator of feComposite filter primitive
#: ../src/filter-enums.cpp:75
msgid "Out"
msgstr "Out"

# FIXME: Operator of feComposite filter primitive
#: ../src/filter-enums.cpp:76
msgid "Atop"
msgstr "Atop"

#: ../src/filter-enums.cpp:77
msgid "XOR"
msgstr "XOR"

#: ../src/filter-enums.cpp:78
msgid "Arithmetic"
msgstr "計算"

#: ../src/filter-enums.cpp:84
msgid "Identity"
msgstr "恒等"

#: ../src/filter-enums.cpp:85
msgid "Table"
msgstr "テーブル"

#: ../src/filter-enums.cpp:86
msgid "Discrete"
msgstr "離散"

#: ../src/filter-enums.cpp:87
msgid "Linear"
msgstr "線形"

#: ../src/filter-enums.cpp:88
msgid "Gamma"
msgstr "ガンマ"

#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"

#: ../src/filter-enums.cpp:95
msgid "Wrap"
msgstr "折り返し"

#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2221
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
msgid "Red"
msgstr "赤"

#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
msgid "Green"
msgstr "緑"

#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
msgid "Blue"
msgstr "青"

#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
msgid "Alpha"
msgstr "アルファ"

#: ../src/filter-enums.cpp:111
msgid "Erode"
msgstr "腐食"

#: ../src/filter-enums.cpp:112
msgid "Dilate"
msgstr "拡張"

#: ../src/filter-enums.cpp:118
msgid "Fractal Noise"
msgstr "フラクタルノイズ"

#: ../src/filter-enums.cpp:125
msgid "Distant Light"
msgstr "遠くの光"

#: ../src/filter-enums.cpp:126
msgid "Point Light"
msgstr "点光源"

#: ../src/filter-enums.cpp:127
msgid "Spot Light"
msgstr "スポットライト"

#: ../src/flood-context.cpp:246
msgid "Visible Colors"
msgstr "表示色"

#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4459
#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
msgid "Lightness"
msgstr "明度"

#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Small"
msgstr "小"

#: ../src/flood-context.cpp:266
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Large"
msgstr "大"

#: ../src/flood-context.cpp:469
msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
msgstr "<b>インセットが多すぎます。</b>結果は空になります。"

#: ../src/flood-context.cpp:509
#, c-format
msgid ""
"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
msgid_plural ""
"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
msgstr[0] ""
"領域を塗りつぶしました。<b>%d</b> 個のノードのパスが作成され、領域と統合しま"
"した。"

#: ../src/flood-context.cpp:513
#, c-format
msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
msgstr[0] ""
"領域を塗りつぶしました。<b>%d</b> 個のノードのパスが作成されました。"

#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
msgstr "<b>領域は境界線で囲まれていません。</b>塗りつぶしできません。"

#: ../src/flood-context.cpp:1104
msgid ""
"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
msgstr ""
"<b>境界内のうち、表示されている部分のみ塗りつぶしました。</b>境界内すべてを塗"
"りつぶしたい場合は、いったんアンドゥし、ズームアウトした後再度塗りつぶしてく"
"ださい。"

#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
msgid "Fill bounded area"
msgstr "境界内の塗りつぶし"

#: ../src/flood-context.cpp:1142
msgid "Set style on object"
msgstr "オブジェクトのスタイルの設定"

#: ../src/flood-context.cpp:1201
msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b>線を引いた</b>領域にフィルを追加します。<b>Alt</b> を押しっ放しで触れたオ"
"ブジェクトを塗りつぶします。"

#: ../src/gradient-context.cpp:130 ../src/gradient-drag.cpp:74
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "線形グラデーション <b>始点</b>"

#. POINT_LG_BEGIN
#: ../src/gradient-context.cpp:131 ../src/gradient-drag.cpp:75
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "線形グラデーション <b>終点</b>"

#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "線形グラデーション <b>色フェーズ</b>"

#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "放射グラデーション <b>中心</b>"

#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-context.cpp:135
#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "放射グラデーション <b>半径</b>"

#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:80
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "放射グラデーション <b>焦点</b>"

#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "放射グラデーション <b>色フェーズ</b>"

#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:163
#, c-format
msgid "%s selected"
msgstr "%s が選択されています。"

#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
#, c-format
msgid " out of %d gradient handle"
msgid_plural " out of %d gradient handles"
msgstr[0] "全ハンドル数は %d 個、"

#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
#: ../src/gradient-context.cpp:166 ../src/gradient-context.cpp:175
#: ../src/gradient-context.cpp:182
#, c-format
msgid " on %d selected object"
msgid_plural " on %d selected objects"
msgstr[0] "%d 個のオブジェクトが選択されています。"

#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgid_plural ""
"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
msgstr[0] ""
"ハンドルは <b>%d 個</b>の制御点がマージしています (<b>Shift</b>を押しながらド"
"ラッグで分離します)。"

#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
#: ../src/gradient-context.cpp:180
#, c-format
msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
msgstr[0] ""
"%2$d 個のグラデーションハンドルの中から <b>%1$d</b> 個が選択されました。"

#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
#: ../src/gradient-context.cpp:187
#, c-format
msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
msgid_plural ""
"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
msgstr[0] ""
"<b>未選択</b>; %2$d 個の選択オブジェクトに %1$d 個のグラデーションハンドルが"
"あります。"

#: ../src/gradient-context.cpp:387 ../src/gradient-context.cpp:480
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:186 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:737
msgid "Add gradient stop"
msgstr "グラデーション色フェーズの追加"

#: ../src/gradient-context.cpp:455
msgid "Simplify gradient"
msgstr "グラデーションの簡略化"

#: ../src/gradient-context.cpp:532
msgid "Create default gradient"
msgstr "デフォルトグラデーションの作成"

#: ../src/gradient-context.cpp:586
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "ハンドルの<b>周囲に線を引く</b>とそれらを選択します。"

#: ../src/gradient-context.cpp:693
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: グラデーション角度をスナップします。"

#: ../src/gradient-context.cpp:694
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: 始点を中心にグラデーションを描画します。"

#: ../src/gradient-context.cpp:814
msgid "Invert gradient"
msgstr "グラデーションの反転"

#: ../src/gradient-context.cpp:931
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] ""
"%d 個のオブジェクトの<b>グラデーション</b>。<b>Ctrl</b>で角度をスナップしま"
"す。"

#: ../src/gradient-context.cpp:935
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "グラデーションを作成する<b>オブジェクト</b>を選択してください。"

#: ../src/gradient-drag.cpp:642
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "グラデーションハンドルのマージ"

#: ../src/gradient-drag.cpp:942
msgid "Move gradient handle"
msgstr "グラデーションの移動"

#: ../src/gradient-drag.cpp:995 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "グラデーション色フェーズの削除"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1159
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
"%s %d 対象: %s%s。<b>Ctrl+ドラッグ</b>でオフセットにスナップ、<b>Ctrl+Alt+ク"
"リック</b>で色フェーズを削除します。"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/gradient-drag.cpp:1170
msgid " (stroke)"
msgstr " (ストローク)"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1167
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
msgstr ""
"%s 対象: %s%s。ドラッグ時に<b>Ctrl</b>で角度をスナップ、<b>Ctrl+Alt</b>で角度"
"を保持、<b>Ctrl+Shift</b>で中心に関して拡大縮小します。"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1175
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
"放射グラデーションの<b>中心</b>及び<b>焦点</b>。<b>Shift</b>を押しながらド"
"ラッグで焦点を中心から離脱します。"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1178
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgid_plural ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgstr[0] ""
"%d個のオブジェクトの<b>グラデーション</b>。<b>Ctrl</b>で角度をスナップしま"
"す。"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1878
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "グラデーションハンドルの移動"

#: ../src/gradient-drag.cpp:1914
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "グラデーションの中間点の移動"

#: ../src/gradient-drag.cpp:2202
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "グラデーションの色フェーズを削除"

#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
msgid "Unit"
msgstr "単位"

#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1574 ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6038 ../src/widgets/toolbox.cpp:8436
msgid "Units"
msgstr "単位"

#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Point"
msgstr "ポイント"

#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
msgid "Points"
msgstr "ポイント"

#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr "Pt"

#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pica"
msgstr "パイカ"

#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "pc"
msgstr "pc"

#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Picas"
msgstr "パイカ"

#: ../src/helper/units.cpp:39
msgid "Pc"
msgstr "Pc"

#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixel"
msgstr "ピクセル"

#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
msgid "px"
msgstr "px"

#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Pixels"
msgstr "ピクセル"

#: ../src/helper/units.cpp:40
msgid "Px"
msgstr "Px"

#. You can add new elements from this point forward
#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
msgid "Percent"
msgstr "パーセント"

#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../src/helper/units.cpp:42
msgid "Percents"
msgstr "パーセント"

#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeter"
msgstr "ミリメートル"

#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: ../src/helper/units.cpp:43
msgid "Millimeters"
msgstr "ミリメートル"

#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeter"
msgstr "センチメートル"

#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: ../src/helper/units.cpp:44
msgid "Centimeters"
msgstr "センチメートル"

#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meter"
msgstr "メートル"

#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "m"
msgstr "m"

#: ../src/helper/units.cpp:45
msgid "Meters"
msgstr "メートル"

#. no svg_unit
#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inch"
msgstr "インチ"

#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "in"
msgstr "in"

#: ../src/helper/units.cpp:46
msgid "Inches"
msgstr "インチ"

#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Foot"
msgstr "フィート"

#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "ft"
msgstr "ft"

#: ../src/helper/units.cpp:47
msgid "Feet"
msgstr "フィート"

#. Volatiles do not have default, so there are none here
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em square"
msgstr "EM スクエア"

#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "em"
msgstr "em"

#: ../src/helper/units.cpp:50
msgid "Em squares"
msgstr "EM スクエア"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex square"
msgstr "EX スクエア"

#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "ex"
msgstr "ex"

#: ../src/helper/units.cpp:52
msgid "Ex squares"
msgstr "EX スクエア"

#: ../src/inkscape.cpp:328
msgid "Autosaving documents..."
msgstr "ドキュメントを自動保存しています..."

#: ../src/inkscape.cpp:399
msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
msgstr ""
"自動保存に失敗しました! 保存するドキュメントに Inkscape エクステンションが見"
"つかりませんでした。"

#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
#, c-format
msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
msgstr "自動保存に失敗しました! ファイル %s を保存できませんでした。"

#: ../src/inkscape.cpp:424
msgid "Autosave complete."
msgstr "自動保存完了。"

#: ../src/inkscape.cpp:665
msgid "Untitled document"
msgstr "無題ドキュメント"

#. Show nice dialog box
#: ../src/inkscape.cpp:697
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "Inkscape で内部エラーが発生しました。直ちに終了します。\n"

#: ../src/inkscape.cpp:698
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr "未保存ドキュメントの自動バックアップを次の場所に行いました:\n"

#: ../src/inkscape.cpp:699
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "次のドキュメントの自動バックアップに失敗しました:\n"

#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
#: ../src/interface.cpp:818
msgid "Commands Bar"
msgstr "コマンドバー"

#: ../src/interface.cpp:818
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "コマンドバー (メニューの下) の表示/非表示を切り替えます。"

#: ../src/interface.cpp:820
msgid "Snap Controls Bar"
msgstr "スナップコントロールバー"

#: ../src/interface.cpp:820
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "スナップコントロールバーの表示/非表示を切り替えます。"

#: ../src/interface.cpp:822
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "ツールコントロールバー"

#: ../src/interface.cpp:822
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "ツールコントロールバーの表示/非表示を切り替えます。"

#: ../src/interface.cpp:824
msgid "_Toolbox"
msgstr "ツールボックス(_T)"

#: ../src/interface.cpp:824
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "ツールボックス (左側) の表示/非表示を切り替えます。"

#: ../src/interface.cpp:830
msgid "_Palette"
msgstr "パレット(_P)"

#: ../src/interface.cpp:830
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "カラーパレットの表示/非表示を切り替えます。"

#: ../src/interface.cpp:832
msgid "_Statusbar"
msgstr "ステータスバー(_S)"

#: ../src/interface.cpp:832
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "ステータスバー (ウインドウの下端部) の表示/非表示を切り替えます。"

#: ../src/interface.cpp:840
msgid "Default interface setup"
msgstr "デフォルトのインターフェイスセットアップです。"

#: ../src/interface.cpp:841 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: ../src/interface.cpp:841
msgid "Set the custom task"
msgstr "カスタムタスクを設定します。"

#: ../src/interface.cpp:842
msgid "Wide"
msgstr "ワイド"

#: ../src/interface.cpp:842
msgid "Setup for widescreen work"
msgstr "ワイドスクリーン用セットアップです。"

#: ../src/interface.cpp:939
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "未知の VERB \"%s\""

#: ../src/interface.cpp:981
msgid "Open _Recent"
msgstr "最近開いたファイル(_R)"

#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
#: ../src/interface.cpp:1086
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "グループ #%s へ入る"

#: ../src/interface.cpp:1097
msgid "Go to parent"
msgstr "親レイヤーへ"

#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1274
#: ../src/interface.cpp:1377 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "色を落とす"

#: ../src/interface.cpp:1227 ../src/interface.cpp:1337
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "グラデーションの色を落とします。"

#: ../src/interface.cpp:1390
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "SVG データを解析できませんでした"

#: ../src/interface.cpp:1429
msgid "Drop SVG"
msgstr "SVG を落とす"

#: ../src/interface.cpp:1463
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "ビットマップイメージを落とす"

#: ../src/interface.cpp:1555
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
"you want to replace it?</span>\n"
"\n"
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ファイル名 \"%s\" は既に存在します。上"
"書きしますか?</span>\n"
"\n"
"ファイルは %s に既に存在します。上書きすると元の内容は失われます。"

#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
msgid "Replace"
msgstr "置換"

#: ../src/knot.cpp:431
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "ノードまたはハンドルのドラッグはキャンセルされました。"

#: ../src/knotholder.cpp:150
msgid "Change handle"
msgstr "ハンドルの変更"

#: ../src/knotholder.cpp:229
msgid "Move handle"
msgstr "ハンドルの移動"

#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
#: ../src/knotholder.cpp:250
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "オブジェクト内のパターンフィルを<b>移動</b>します。"

#: ../src/knotholder.cpp:253
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "パターンフィルを<b>拡大縮小</b>します。<b>Ctrl</b> で均一になります。"

#: ../src/knotholder.cpp:256
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "パターンフィルを<b>回転</b>します。<b>Ctrl</b>で角度をスナップします。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
msgid "Master"
msgstr "マスター"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr "ドックバーオブジェクトがアタッチされる GdlDocMaster オブジェクトです。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
msgid "Dockbar style"
msgstr "ドックバースタイル"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "ドックバーにアイテムを表示する時のスタイルです。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
msgid "Floating"
msgstr "フローティング"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "ドックをフローティングにします。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
msgid "Default title"
msgstr "デフォルトのタイトル"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr "新しく作成されたフローティングドックのデフォルトのタイトルです。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr "フローティングタイプの時のドックの幅です。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr "フローティングタイプの時のドックの高さです。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
msgid "Float X"
msgstr "フロートの X 座標"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "フローティングドックの X 座標です。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
msgid "Float Y"
msgstr "フロートの Y 座標"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "フローティングドックの Y 座標です。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "ドック #%d"

#. Name
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
msgid "Orientation"
msgstr "方向"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "ドックアイテムの方向です。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Resizable"
msgstr "サイズ変更を可能にする"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
msgstr ""
"設定すると、ドックアイテムはパネルにドックされた時にサイズ変更が可能になりま"
"す。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
msgid "Item behavior"
msgstr "アイテムの振る舞い"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
msgstr "ドックアイテムの全体的な振る舞い (フロート可能、ロック、など)"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
msgid "Locked"
msgstr "ロックする"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr "設定すると、ドックアイテムはドラッグできず、グリップは表示されません。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
msgid "Preferred width"
msgstr "既定の幅"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "ドックアイテムの既定の幅です。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
msgid "Preferred height"
msgstr "既定の高さ"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "ドックアイテムの既定の高さです。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
"some other compound dock object."
msgstr ""
"%3$s 内に ドックオブジェクト (%2$s タイプの %1$p) を追加できません。GdiDock "
"または他の複合ドックオブジェクトを使用してください。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
"%s タイプのウィジェットを %s に追加しようとしましたが、これは同時に一つのウィ"
"ジェットにのみ含めるとこができます。これはすでに %s タイプのウィジェットに含"
"まれています。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
"%2$s タイプのドックオブジェクトはドッキングストラテジ %1$s をサポートしていま"
"せん"

#. UnLock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
msgid "UnLock"
msgstr "ロック解除"

#. Hide menuitem.
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
msgid "Hide"
msgstr "隠す"

#. Lock menuitem
#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
msgid "Lock"
msgstr "ロック"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "バインドされていないアイテム %p にバインドを試みます"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify"
msgstr "アイコン化"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
msgid "Iconify this dock"
msgstr "このドックをアイコン化します"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
msgid "Close this dock"
msgstr "このドックを閉じる"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "制御ドックアイテム"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "このグリップを '所有' するドックアイテム"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "新規に作成したフローティングドックのデフォルトタイトル"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
"1 を設定すると、すべてのマスターにバインドされたドックアイテムはロックされま"
"す。0 を設定すると、全てはロックされません。-1 ではアイテム間で統一されませ"
"ん。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
msgid "Switcher Style"
msgstr "スイッチャスタイル"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "スイッチャボタンのスタイルです。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
msgid "Expand direction"
msgstr "展開方向"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
msgid ""
"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
"given direction"
msgstr ""
"マスターのドックアイテムがコンテナドックオブジェクトを展開する方向を指定しま"
"す。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
"item with that name (%p)."
msgstr ""
"マスター %p: オブジェクト %p[%s] をハッシュに追加できません。すでに %p という"
"名前のアイテムが存在します。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
"named controller."
msgstr ""
"新規ドックコントローラ %p は自動です。名前付きコントローラはマニュアルオブ"
"ジェクトでなければなりません。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
msgid "Page"
msgstr "ページ"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
msgid "The index of the current page"
msgstr "現在のページのインデックスです。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr "ドックオブジェクトを識別する一意の名前です。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
msgid "Long name"
msgstr "長い名前"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "人が判読可能なオブジェクト名です。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
msgid "Stock Icon"
msgstr "ストックアイコン"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr "ドックオブジェクトのストックアイコンです。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr "Pixbuf アイコン"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr "ドックオブジェクトの Pixbuf アイコン"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
msgid "Dock master"
msgstr "ドックマスター"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr "このドックオブジェクトがバインドされるドックマスターです。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
"hasn't implemented this method"
msgstr ""
"ドックオブジェクト %p (オブジェクトタイプ %s ) 内で呼び出した "
"gdl_dock_object_dock はこのメソッドでは実装されていません。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
"crash"
msgstr ""
"ドック操作にはバインドされていないオブジェクト %p が必要です。アプリケーショ"
"ンはクラッシュするかもしれません。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr "異なるマスターに所属しているため、%p を %p にドックできません。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
"ドックオブジェクト %2$p (現在のマスター: %3$p) にバインド済みの %1$p にバイン"
"ドしようとしています。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position"
msgstr "位置"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "仕切りの位置 (ピクセル)"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
msgid "Sticky"
msgstr "スティッキー"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
msgstr ""
"ホストが再びドックされた時にプレースホルダがをホストに追随させるか階層をあげ"
"るかを指定します。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
msgid "Host"
msgstr "ホスト"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "このプレースホルダがアタッチされるドックオブジェクト"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
msgid "Next placement"
msgstr "次の配置"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
msgstr "アイテムがドックされるよう要求された時のホストにドックする位置です。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "プレースホルダにアタッチされた時のウィジェットの幅"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "プレースホルダにアタッチされた時のウィジェットの高さ"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "フローティングトップレベル"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""
"トップレベルドックをフロートする時にプレースホルダを表示させるかどうか指定し"
"ます。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
msgid "X-Coordinate"
msgstr "X 座標"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "ドックがフローティングした時の X 座標"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
msgid "Y-Coordinate"
msgstr "Y 座標"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "ドックがフローティングした時の Y 座標"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr ""
"バインドされていないプレースホルダにドックオブジェクトのドックを試みます。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr ""
"ホストが %p ではないオブジェクト (%p) から取り外しシグナルを受け取りました。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
"parent %p"
msgstr "%p 配置を親 %p から取得している時に何か変なことが起こりました。"

#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "このタブラベルを '所有' するドックアイテム"

#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "Pango をクラッシュさせるファミリがないフォントを無視します"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
msgid "doEffect stack test"
msgstr "doEffect スタックテスト"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
msgid "Angle bisector"
msgstr "角の二等分線"

#. TRANSLATORS: boolean operations
#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
msgid "Boolops"
msgstr "ブーリアン演算"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "円 (中心と半径)"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "3 点による円"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "ダイナミックストローク"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 ../share/extensions/extrude.inx.h:1
msgid "Extrude"
msgstr "押し出し"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "格子変形"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Line Segment"
msgstr "直線セグメント"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "鏡映対称"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "Parallel"
msgstr "平行線"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Path length"
msgstr "パスの長さ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "垂直二等分線"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Perspective path"
msgstr "パースペクティブパス"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Rotate copies"
msgstr "回転コピー"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Recursive skeleton"
msgstr "再帰スケルトン"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Tangent to curve"
msgstr "曲線の接線"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Text label"
msgstr "テキストラベル"

#. 0.46
#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Bend"
msgstr "曲げる"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Gears"
msgstr "歯車"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "パスに沿うパターン"

#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "サブパスのステッチ"

#. 0.47
#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "VonKoch"
msgstr "コッホ曲線"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Knot"
msgstr "結び目"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "Construct grid"
msgstr "グリッドの構築"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Spiro spline"
msgstr "スピロスプライン"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "エンベロープ変形"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "サブパスの補間"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "ハッチ (ラフ)"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Sketch"
msgstr "スケッチ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
msgid "Ruler"
msgstr "ルーラ"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
msgid "Is visible?"
msgstr "表示する?"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr ""
"チェックマークをはずすと、オブジェクトに適用されたエフェクトは残りますが、一"
"時的にキャンバス上で無効になります。"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
msgid "No effect"
msgstr "オフセットなし"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr ""
"LPE %s で マウスを %d 回クリックした時のパラメータパスを指定してください。"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "パラメータ <b>%s</b> を編集します。"

#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr "適用パスエフェクトにパラメータのないものはキャンバス上で編集可能です。"

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:53
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
msgid "Length left"
msgstr "左側の長さ"

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:53
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
msgid "Specifies the left end of the bisector"
msgstr "二等分線の左側の終点を指定します"

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:54
#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
msgid "Length right"
msgstr "右側の長さ"

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:54
#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
msgid "Specifies the right end of the bisector"
msgstr "二等分線の右側の終点を指定します"

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:61
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
msgstr "二等分線の \"左側\" の終点を調整します"

#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:62
msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
msgstr "二等分線の \"右側\" の終点を調整します"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "Bend path"
msgstr "ベンドパス"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
msgid "Path along which to bend the original path"
msgstr "オリジナルのパスを曲げるパス"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
msgid "Width of the path"
msgstr "パスの幅"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
msgid "Width in units of length"
msgstr "幅を長さの単位にあわせる"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
msgid "Scale the width of the path in units of its length"
msgstr "パスの幅を長さの単位で拡縮します"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Original path is vertical"
msgstr "オリジナルパスは縦方向"

#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "曲げる前にベンドパスに沿ってオリジナルを 90°回転します"

#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
msgid "Null"
msgstr "Null"

#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
msgid "Intersect"
msgstr "交差"

#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
msgid "Subtract A-B"
msgstr "除算 A-B"

#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
msgid "Identity A"
msgstr "単位元 A"

#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
msgid "Subtract B-A"
msgstr "除算 B-A"

#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
msgid "Identity B"
msgstr "単位元 B"

#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
msgid "Exclusion"
msgstr "排他"

#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
#: ../src/splivarot.cpp:72
msgid "Union"
msgstr "統合"

#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
msgid "2nd path"
msgstr "第 2 パス"

#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
msgstr "オリジナルのパスがブーリアン演算されるパスです"

#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
msgid "Boolop type"
msgstr "ブーリアン演算タイプ"

#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
msgstr "適用するブーリアン演算の種類を指定してください。"

#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "Size X"
msgstr "X 軸サイズ"

#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "X 軸方向のグリッドのサイズ"

#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "Size Y"
msgstr "Y 軸サイズ"

#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "Y 軸方向のグリッドのサイズ"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
msgid "Starting"
msgstr "開始"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
msgid "Angle of the first copy"
msgstr "最初のコピーの角度です"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
msgid "Rotation angle"
msgstr "回転角度"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
msgid "Angle between two successive copies"
msgstr "連続する 2 つのコピー間の角度です"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
msgid "Number of copies"
msgstr "コピーの数"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
msgid "Number of copies of the original path"
msgstr "オリジナルパスのコピーの数です"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
msgid "Origin"
msgstr "開始位置"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
msgid "Origin of the rotation"
msgstr "回転の開始位置です"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
msgid "Adjust the starting angle"
msgstr "開始角度を調整します"

#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
msgid "Adjust the rotation angle"
msgstr "回転角度を調整します"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "Stitch path"
msgstr "ステッチパス"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "ステッチとして使用されるパスです。"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "Number of paths"
msgstr "パスの数"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
msgid "The number of paths that will be generated."
msgstr "生成されるパスの数です。"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid "Start edge variance"
msgstr "始点のエッジ変動量"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
msgid ""
"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
"& outside the guide path"
msgstr ""
"ステッチの内側およびガイドパスの外側へ始点を移動する揺れのランダムな量です。"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid "Start spacing variance"
msgstr "始点の間隔変動量"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
msgid ""
"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
"& forth along the guide path"
msgstr ""
"ステッチの後方およびガイドパスに沿って前方へ始点を移動するずれのランダムな量"
"です。"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid "End edge variance"
msgstr "終点のエッジ変動量"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
msgid ""
"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
"outside the guide path"
msgstr "ステッチの内側およびガイドパスの外側へ終点を移動するランダムな量です。"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid "End spacing variance"
msgstr "終点の間隔変動量"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
msgid ""
"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
"forth along the guide path"
msgstr ""
"ステッチの後方およびガイドパスに沿って前方へ終点を移動するずれのランダムな量"
"です。"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale width"
msgstr "幅の基準"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
msgid "Scale the width of the stitch path"
msgstr "ステッチパスの幅の基準です。"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scale width relative to length"
msgstr "幅の基準を長さと相対的にする"

#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
msgstr "幅の基準をステッチパスの長さと相対的にします。"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
msgid "Elliptic Pen"
msgstr "楕円形のペン"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
msgstr "肥痩の強いストローク (速く)"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
msgstr "肥痩の強いストローク (遅く)"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
msgid "Sharp"
msgstr "尖角"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
msgid "Round"
msgstr "丸く"

#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
msgid "Method"
msgstr "方式"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
msgid "Choose pen type"
msgstr "ペンのタイプを選んでください"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
msgid "Pen width"
msgstr "ペンの幅"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
msgid "Maximal stroke width"
msgstr "ストローク幅の最大値です"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
msgid "Pen roundness"
msgstr "ペンの丸さ"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
msgid "Min/Max width ratio"
msgstr "最大/最小幅の比率です"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
msgid "angle"
msgstr "角度"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
msgstr "ストロークが最も太くなる方向です (反対が最も細い)"

#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5545
msgid "Start"
msgstr "始点"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
msgid "Choose start capping type"
msgstr "始点の仕上げのタイプを選んでください"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5558
msgid "End"
msgstr "終点"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
msgid "Choose end capping type"
msgstr "終点の仕上げのタイプを選んでください"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
msgid "Grow for"
msgstr "ペンの入り"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
msgid "Make the stroke thiner near it's start"
msgstr "始点近くでストロークを細くします"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
msgid "Fade for"
msgstr "ペンの抜き"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
msgid "Make the stroke thiner near it's end"
msgstr "終点近くでストロークを細くします"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Round ends"
msgstr "丸め"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Strokes end with a round end"
msgstr "エッジが圧延されプレスされた金属です。"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Capping"
msgstr "ラッピング"

#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
#, fuzzy
msgid "left capping"
msgstr "スナップ有効"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Top bend path"
msgstr "上ベンドパス"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
msgid "Top path along which to bend the original path"
msgstr "オリジナルのパスを曲げる上側のパス"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Right bend path"
msgstr "右ベンドパス"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
msgid "Right path along which to bend the original path"
msgstr "オリジナルのパスを曲げる右側のパス"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "Bottom bend path"
msgstr "下ベンドパス"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
msgid "Bottom path along which to bend the original path"
msgstr "オリジナルのパスを曲げる下側のパス"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "Left bend path"
msgstr "左ベンドパス"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
msgid "Left path along which to bend the original path"
msgstr "オリジナルのパスを曲げる左側のパス"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "Enable left & right paths"
msgstr "左右のパスを有効にする"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "左右の変形パスを有効にします"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
msgid "Enable top & bottom paths"
msgstr "上下のパスを有効にする"

#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
msgstr "上下の変形パスを有効にします"

#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
msgid "Direction"
msgstr "方向"

#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
msgstr "押し出す量と方向を設定してください。"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "Teeth"
msgstr "歯の枚数"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
msgid "The number of teeth"
msgstr "歯車の突起部分の枚数"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid "Phi"
msgstr "φ"

#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
msgid ""
"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
"contact."
msgstr "歯の圧力角 (通常は 20-25°)。歯の接触しない部分の割合です。"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Trajectory"
msgstr "軌道"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
msgid "Path along which intermediate steps are created."
msgstr "中間のサブパスが作成される軌道のパス"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
msgid "Steps"
msgstr "変化の間隔"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "始点から終点までのステップ数を指定してください。"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid "Equidistant spacing"
msgstr "等距離間隔"

#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
msgid ""
"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
"trajectory path."
msgstr ""
"有効にすると、中間のサブパスの間隔は軌道パスの長さの中で一定になります。無効"
"にすると、距離は軌道パスのノードの場所に依存します。"

#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:342
msgid "Fixed width"
msgstr "固定幅"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:342
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "後ろ側のひもを隠す領域の大きさです"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
msgid "In units of stroke width"
msgstr "ストローク幅を単位とする"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr "'遮蔽する幅' をストローク幅の比率とみなします"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344 ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
msgid "Stroke width"
msgstr "ストローク幅"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr "ストローク幅を遮蔽サイズに加えます"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
msgid "Crossing path stroke width"
msgstr "交差ストローク幅"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr "交差したストローク幅を遮蔽サイズに加えます"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
msgid "Switcher size"
msgstr "スイッチャサイズ"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "方向インジケータ/スイッチャのサイズです"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
msgid "Crossing Signs"
msgstr "交点記号"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
msgid "Crossings signs"
msgstr "交点記号"

#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:358
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr "ドラッグで交点を選択、クリックで切り替えます。"

#. / @todo Is this the right verb?
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:651
msgid "Change knot crossing"
msgstr "結び目交差の変更"

#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
msgid "Control handle 0"
msgstr "制御ハンドル 0"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
msgid "Control handle 1"
msgstr "制御ハンドル 1"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
msgid "Control handle 2"
msgstr "制御ハンドル 2"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
msgid "Control handle 3"
msgstr "制御ハンドル 3"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
msgid "Control handle 4"
msgstr "制御ハンドル 4"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
msgid "Control handle 5"
msgstr "制御ハンドル 5"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
msgid "Control handle 6"
msgstr "制御ハンドル 6"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
msgid "Control handle 7"
msgstr "制御ハンドル 7"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
msgid "Control handle 8"
msgstr "制御ハンドル 8"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
msgid "Control handle 9"
msgstr "制御ハンドル 9"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
msgid "Control handle 10"
msgstr "制御ハンドル 10"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
msgid "Control handle 11"
msgstr "制御ハンドル 11"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
msgid "Control handle 12"
msgstr "制御ハンドル 12"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
msgid "Control handle 13"
msgstr "制御ハンドル 13"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
msgid "Control handle 14"
msgstr "制御ハンドル 14"

#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
msgid "Control handle 15"
msgstr "制御ハンドル 15"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5887
msgid "Closed"
msgstr "完結"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
msgid "Open start"
msgstr "始点を開放"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
msgid "Open end"
msgstr "終点を開放"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
msgid "Open both"
msgstr "両端を開放"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
msgid "End type"
msgstr "端点のタイプ"

#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
msgstr "直線あるいは直線セグメントで無限遠にする側を指定してください。"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
msgid "Discard original path?"
msgstr "オリジナルのテキストを破棄する"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
msgstr "チェックマークを付けると鏡像側のパスのみ残します"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
msgid "Reflection line"
msgstr "鏡映の軸"

#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
msgstr "鏡映操作を行う軸となる線です"

#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
msgstr "曲線からのオフセット量を制御します"

#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
msgid "Adjust the offset"
msgstr "オフセット量を調整します"

#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
msgid "Specifies the left end of the parallel"
msgstr "平行線の左側端点を指定します"

#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
msgid "Specifies the right end of the parallel"
msgstr "平行線の右側端点を指定します"

#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
msgstr "平行線の \"左側\" 端点を調整します"

#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
msgstr "平行線の \"右側\" 端点を調整します"

#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:748
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
msgid "Scale"
msgstr "拡大縮小"

#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
msgid "Scaling factor"
msgstr "拡縮係数"

#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
msgid "Display unit"
msgstr "単位を表示する"

#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
msgid "Print unit after path length"
msgstr "パスの長さの後に単位も表示します"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
msgid "Single"
msgstr "単独"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
msgid "Single, stretched"
msgstr "単独、繰り返し"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
msgid "Repeated"
msgstr "繰り返し"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
msgid "Repeated, stretched"
msgstr "繰り返し、引き伸ばし"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
msgid "Pattern source"
msgstr "パターンソース"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
msgid "Path to put along the skeleton path"
msgstr "スケルトンパスに沿って置くパス"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
msgid "Pattern copies"
msgstr "パターンのコピー"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
msgstr "スケルトンパスに沿ってパターンコピーをどれくらい置くかを指定します"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
msgid "Width of the pattern"
msgstr "パターンの幅"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
msgstr "パターンの幅を長さの単位で拡縮します"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
msgid "Spacing"
msgstr "間隔"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
#, no-c-format
msgid ""
"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
"limited to -90% of pattern width."
msgstr ""
"パターンのコピー間の間隔。マイナス値も設定できますが、パターンの幅の 90% まで"
"に制限されます。"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
msgid "Normal offset"
msgstr "通常オフセット"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
msgid "Tangential offset"
msgstr "接線オフセット"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Offsets in unit of pattern size"
msgstr "パターンサイズを単位としてオフセットする"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
msgid ""
"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
"height"
msgstr "間隔、接線、および通常オフセットを縦横比として表現します。"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
msgid "Pattern is vertical"
msgstr "パターンを縦にする"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "適用前にパターンを 90°回転させます。"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
msgid "Fuse nearby ends"
msgstr "近接する終点の結合"

#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
msgstr "この数値より近い終点を結合します。0 にすると結合しません。"

#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
msgstr "二等分線の \"左側\" の端点を調整します"

#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
msgstr "二等分線の \"右側\" の端点を調整します"

#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Scale x"
msgstr "拡大縮小"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Scale factor in x direction"
msgstr "X 軸方向の消失点の状態"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Scale y"
msgstr "拡大縮小"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Scale factor in y direction"
msgstr "X 軸方向の消失点の状態"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Offset x"
msgstr "オフセット"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Offset in x direction"
msgstr "X 軸方向の角度"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Offset y"
msgstr "オフセット"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Offset in y direction"
msgstr "X 軸方向の角度"

#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
msgid "Uses XY plane?"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
msgid ""
"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
"right side"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Adjust the origin"
msgstr "色相の調整"

#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
msgid "Iterations"
msgstr "反復"

#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
msgid "recursivity"
msgstr "再帰性"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Frequency randomness"
msgstr "振動のランダム性"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
msgid "Variation of distance between hatches, in %."
msgstr "ハッチ間の距離の変動量 (%) です。"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Growth"
msgstr "増加"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
msgid "Growth of distance between hatches."
msgstr "ハッチ間の距離の増加量です。"

#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
msgstr "旋回点の滑らかさ: 1 次側・入"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
"0=sharp, 1=default"
msgstr ""
"パスが '下側' で旋回点に達する時の滑らかさ/鋭さを設定します。0=尖らせる、1=デ"
"フォルト"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid "1st side, out"
msgstr "1 次側・出"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
"パスが '下側' で旋回点から抜ける時の滑らかさ/鋭さを設定します。0=尖らせる、1="
"デフォルト"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid "2nd side, in"
msgstr "2 次側・入"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
"パスが '上側' で旋回点に達する時の滑らかさ/鋭さを設定します。0=尖らせる、1=デ"
"フォルト"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid "2nd side, out"
msgstr "2 次側・出"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid ""
"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
"パスが '上側' で旋回点から抜ける時の滑らかさ/鋭さを設定します。0=尖らせる、1="
"デフォルト"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Magnitude jitter: 1st side"
msgstr "揺れの規模: 1 次側"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "'下側' の旋回点をランダムに動かす大きさの変動値"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "2nd side"
msgstr "2 次側"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "'上側' の旋回点をランダムに動かす大きさの変動値"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid "Parallelism jitter: 1st side"
msgstr "揺れの平行度: 1 次側"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid ""
"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
"boundary."
msgstr ""
"'下側' 旋回点を境界に対して接線方向に移動するランダムな方向を加えます。"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid ""
"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
"the boundary."
msgstr ""
"'上側' 旋回点を境界に対して接線方向に移動するランダムな方向を加えます。"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
msgid "Variance: 1st side"
msgstr "変化: 1 次側"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr "'下側' 旋回点の滑らかさのランダム性"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr "'上側' 旋回点の滑らかさのランダム性"

#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "パスを太く/細くする"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "ストロークの様々な幅をシミュレートします"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Bend hatches"
msgstr "ハッチを曲げる"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
msgstr "ハッチ全体に曲げを加えます (低速)"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
msgid "Thickness: at 1st side"
msgstr "太さ: 1 次側"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "'下側' 旋回点の幅"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "at 2nd side"
msgstr "2 次側"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr "'上側' 旋回点の幅"

#.
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
msgid "from 2nd to 1st side"
msgstr "2 次側 → 1 次側"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr "'上側' から '下側' への幅"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
msgid "from 1st to 2nd side"
msgstr "1 次側 → 2 次側"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
msgstr "'下側' から '上側' への幅"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "幅と方向のハッチ"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
msgid "Defines hatches frequency and direction"
msgstr "ハッチの振動と方向を定義します。"

#.
#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
msgid "Global bending"
msgstr "全体的に曲げる"

#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
msgid ""
"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
"amount"
msgstr "基準点への相対位置が全体的に曲げる量と方向を定義します。"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
msgid "Left"
msgstr "左"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
msgid "Right"
msgstr "右"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
msgid "Both"
msgstr "両側"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Mark distance"
msgstr "目盛り間の距離"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "ルーラの目盛りと目盛りの間の距離"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Major length"
msgstr "大目盛りの高さ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "ルーラの大目盛りの高さ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Minor length"
msgstr "小目盛りの高さ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "ルーラの小目盛りの高さ"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Major steps"
msgstr "大目盛り間の間隔"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
msgid "Draw a major mark every ... steps"
msgstr "大目盛りを描画する間隔 (...目盛りごと)"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Shift marks by"
msgstr "目盛りのシフト"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
msgid "Shift marks by this many steps"
msgstr "目盛りのシフト量"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Mark direction"
msgstr "目盛りの方向"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
msgstr "パスの始点から終点方向へ向かって見たときの目盛りの方向"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset of first mark"
msgstr "最初の目盛りのオフセット量"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
msgid "Border marks"
msgstr "境界の目盛り"

#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
msgstr "パスの始点および終点の目盛りの描画"

#. initialise your parameters here:
#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Strokes"
msgstr "ストローク"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr "描画する隣接ストロークの数"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
msgid "Max stroke length"
msgstr "最大ストローク長"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
msgid "Maximum length of approximating strokes"
msgstr "隣接ストロークの最大長"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
msgid "Stroke length variation"
msgstr "ストローク長変動量"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
msgstr "ストローク長のランダム変動量 (最大長との相対値)"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
msgid "Max. overlap"
msgstr "最大オーバーラップ量"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
msgstr "次のストロークとのオーバラップ量 (最大長との相対値)"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
msgid "Overlap variation"
msgstr "オーバーラップ変動量"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
msgstr "オーバーラップのランダム変動量 (最大オーバーラップ量との相対値)"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
msgid "Max. end tolerance"
msgstr "終点の最大許容差"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
msgid ""
"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
"to maximum length)"
msgstr "オリジナルと隣接パスの終点間の最大距離 (最大長との相対値)"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
msgid "Average offset"
msgstr "平均オフセット"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
msgstr "各ストロークがオリジナルパスと離れる距離の平均"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
msgid "Max. tremble"
msgstr "最大振動幅"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
msgid "Maximum tremble magnitude"
msgstr "振動の最大規模"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
msgid "Tremble frequency"
msgstr "振動の頻度"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
msgstr "ストローク内の振動周期の平均数"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
msgid "Construction lines"
msgstr "コンストラクションライン"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "描画するコンストラクションライン (Tangent) の数"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
"5*offset)"
msgstr ""
"湾曲関連およびコンストラクションラインの拡縮係数 (オフセット×5 で試してみてく"
"ださい)"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "Max. length"
msgstr "最大長"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
msgid "Maximum length of construction lines"
msgstr "コンストラクションラインの最大長"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "Length variation"
msgstr "長さの変動量"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
msgid "Random variation of the length of construction lines"
msgstr "コンストラクションラインの長さのランダム変動量"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "Placement randomness"
msgstr "配置のランダム性"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr ""
"0: 均等に配置されたコンストラクションライン\n"
"1: 純粋にランダムな配置"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
msgid "k_min"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
msgid "min curvature"
msgstr "最小曲率"

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
msgid "k_max"
msgstr ""

#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
msgid "max curvature"
msgstr "最大曲率"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
msgid "Angle"
msgstr "角度"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
msgid "Additional angle between tangent and curve"
msgstr "曲線と接線間に追加する角度です"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
msgid "Location along curve"
msgstr "接線の位置"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
msgid ""
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
"of-segments)"
msgstr "曲線上の接線が接する点です (0.0 から セグメント数の間)"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
msgid "Specifies the left end of the tangent"
msgstr "接線の左側の端点を指定します"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
msgid "Specifies the right end of the tangent"
msgstr "接線の右側の端点を指定します"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
msgstr "接線が接する点を調整します"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
msgstr "接線の \"左側\" の端点を調整します"

#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
msgstr "接線の \"右側\" の端点を調整します"

#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
msgid "Stack step"
msgstr "スタックステップ"

#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
msgid "point param"
msgstr "ポイントパラメータ"

#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
msgid "path param"
msgstr "パスパラメータ"

#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
msgid "Text label attached to the path"
msgstr "パスに添えるテキストラベルです"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Nb of generations"
msgstr "生成数"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "反復の深さです — 小さめにしてください!"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Generating path"
msgstr "生成パス"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr "繰り返し変形を定義するパスです。"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "Use uniform transforms only"
msgstr "同一変形のみ使用する"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
msgstr ""
"2 つの連続したセグメントは正/逆方向のみに使用されます (その他は全体の変形を定"
"義します)"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
msgid "Draw all generations"
msgstr "全ての生成を描画する"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr "チェックマークを外すと、最後に生成されたものだけが描画されます。"

#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid "Reference segment"
msgstr "基準セグメント"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr ""
"基準となるセグメントです。デフォルトは境界枠の水平方向の正中線になります。"

#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Max complexity"
msgstr "最大複雑度"

#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "出力が複雑過ぎる場合は無効にしてください。"

#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
msgid "Change bool parameter"
msgstr "ブールパラメータの変更"

#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
msgid "Change enumeration parameter"
msgstr "列挙パラメータの変更"

#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "スカラパラメータの変更"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "キャンバス上で編集"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
msgid "Copy path"
msgstr "パスをコピー"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
msgid "Paste path"
msgstr "パスを貼り付け"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
msgid "Link to path"
msgstr "パスへリンク"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
msgid "Paste path parameter"
msgstr "パスパラメータの貼り付け"

#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "パスパラメータのパスへのリンク"

#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
msgid "Change point parameter"
msgstr "ポイントパラメータの変更"

#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
msgid "Change random parameter"
msgstr "ランダムパラメータの変更"

#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
msgid "Change text parameter"
msgstr "テキストパラメータの変更"

#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
msgid "Change unit parameter"
msgstr "単位パラメータの変更"

#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
msgid "Change vector parameter"
msgstr "ベクターパラメータの変更"

#: ../src/lpe-tool-context.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
msgstr "ツールバーからサブツールを選択してください。"

#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgstr "コマンドラインで指定された VERB ID '%s' が見つかりません。\n"

#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
#, c-format
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "ノード ID '%s' が見つかりません。\n"

#: ../src/main.cpp:269
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "Inkscape のバージョンを表示"

#: ../src/main.cpp:274
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "X サーバを使用しない (コンソールでファイルの処理だけを行う)"

#: ../src/main.cpp:279
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "$DISPLAY 変数が設定されていなくても X サーバの利用を試みる"

#: ../src/main.cpp:284
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr ""
"指定したドキュメントを開く (オプション文字列は無視されることがあります)"

#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
msgid "FILENAME"
msgstr "ファイル名"

#: ../src/main.cpp:289
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr "指定されたファイルにドキュメントを印刷 ('| program' を使うとパイプ)"

#: ../src/main.cpp:294
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "ドキュメントを PNG ファイルにエクスポート"

#: ../src/main.cpp:299
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
"EPS/PDF (default 90)"
msgstr ""
"ビットマップへのエクスポートおよび PS/EPS/PDF のフィルタのラスタライズの解像"
"度 (デフォルトは 90)"

#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "DPI"

#: ../src/main.cpp:304
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
"SVG ユーザ単位でのエクスポート領域 (デフォルトはページ、0,0 は左下の角)"

#: ../src/main.cpp:305
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"

#: ../src/main.cpp:309
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr "エクスポート領域は (ページでなく) 描画全体"

#: ../src/main.cpp:314
msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "エクスポート領域はページ全体"

#: ../src/main.cpp:319
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr ""
"エクスポート領域外のビットマップを SVG ユーザ単位の近似整数値へスナップ"

#: ../src/main.cpp:324
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
"生成されるビットマップ幅をピクセル値で指定 (エクスポート解像度より優先)"

#: ../src/main.cpp:325
msgid "WIDTH"
msgstr "幅"

#: ../src/main.cpp:329
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
"生成されるビットマップの高さをピクセル値で指定 (エクスポート解像度より優先)"

#: ../src/main.cpp:330
msgid "HEIGHT"
msgstr "高さ"

#: ../src/main.cpp:334
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "エクスポートするオブジェクトの ID"

#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
#: ../src/main.cpp:341
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
"export-id のオブジェクトのみをエクスポートし、他は全てエクスポートしない "
"(export-id 指定の場合のみ)"

#: ../src/main.cpp:346
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
"ファイル名や DPI ヒントを使用してエクスポート (export-id指定の場合のみ)"

#: ../src/main.cpp:351
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr "エクスポートビットマップの背景色 (SVG でサポートされるカラー文字列)"

#: ../src/main.cpp:352
msgid "COLOR"
msgstr "色"

#: ../src/main.cpp:356
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr "エクスポートビットマップの透明度 (0.0から1.0、または1から255)"

#: ../src/main.cpp:357
msgid "VALUE"
msgstr "値"

#: ../src/main.cpp:361
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
"プレーン SVG ファイルへエクスポート (sodipodiやinkscape名前空間を使用しない)"

#: ../src/main.cpp:366
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "ドキュメントを PS ファイルにエクスポート"

#: ../src/main.cpp:371
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "ドキュメントを EPS ファイルにエクスポート"

#: ../src/main.cpp:376
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "ドキュメントを PDF ファイルにエクスポート"

# --help
#: ../src/main.cpp:381
msgid ""
"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
msgstr ""
"テキストを除き PDF/PS/EPS へエクスポートする。PDF/PS/EPS に加え LaTeX ファイ"
"ルをエクスポートすると、テキストは PDF/PS/EPS の先頭に置かれる。LaTeX には "
"\\input{latexfile.tex} のような出力が含まれる。"

#: ../src/main.cpp:387
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "ドキュメントをエンハンストメタファイル (EMF) にエクスポート"

#: ../src/main.cpp:393
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr "エクスポート時にテキストオブジェクトをパスに変換 (PS, EPS, PDF)"

#: ../src/main.cpp:398
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
msgstr ""
"ラスタライズの代わりにフィルタされたオブジェクトをフィルタなしでレンダリング "
"(PS, EPS, PDF)"

#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:404
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
"描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの X 座標を問い合わせ"

#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:410
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
"描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの Y 座標を問い合わせ"

#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:416
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr "描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの幅を問い合わせ"

#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
#: ../src/main.cpp:422
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
"描画全体か、指定がある場合は --query-id のオブジェクトの高さを問い合わせ"

#: ../src/main.cpp:427
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "全てのオブジェクトの id,x,y,w,h を一覧表示"

#: ../src/main.cpp:432
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "位置や大きさを問い合わせるオブジェクトの ID"

#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
#: ../src/main.cpp:438
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "エクステンションのディレクトリを出力して終了"

#: ../src/main.cpp:443
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "未使用の定義をドキュメントの defs セクションから削除する"

#: ../src/main.cpp:448
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "Inkscape の 全ての VERB の ID を一覧表示"

#: ../src/main.cpp:453
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "Inkscape を開いたときに呼び出す VERB"

#: ../src/main.cpp:454
msgid "VERB-ID"
msgstr "VERB-ID"

#: ../src/main.cpp:458
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "Inkscape を開いたときに選択するオブジェクトの ID"

#: ../src/main.cpp:459
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "OBJECT-ID"

#: ../src/main.cpp:463
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "Inkscape をインタラクティブシェルモードで起動"

#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
"[オプション...] [ファイル...]\n"
"\n"
"有効なオプション:"

#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"

#: ../src/menus-skeleton.h:17
msgid "_New"
msgstr "新規(_N)"

#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2470 ../src/verbs.cpp:2476
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"

#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2270
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "サイズを貼り付け(_Z)"

#: ../src/menus-skeleton.h:69
msgid "Clo_ne"
msgstr "クローン(_N)"

#: ../src/menus-skeleton.h:89
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"

#: ../src/menus-skeleton.h:90
msgid "_Zoom"
msgstr "ズーム(_Z)"

#: ../src/menus-skeleton.h:106
msgid "_Display mode"
msgstr "表示モード(_D)"

#. Better location in menu needs to be found
#. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
#. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:121
msgid "Show/Hide"
msgstr "表示/非表示"

#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:142
msgid "_Layer"
msgstr "レイヤー(_L)"

#: ../src/menus-skeleton.h:162
msgid "_Object"
msgstr "オブジェクト(_O)"

#: ../src/menus-skeleton.h:169
msgid "Cli_p"
msgstr "クリップ(_P)"

#: ../src/menus-skeleton.h:173
msgid "Mas_k"
msgstr "マスク(_K)"

#: ../src/menus-skeleton.h:177
msgid "Patter_n"
msgstr "パターン(_N)"

#: ../src/menus-skeleton.h:201
msgid "_Path"
msgstr "パス(_P)"

#: ../src/menus-skeleton.h:228
msgid "_Text"
msgstr "テキスト(_T)"

#: ../src/menus-skeleton.h:248
msgid "Filter_s"
msgstr "フィルタ(_S)"

#: ../src/menus-skeleton.h:254
msgid "Exte_nsions"
msgstr "エクステンション(_N)"

#: ../src/menus-skeleton.h:261
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "ホワイトボード(_R)"

#: ../src/menus-skeleton.h:265
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"

#: ../src/menus-skeleton.h:269
msgid "Tutorials"
msgstr "チュートリアル"

#: ../src/object-edit.cpp:438
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
"<b>水平丸め</b>半径を調整します。<b>Ctrl</b> で垂直方向の半径も同じにします。"

#: ../src/object-edit.cpp:442
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
"<b>垂直丸め</b>半径を調整します。<b>Ctrl</b>で水平方向の半径も同じにします。"

#: ../src/object-edit.cpp:446 ../src/object-edit.cpp:450
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
"矩形の<b>高さと幅</b>を調整します。<b>Ctrl</b>で縦横比を固定あるいは一方向の"
"みのサイズ調整を行います。"

#: ../src/object-edit.cpp:684 ../src/object-edit.cpp:687
#: ../src/object-edit.cpp:690 ../src/object-edit.cpp:693
msgid ""
"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
"X/Y 軸方向にボックスのサイズを変更します。<b>Shift</b>で Z 軸方向になり、"
"<b>Ctrl</b>でエッジまたは対角線の方向を固定します。"

#: ../src/object-edit.cpp:696 ../src/object-edit.cpp:699
#: ../src/object-edit.cpp:702 ../src/object-edit.cpp:705
msgid ""
"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
msgstr ""
"Z 軸方向にボックスのサイズを変更します。<b>Shift</b>で X/Y 軸方向に、"
"<b>Ctrl</b>でエッジおよび対角線の方向を固定します。"

#: ../src/object-edit.cpp:708
msgid "Move the box in perspective"
msgstr "パースペクティブ内でボックスを移動します。"

#: ../src/object-edit.cpp:926
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "円/弧の<b>幅</b>を調節します。<b>Ctrl</b> で真円にします。"

#: ../src/object-edit.cpp:929
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "円/弧の<b>高さ</b>を調節します。<b>Ctrl</b> で真円にします。"

#: ../src/object-edit.cpp:932
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
"弧/扇形の<b>始点</b>。<b>Ctrl</b>で角度をスナップ、<b>内側</b>へドラッグで弧"
"に、<b>外側</b>へドラッグで扇形に変更します。"

#: ../src/object-edit.cpp:936
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
"弧/扇形の<b>終点</b>。<b>Ctrl</b>で角度をスナップ、<b>内側</b>へドラッグで弧"
"に、<b>外側</b>へドラッグで扇形に変更します。"

#: ../src/object-edit.cpp:1075
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
"星形/多角形の<b>頂点半径</b>を調整します。<b>Shift</b> で丸め、<b>Alt</b> で"
"ランダム化します。"

#: ../src/object-edit.cpp:1082
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
"星形の<b>基準半径</b>を調整します。<b>Ctrl</b> で光線半径を維持します (傾斜さ"
"せない)。<b>Shift</b> で丸め、<b>Alt</b> でランダム化します。"

#: ../src/object-edit.cpp:1271
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
"らせんの<b>内側</b>の巻きを増減します。<b>Ctrl</b> で角度をスナップ、<b>Alt</"
"b> で収れん/発散します。"

#: ../src/object-edit.cpp:1274
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
"らせんの<b>外側</b>の巻きを増減します。<b>Ctrl</b> で角度をスナップ、"
"<b>Shift</b> で拡大縮小/回転します。"

#: ../src/object-edit.cpp:1318
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "<b>オフセット距離</b>を調整します。"

#: ../src/object-edit.cpp:1354
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "ドラッグで<b>流し込みテキスト枠</b>のサイズを変更します。"

#: ../src/path-chemistry.cpp:49
msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
msgstr "連結する<b>オブジェクト</b>を選択してください。"

#: ../src/path-chemistry.cpp:53
msgid "Combining paths..."
msgstr "パスを連結しています..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:166
msgid "Combine"
msgstr "連結"

#: ../src/path-chemistry.cpp:173
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "選択した中に<b>連結するパスがありません</b>。"

#: ../src/path-chemistry.cpp:185
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "分解する<b>パス</b>を選択して下さい。"

#: ../src/path-chemistry.cpp:189
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "パスを分解しています..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:276
msgid "Break apart"
msgstr "分解"

#: ../src/path-chemistry.cpp:278
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "分解する<b>パスが選択されていません</b>。"

#: ../src/path-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "パスに変換する<b>オブジェクト</b>を選択して下さい。"

#: ../src/path-chemistry.cpp:296
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "ビットマップをパスに変換しています..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:318
msgid "Object to path"
msgstr "オブジェクトをパスへ"

#: ../src/path-chemistry.cpp:320
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "選択された中に、パスに変換する<b>オブジェクトがありません</b>。"

#: ../src/path-chemistry.cpp:588
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "向きを逆にする<b>パス</b>を選択して下さい。"

#: ../src/path-chemistry.cpp:597
msgid "Reversing paths..."
msgstr "パスの向きを逆にしています..."

#: ../src/path-chemistry.cpp:631
msgid "Reverse path"
msgstr "パスの向きを逆に"

#: ../src/path-chemistry.cpp:633
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "選択された中に、向きを逆にする<b>パスがありません</b>。"

#: ../src/pencil-context.cpp:278 ../src/pen-context.cpp:494
msgid "Continuing selected path"
msgstr "選択パスを延長"

#: ../src/pencil-context.cpp:286 ../src/pen-context.cpp:504
msgid "Creating new path"
msgstr "新規パスを作成"

#: ../src/pencil-context.cpp:289 ../src/pen-context.cpp:506
msgid "Appending to selected path"
msgstr "選択パスに追加"

#: ../src/pencil-context.cpp:393
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "ここで<b>マウスボタンを離す</b>と、パスを閉じて終了します。"

#: ../src/pencil-context.cpp:399
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "フリーハンドパスを描く"

#: ../src/pencil-context.cpp:404
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>ドラッグ</b>でこの位置からパスを延長します。"

#. Write curves to object
#: ../src/pencil-context.cpp:495
msgid "Finishing freehand"
msgstr "フリーハンドツールを終了"

#: ../src/pencil-context.cpp:551 ../src/pen-context.cpp:253
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "描画をキャンセルしました"

#: ../src/pencil-context.cpp:601
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
"<b>スケッチモード</b>: <b>Alt</b> を押したままでスケッチパス間を補間します。"
"<b>Alt</b> を放すと終了します。"

#: ../src/pencil-context.cpp:629
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "フリーハンドスケッチを終了"

#: ../src/pen-context.cpp:666
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
"<b>クリック</b>または<b>クリック+ドラッグ</b>すると、パスを閉じて終了します。"

#: ../src/pen-context.cpp:676
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
"<b>クリック</b>または<b>クリック+ドラッグ</b>すると、この点からパスを延長しま"
"す。"

#: ../src/pen-context.cpp:1285
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>曲線セグメント</b>: 角度 %3.2f&#176;、距離 %s; <b>Ctrl</b> で角度をスナッ"
"プ、<b>Enter</b> でパスを完了します。"

#: ../src/pen-context.cpp:1286
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
"<b>直線セグメント</b>: 角度 %3.2f&#176;、距離 %s; <b>Ctrl</b> で角度をスナッ"
"プ、<b>Enter</b> でパスを完了します。"

#: ../src/pen-context.cpp:1304
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
"<b>曲線ハンドル</b>: 角度 %3.2f&#176;、長さ %s。<b>Ctrl</b> で角度をスナップ"
"します。"

#: ../src/pen-context.cpp:1326
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b>曲線ハンドル、対称</b>: 角度 %3.2f&#176;、長さ %s; <b>Ctrl</b> で角度をス"
"ナップ、<b>Shift</b> でこのハンドルのみ移動します。"

#: ../src/pen-context.cpp:1327
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
"<b>曲線ハンドル</b>: 角度 %3.2f&#176;、長さ %s; <b>Ctrl</b> で角度をスナッ"
"プ、<b>Shift</b> でこのハンドルのみ移動します。"

#: ../src/pen-context.cpp:1375
msgid "Drawing finished"
msgstr "描画完了"

#: ../src/persp3d.cpp:345
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "消失点の切り替え"

#: ../src/persp3d.cpp:356
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "複数消失点の切り替え"

#: ../src/preferences.cpp:130
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr "Inkscape はデフォルト設定で実行され、新しい設定は保存されません。"

#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:145
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "プロファイルディレクトリ %s を作成できません。"

#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:163
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s は正しいディレクトリではありません。"

#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
#: ../src/preferences.cpp:174
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "設定ファイル %s の作成に失敗しました。"

#: ../src/preferences.cpp:210
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "設定ファイル %s は通常のファイルではありません。"

#: ../src/preferences.cpp:220
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "設定ファイル %s を読み込めませんでした。"

#: ../src/preferences.cpp:231
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "設定ファイル %s は正常な XML ドキュメントではありません。"

#: ../src/preferences.cpp:240
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "ファイル %s は正常な Inkscape 設定ファイルではありません。"

#: ../src/preferences-skeleton.h:101
msgid "Dip pen"
msgstr "つけペン"

#: ../src/preferences-skeleton.h:102
msgid "Marker"
msgstr "マーカー"

#: ../src/preferences-skeleton.h:103
msgid "Brush"
msgstr "ブラシ"

#: ../src/preferences-skeleton.h:104
msgid "Wiggly"
msgstr "うねり"

#: ../src/preferences-skeleton.h:105
msgid "Splotchy"
msgstr "汚れ"

#: ../src/preferences-skeleton.h:106
msgid "Tracing"
msgstr "トレーシング"

#: ../src/rdf.cpp:172
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC 表示"

#: ../src/rdf.cpp:177
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC 表示 - 継承"

#: ../src/rdf.cpp:182
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC 表示 - 改変禁止"

#: ../src/rdf.cpp:187
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC 表示 - 非営利"

#: ../src/rdf.cpp:192
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC 表示 - 非営利 - 継承"

#: ../src/rdf.cpp:197
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC 表示 - 非営利 - 改変禁止"

#: ../src/rdf.cpp:202
msgid "Public Domain"
msgstr "パブリックドメイン"

#: ../src/rdf.cpp:207
msgid "FreeArt"
msgstr "FreeArt"

#: ../src/rdf.cpp:212
msgid "Open Font License"
msgstr "Open Font License"

#: ../src/rdf.cpp:229
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: ../src/rdf.cpp:230
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr "このドキュメントの公式な名称"

#: ../src/rdf.cpp:232
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: ../src/rdf.cpp:233
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr "このドキュメントの作成日 (YYYY-MM-DD)"

#: ../src/rdf.cpp:235
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: ../src/rdf.cpp:236
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr "このドキュメントの物理的またはディジタル的な形態 (MIMEタイプ)"

#: ../src/rdf.cpp:239
msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr "ドキュメントタイプ (DCMIタイプ)"

#: ../src/rdf.cpp:242
msgid "Creator"
msgstr "作成者"

#: ../src/rdf.cpp:243
msgid ""
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr "このドキュメントの内容の作成に主たる責任を持つ実体の名前"

#: ../src/rdf.cpp:245
msgid "Rights"
msgstr "権利者"

#: ../src/rdf.cpp:246
msgid ""
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr "このドキュメントの知的財産権を有する実体の名前"

#: ../src/rdf.cpp:248
msgid "Publisher"
msgstr "発行者"

#: ../src/rdf.cpp:249
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr "このドキュメントを利用可能にすることに責任を持つ実体の名前"

#: ../src/rdf.cpp:252
msgid "Identifier"
msgstr "識別子"

#: ../src/rdf.cpp:253
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "このドキュメントを参照する一意的な URI"

#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: ../src/rdf.cpp:256
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr "このドキュメントの元リソースを参照する一意的な URI"

#: ../src/rdf.cpp:258
msgid "Relation"
msgstr "関連"

#: ../src/rdf.cpp:259
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr "関連するドキュメントへの一意的な URI"

#: ../src/rdf.cpp:261
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: ../src/rdf.cpp:262
msgid ""
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
"document.  (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
"このドキュメントの言語を表す2文字の言語タグ。副言語も指定可能 (例: 'ja-JP')"

#: ../src/rdf.cpp:264
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"

#: ../src/rdf.cpp:265
msgid ""
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
"classifications."
msgstr "このドキュメントに関するキーワードまたは分類 (カンマ区切りで記述)"

#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
#: ../src/rdf.cpp:269
msgid "Coverage"
msgstr "範囲"

#: ../src/rdf.cpp:270
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "このドキュメントの適用範囲"

#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
msgid "Description"
msgstr "詳細"

#: ../src/rdf.cpp:274
msgid "A short account of the content of this document."
msgstr "このドキュメントの内容に関する短い説明"

#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
#: ../src/rdf.cpp:278
msgid "Contributors"
msgstr "貢献者"

#: ../src/rdf.cpp:279
msgid ""
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
"this document."
msgstr "このドキュメントの内容への貢献に責任を持つ実体の名前"

#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
#: ../src/rdf.cpp:283
msgid "URI"
msgstr "URI"

#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
#: ../src/rdf.cpp:285
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr "このドキュメントのライセンスの名前空間定義への URI"

#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
#: ../src/rdf.cpp:289
msgid "Fragment"
msgstr "フラグメント"

#: ../src/rdf.cpp:290
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr "RDF のライセンス部の XML 断片"

#: ../src/rect-context.cpp:368
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: 正方形または縦横が整数比の矩形を作成、または角の丸みを真円にしま"
"す。"

#: ../src/rect-context.cpp:515
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>矩形</b>: %s x %s (縦横比 %d:%d 固定)。<b>Shift</b> で始点を中心に描画しま"
"す。"

#: ../src/rect-context.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>矩形</b>: %s x %s (黄金比 1.618 : 1 固定)。<b>Shift</b> で始点を中心に描画"
"します。"

#: ../src/rect-context.cpp:520
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>矩形</b>: %s x %s (黄金比 1 : 1.618 固定)。<b>Shift</b> で始点を中心に描画"
"します。"

#: ../src/rect-context.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
"<b>矩形</b>: %s x %s。<b>Ctrl</b> で縦横が整数比の矩形を作成、<b>Shift</b> で"
"始点を中心に描画します。"

#: ../src/rect-context.cpp:549
msgid "Create rectangle"
msgstr "矩形を作成"

#: ../src/select-context.cpp:177
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr ""
"選択オブジェクトのクリックで拡大縮小ハンドル/回転ハンドルを切り替えます。"

#: ../src/select-context.cpp:178
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr ""
"オブジェクトが選択されていません。オブジェクトをクリック、Shift+クリック、ま"
"たは囲むようにドラッグして選択して下さい。"

#: ../src/select-context.cpp:237
msgid "Move canceled."
msgstr "移動をキャンセルしました。"

#: ../src/select-context.cpp:245
msgid "Selection canceled."
msgstr "選択をキャンセルしました。"

#: ../src/select-context.cpp:560
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
msgstr ""
"オブジェクト上に<b>線を引く</b>と選択します。<b>Alt</b> を放すとラバーバンド"
"選択に切り替わります。"

#: ../src/select-context.cpp:562
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
msgstr ""
"オブジェクトの<b>周囲をドラッグ</b>すると選択します。<b>Alt</b> を押すとタッ"
"チ選択に切り替わります。"

#: ../src/select-context.cpp:727
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: クリックでグループ内のオブジェクトを選択、ドラッグで水平/垂直方"
"向に移動します。"

#: ../src/select-context.cpp:728
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: クリックで選択/選択解除の切り替え、ドラッグでラバーバンド選択し"
"ます。"

#: ../src/select-context.cpp:729
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: クリックで背面側に隠れているオブジェクトを選択、ドラッグで選択オ"
"ブジェクトを移動または触れたものを選択します。"

#: ../src/select-context.cpp:902
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "選択オブジェクトはグループでありません。グループに入れません。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
msgid "Delete text"
msgstr "テキストを削除"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "何も削除されませんでした。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:208 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:271
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1362 ../src/widgets/toolbox.cpp:6130
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "複製するオブジェクトを選択してください。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
msgid "Delete all"
msgstr "全て削除"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "グループ化する<b>複数のオブジェクト</b>を選択してください。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
msgstr "グループ化"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "グループ解除する<b>グループ</b>を選択してください。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "解除するグループが選択されていません。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
msgid "Ungroup"
msgstr "グループ解除"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "前面へ移動する<b>オブェクト</b>を選択して下さい"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"<b>異なるグループ</b>または<b>レイヤー</b>のオブジェクトは前面/背面へ移動でき"
"ません。"

# undo history
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
msgid "undo action|Raise"
msgstr "前面へ移動"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "最前面に移動させる<b>オブェクト</b>を選択してください。"

# undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
msgid "Raise to top"
msgstr "最前面へ移動"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "背面へ移動する<b>オブェクト</b>を選択して下さい。"

# undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
msgid "Lower"
msgstr "背面へ移動"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "最背面に移動させる<b>オブェクト</b>を選択してください。"

# undo history
#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
msgid "Lower to bottom"
msgstr "最背面へ移動"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
msgid "Nothing to undo."
msgstr "元に戻せません。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
msgid "Nothing to redo."
msgstr "やり直しできません。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
msgid "Paste style"
msgstr "スタイルを貼り付け"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
msgid "Paste live path effect"
msgstr "ライブパスエフェクトの貼り付け"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "ライブパスエフェクトから除去する<b>オブジェクト</b>を選択して下さい。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
msgid "Remove live path effect"
msgstr "ライブパスエフェクトの除去"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "フィルタから除去する<b>オブジェクト</b>を選択してください。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
msgid "Remove filter"
msgstr "フィルを削除"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
msgid "Paste size"
msgstr "サイズを貼り付け"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
msgid "Paste size separately"
msgstr "サイズを個別に貼り付け"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "前面レイヤーに移動する<b>オブジェクト</b>を選択して下さい。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
msgid "Raise to next layer"
msgstr "前面のレイヤーに移動"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
msgid "No more layers above."
msgstr "これより前面のレイヤーはありません。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "背面レイヤーに移動する<b>オブジェクト</b>を選択して下さい。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "背面のレイヤーに移動"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
msgid "No more layers below."
msgstr "これより背面のレイヤーはありません。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
msgid "Remove transform"
msgstr "変形を解除"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
msgid "Rotate 90&#176; CCW"
msgstr "90&#176;回転、反時計回り(_9)"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
msgid "Rotate 90&#176; CW"
msgstr "90&#176;回転、時計回り(_9)"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:770
msgid "Rotate"
msgstr "回転"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "ピクセル数で回転"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "全ての係数での拡大縮小"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
msgid "Move vertically"
msgstr "垂直方向に移動"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
msgid "Move horizontally"
msgstr "水平方向に移動"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:691
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "ピクセル単位に垂直移動"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "ピクセル単位に水平移動"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "選択オブジェクト適用されているパスエフェクトはありません。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
msgid "action|Clone"
msgstr "クローン"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "再リンクする<b>クローン</b>を選択して下さい。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr ""
"クローンを再リンクする<b>オブジェクト</b>をクリップボードにコピーしてくださ"
"い。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "選択オブジェクトに<b>再リンクするクローンがありません</b>。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
msgid "Relink clone"
msgstr "クローンを再リンク"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "リンクを解除する<b>クローン</b>を選択して下さい。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2177
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "選択オブジェクトに<b>リンクを解除するクローンがありません</b>。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2181
msgid "Unlink clone"
msgstr "クローンのリンク解除"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2194
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
"<b>クローン</b>を選択するとそのオリジナルを選択します。<b>リンクオフセット</"
"b>を選択するとそのソースを選択します。<b>パス上テキスト</b>を選択するとそのパ"
"スを選択します。<b>流し込みテキスト</b>を選択するとその枠を選択します。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
"選択すべきオブジェクトが<b>見つかりませんでした</b> (オリジナルのないクロー"
"ン、オフセット、パス上テキスト、流し込みテキストではありませんか?)"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2223
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
"defs&gt;)"
msgstr ""
"選択しようとしているオリジナルは<b>可視ではありません</b> (&lt;defs&gt; にあ"
"ります)"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2269
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "マーカーに変換する<b>オブジェクト</b>を選択して下さい。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2337
msgid "Objects to marker"
msgstr "オブジェクトをマーカーに"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2365
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "ガイドに変換する<b>オブジェクト</b>を選択して下さい。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2377
msgid "Objects to guides"
msgstr "オブジェクトをガイドに"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2393
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "パターンに変換する<b>オブジェクト</b>を選択して下さい。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2481
msgid "Objects to pattern"
msgstr "オブジェクトをパターンに"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr ""
"オブジェクトを抜き出す元となる<b>パターンフィルを有するオブジェクト</b>を選択"
"して下さい。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "選択オブジェクトは<b>パターンフィルを有していません</b>。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2553
msgid "Pattern to objects"
msgstr "パターンをオブジェクトに"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2638
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "ビットマップコピーを作成する<b>オブジェクト</b>を選択して下さい。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "ビットマップをレンダリングしています..."

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
msgid "Create bitmap"
msgstr "ビットマップを作成"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2848
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr ""
"クリップパスまたはマスクを作成する<b>オブジェクト</b>を選択して下さい。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:2851
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr ""
"マスクオブジェクトと、クリップパスまたはマスクを適用する<b>オブジェクト</b>を"
"選択して下さい。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3032
msgid "Set clipping path"
msgstr "クリッピングパスを設定"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034
msgid "Set mask"
msgstr "マスクを設定"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3047
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr ""
"クリップパスまたはマスクを解除する<b>オブジェクト</b>を選択して下さい。"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3158
msgid "Release clipping path"
msgstr "クリッピングパスを解除"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3160
msgid "Release mask"
msgstr "マスクを解除"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3178
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "キャンバスサイズをあわせるの<b>オブジェクト</b>を選択して下さい。"

#. Fit Page
#: ../src/selection-chemistry.cpp:3198 ../src/verbs.cpp:2717
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "ページを選択オブジェクトにあわせる"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3227 ../src/verbs.cpp:2719
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "ページを描画全体にあわせる"

#: ../src/selection-chemistry.cpp:3248 ../src/verbs.cpp:2721
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "ページを選択オブジェクトまたは描画全体にあわせる"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Link" means internet link (anchor)
#: ../src/selection-describer.cpp:45
msgid "web|Link"
msgstr "リンク"

#: ../src/selection-describer.cpp:47
msgid "Circle"
msgstr "円"

#. Ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2494
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
msgid "Ellipse"
msgstr "円/弧"

#: ../src/selection-describer.cpp:51
msgid "Flowed text"
msgstr "流し込みテキスト"

#: ../src/selection-describer.cpp:57
msgid "Line"
msgstr "直線"

#: ../src/selection-describer.cpp:59
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
msgid "Polygon"
msgstr "多角形"

#: ../src/selection-describer.cpp:63
msgid "Polyline"
msgstr "ポリライン"

#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:65
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Rectangle"
msgstr "矩形"

#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:67
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2492
msgid "3D Box"
msgstr "3D ボックス"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Clone" is a noun, type of object
#: ../src/selection-describer.cpp:74
msgid "object|Clone"
msgstr "クローン"

#: ../src/selection-describer.cpp:78
msgid "Offset path"
msgstr "オフセットパス"

#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:80
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Spiral"
msgstr "らせん"

#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:82
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2496
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
msgid "Star"
msgstr "星形"

#: ../src/selection-describer.cpp:140
msgid "root"
msgstr "root"

#: ../src/selection-describer.cpp:152
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "レイヤー <b>%s</b>"

#: ../src/selection-describer.cpp:154
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "レイヤー <b><i>%s</i></b>"

#: ../src/selection-describer.cpp:163
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"

#: ../src/selection-describer.cpp:172
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " 所属: %s"

#: ../src/selection-describer.cpp:174
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " 所属グループ: %s (%s)"

#: ../src/selection-describer.cpp:176
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] "<b>%i</b> 個の親 (%s) に所属"

#: ../src/selection-describer.cpp:179
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " <b>%i</b> 個のレイヤーに所属"

#: ../src/selection-describer.cpp:189
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "オリジナルを探すには<b>Shift+D</b>を使用"

#: ../src/selection-describer.cpp:193
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "パスを探すには<b>Shift+D</b>を使用"

#: ../src/selection-describer.cpp:197
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "枠を探すには<b>Shift+D</b>を使用"

#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
#: ../src/tweak-context.cpp:201
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "<b>%i</b> 個のオブジェクトが選択されています"

#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:217
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> 個のオブジェクト、 種類: <b>%s</b>"

#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:222
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> 個のオブジェクト、種類: <b>%s</b>、<b>%s</b>"

#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:227
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] "<b>%i</b> 個のオブジェクト、種類: <b>%s</b>、<b>%s</b>、<b>%s</b>"

#. this is only used with 2 or more objects
#: ../src/selection-describer.cpp:232
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "<b>%i</b> 個のオブジェクト、種類: <b>%i</b>"

#: ../src/selection-describer.cpp:237
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s。%s。"

#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:829
msgid "Skew"
msgstr "傾斜"

#: ../src/seltrans.cpp:545
msgid "Set center"
msgstr "中心を設定"

#: ../src/seltrans.cpp:620
msgid "Stamp"
msgstr "スタンプ"

#: ../src/seltrans.cpp:642
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
"回転/傾斜の<b>中心</b>: ドラッグで位置を変更します。Shiftキーを使った拡大縮小"
"もこの中心を使います。"

#: ../src/seltrans.cpp:669
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"選択オブジェクトを<b>圧縮/伸張</b>します。<b>Ctrl</b> で縦横比を維持して拡大"
"縮小、<b>Shift</b> で回転中心で拡大縮小します。"

#: ../src/seltrans.cpp:670
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
"選択オブジェクトを<b>拡大縮小</b>します。<b>Ctrl</b> で縦横比を維持、"
"<b>Shift</b> で回転中心で拡大縮小します。"

#: ../src/seltrans.cpp:674
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
msgstr ""
"選択オブジェクトを<b>傾斜</b>します。<b>Ctrl</b> で角度をスナップ、<b>Shift</"
"b> で反対の端を中心に傾斜します。"

#: ../src/seltrans.cpp:675
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
"選択オブジェクトを<b>回転</b>します。<b>Ctrl</b> で角度をスナップ、<b>Shift</"
"b> で対角線上の端を中心に回転します。"

#: ../src/seltrans.cpp:809
msgid "Reset center"
msgstr "中心をリセット"

#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr "<b>拡大縮小</b>: %0.2f%% x %0.2f%%。<b>Ctrl</b>で縦横比を固定します。"

#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1249
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>傾斜</b>: %0.2f&#176;。<b>Ctrl</b> で角度をスナップします。"

#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
#: ../src/seltrans.cpp:1309
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>回転</b>: %0.2f&#176;。<b>Ctrl</b> で角度をスナップします。"

#: ../src/seltrans.cpp:1351
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "<b>中心</b>を %s, %s に移動します。"

#: ../src/seltrans.cpp:1524
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
"<b>移動</b> %s, %s。<b>Ctrl</b> で水平/垂直方向に制限、<b>Shift</b> でスナッ"
"プを無効化します。"

#: ../src/sp-anchor.cpp:178
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "%s に<b>リンク</b>"

#: ../src/sp-anchor.cpp:182
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "URIなしで<b>リンク</b>"

#: ../src/sp-ellipse.cpp:503 ../src/sp-ellipse.cpp:880
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>楕円</b>"

#: ../src/sp-ellipse.cpp:644
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>円</b>"

#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>扇形</b>"

#: ../src/sp-ellipse.cpp:877
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>弧</b>"

#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
#, c-format
msgid "Flow region"
msgstr "流し込み領域"

#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
#, c-format
msgid "Flow excluded region"
msgstr "流し込み除外領域"

#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
#: ../src/text-context.cpp:1604
msgid " [truncated]"
msgstr " [溢れあり]"

#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>流し込みテキスト</b> (%d 文字%s)"

#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
msgstr[0] "<b>リンク付き流し込みテキスト</b> (%d 文字%s)"

#: ../src/sp-guide.cpp:287
msgid "Guides Around Page"
msgstr "ページ枠のガイド"

#: ../src/sp-guide.cpp:421
msgid ""
"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
"delete"
msgstr ""
"<b>Shift+ドラッグ</b>で回転、<b>Ctrl+ドラッグ</b>で原点移動、<b>Del</b> で削"
"除します。"

#: ../src/sp-guide.cpp:426
#, c-format
msgid "vertical, at %s"
msgstr "垂直、%s"

#: ../src/sp-guide.cpp:429
#, c-format
msgid "horizontal, at %s"
msgstr "水平、%s"

#: ../src/sp-guide.cpp:434
#, c-format
msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
msgstr "角度 %d°、座標 (%s,%s)"

#: ../src/sp-image.cpp:1134
msgid "embedded"
msgstr "埋め込み"

#: ../src/sp-image.cpp:1142
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>無効な画像参照</b>: %s"

#: ../src/sp-image.cpp:1143
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
msgstr "<b>画像</b> %d x %d: %s"

#: ../src/spiral-context.cpp:324
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr "<b>Ctrl</b> で角度をスナップします。"

#: ../src/spiral-context.cpp:326
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr "<b>Alt</b> でらせんの半径を固定します。"

#: ../src/spiral-context.cpp:458
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>らせん</b>: 半径%s, 角度%5g&#176;。<b>Ctrl</b> で角度をスナップします。"

#: ../src/spiral-context.cpp:484
msgid "Create spiral"
msgstr "らせんを作成"

#: ../src/sp-item.cpp:1039
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"

#: ../src/sp-item.cpp:1056
#, c-format
msgid "%s; <i>clipped</i>"
msgstr "%s; <i>被クリップ</i>"

#: ../src/sp-item.cpp:1061
#, c-format
msgid "%s; <i>masked</i>"
msgstr "%s; <i>被マスク</i>"

#: ../src/sp-item.cpp:1069
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
msgstr "%s; <i>被フィルタ (%s)</i>"

#: ../src/sp-item.cpp:1071
#, c-format
msgid "%s; <i>filtered</i>"
msgstr "%s; <i>被フィルタ</i>"

#: ../src/sp-item-group.cpp:745
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "<b>%d</b> 個のオブジェクトの<b>グループ</b>"

#: ../src/sp-line.cpp:194
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>直線</b>"

#: ../src/splivarot.cpp:78
msgid "Intersection"
msgstr "交差"

#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
msgid "Difference"
msgstr "差分"

#: ../src/splivarot.cpp:101
msgid "Division"
msgstr "分割"

#: ../src/splivarot.cpp:106
msgid "Cut path"
msgstr "パスをカット"

#: ../src/splivarot.cpp:121
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr ""
"ブーリアン操作を行うための<b>少なくとも 2 個のパス</b>を選択して下さい。"

#: ../src/splivarot.cpp:125
msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
msgstr ""
"ブーリアン統合を行うための<b>少なくとも 1 個のパス</b>を選択して下さい。"

#: ../src/splivarot.cpp:131
msgid ""
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
msgstr ""
"差分、分割、またはパスのカット操作を行うための <b>2 個だけのパス</b>を選択し"
"て下さい。"

#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
"差分、排他、分割、またはパスのカットのための選択オブジェクトの<b>重なり順</b>"
"を決定できませんでした。"

#: ../src/splivarot.cpp:192
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
"オブジェクトの中の少なくとも 1 個が<b>パスではない</b>ため、ブーリアン演算で"
"きません。"

#: ../src/splivarot.cpp:880
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "パスに変換する<b>ストロークパス</b>を選択して下さい。"

#: ../src/splivarot.cpp:1227
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "ストロークをパスに変換"

#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
#: ../src/splivarot.cpp:1230
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "選択オブジェクト内に<b>ストロークパスがありません</b>。"

#: ../src/splivarot.cpp:1313
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
"選択オブジェクトは<b>パスでない</b>ため、インセット/アウトセットできません。"

#: ../src/splivarot.cpp:1432 ../src/splivarot.cpp:1501
msgid "Create linked offset"
msgstr "リンクオフセットを作成"

#: ../src/splivarot.cpp:1433 ../src/splivarot.cpp:1502
msgid "Create dynamic offset"
msgstr "ダイナミックオフセットを作成"

#: ../src/splivarot.cpp:1527
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "インセット/アウトセットする<b>パス</b>を選択してください。"

#: ../src/splivarot.cpp:1745
msgid "Outset path"
msgstr "パスをアウトセット"

#: ../src/splivarot.cpp:1745
msgid "Inset path"
msgstr "パスをインセット"

#: ../src/splivarot.cpp:1747
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr ""
"選択オブジェクトに、インセット/アウトセットする<b>パスがありません</b>。"

#: ../src/splivarot.cpp:1925
msgid "Simplifying paths (separately):"
msgstr "パスの簡略化 (単独):"

#: ../src/splivarot.cpp:1927
msgid "Simplifying paths:"
msgstr "パスの簡略化:"

#: ../src/splivarot.cpp:1964
#, c-format
msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr "%1$s <b>%3$d</b> 個のパスの内 <b>%2$d</b> 個を簡略化しました..."

#: ../src/splivarot.cpp:1976
#, c-format
msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr "<b>%d</b> 個のパスを簡略化しました。"

#: ../src/splivarot.cpp:1990
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "簡略化する<b>パス</b>を選択してください。"

#: ../src/splivarot.cpp:2004
msgid "Simplify"
msgstr "パスの簡略化"

#: ../src/splivarot.cpp:2006
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "選択オブジェクトに簡略化する<b>パスがありません</b>。"

#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "パスエフェクトの実行中に例外が発生しました。"

#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:426
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>リンクオフセット</b>、%s、%f pt"

#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "outset"
msgstr "アウトセット"

#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
msgid "inset"
msgstr "インセット"

#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
#: ../src/sp-offset.cpp:430
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr "<b>ダイナミックオフセット</b>、%s、%f pt"

#: ../src/sp-path.cpp:156
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
msgstr[0] "<b>パス</b> (%i 個のノード、パスエフェクト: %s)"

#: ../src/sp-path.cpp:159
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] "<b>パス</b> (%i 個のノード)"

#: ../src/sp-polygon.cpp:226
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>多角形</b>"

#: ../src/sp-polyline.cpp:177
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>ポリライン</b>"

#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
#, c-format
msgid "<b>Nothing</b> selected"
msgstr "<b>何も</b>選択されていません"

#: ../src/spray-context.cpp:249
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
msgstr ""
"%s。ドラッグ、クリック、またはスクロールで最初に選択したオブジェクトの<b>コ"
"ピー</b>をスプレーします。"

#: ../src/spray-context.cpp:252
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
msgstr ""
"%s。ドラッグ、クリック、またはスクロールで最初に選択したオブジェクトの<b>ク"
"ローン</b>をスプレーします。"

#: ../src/spray-context.cpp:255
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
"selection"
msgstr ""
"%s。ドラッグ、クリック、またはスクロールで最初に選択したオブジェクトを<b>単一"
"パス</b>でスプレーします。"

#: ../src/spray-context.cpp:773
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
msgstr ""
"<b>何も選択されていません!</b> スプレーするオブジェクトを選択してください。"

#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4642
msgid "Spray with copies"
msgstr "コピーでスプレー"

#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
msgid "Spray with clones"
msgstr "クローンでスプレー"

#: ../src/spray-context.cpp:889
msgid "Spray in single path"
msgstr "単一パスのスプレー"

#: ../src/sp-rect.cpp:223
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "<b>矩形</b>"

#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
#: ../src/sp-spiral.cpp:325
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>らせん</b> (%3f回転)"

#: ../src/sp-star.cpp:309
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>星形</b> (%d 個の点)"

#: ../src/sp-star.cpp:313
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>多角形</b> (%d 個の頂点)"

#: ../src/sp-switch.cpp:100
#, c-format
msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "%d オブジェクトの<b>条件付きグループ</b>"

#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:419
msgid "&lt;no name found&gt;"
msgstr "&lt;名前が見つかりません&gt;"

#: ../src/sp-text.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>パス上テキスト</b>%s (%s、%s)"

#: ../src/sp-text.cpp:432
#, c-format
msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>テキスト</b>%s (%s、%s)"

#: ../src/sp-tref.cpp:368
#, c-format
msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
msgstr "<b>クローン文字データ</b>%s%s"

#: ../src/sp-tref.cpp:369
msgid " from "
msgstr " 参照元 "

#: ../src/sp-tref.cpp:374
msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
msgstr "<b>孤立したクローン文字データ</b>"

#: ../src/sp-tspan.cpp:284
msgid "<b>Text span</b>"
msgstr "<b>属性付きテキスト</b>"

#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
#: ../src/sp-use.cpp:334
msgid "..."
msgstr "…"

#: ../src/sp-use.cpp:342
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>クローン</b> 対象: %s"

#: ../src/sp-use.cpp:346
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>孤立したクローン</b>"

#: ../src/star-context.cpp:338
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr "<b>Ctrl</b> で角度をスナップ、または光線半径を維持します。"

#: ../src/star-context.cpp:469
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>多角形</b>: 半径 %s、角度 %5g&#176;。<b>Ctrl</b> で角度をスナップします。"

#: ../src/star-context.cpp:470
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
"<b>星形</b>: 半径 %s、角度 %5g&#176;。<b>Ctrl</b> で角度をスナップします。"

#: ../src/star-context.cpp:503
msgid "Create star"
msgstr "星形を作成"

#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr ""
"テキストをパス上に追加するために、<b>テキストとパス</b>を選択して下さい。"

#: ../src/text-chemistry.cpp:109
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
"このテキストオブジェクトは<b>既にパス上に配置されています</b>。まずパスからテ"
"キストを削除して下さい。<b>Shift+D</b> を使ってそのパスを見つけて下さい。"

#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:115
msgid ""
"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
"path first."
msgstr ""
"このバージョンでは矩形にテキストを追加することができません。まず矩形をパスに"
"変換してください。"

#: ../src/text-chemistry.cpp:125
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
msgstr "流し込みテキストをパスに置くには<b>可視状態</b>でなければなりません。"

#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2346
msgid "Put text on path"
msgstr "パス上にテキストを配置"

#: ../src/text-chemistry.cpp:204
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "テキストをパスから分離する<b>パス上テキスト</b>を選択してください。"

#: ../src/text-chemistry.cpp:226
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "選択オブジェクトに<b>パス上テキスト</b>がありません。"

#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Remove text from path"
msgstr "パスからテキストを削除"

#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "カーニングを元に戻す<b>テキスト</b>を選択してください。"

#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid "Remove manual kerns"
msgstr "手動カーニングの除去"

#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
msgstr ""
"テキストを枠に流し込むために、<b>テキスト</b>と、1個以上の<b>パスまたはシェイ"
"プ</b>を選択してください。"

#: ../src/text-chemistry.cpp:381
msgid "Flow text into shape"
msgstr "テキストのシェイプへの流し込み"

#: ../src/text-chemistry.cpp:403
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "流し込みを解除する<b>流し込みテキスト</b>選択してください。"

#: ../src/text-chemistry.cpp:477
msgid "Unflow flowed text"
msgstr "流し込みテキストの解除"

#: ../src/text-chemistry.cpp:489
msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
msgstr "変換する<b>流し込みテキスト</b>選択してください。"

#: ../src/text-chemistry.cpp:507
msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr "流し込みテキストを変換するには<b>可視状態</b>でなければなりません。"

#: ../src/text-chemistry.cpp:535
msgid "Convert flowed text to text"
msgstr "流し込みテキストをテキストに変換"

#: ../src/text-chemistry.cpp:540
msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
msgstr "選択オブジェクトの中に変換する<b>流し込みテキストがありません</b>。"

#: ../src/text-context.cpp:448
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>クリック</b>でテキストを編集、<b>ドラッグ</b>でテキストの一部を選択しま"
"す。"

#: ../src/text-context.cpp:450
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
"<b>クリック</b>で流し込みテキストを編集、<b>ドラッグ</b>でテキストの一部を選"
"択します。"

#: ../src/text-context.cpp:505
msgid "Create text"
msgstr "テキストを作成"

#: ../src/text-context.cpp:529
msgid "Non-printable character"
msgstr "印刷不可能な文字"

#: ../src/text-context.cpp:544
msgid "Insert Unicode character"
msgstr "Unicode 文字を挿入"

#: ../src/text-context.cpp:579
#, c-format
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> で完了): %s: %s"

#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
msgstr "Unicode (<b>Enter</b> で完了): "

#: ../src/text-context.cpp:656
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
msgstr "<b>流し込みテキストのフレーム</b>: %s &#215; %s"

#: ../src/text-context.cpp:688
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "テキストをキーボードから入力して下さい。<b>Enter</b> で改行します。"

#: ../src/text-context.cpp:701
msgid "Flowed text is created."
msgstr "流し込みテキストが作成されました。"

#: ../src/text-context.cpp:703
msgid "Create flowed text"
msgstr "流し込みテキストの作成"

#: ../src/text-context.cpp:705
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
"その枠は現在のフォントサイズに対して<b>小さすぎます</b>。流し込みテキストは作"
"成されません。"

#: ../src/text-context.cpp:841
msgid "No-break space"
msgstr "ノーブレークスペース"

#: ../src/text-context.cpp:843
msgid "Insert no-break space"
msgstr "ノーブレークスペースの挿入"

#: ../src/text-context.cpp:880
msgid "Make bold"
msgstr "太字にする"

#: ../src/text-context.cpp:898
msgid "Make italic"
msgstr "斜体にする"

#: ../src/text-context.cpp:937
msgid "New line"
msgstr "改行"

#: ../src/text-context.cpp:971
msgid "Backspace"
msgstr "バックスペース"

#: ../src/text-context.cpp:1019
msgid "Kern to the left"
msgstr "左に揃える"

#: ../src/text-context.cpp:1044
msgid "Kern to the right"
msgstr "右に揃える"

#: ../src/text-context.cpp:1069
msgid "Kern up"
msgstr "上に詰める"

#: ../src/text-context.cpp:1095
msgid "Kern down"
msgstr "下に詰める"

#: ../src/text-context.cpp:1172
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "反時計回りに回転"

#: ../src/text-context.cpp:1193
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "時計回りに回転"

#: ../src/text-context.cpp:1210
msgid "Contract line spacing"
msgstr "行間隔を縮める"

#: ../src/text-context.cpp:1218
msgid "Contract letter spacing"
msgstr "文字間隔を縮める"

#: ../src/text-context.cpp:1237
msgid "Expand line spacing"
msgstr "行間隔を広げる"

#: ../src/text-context.cpp:1245
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "文字間隔を広げる"

#: ../src/text-context.cpp:1375
msgid "Paste text"
msgstr "テキストの貼り付け"

#: ../src/text-context.cpp:1621
#, c-format
msgid ""
"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
"paragraph."
msgstr ""
"流し込みテキストの編集 (%d 個の文字%s); <b>Enter</b> で新しい段落を開始しま"
"す。"

#: ../src/text-context.cpp:1623
#, c-format
msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
msgstr "テキストの編集 (%d 個の文字%s); <b>Enter</b> で改行します。"

#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr ""
"<b>クリック</b>でテキストを選択または作成、<b>ドラッグ</b>で流し込みテキスト"
"を作成します。その後に入力して下さい。"

#: ../src/text-context.cpp:1741
msgid "Type text"
msgstr "テキストの入力"

#: ../src/text-editing.cpp:40
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "<b>クローンされた文字データ</b>は編集できません。"

#: ../src/tools-switch.cpp:137
msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "パスを押して微調整するには、選択してその上でドラッグしてください。"

#: ../src/tools-switch.cpp:143
msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
msgstr "パスを押してスプレーするには、選択してその上でドラッグしてください。"

#: ../src/tools-switch.cpp:149
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>ドラッグ</b>で矩形を作成します。<b>コントロールをドラッグ</b>して角の丸め"
"またはサイズ変更、<b>クリック</b>で選択します。"

#: ../src/tools-switch.cpp:155
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
msgstr ""
"<b>ドラッグ</b>で 3D ボックスを作成します。<b>コントロールをドラッグ</b>して"
"パースペクティブのサイズ変更、<b>クリック</b>で選択 (<b>Ctrl+Alt</b>で一面の"
"み) します。"

#: ../src/tools-switch.cpp:161
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>ドラッグ</b>で円/弧を作成します。<b>コントロールをドラッグ</b>して弧または"
"扇形を作成、<b>クリック</b>で選択します。"

#: ../src/tools-switch.cpp:167
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>ドラッグ</b>で星形を作成します。<b>コントロールをドラッグ</b>して星形の形"
"状を編集、<b>クリック</b>で選択します。"

#: ../src/tools-switch.cpp:173
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
"<b>ドラッグ</b>でらせんを作成します。<b>コントロールをドラッグ</b>してらせん"
"の形状を編集、<b>クリック</b>で選択します。"

#: ../src/tools-switch.cpp:179
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
msgstr ""
"<b>ドラッグ</b>でフリーハンド線を作成します。<b>Shift</b> を押しながら描き始"
"めると選択パスに追加、<b>Alt</b> でスケッチモードを有効にします。"

#: ../src/tools-switch.cpp:185
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
"line modes only)."
msgstr ""
"<b>クリック</b>または<b>クリックしてドラッグ</b>でパスを開始します。"
"<b>Shift</b> で選択パスに追加、<b>Ctrl+クリック</b>で単一ドットを作成します "
"(直線モードのみ)。"

#: ../src/tools-switch.cpp:191
msgid ""
"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
msgstr ""
"<b>ドラッグ</b>でカリグラフィ線を描きます。<b>Ctrl</b> でガイドパスをトラック"
"し、<b>方向キー</b>で幅 (←→) と角度 (↑↓) を調節します。"

#: ../src/tools-switch.cpp:203
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
"<b>ドラッグ</b>または<b>ダブルクリック</b>で選択オブジェクトのグラデーション"
"を作成、<b>ハンドルをドラッグ</b>してグラデーションを調整します。"

#: ../src/tools-switch.cpp:209
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
"<b>クリック</b>または<b>領域を囲むようにドラッグ</b>してズームイン、<b>Shift"
"+クリック</b>でズームアウトします。"

#: ../src/tools-switch.cpp:221
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr "シェイプの間で<b>クリックおよびドラッグ</b>してコネクタを作成します。"

#: ../src/tools-switch.cpp:227
msgid ""
"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
"object's fill and stroke to the current setting."
msgstr ""
"<b>クリック</b>で境界線に囲まれた領域を塗り、<b>Shift+クリック</b>で現在の選"
"択オブジェクトを統合して新しく塗り、<b>Ctrl+クリック</b>でクリックしたオブ"
"ジェクトのフィルとストロークを現在の設定に変更します。"

#: ../src/tools-switch.cpp:233
msgid "<b>Drag</b> to erase."
msgstr "<b>ドラッグ</b>で消去します。"

#: ../src/tools-switch.cpp:239
msgid "Choose a subtool from the toolbar"
msgstr "ツールバーからサブツールを選択してください。"

#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
#, c-format
msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
msgstr "トレース: %d.  %ld ノード"

#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "トレースする<b>画像</b>を選択して下さい"

#: ../src/trace/trace.cpp:106
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "トレースする<b>画像</b>を 1 つだけ選択して下さい"

#: ../src/trace/trace.cpp:124
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr "1 つの画像と、その上の 1 つ以上のシェイプを選択して下さい"

#: ../src/trace/trace.cpp:234
msgid "Trace: No active desktop"
msgstr "トレース: アクティブデスクトップがありません"

#: ../src/trace/trace.cpp:334
msgid "Invalid SIOX result"
msgstr "SIOX の結果が無効です"

#: ../src/trace/trace.cpp:439
msgid "Trace: No active document"
msgstr "トレース: アクティブなドキュメントがありません"

#: ../src/trace/trace.cpp:462
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr "トレース: 画像はビットマップデータを持っていません"

#: ../src/trace/trace.cpp:469
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr "トレース: トレースを開始しています..."

#. ## inform the document, so we can undo
#: ../src/trace/trace.cpp:571
msgid "Trace bitmap"
msgstr "ビットマップをトレース"

#: ../src/trace/trace.cpp:575
#, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "トレース: 完了しました。 %ld 個のノードが作成されました"

#: ../src/tweak-context.cpp:209
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
msgstr "%s。ドラッグで<b>move</b>します。"

#: ../src/tweak-context.cpp:213
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
msgstr ""
"%s。ドラッグまたはクリックで<b>近づきます</b>。Shift で<b>離れます</b>。"

#: ../src/tweak-context.cpp:217
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
msgstr "%s。ドラッグまたはクリックで<b>ランダムに移動</b>します。"

#: ../src/tweak-context.cpp:221
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
msgstr ""
"%s。ドラッグまたはクリックで<b>小さく</b>します。Shift で<b>大きく</b>しま"
"す。"

#: ../src/tweak-context.cpp:225
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
"<b>counterclockwise</b>."
msgstr ""
"%s。ドラッグまたはクリックで<b>時計回りに回転</b>します。Shift で<b>反時計回"
"りに回転</b>します。"

#: ../src/tweak-context.cpp:229
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
msgstr ""
"%s。ドラッグまたはクリックで<b>複製を作成</b>します。Shift で<b>削除</b>しま"
"す。"

#: ../src/tweak-context.cpp:233
#, c-format
msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
msgstr "%s。ドラッグで<b>パスを押します</b>。"

#: ../src/tweak-context.cpp:237
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
msgstr ""
"%s。ドラッグまたはクリックでパスを<b>インセット</b>します。Shift で<b>アウト"
"セット</b>します。"

#: ../src/tweak-context.cpp:245
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
msgstr ""
"%s。ドラッグまたはクリックでパスを<b>引き寄せます</b>。Shift で<b>押し出しま"
"す</b>。"

#: ../src/tweak-context.cpp:253
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
msgstr "%s。ドラッグまたはクリックで<b>パスをラフに</b>します。"

#: ../src/tweak-context.cpp:257
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
msgstr "%s。ドラッグまたはクリックで<b>オブジェクトを色塗り</b>します。"

#: ../src/tweak-context.cpp:261
#, c-format
msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
msgstr "%s。ドラッグまたはクリックで<b>ランダムな色</b>をつけます。"

#: ../src/tweak-context.cpp:265
#, c-format
msgid ""
"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
msgstr ""
"%s。ドラッグまたはクリックで<b>ぼかしを増やします</b>。Shift で<b>減らします"
"</b>。"

#: ../src/tweak-context.cpp:1226
msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
msgstr ""
"<b>何も選択されていません!</b> 微調整するオブジェクトを選択してください。"

#: ../src/tweak-context.cpp:1262
msgid "Move tweak"
msgstr "微調整 移動"

#: ../src/tweak-context.cpp:1266
msgid "Move in/out tweak"
msgstr "微調整 近づける/離す"

#: ../src/tweak-context.cpp:1270
msgid "Move jitter tweak"
msgstr "微調整 揺れ"

#: ../src/tweak-context.cpp:1274
msgid "Scale tweak"
msgstr "微調整 拡大縮小"

#: ../src/tweak-context.cpp:1278
msgid "Rotate tweak"
msgstr "微調整 回転"

#: ../src/tweak-context.cpp:1282
msgid "Duplicate/delete tweak"
msgstr "微調整 複製/削除"

#: ../src/tweak-context.cpp:1286
msgid "Push path tweak"
msgstr "微調整 パスを押す"

#: ../src/tweak-context.cpp:1290
msgid "Shrink/grow path tweak"
msgstr "微調整 パスを縮める/広げる"

#: ../src/tweak-context.cpp:1294
msgid "Attract/repel path tweak"
msgstr "微調整 パスを引き寄せる/押し出す"

#: ../src/tweak-context.cpp:1298
msgid "Roughen path tweak"
msgstr "微調整 パスをラフに"

#: ../src/tweak-context.cpp:1302
msgid "Color paint tweak"
msgstr "微調整 色を塗る"

#: ../src/tweak-context.cpp:1306
msgid "Color jitter tweak"
msgstr "微調整 色の揺れ"

#: ../src/tweak-context.cpp:1310
msgid "Blur tweak"
msgstr "微調整 ぼかし"

#. check whether something is selected
#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
msgid "Nothing was copied."
msgstr "何もコピーされていません。"

#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "クリップボードが空です。"

#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "スタイルを貼り付ける対象の<b>オブジェクト</b>を選択してください。"

#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "クリップボードにスタイルはありません。"

#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "サイズをペーストする対象の<b>オブジェクト</b>を選択して下さい。"

#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "クリップボードにサイズはありません。"

#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr ""
"ライブパスエフェクトへ貼り付ける<b>オブジェクト</b>を選択してください。"

#. no_effect:
#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "クリップボードにエフェクトはありません。"

#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "クリップボードにパスは含まれていません。"

#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
msgid "Object _Properties"
msgstr "オブジェクトのプロパティ(_P)"

#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
msgid "_Select This"
msgstr "これを選択(_S)"

#. Create link
#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
msgid "_Create Link"
msgstr "リンクを作成(_C)"

#. Set mask
#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
msgid "Set Mask"
msgstr "マスクを設定"

#. Release mask
#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
msgid "Release Mask"
msgstr "マスクを解除"

#. Set Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
msgid "Set Clip"
msgstr "クリップを設定"

#. Release Clip
#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
msgid "Release Clip"
msgstr "クリップを解除"

#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
msgid "Create link"
msgstr "リンクを作成"

#. "Ungroup"
#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2342
msgid "_Ungroup"
msgstr "グループ解除(_U)"

#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
msgid "Link _Properties"
msgstr "リンクのプロパティ(_P)"

#. Select item
#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
msgid "_Follow Link"
msgstr "リンクをたどる(_F)"

#. Reset transformations
#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
msgid "_Remove Link"
msgstr "リンクを削除(_R)"

#. Link dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
msgid "Image _Properties"
msgstr "イメージのプロパティ(_P)"

#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
msgid "Edit Externally..."
msgstr "外部で編集..."

#. Item dialog
#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
msgid "_Fill and Stroke"
msgstr "フィル/ストローク(_F)"

#. *
#. * Constructor
#.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
msgid "About Inkscape"
msgstr "Inkscape について"

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
msgid "_Splash"
msgstr "スプラッシュ(_S)"

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
msgid "_Authors"
msgstr "作者(_A)"

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
msgid "_Translators"
msgstr "翻訳者(_T)"

#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
msgid "_License"
msgstr "ライセンス(_L)"

#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
#.
#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
#. string here should be changed.)
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"

#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Takeshi Aihana, 2000-2001.\n"
"Yukihiro Nakai, 2000, 2003.\n"
"Mitsuru Oka, 2001.\n"
"Junichi Uekawa, 2002.\n"
"Masatake YAMATO, 2002.\n"
"shivaken, 2004, 2005.\n"
"KATSURAGAWA Naoki, 2006.\n"
"Kenji Inoue, 2006-2007.\n"
"Masato Hashimoto, 2009-2010."

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
msgid "Align"
msgstr "配置"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
msgid "Distribute"
msgstr "整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "境界枠の間の最小水平間隔 (ピクセル単位)"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "H:" stands for horizontal gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
msgid "gap|H:"
msgstr "横:"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr "境界枠の間の最小垂直間隔 (ピクセル単位)"

#. TRANSLATORS: Vertical gap
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
msgid "V:"
msgstr "縦:"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8275
msgid "Remove overlaps"
msgstr "重なりを除去"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8068
msgid "Arrange connector network"
msgstr "コネクタネットワークの整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
msgid "Unclump"
msgstr "散らす"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
msgid "Randomize positions"
msgstr "位置をランダム化"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "テキストのベースラインの整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
msgid "Align text baselines"
msgstr "テキストのベースラインを揃える"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
msgid "Connector network layout"
msgstr "コネクタネットワークのレイアウト"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
msgid "Nodes"
msgstr "ノード"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
msgid "Relative to: "
msgstr "基準: "

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
msgid "Treat selection as group: "
msgstr "選択オブジェクトをグループとして扱う:"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
msgstr "オブジェクトの右端を基準の左端に揃える"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
msgid "Align left edges"
msgstr "左端で揃える"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "中心を垂直軸にあわせる"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
msgid "Align right sides"
msgstr "右端で揃える"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
msgstr "オブジェクトの左端を基準の右端に揃える"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
msgstr "オブジェクトの下端を基準の上端に揃える"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
msgid "Align top edges"
msgstr "上端で揃える"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "中心を水平軸にあわせる"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
msgid "Align bottom edges"
msgstr "下端で揃える"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
msgstr "オブジェクトの上端を基準の下端に揃える"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "テキストのベースラインアンカーを水平方向に揃える"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
msgid "Align baselines of texts"
msgstr "テキストのベースラインを揃える"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "オブジェクト間の水平方向間隔を等しくする"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
msgid "Distribute left edges equidistantly"
msgstr "左端を等間隔で整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "中心を水平方向に等間隔で整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
msgid "Distribute right edges equidistantly"
msgstr "右端を等間隔で整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "オブジェクト間の垂直方向間隔を等しくする"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
msgid "Distribute top edges equidistantly"
msgstr "上端を等間隔で整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "中心を垂直方向に等間隔で整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
msgstr "下端を等間隔で整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "テキストのベースラインアンカーを水平方向に整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
msgid "Distribute baselines of texts vertically"
msgstr "テキストのベースラインを垂直方向に整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "中心を縦横にランダム化"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr "オブジェクトを散らす: エッジとエッジの距離を等しくするよう試みる"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
"各オブジェクトの境界枠同士が重ならないようにオブジェクトを最小限だけ動かす"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "選択したコネクタのネットワークを適切に配置する"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
msgstr "選択ノードを共通の水平線上に整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
msgstr "選択ノードを共通の垂直線上に整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "選択ノードを水平に整列"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "選択ノードを垂直に整列"

#. Rest of the widgetry
#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
msgid "Last selected"
msgstr "最後の選択部分"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
msgid "First selected"
msgstr "最初の選択部分"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
msgid "Biggest object"
msgstr "最大オブジェクト"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
msgid "Smallest object"
msgstr "最小オブジェクト"

#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:230
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
msgid "Selection"
msgstr "選択範囲"

#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
msgid "Profile name:"
msgstr "プロファイル名:"

#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
#. * update our running configuration
#. *
#. * FIXME!
#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
#.
#.
#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
#.
#. -----------
#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
msgstr ""
"色: <b>%s</b>; <b>クリック</b>でフィルをセット、<b>Shift+クリック</b>でスト"
"ロークをセットします。"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
msgid "Change color definition"
msgstr "色定義の変更"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
msgid "Remove stroke color"
msgstr "ストローク色を削除"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
msgid "Remove fill color"
msgstr "フィル色を削除"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
msgid "Set stroke color to none"
msgstr "ストロークの色を塗りなしへ"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
msgid "Set fill color to none"
msgstr "フィルの色を塗りなしへ"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
msgid "Set stroke color from swatch"
msgstr "スウォッチからストローク色を設定"

#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
msgid "Set fill color from swatch"
msgstr "スウォッチからフィル色を設定"

#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
msgid "Messages"
msgstr "デバッグメッセージ"

#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
msgid "Capture log messages"
msgstr "ログメッセージをキャプチャ"

#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
msgid "Release log messages"
msgstr "ログメッセージを解放"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
msgid "License"
msgstr "ライセンス"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
msgstr "<b>ダブリンコア実体</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>ライセンス</b>"

#. ---------------------------------------------------------------
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
msgid "Show page _border"
msgstr "ページの境界を表示する(_B)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr "有効にすると、矩形のページ境界線が表示されます"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "描画より前面に境界線を表示する(_T)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "有効にすると、境界線は常に他の描画の前面に表示されます"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
msgid "_Show border shadow"
msgstr "境界線に影を表示する(_S)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr "有効にすると、ページ境界線の右側と下側に影が表示されます"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
msgid "Back_ground:"
msgstr "背景(_G):"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
msgid "Background color"
msgstr "背景色"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
msgid ""
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
"ページ背景の色と不透明度 (この設定はビットマップへのエクスポートにも使用され"
"ます)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "Border _color:"
msgstr "境界線の色(_C):"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "Page border color"
msgstr "ページ境界線の色"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
msgid "Color of the page border"
msgstr "ページ境界線の色"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
msgid "Default _units:"
msgstr "デフォルトの単位(_U):"

#. ---------------------------------------------------------------
#. General snap options
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
msgid "Show _guides"
msgstr "ガイドを表示する(_G)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
msgid "Show or hide guides"
msgstr "ガイドの表示/非表示"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
msgid "_Snap guides while dragging"
msgstr "ドラッグ中もガイドをスナップする(_S)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
msgid ""
"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
"part of the guide near the cursor will snap)"
msgstr ""
"ガイドのドラッグ中、オブジェクトノードまたは境界枠の角にスナップします ('ノー"
"ドにスナップ' または '境界枠の角にスナップ' が有効でなくてはなりません。カー"
"ソルに近いガイドの一部分のみスナップします)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "Guide co_lor:"
msgstr "ガイドの色(_L):"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "Guideline color"
msgstr "ガイドラインの色"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
msgid "Color of guidelines"
msgstr "ガイドラインの色"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "_Highlight color:"
msgstr "強調表示の色(_H):"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "強調表示ガイドラインの色"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "マウスの下にあるガイドラインの色"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "New" refers to grid
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Grid|_New"
msgstr "新規(_N)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
msgid "Create new grid."
msgstr "新しいグリッドを作成します。"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
msgid "Remove selected grid."
msgstr "選択されたグリッドを削除します。"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
msgid "Guides"
msgstr "ガイド"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2320
msgid "Grids"
msgstr "グリッド"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Snap"
msgstr "スナップ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
msgid "Color Management"
msgstr "カラーマネジメント"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
msgid "Scripting"
msgstr "スクリプト"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>一般</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>境界線</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
msgid "<b>Page Size</b>"
msgstr "<b>ページサイズ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>ガイド</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
msgid "Snap _distance"
msgstr "スナップ距離(_D)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
msgid "Snap only when _closer than:"
msgstr "距離が近いときのみスナップ(_C):"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
msgid "Always snap"
msgstr "常にスナップ"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr ""
"オブジェクトへのスナップを開始する距離を画面のピクセル数で指定してください"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
msgstr "他との距離に関係なく常にオブジェクトにスナップします"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
msgid ""
"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
"有効にすると、オブジェクトは他のオブジェクトに以下で指定された距離より近づい"
"たときのみスナップします"

#. Options for snapping to grids
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
msgid "Snap d_istance"
msgstr "スナップ距離(_I)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
msgid "Snap only when c_loser than:"
msgstr "距離が近いときのみスナップ(_L):"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr "グリッドへのスナップを開始する距離を画面のピクセル数で指定してください"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
msgstr "距離に関係なくグリッドにスナップします"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
msgid ""
"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
"specified below"
msgstr ""
"有効にすると、オブジェクトはグリッドラインに以下で指定された距離より近づいた"
"ときのみスナップします"

#. Options for snapping to guides
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
msgid "Snap dist_ance"
msgstr "スナップ距離(_A)"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
msgid "Snap only when close_r than:"
msgstr "距離が近いときのみスナップ(_R):"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr "ガイドへのスナップを開始する距離を画面のピクセル数で指定してください"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
msgstr "距離に関係なくガイドにスナップします"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
msgid ""
"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
"below"
msgstr ""
"有効にすると、オブジェクトはガイドに以下で指定された距離より近づいたときのみ"
"スナップします"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
msgid "<b>Snap to objects</b>"
msgstr "<b>オブジェクトにスナップ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
msgid "<b>Snap to grids</b>"
msgstr "<b>グリッドにスナップ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
msgid "<b>Snap to guides</b>"
msgstr "<b>ガイドにスナップ</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(不正な UTF-8 文字列)"

#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
#. inform the document, so we can undo
#. Color Management
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2733
msgid "Link Color Profile"
msgstr "リンクカラープロファイル"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
msgid "Remove linked color profile"
msgstr "リンクカラープロファイルの削除"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:519
msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>リンクされたカラープロファイル</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:521
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>利用可能なカラープロファイル:</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:523
msgid "Link Profile"
msgstr "プロファイルをリンク"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:554
msgid "Profile Name"
msgstr "プロファイル名"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:585
msgid "<b>External script files:</b>"
msgstr "<b>外部スクリプトファイル:</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:587
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:610
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#. inform the document, so we can undo
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:650
msgid "Add external script..."
msgstr "外部スクリプトの追加..."

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:674
msgid "Remove external script"
msgstr "外部スクリプトの削除"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:755
msgid "<b>Creation</b>"
msgstr " <b>作成</b> "

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:756
msgid "<b>Defined grids</b>"
msgstr "<b>定義されたグリッド</b>"

#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:967
msgid "Remove grid"
msgstr "グリッドの削除"

#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
msgid "Information"
msgstr "情報"

#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
msgid "Parameters"
msgstr "パラメータ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
msgid "No preview"
msgstr "プレビューなし"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
msgid "too large for preview"
msgstr "プレビューするには大きすぎます"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
msgid "Enable preview"
msgstr "プレビューを有効にする"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "全ての Inkscape ファイル"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:215
msgid "All Files"
msgstr "全てのファイル"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
msgid "All Images"
msgstr "全てのイメージ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
msgid "All Vectors"
msgstr "全てのベクターイメージ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
msgid "All Bitmaps"
msgstr "全てのビットマップイメージ"

#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "ファイル拡張子を自動的につける"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
msgid "Guess from extension"
msgstr "拡張子から判断する"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
msgid "Left edge of source"
msgstr "ソースの左エッジ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
msgid "Top edge of source"
msgstr "ソースの上エッジ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
msgid "Right edge of source"
msgstr "ソースの右エッジ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
msgid "Bottom edge of source"
msgstr "ソースの下エッジ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
msgid "Source width"
msgstr "ソースの幅"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
msgid "Source height"
msgstr "ソースの高さ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
msgid "Destination width"
msgstr "出力先の幅"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
msgid "Destination height"
msgstr "出力先の高さ"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
msgid "Resolution (dots per inch)"
msgstr "解像度 (インチあたりのドット数)"

#. #########################################
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
msgid "Cairo"
msgstr "Cairo"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
msgid "Antialias"
msgstr "アンチエイリアス"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
msgid "Destination"
msgstr "出力先"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:495
msgid "Show Preview"
msgstr "プレビューを表示"

#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:630
msgid "No file selected"
msgstr "ファイルが選択されていません"

#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
msgid "Fill"
msgstr "フィル"

#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
msgid "Stroke _paint"
msgstr "ストロークの塗り(_P)"

#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "ストロークのスタイル(_Y)"

#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
msgid ""
"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
msgstr ""
"この行列はカラースペースの線形変換を決定します。各行は色成分の一つに作用しま"
"す。各列は入力の各色成分をどの程度出力するかを決定します。最後の列は入力色に"
"依存せず、一定の成分値の調整に使用することができます。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
msgid "Image File"
msgstr "イメージファイル"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
msgid "Selected SVG Element"
msgstr "選択された SVG 要素"

#. TODO: any image, not just svg
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
msgid "Select an image to be used as feImage input"
msgstr "feImage 入力に使用するイメージの選択"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
msgstr "この SVG フィルタエフェクトにパラメータは必要ありません。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
msgstr "この SVG フィルタエフェクトはまだ Inkscape に実装されていません。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
msgid "Light Source:"
msgstr "光源:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
msgstr "光源の XY 軸面の角度"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
msgstr "光源の YZ 軸面の角度"

#. default x:
#. default y:
#. default z:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
msgid "Location"
msgstr "位置"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
msgid "X coordinate"
msgstr "X 座標"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y 座標"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
msgid "Z coordinate"
msgstr "Z 座標"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
msgid "Points At"
msgstr "照射点"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
msgid "Specular Exponent"
msgstr "反射指数"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
msgstr "光源の焦点を制御する指数値です。"

#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
msgid "Cone Angle"
msgstr "コーン角度"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
msgid ""
"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
"cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
"スポットライトの光軸 (光源から照射点までの光の軸線) とコーン (円錐状の光線) "
"との角度です。コーンの外側には照射されません。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
msgid "New light source"
msgstr "新規光源"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
msgid "_Duplicate"
msgstr "複製(_D)"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
msgid "_Filter"
msgstr "フィルタ(_F)"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
msgid "R_ename"
msgstr "名前の変更(_R)"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
msgid "Rename filter"
msgstr "フィルタ名の変更"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
msgid "Apply filter"
msgstr "フィルタの適用"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
msgid "filter"
msgstr "フィルタ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
msgid "Add filter"
msgstr "フィルタの追加"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
msgid "Duplicate filter"
msgstr "フィルタの複製"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
msgid "_Effect"
msgstr "エフェクト(_E)"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
msgid "Connections"
msgstr "コネクション"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
msgid "Remove filter primitive"
msgstr "フィルタプリミティヴの削除"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
msgid "Remove merge node"
msgstr "マージノードの除去"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
msgid "Reorder filter primitive"
msgstr "フィルタプリミティヴの順序変更"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
msgid "Add Effect:"
msgstr "エフェクトを追加:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
msgid "No effect selected"
msgstr "エフェクトが選択されていません"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
msgid "No filter selected"
msgstr "フィルタが選択されていません"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
msgid "Effect parameters"
msgstr "エフェクトパラメータ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
msgid "Filter General Settings"
msgstr "フィルタ一般設定"

#. default x:
#. default y:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
msgid "Coordinates:"
msgstr "座標:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
msgstr "フィルタエフェクト領域の左角の X 座標"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
msgstr "フィルタエフェクト領域の上の角の Y 座標"

#. default width:
#. default height:
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
msgid "Dimensions:"
msgstr "範囲:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
msgid "Width of filter effects region"
msgstr "フィルタエフェクト領域の幅"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "フィルタエフェクト領域の高さ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017 ../src/widgets/toolbox.cpp:4395
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../share/extensions/extrude.inx.h:4
msgid "Mode:"
msgstr "モード:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
msgid ""
"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
"行列操作のタイプを指定します。キーワード '行列 ' は 5x4 の完全な値の行列を規"
"定することを示します。その他のキーワードは、完全な行列を指定することなく、一"
"般的に使用される色操作を行える便利なショートカットを意味します。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
msgid "Value(s):"
msgstr "値:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
msgid "Operator:"
msgstr "演算子:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
msgid "K1:"
msgstr "K1:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid ""
"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
"演算子に計算が選択された場合、各結果ピクセルは式 k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + "
"k4 (i1 および i2 は第 1 および第 2 入力それぞれのピクセル値) で計算されます。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
msgid "K2:"
msgstr "K2:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
msgid "K3:"
msgstr "K3:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid "K4:"
msgstr "K4:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
msgid "Size:"
msgstr "サイズ:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
msgid "width of the convolve matrix"
msgstr "コンボリューションマトリクスの幅"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "コンボリューションマトリクスの高さ"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid ""
"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
"コンボリューションマトリクスのターゲット点の X 座標。コンボリューションはこの"
"座標周辺のピクセルに対して適用されます。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
msgid ""
"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
"applied to pixels around this point."
msgstr ""
"コンボリューションマトリクスのターゲット点の Y 座標。コンボリューションはこの"
"座標周辺のピクセルに対して適用されます。"

#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
msgid "Kernel:"
msgstr "核:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
msgid ""
"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
"would lead to a common blur effect."
msgstr ""
"この行列は出力のピクセル色を計算するために入力イメージに適用するコンボリュー"
"ション操作を表しています。行列内に整列された値でさまざまな視覚エフェクトが生"
"じます。同一のゼロ以外の値が指定された行列は一般的なぼかしエフェクトになり、"
"恒等行列はモーションぼかし (行列の対角線に平行) になります。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
msgid "Divisor:"
msgstr "除数:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
msgid ""
"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
"effect on the overall color intensity of the result."
msgstr ""
"入力イメージに核行列を適用して得られた数は、最終的な色の目的値を得るためにこ"
"の除数で除算されます。すべての行列値の和である除数は、結果の全体的な色の濃度"
"に夕暮れ効果を与える傾向があります。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid "Bias:"
msgstr "バイアス:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
msgid ""
"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
"value as the zero response of the filter."
msgstr ""
"この値は各成分に追加されます。これはフィルタの反応がない時に一定値を定義する"
"のに役立ちます。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid "Edge Mode:"
msgstr "エッジモード:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid ""
"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
"or near the edge of the input image."
msgstr ""
"核が入力イメージの端かその近くにある場合に行列操作が適用できるように、必要に"
"応じて色の値で入力イメージを拡大する方法を決定します。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid "Preserve Alpha"
msgstr "アルファを維持"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
msgstr ""
"設定すると、アルファチャンネルはこのフィルタプリミティヴによって変更されるこ"
"とはありません。"

#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
msgid "Diffuse Color:"
msgstr "拡散色:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
msgid "Defines the color of the light source"
msgstr "光源の色を定義します。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid "Surface Scale:"
msgstr "表面スケール:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid ""
"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
"channel"
msgstr ""
"この値は入力のアルファチャンネルで定義されたバンプマップの高さを増幅します。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
msgid "Constant:"
msgstr "定数:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
msgid "This constant affects the Phong lighting model."
msgstr "この定数はフォン照明モデルに影響します。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "核単位長:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
msgid "Scale:"
msgstr "規模:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
msgstr "変位エフェクトの強さを定義します。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "X displacement:"
msgstr "X 変位:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
msgstr "X 軸方向に変位する色成分です。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Y displacement:"
msgstr "Y 変位:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
msgstr "Y 軸方向に変位する色成分です。"

#. default: black
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid "Flood Color:"
msgstr "塗りつぶし色:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
msgid "The whole filter region will be filled with this color."
msgstr "フィルタ領域全体はこの色で塗りつぶされます。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5678
msgid "Opacity:"
msgstr "不透明度:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "標準偏差:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
msgid "The standard deviation for the blur operation."
msgstr "ぼかし操作の標準偏差です。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
msgid ""
"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
"腐食: 入力イメージを \"細く\" します。\n"
"拡張: 入力イメージを \"太く\" します。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
msgid "Radius:"
msgstr "半径:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
msgid "Source of Image:"
msgstr "イメージのソース:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "Delta X:"
msgstr "X 軸方向の差分:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
msgstr "入力イメージの右方向へのシフト量を指定してください"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "Delta Y:"
msgstr "Y 軸方向の差分:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "入力イメージの下方向へのシフト量を指定してください"

#. default: white
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
msgid "Specular Color:"
msgstr "反射色:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "Exponent:"
msgstr "指数:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
msgstr "鏡面反射指数です。大きくするとより \"輝き\" ます。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
msgid ""
"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
"function."
msgstr "このフィルタプリミティヴが実行する機能を指定します。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
msgid "Base Frequency:"
msgstr "基本振動数:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
msgid "Octaves:"
msgstr "オクターブ:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "Seed:"
msgstr "シード:"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
msgstr "疑似乱数ジェネレータの開始番号です。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
msgid "Add filter primitive"
msgstr "フィルタプリミティヴの追加"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
msgid ""
"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
"multiply, darken and lighten."
msgstr ""
"<b>feBlend</b> フィルタプリミティヴは、4 つのイメージブレンドモードを提供しま"
"す: スクリーン、乗算、比較 (明)、比較 (暗)"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
"<b>feColorMatrix</b> フィルタプリミティヴは、各描画ピクセルにマトリクス変換を"
"適用します。これはオブジェクトに対するグレースケール化、彩度の修正、および色"
"相の変更のようなエフェクトが可能です。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
msgid ""
"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
"adjustment, color balance, and thresholding."
msgstr ""
"<b>feComponentTransfer</b> フィルタプリミティヴは、特定の変換関数に従った入力"
"の色成分 (赤、青、緑、およびアルファ)の操作、明度およびコントラストの調整、カ"
"ラーバランス、しきい値化のような処理を行います。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
msgid ""
"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
"<b>feComposite</b> フィルタプリミティヴは、Porter-Duff ブレンドモードや SVG "
"標準で述べられている算術モードの一つを使って 2 つのイメージを合成します。"
"Porter-Duff モードは基本的にイメージの対応するピクセル値間で論理演算を行いま"
"す。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
msgid ""
"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
"<b>feConvolveMatrix</b> はイメージに適用するコンボリューションを指定します。"
"コンボリューションマトリクスで作成される共通エフェクトは、ぼかし、シャープ、"
"エンボス、およびエッジ検出があります。ガウスぼかしもこのフィルタプリミティヴ"
"で生成できますが、専用のガウスぼかしプリミティヴの方が高速で解像度に影響され"
"ないことに注意してください。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
msgid ""
"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"<b>feDiffuseLighting</b> および feSpecularLighting フィルタプリミティヴ"
"は、\"エンボス\" シェーディングを作成します。入力のアルファチャンネルは深度情"
"報の提供に使用されます: 透明度の高い領域は見る側からから遠ざかり、低い領域は"
"見る側に近づきます。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
msgid ""
"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
"effects."
msgstr ""
"<b>feDisplacementMap</b> フィルタプリミティヴは、第 2 入力をピクセルを変位さ"
"せる距離を表す変位マップとして第 1 入力のピクセルを変位させます。伝統的な例と"
"して渦およびつまむエフェクトがあります。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
msgid ""
"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
"a graphic."
msgstr ""
"<b>feFlood</b> フィルタプリミティヴは、与えられた色と透明度で領域を塗りつぶし"
"ます。通常は他のフィルタに色を与える入力として使用します。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
msgid ""
"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
msgstr ""
"<b>feGaussianBlur</b> フィルタプリミティヴは、入力に対し均等にぼかしを加えま"
"す。一般に feOffset プリミティヴとともに使用し、影を落とすエフェクトを作成し"
"ます。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
msgid ""
"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
"or another part of the document."
msgstr ""
"<b>feImage</b> フィルタプリミティヴは、外部イメージまたはドキュメントの他の部"
"分で領域を塗りつぶします。"

# FIXME: Change 「Over」モード to translated mode name when 'Over' is translated.
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
msgid ""
"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
msgstr ""
"<b>feMerge</b> フィルタプリミティヴは、フィルタプリミティヴ内のいくつかの一時"
"イメージを単一イメージに合成します。これには通常のアルファ合成を使用します。"
"これは「標準」モードでの一部の feBlend プリミティヴや「Over」モードでの "
"feComposite と同等です。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
"<b>feMorphology</b> フィルタプリミティヴは、腐食および拡張エフェクトを提供し"
"ます。単色オブジェクトの腐食はオブジェクトを細くし、拡張は太くします。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
msgid ""
"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
"a slightly different position than the actual object."
msgstr ""
"<b>feOffset</b> フィルタプリミティヴは、指定された量だけイメージをずらしま"
"す。これは、例えば影を落とすような効果、すなわち実際のオブジェクトの位置から"
"少しだけずれたところに配置するといった用途に便利です。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
msgid ""
"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
"feDiffuseLighting および <b>feSpecularLighting</b> フィルタプリミティヴ"
"は、\"エンボス\" シェーディングを作成します。入力のアルファチャンネルは深度情"
"報の提供に使用されます: 透明度の高い領域は見る側からから遠ざかり、低い領域は"
"見る側に近づきます。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
msgid ""
"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
msgstr ""
"<b>feTile</b> フィルタプリミティヴは、入力グラフィックを領域内にタイル表示し"
"ます。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
msgid ""
"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
"<b>feTurbulence</b> フィルタプリミティヴは、パーリンノイズを描画します。この"
"種のノイズは、雲、炎、あるいは煙のような自然現象の擬態、および大理石や花崗岩"
"のような複雑なテクスチャの生成に役立ちます。"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "フィルタプリミティヴを複製"

#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
msgid "Set filter primitive attribute"
msgstr "フィルタプリミティヴ属性の設定"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
msgid "all"
msgstr "全て"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
msgid "common"
msgstr "共通"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
msgid "inherited"
msgstr "継承"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
msgid "Armenian"
msgstr "アルメニア文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
msgid "Bengali"
msgstr "ベンガル文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
msgid "Bopomofo"
msgstr "注音字母"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
msgid "Cherokee"
msgstr "チェロキー文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
msgid "Coptic"
msgstr "コプト文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
msgid "Cyrillic"
msgstr "キリル文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
msgid "Deseret"
msgstr "デザレット文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
msgid "Devanagari"
msgstr "デーヴァナーガリー文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
msgid "Ethiopic"
msgstr "エチオピア文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
msgid "Georgian"
msgstr "グルジア文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
msgid "Gothic"
msgstr "ゴート文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
msgid "Gujarati"
msgstr "グジャラーティー文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
msgid "Gurmukhi"
msgstr "グルムキー文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
msgid "Han"
msgstr "漢字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
msgid "Hangul"
msgstr "ハングル"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
msgid "Hiragana"
msgstr "ひらがな"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
msgid "Kannada"
msgstr "カンナダ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
msgid "Katakana"
msgstr "カタカナ"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
msgid "Khmer"
msgstr "クメール文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
msgid "Lao"
msgstr "ラーオ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
msgid "Latin"
msgstr "ラテン文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
msgid "Malayalam"
msgstr "マラヤーラム文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
msgid "Mongolian"
msgstr "モンゴル文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
msgid "Ogham"
msgstr "オガム文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
msgid "Old Italic"
msgstr "古代イタリア文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
msgid "Oriya"
msgstr "オリヤー文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
msgid "Runic"
msgstr "ルーン文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
msgid "Sinhala"
msgstr "シンハラ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
msgid "Syriac"
msgstr "シリア文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
msgid "Tamil"
msgstr "タミル文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
msgid "Telugu"
msgstr "テルグ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
msgid "Thaana"
msgstr "ターナ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
msgid "Thai"
msgstr "タイ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
msgid "Tibetan"
msgstr "チベット文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
msgid "Canadian Aboriginal"
msgstr "カナダ先住民音節文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
msgid "Yi"
msgstr "イ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
msgid "Tagalog"
msgstr "タガログ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
msgid "Hanunoo"
msgstr "ハヌノオ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
msgid "Buhid"
msgstr "ブヒッド文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
msgid "Tagbanwa"
msgstr "タグバヌワ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
msgid "Braille"
msgstr "点字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
msgid "Cypriot"
msgstr "キプロス音節文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
msgid "Limbu"
msgstr "リンブ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
msgid "Osmanya"
msgstr "オスマニア文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
msgid "Shavian"
msgstr "シェイヴィアン文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
msgid "Linear B"
msgstr "線文字 B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
msgid "Tai Le"
msgstr "タイ・ロ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
msgid "Ugaritic"
msgstr "ウガリト文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
msgid "New Tai Lue"
msgstr "新タイ・ロ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
msgid "Buginese"
msgstr "ブギス文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
msgid "Glagolitic"
msgstr "グラゴル文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
msgid "Tifinagh"
msgstr "ティフナグ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "シロティナグリ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
msgid "Old Persian"
msgstr "古代ペルシャ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
msgid "Kharoshthi"
msgstr "カローシュティー文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
msgid "unassigned"
msgstr "未割り当て"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
msgid "Balinese"
msgstr "バリ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
msgid "Cuneiform"
msgstr "楔形文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
msgid "Phoenician"
msgstr "フェニキア文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
msgid "Phags-pa"
msgstr "パスパ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
msgid "N'Ko"
msgstr "ンコ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
msgid "Kayah Li"
msgstr "カヤー文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
msgid "Lepcha"
msgstr "レプチャ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
msgid "Rejang"
msgstr "ルジャン文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
msgid "Sundanese"
msgstr "スンダ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
msgid "Saurashtra"
msgstr "サウラーシュトラ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
msgid "Cham"
msgstr "チャム文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
msgid "Ol Chiki"
msgstr "オルチキ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
msgid "Vai"
msgstr "ヴァイ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
msgid "Carian"
msgstr "カリア文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
msgid "Lycian"
msgstr "リキア文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
msgid "Lydian"
msgstr "リディア文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
msgid "Basic Latin"
msgstr "基本ラテン文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "ラテン 1 補助"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "ラテン文字拡張 A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "ラテン文字拡張 B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA 拡張"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "前進を伴う修飾文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "ダイアクリティカルマーク"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
msgid "Greek and Coptic"
msgstr "ギリシャ文字およびコプト文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "キリル文字補助"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "アラビア文字補助"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
msgid "NKo"
msgstr "ンコ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
msgid "Samaritan"
msgstr "サマリア文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "ハングル字母"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "エチオピア文字補助"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "統合カナダ先住民族音節"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "統合カナダ先住民音節拡張"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "クメール文字用記号"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
msgid "Tai Tham"
msgstr "ラーンナー文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "ヴェーダ文字拡張"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "音声記号拡張"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "音声記号拡張補助"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "ダイアクリティカルマーク補助"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "ラテン文字拡張追加"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
msgid "Greek Extended"
msgstr "ギリシャ文字拡張"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
msgid "General Punctuation"
msgstr "一般句読点"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "上付き・下付き"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
msgid "Currency Symbols"
msgstr "通貨記号"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "記号様ダイアクリティカルマーク"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "文字様記号"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
msgid "Number Forms"
msgstr "数字に準じるもの"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
msgid "Arrows"
msgstr "矢印"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "数学記号"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "その他の技術用記号"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
msgid "Control Pictures"
msgstr "制御機能用記号"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "光学的文字認識 (OCR)"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "囲み英数字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
msgid "Box Drawing"
msgstr "罫線素片"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
msgid "Block Elements"
msgstr "ブロック要素"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "幾何学模様"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "その他の記号"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
msgid "Dingbats"
msgstr "装飾記号"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "その他の数学記号 A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "補助矢印 A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
msgid "Braille Patterns"
msgstr "ブライユ点字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "補助矢印 B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "その他の数学記号 B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr "補助数学記号"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
msgstr "その他の記号および矢印"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "ラテン文字拡張 C"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "グルジア文字補助"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "エチオピア文字拡張"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "キリル文字拡張 A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "補助句読点"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr "CJK 部首補助"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "康煕部首"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "漢字構成記述文字 (IDC)"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "CJK の記号および句読点"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "ハングル互換字母"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
msgid "Kanbun"
msgstr "漢文用記号"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "注音字母拡張"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK 筆画"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
msgid "Katakana Phonetic Extensions"
msgstr "カタカナ拡張"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "囲み CJK 文字・月"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK 互換用文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK 統合漢字拡張 A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "易経記号"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK 統合文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
msgid "Yi Syllables"
msgstr "イ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
msgid "Yi Radicals"
msgstr "イ文字部首"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
msgid "Lisu"
msgstr "リス文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "キリル文字拡張 B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
msgid "Bamum"
msgstr "バムン文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "声調修飾文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "ラテン拡張 D"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "共通インド数字に準じるもの"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "デーヴァナーガリー文字拡張"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "ハングル字母拡張 B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
msgid "Javanese"
msgstr "ジャワ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "ミャンマー文字拡張 A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
msgid "Tai Viet"
msgstr "タイ・ヴェト文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "マニプリ文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "ハングル音節文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "ハングル字母拡張 B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
msgid "High Surrogates"
msgstr "上位代用符号位置"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
msgid "High Private Use Surrogates"
msgstr "上位私用代用符号位置"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
msgid "Low Surrogates"
msgstr "下位代用符号位置"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
msgid "Private Use Area"
msgstr "補助私用領域"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK 互換漢字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "アラビア表示形"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "アラビア表示形 A"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
msgid "Variation Selectors"
msgstr "字形選択子"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
msgid "Vertical Forms"
msgstr "縦書き形"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "半記号"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK 互換形"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
msgid "Small Form Variants"
msgstr "小文字形"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "アラビア表示形 B"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "半角・全角形"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
msgid "Specials"
msgstr "特殊用途文字"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
msgid "Script: "
msgstr "文字:"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
msgid "Range: "
msgstr "範囲:"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
msgid "Append"
msgstr "追加"

#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
msgid "Append text"
msgstr "テキストの追加"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
msgid "Unit:"
msgstr "単位:"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
msgid "Angle (degrees):"
msgstr "角度 (度):"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
msgid "Rela_tive change"
msgstr "相対移動(_T)"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
msgstr "ガイドを現在の設定と相対的に移動および/または回転します。"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
msgid "Set guide properties"
msgstr "ガイドのプロパティ設定"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
msgid "Guideline"
msgstr "ガイドライン"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
#, c-format
msgid "Guideline ID: %s"
msgstr "ガイドライン ID: %s"

#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr "現在: %s"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:145
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:157
msgid "Magnified:"
msgstr "拡大表示:"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:225
msgid "Actual Size:"
msgstr "実際のサイズ:"

#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:232
msgid "Selection only or whole document"
msgstr "選択オブジェクトだけか、ドキュメント全体か"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr "選択の感度:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
msgid "pixels"
msgstr "ピクセル"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
"オブジェクトをマウスでつかめるオブジェクトとマウスポインタとの距離を画面ピク"
"セル数で指定します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr "クリックとドラッグの区別:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
"ドラッグではなくクリックと認識されるマウスの動きの最大値を画面ピクセル数で指"
"定します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
msgstr "筆圧感知式タブレットを使用する (再起動が必要)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
"mouse)"
msgstr ""
"タブレットやその他の筆圧感知式デバイスの機能を使用します。タブレットで問題が"
"ある場合にのみこのチェックマークを外してください。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
msgstr "タブレットデバイスに準じたツールに切り替える (再起動が必要)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
msgid ""
"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
msgstr ""
"タブレットで使用される様々なデバイス (ペン、消しゴム、マウス) でツールを変え"
"ます。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Scrolling"
msgstr "スクロール"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "マウスホイールによるスクロール:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
"マウスホイールを 1 ノッチ分動かしたときにスクロールする距離 (画面ピクセル数) "
"です (Shiftを押しながらホイールで水平にスクロールします)。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+矢印キー"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
msgid "Scroll by:"
msgstr "スクロール量:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr "Ctrl+矢印キーを押した時のスクロール量 (画面ピクセル数) です。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
msgid "Acceleration:"
msgstr "加速度:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
"Ctrl+矢印キーを押し続けていると徐々に速くなるスクロールの加速度です。(0 で加"
"速なし)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
msgid "Autoscrolling"
msgstr "自動スクロール"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
msgid "Speed:"
msgstr "速度:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
"キャンバスの端を越えてドラッグしたときに、キャンバスが自動スクロール速さで"
"す。(0 で自動スクロールをオフ)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
msgid "Threshold:"
msgstr "しきい値:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
"自動スクロールを開始するキャンバスの端からの距離 (画面ピクセル) です。正の値"
"でキャンバスより外、負の値でキャンバスの中になります。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
msgstr "スペースキー+左ボタンでキャンバスをパンする"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
msgid ""
"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
"Selector tool (default)"
msgstr ""
"オンにすると、スペースキーを押しながらマウスの左ボタンのドラッグで (Adobe "
"Illustrator のように) キャンバスをパンします。オフにすると、スペースキーで選"
"択ツールに一時的に切り替えます (デフォルト)。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
msgid "Mouse wheel zooms by default"
msgstr "マウスホイールでズームをデフォルトにする"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
msgid ""
"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
"オンにすると、Ctrl キーを押さなければマウスホイールでズームし、Ctrl キーを押"
"しながらでスクロールします。オフにすると、Ctrl キーを押しながらでズームし、押"
"さなければスクロールします。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
msgid "Enable snap indicator"
msgstr "スナップインジケータを有効にする"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
msgstr "スナップ後、スナップされたポイントにシンボルが描画されます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
msgid "Delay (in ms):"
msgstr "遅延 (ms):"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
"マウスが動いている限りスナップは行われず、その後さらにほんの一瞬待ちます。こ"
"こでそのほんの一瞬の待ち時間を指定します。0 あるいは非常に小さい値が設定され"
"ると、スナップは直ちに行われます。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
msgid "Only snap the node closest to the pointer"
msgstr "ポインタにもっとも近いノードのみスナップする"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
msgid ""
"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "最初マウスポインタにもっとも近いノードのみスナップしようとします"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
msgid "Weight factor:"
msgstr "重み付け:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
msgid ""
"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
msgstr ""
"スナップ先が複数見つかったとき、Inkscape は変形後に一番近いところか、最初に一"
"番近かったところかのどちらかにするかを選択できます。0 にすると変形後に、1 に"
"すると最初に近いところになります。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
msgstr "制約付き結節点をドラッグした時マウスポインタをスナップする"

# FIXME:
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
msgid ""
"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
"constraint line"
msgstr ""
"制約線上の結節点をドラッグした時、制約線上の結節点をスナップする代わりにマウ"
"スポインタの位置をスナップします。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
msgid "Snapping"
msgstr "スナップ"

#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr "矢印キーでの移動量:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
"(in px units)"
msgstr "矢印キーによる選択オブジェクトやノードの移動距離 (ピクセル単位) です"

#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
msgid "> and < scale by:"
msgstr "> または < キーでの拡大/縮小量:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
msgid ""
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
"> または < キーを押すと、この変化量で選択オブジェクトが拡大または縮小されま"
"す (ピクセル単位)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr "インセット/アウトセット量:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
msgid ""
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
"インセット/アウトセットを実行すると、パスがこの距離だけ変位します (ピクセル単"
"位)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr "方位コンパスのような角度表示"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
"チェックマークをつけると、角度は北で 0 となり、時計回りに正の向きで 0 から "
"360 の範囲で表示されます。つけないと、東で 0 となり、反時計回りに正の向きで "
"-180 から 180 の範囲で表示されます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr "回転のスナップ単位:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
msgid "degrees"
msgstr "度"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
"Ctrl キーを押しながら回転すると、この角度毎にスナップします。また、[ キー"
"や ] キーを押したときはこの角度ずつ回転します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "ズームイン/アウト量:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
"ズームツールのクリック、+/- キー、中央クリックにより、この変化率でズームイン/"
"アウトします"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
msgid "Show selection cue"
msgstr "選択キューを表示する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
"(選択ツールの場合と同様に) 選択されたオブジェクトの選択キューを表示するかどう"
"か指定します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "グラデーション編集を有効にする"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
"選択オブジェクトのグラデーション編集コントロールを表示するかどうか指定します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
msgstr "ガイドへの変換に境界枠の代わりにエッジを使用する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
msgid ""
"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
msgstr ""
"オブジェクトのガイドへの変換を境界枠ではなく、オブジェクトの実際のエッジ (オ"
"ブジェクトの形状に倣います) に沿って配置します "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Ctrl+click dot size:"
msgstr "Ctrl+クリックでのドットサイズ: 現在のストローク幅の "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "times current stroke width"
msgstr "倍"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
msgstr ""
"Ctrl+クリックで作成するドットのサイズです (現在のストローク幅に関連します)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "スタイルを取り込むための<b>オブジェクトが選択されていません</b>。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
"<b>2個以上のオブジェクトが選択されています。</b>複数のオブジェクトからスタイ"
"ルを取り込むことはできません。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
msgid "Create new objects with:"
msgstr "新規オブジェクトのスタイル:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
msgid "Last used style"
msgstr "最後に使用したスタイル"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr "最後にオブジェクトに設定したスタイルを適用します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
msgid "This tool's own style:"
msgstr "このツール独自のスタイル"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
"それぞれのツールは、新規作成されたオブジェクトに適用するための独自のスタイル"
"を記憶しています。それを適用するにはこのオプションを使用します。"

#. style swatch
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
msgid "Take from selection"
msgstr "選択オブジェクトから取り込み"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
msgid "This tool's style of new objects"
msgstr "新規オブジェクトのこのツールのスタイル"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
"(1個目の) 選択オブジェクトのスタイルをこのツールのスタイルとして記憶します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid "Bounding box to use:"
msgstr "使用する境界枠:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
msgid "Visual bounding box"
msgstr "仮想境界枠"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr "この境界枠はストローク幅、マーカー、フィルタマージンその他を含みます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "Geometric bounding box"
msgstr "幾何学的境界枠"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr "この境界枠はただパスのみを含みます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
msgid "Conversion to guides:"
msgstr "ガイドへ変換:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
msgid "Keep objects after conversion to guides"
msgstr "ガイドへ変換後もオブジェクトを維持する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid ""
"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
"conversion"
msgstr "オブジェクトのガイドへの変換時、変換後にオブジェクトを削除しません。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid "Treat groups as a single object"
msgstr "グループを一個のオブジェクトとして処理する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
msgid ""
"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
"converting each child separately"
msgstr ""
"ガイドへの変換時、グループの各子オブジェクトを個別に変換するのではなく、グ"
"ループを一つのオブジェクトとして処理します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Average all sketches"
msgstr "全スケッチの平均"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
msgid "Width is in absolute units"
msgstr "幅は絶対単位"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "Select new path"
msgstr "新しいパスを選択する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "テキストオブジェクトにはコネクタを接続しない"

#. Selector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
msgid "Selector"
msgstr "選択ツール"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid "When transforming, show:"
msgstr "移動/変形時の表示方法:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
msgid "Objects"
msgstr "オブジェクトを表示"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "移動/変形時にオブジェクトそのものを表示します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
msgid "Box outline"
msgstr "外枠のみを表示"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "移動/変形時にオブジェクトの外枠だけを表示します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr "それぞれのオブジェクトの選択キュー:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "オブジェクトごとの選択を表示しません"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
msgid "Mark"
msgstr "マーク"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "選択オブジェクトそれぞれの左上隅に菱形マークを表示します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
msgid "Box"
msgstr "境界枠"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "選択オブジェクトそれぞれの境界枠を表示します"

#. Node
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
msgid "Node"
msgstr "ノード"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
msgid "Path outline"
msgstr "パスアウトライン"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Path outline color"
msgstr "パスアウトラインの色"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
msgid "Selects the color used for showing the path outline"
msgstr "パスアウトラインの表示で使用する色を選択してください"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
msgid "Always show outline"
msgstr "常にアウトラインを表示する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr "見えないパスだけでなく、すべてのパスのアウトラインを表示します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "ノードのドラッグ時にアウトラインを更新する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid ""
"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
"outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
"ノードのドラッグまたは変形時にアウトラインを更新します。このオプションをオフ"
"にすると、アウトラインはドラッグ完了時にのみ更新されます。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Update paths when dragging nodes"
msgstr "ノードのドラッグ時にパスを更新する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid ""
"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
"only be updated when completing a drag"
msgstr ""
"ノードのドラッグまたは変形時にパスを更新します。このオプションをオフにする"
"と、パスはドラッグ完了時にのみ更新されます。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
msgid "Show path direction on outlines"
msgstr "アウトラインでパスの方向を表示する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid ""
"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
"middle of each outline segment"
msgstr ""
"選択したパスの方向を各アウトラインセグメントの中間点に小さな矢印で表示します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
msgid "Show temporary path outline"
msgstr "作業パスのアウトラインを表示する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
msgstr "マウスポインタがパス上にあるとき、そのアウトラインを一時点滅します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
msgid "Show temporary outline for selected paths"
msgstr "選択パスの一時アウトラインを表示する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
msgstr "パスが編集のために選択されている時もアウトラインを表示します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
msgid "Flash time"
msgstr "点滅時間"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
msgid ""
"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
"path"
msgstr ""
"マウスオーバー後にパスアウトラインを表示する時間 (ミリ秒) を指定してくださ"
"い。0 を指定するとマウスがパス上から移動されるまで表示されます。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
msgid "Editing preferences"
msgstr "編集設定"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
msgid "Show transform handles for single nodes"
msgstr "単一ノードの変形ハンドルを表示する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
msgstr "単一ノードのみが選択されている時も変形ハンドルを表示します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
msgid "Deleting nodes preserves shape"
msgstr "ノードの削除時にシェイプを維持する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
msgid ""
"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
"get the other behavior"
msgstr ""
"オリジナルのシェイプをできるだけ崩さないように削除したノードの隣のノードのハ"
"ンドルを移動します。Ctrlを押したままでその他の振る舞いを行います。"

#. Tweak
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2486
msgid "Tweak"
msgstr "微調整"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
msgid "Paint objects with:"
msgstr "オブジェクトのペイント:"

#. Spray
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2488
msgid "Spray"
msgstr "スプレー"

#. Zoom
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2510
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"

#. Shapes
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
msgid "Shapes"
msgstr "シェイプ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Sketch mode"
msgstr "スケッチモード"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid ""
"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
"instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
"オンにすると、スケッチの結果は、古い結果と新しいスケッチとの平均の代わりに作"
"成された全スケッチの標準的な平均値となります。"

#. Pen
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2502
msgid "Pen"
msgstr "ペン (パス)"

#. Calligraphy
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2504
msgid "Calligraphy"
msgstr "カリグラフィ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
"指定すると、ペン幅が表示倍率に関係なく絶対単位 (ピクセル) になります。指定し"
"ないと、ペン幅が表示倍率に依存して決定されるので、どのズームで描いても画面表"
"示上では同じ幅に見えます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid ""
"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
"selection)"
msgstr ""
"オンにすると、新しく作成されたオブジェクトがそれぞれ選択されていきます (以前"
"の選択は解除されます)"

#. Paint Bucket
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2516
msgid "Paint Bucket"
msgstr "バケツ (塗りつぶし)"

#. Eraser
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2520
msgid "Eraser"
msgstr "消しゴム"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid "Show font samples in the drop-down list"
msgstr "ドロップダウンリストにフォントのサンプルを表示する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid ""
"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
"テキストツールコントロールバーのドロップダウンリストで、フォント名をフォント"
"のサンプルで表示します"

#. Gradient
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2508
msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション"

#. Connector
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2514
msgid "Connector"
msgstr "コネクタ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
"指定すると、テキストオブジェクトにはコネクタ接続点が表示されなくなります"

#. Dropper
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2512
msgid "Dropper"
msgstr "スポイト"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
msgid "Save and restore window geometry for each document"
msgstr "ドキュメントごとにウィンドウの位置とサイズを保存および復元する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
msgid "Remember and use last window's geometry"
msgstr "最後のウインドウの位置とサイズを保存する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "ウインドウの位置とサイズを保存しない"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid "Dockable"
msgstr "ドックに格納可能"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr "ダイアログをタスクバーに隠す"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "ウインドウのサイズが変更されたらズームする"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr "ダイアログに閉じるボタンを表示する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671 ../src/widgets/toolbox.cpp:7702
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7733
msgid "Normal"
msgstr "標準"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
msgid "Aggressive"
msgstr "アグレッシブ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
msgid "Saving window geometry (size and position):"
msgstr "ウインドウの位置とサイズの保存:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr "ウィンドウマネージャに全てのウィンドウの配置を決定させます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
msgid ""
"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
"preferences)"
msgstr ""
"最後に使用された時のウィンドウの位置とサイズを記憶します (位置とサイズはユー"
"ザ設定に保存されます)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid ""
"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
"document)"
msgstr ""
"ドキュメントごとにウィンドウの位置とサイズを保存および復元します (位置とサイ"
"ズはドキュメントに保存されます)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid "Dialog behavior (requires restart):"
msgstr "ダイアログの振る舞い (再起動が必要):"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "ダイアログの最前面表示:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr "ダイアログは通常のウインドウのように扱われます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "ダイアログはドキュメントウインドウの最前面に表示されます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
"標準を指定するのと同様ですが、いくつかのウインドウマネージャーではより良好に"
"動作する可能性があります"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
msgid "Dialog Transparency:"
msgstr "ダイアログの透過:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Opacity when focused:"
msgstr "フォーカスがある時の不透明度:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Opacity when unfocused:"
msgstr "フォーカスがないときの不透明度:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
msgid "Time of opacity change animation:"
msgstr "アニメーションで不透明度を変化させる時間:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "その他:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
"ダイアログウインドウをウインドウマネージャのタスクバーに隠すかどうか指定しま"
"す"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
"ウィンドウのサイズが変更されたとき、同様の表示領域を維持するようにズームを変"
"更します (ここはデフォルトの設定で、どのウインドウでも右側のスクロールバーの"
"上のボタンで変更できます)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
msgstr ""
"ダイアログウインドウに閉じるボタンを表示するかどうか指定します (Inkscape の再"
"起動が必要です)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
msgid "Windows"
msgstr "ウインドウ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
msgid "Move in parallel"
msgstr "平行移動"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
msgid "Stay unmoved"
msgstr "動かずに静止"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
msgid "Move according to transform"
msgstr "transform に従って移動"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
msgid "Are unlinked"
msgstr "リンクを解除"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
msgid "Are deleted"
msgstr "削除"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr "オリジナルを移動したときのクローン、リンクオフセット:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
msgstr "クローンはオリジナルと同じ向きに移動します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
msgstr "オリジナルが移動してもクローンはその位置を維持します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
msgstr ""
"それぞれのクローンを transform= 属性の値にあわせて移動します。例えば、回転さ"
"れているクローンはオリジナルと違う方向に移動します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr "オリジナルが削除されたときのそのクローン:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
msgstr "オリジナルのなくなったクローンは通常のオブジェクトに変換されます。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
msgstr "オリジナルのなくなったクローンはオリジナルと一緒に削除されます。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
msgid "When duplicating original+clones:"
msgstr "オリジナル+クローンが複製された時:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
msgid "Relink duplicated clones"
msgstr "複製したクローンを再リンクする"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
msgid ""
"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
"instead of the old original"
msgstr ""
"クローンとそのオリジナル がグループ化されている時などで、その双方を選択して複"
"製したとき、複製したクローンを元のオリジナルではなく複製されたオリジナルと再"
"リンクします。"

#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
msgid "Clones"
msgstr "クローン"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
msgstr ""
"適用したとき、最前面の選択オブジェクトをクリップパスまたはマスクとして使用す"
"る"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
"最背面の選択オブジェクトをクリッピングパスまたはマスクとして使うには、チェッ"
"クマークを外します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
msgid "Remove clippath/mask object after applying"
msgstr "適用後にクリップパスまたはマスクオブジェクトを削除する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
"適用後に、クリッピングパスまたはマスクとして使用されたオブジェクトを図面から"
"削除します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
msgid "Before applying clippath/mask:"
msgstr "クリックパス/マスクの適用前:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
msgid "Do not group clipped/masked objects"
msgstr "クリップ/マスクオブジェクトをグループ化しない"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
msgstr "グループ内の各クリップ/マスクオブジェクトを含める"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
msgstr "全てのクリップ/マスクオブジェクトを一つのグループに収める"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
msgid "Apply clippath/mask to every object"
msgstr "オブジェクトごとにクリップ/マスクを適用します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
msgstr "一つのオブジェクトが含まれるグループにクリップ/マスクを適用します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
msgstr "全てのオブジェクトが含まれるグループにクリップ/マスクを適用します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
msgid "After releasing clippath/mask:"
msgstr "クリップパス/マスク解除後:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
msgid "Ungroup automatically created groups"
msgstr "生成されたグループを自動的解除する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
msgstr "クリップ/マスクの指定時に生成されたグループを解除します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
msgid "Clippaths and masks"
msgstr "クリップパスとマスク"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
msgid "Scale stroke width"
msgstr "ストローク幅を拡大縮小する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "矩形の丸められた角を拡大縮小する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
msgid "Transform gradients"
msgstr "グラデーションを変形する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
msgid "Transform patterns"
msgstr "パターンを変形する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
msgid "Optimized"
msgstr "最適化"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
msgid "Preserved"
msgstr "保護"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "オブジェクトの拡大縮小時にストローク幅も同じ比率で拡大縮小"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr "矩形の拡大縮小時に丸められた角の半径も拡大縮小"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"オブジェクトの変形に従って (フィルまたはストロークの) グラデーションも変形"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr "オブジェクトの変形に従って (フィルまたはストロークの) パターンも変形"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
msgid "Store transformation:"
msgstr "オブジェクトの移動/変形の記録:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
"可能であれば、transform= 属性を追加せずにオブジェクトに移動/変形を適用します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr "常にオブジェクトの transform= 属性によって移動/変形を記録します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
msgid "Transforms"
msgstr "変形"

#. blur quality
#. filter quality
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr "最高品質 (最も低速)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
msgid "Better quality (slower)"
msgstr "高品質 (低速)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
msgid "Average quality"
msgstr "通常品質"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "低品質 (高速)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr "最低品質 (最も高速)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr "ガウスぼかしの表示品質:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
"最高の品質ですが、高いズーム率では表示が非常に遅くなるかもしれません (ビット"
"マップのエクスポートは常に最高品質を使います)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr "高品質ですが、表示は遅くなります"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr "通常の品質で、許容できる表示速度です"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr "低品質 (いくらかのアーチファクト) ですが、表示は速くなります"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr "最低の品質 (相当数のアーチファクト) ですが、表示は最速です"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
msgid "Filter effects quality for display:"
msgstr "フィルタエフェクトの表示品質:"

#. show infobox
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
msgid "Show filter primitives infobox"
msgstr "フィルタプリミティヴの情報ボックスを表示する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
msgid ""
"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
"filter effects dialog"
msgstr ""
"フィルタエフェクトダイアログで、利用可能なフィルタプリミティヴにアイコンと説"
"明を表示します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
msgid "Number of Threads:"
msgstr "スレッド数"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "(requires restart)"
msgstr "(Inkscape の再起動が必要)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
msgid ""
"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
msgstr ""
"ガウスぼかしのレンダリングで使用するスレッド (プロセッサ) 数を設定します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
msgid "Select in all layers"
msgstr "全レイヤーの全てのオブジェクトを選択"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
msgid "Select only within current layer"
msgstr "現在のレイヤーのオブジェクトのみ選択"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "現在のレイヤーとサブレイヤーのオブジェクトを選択"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
msgid "Ignore hidden objects and layers"
msgstr "非表示のレイヤーおよびオブジェクトは選択しない"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
msgid "Ignore locked objects and layers"
msgstr "ロックされたレイヤーおよびオブジェクトは選択しない"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr "レイヤーが変更されたら選択を解除する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr "Ctrl+A、Tab、Shift+Tab:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr "キーボードの選択コマンドが全レイヤーのオブジェクトに働くようにします"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"キーボードの選択コマンドが現在のレイヤーのオブジェクトにだけ働くようにします"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
"キーボードの選択コマンドが現在のレイヤーのオブジェクトとその全サブレイヤーに"
"働くようにします"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden layer)"
msgstr ""
"チェックマークを外すと、非表示のオブジェクト (自身が隠されているか、隠されて"
"いるグループまたはレイヤーに属するもの) を選択できます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked layer)"
msgstr ""
"チェックマークを外すと、ロックされたオブジェクト (自身がロックされているか、"
"ロックされているグループまたはレイヤーに属するもの) を選択できます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
"チェックマークを外すと、現在のレイヤーが変更されても現在のオブジェクトの選択"
"を維持できます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
msgid "Selecting"
msgstr "選択"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
msgid "Default export resolution:"
msgstr "エクスポートのデフォルト解像度:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
"エクスポートダイアログでのビットマップ解像度 (インチあたりのドット数) のデ"
"フォルト値になります"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
msgstr "Open Clip Art Library サーバ名:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
msgid ""
"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
"Import and Export to OCAL function"
msgstr ""
"Open Clip Art Library WebDAV サーバ名です。これは OCAL のインポートおよびエク"
"スポート機能で使用されます。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
msgid "Open Clip Art Library Username:"
msgstr "Open Clip Art Library ユーザ名:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Open Clip Art Library にログインする時に使用されるユーザ名です。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
msgid "Open Clip Art Library Password:"
msgstr "Open Clip Art Library パスワード:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Open Clip Art Library にログインするときに使用されるパスワードです。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
msgid "Import/Export"
msgstr "インポート/エクスポート"

#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Perceptual"
msgstr "知覚的"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "相対的測色"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "絶対的測色"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
msgstr "(注意: このビルドではカラーマネジメントは無効になっています)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
msgid "Display adjustment"
msgstr "ディスプレイ調整"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
#, c-format
msgid ""
"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
"Searched directories:%s"
msgstr ""
"ディスプレイ出力のキャリブレートに使用する ICC プロファイルです。\n"
"検索したディレクトリ: %s"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
msgid "Display profile:"
msgstr "ディスプレイプロファイル:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
msgid "Retrieve profile from display"
msgstr "ディスプレイからプロファイルを取得する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
msgstr "XICC 経由でディスプレイからプロファイルを取得します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
msgstr "ディスプレイからプロファイルを取得します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "ディスプレイのレンダリングインテント:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
msgstr "ディスプレイ出力のキャリブレートで使用するレンダリングインテントです。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
msgid "Proofing"
msgstr "プルーフ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
msgid "Simulate output on screen"
msgstr "画面への出力をシミュレートする"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
msgid "Simulates output of target device"
msgstr "対象デバイスの出力をシミュレートします。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "色域外にあるカラーにマークする"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
msgstr "対象デバイスの色域外のハイライトカラーです。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
msgid "Out of gamut warning color:"
msgstr "色域外警告色:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
msgstr "色域外の警告に使用される色です。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
msgid "Device profile:"
msgstr "デバイスプロファイル:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
msgstr "デバイスの出力のシミュレートに使用される ICC プロファイルです。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
msgid "Device rendering intent:"
msgstr "デバイスのレンダリングインテント:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
msgstr "デバイス出力のキャリブレートで使用するレンダリングインテントです。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
msgid "Black point compensation"
msgstr "黒点補償"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
msgid "Enables black point compensation"
msgstr "黒点補償を有効にします。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
msgid "Preserve black"
msgstr "黒を維持する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 以降が必要です)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "CMYK -> CMYK 変換において K チャンネルを維持します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
msgid "<none>"
msgstr "<なし>"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
msgid "Color management"
msgstr "カラーマネジメント"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
msgid "Major grid line emphasizing"
msgstr "メジャーグリッドライン強調:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
msgstr "ズームアウト時にグリッドラインを強調しない"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
msgid ""
"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
"of major grid line color"
msgstr ""
"有効にすると、ズームアウト時にグリッドラインはメジャーグリッドラインの色では"
"なく通常色で表示されます。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
msgid "Default grid settings"
msgstr "デフォルトグリッド設定"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
msgid "Grid units:"
msgstr "グリッドの単位:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Origin X:"
msgstr "X 軸の開始位置:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
msgid "Origin Y:"
msgstr "Y 軸の開始位置:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Spacing X:"
msgstr "X 軸の間隔:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
msgid "Spacing Y:"
msgstr "Y 軸の間隔:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Grid line color:"
msgstr "グリッドラインの色:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
msgid "Color used for normal grid lines"
msgstr "ノーマルグリッドラインで使用される色です"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Major grid line color:"
msgstr "メジャーグリッドラインの色:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
msgstr "メジャー (強調表示) グリッドラインで使用される色です"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
msgid "Major grid line every:"
msgstr "メジャーグリッドラインの頻度:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
msgid "Show dots instead of lines"
msgstr "線の代わりにドットで表示する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
msgstr ""
"有効にすると、グリッドラインの代わりにグリッドポイントにドットを表示します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
msgid "Use named colors"
msgstr "名前付きカラーを使う"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
"'magenta') instead of the numeric value"
msgstr ""
"有効にすると、CSS の色設定を数値ではなく利用可能な色の名前 ('red' や "
"'magenta' など) で書き出します"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
msgid "XML formatting"
msgstr "XML 書式"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
msgid "Inline attributes"
msgstr "インライン属性を使用する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
msgstr "要素タグと同じラインに属性を置きます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid "Indent, spaces:"
msgstr "インデントのスペース:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
msgid ""
"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
"indentation"
msgstr ""
"ネストした要素のインデントに使用するスペースの数です。0 でインデントしませ"
"ん。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
msgid "Path data"
msgstr "パスデータ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
msgid "Allow relative coordinates"
msgstr "相対座標を許可する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
msgstr "有効にすると、パスデータに相対座標を使用できます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
msgid "Force repeat commands"
msgstr "強制的にコマンドを繰り返す"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
msgid ""
"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
"of 'L 1,2 3,4')"
msgstr ""
"同じパスコマンドを強制的に繰り返します (例: 'L 1,2 3,4' ではなく 'L 1,2 L "
"3,4' になる)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
msgid "Numbers"
msgstr "数値"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Numeric precision:"
msgstr "数値精度:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
msgstr "SVG ファイルに書き込む値の有効桁数です"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid "Minimum exponent:"
msgstr "最小指数:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
msgid ""
"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
"anything smaller is written as zero"
msgstr ""
"SVG に書き出される最小の数はこの値を指数とする 10 の累乗になります。これより"
"小さい値は 0 になります。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
msgid "SVG output"
msgstr "SVG 出力"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "System default"
msgstr "システムデフォルト"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Albanian (sq)"
msgstr "アルバニア語 (sq)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Amharic (am)"
msgstr "アムハラ語 (am)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Arabic (ar)"
msgstr "アラビア語 (ar)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Armenian (hy)"
msgstr "アルメニア語 (hy)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Azerbaijani (az)"
msgstr "アゼルバイジャン語 (az)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Basque (eu)"
msgstr "バスク語 (eu)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
msgid "Belarusian (be)"
msgstr "ベラルーシ語 (be)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Bulgarian (bg)"
msgstr "ブルガリア語 (bg)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Bengali (bn)"
msgstr "ベンガル語 (bn)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Breton (br)"
msgstr "ブルトン語 (br)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Catalan (ca)"
msgstr "カタルーニャ語 (ca)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
msgstr "バレンシア語 (ca@valencia)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
msgid "Chinese/China (zh_CN)"
msgstr "中国語/中国 (zh_CN)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
msgstr "中国語/台湾 (zh_TW)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Croatian (hr)"
msgstr "クロアチア語 (hr)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
msgid "Czech (cs)"
msgstr "チェコ語 (cs)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Danish (da)"
msgstr "デンマーク語 (da)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Dutch (nl)"
msgstr "オランダ語 (nl)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "ゾンカ語 (dz)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "German (de)"
msgstr "ドイツ語 (de)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "Greek (el)"
msgstr "ギリシャ語 (el)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "English (en)"
msgstr "英語 (en)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
msgid "English/Australia (en_AU)"
msgstr "英語/オーストラリア (en_AU)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "English/Canada (en_CA)"
msgstr "英語/カナダ (en_CA)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "English/Great Britain (en_GB)"
msgstr "英語/イギリス (en_GB)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
msgstr "ピッグ・ラテン語 (en_US@piglatin)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Esperanto (eo)"
msgstr "エスペラント語 (eo)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Estonian (et)"
msgstr "エストニア語 (et)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Farsi (fa)"
msgstr "ファルシ語 (fa)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
msgid "Finnish (fi)"
msgstr "フィンランド語 (fi)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "French (fr)"
msgstr "フランス語 (fr)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Irish (ga)"
msgstr "アイルランド語 (ga)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Galician (gl)"
msgstr "ガリシア語 (gl)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Hebrew (he)"
msgstr "ヘブライ語 (he)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
msgid "Hungarian (hu)"
msgstr "ハンガリー語 (hu)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Indonesian (id)"
msgstr "インドネシア語 (id)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Italian (it)"
msgstr "イタリア語 (it)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Japanese (ja)"
msgstr "日本語 (ja)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Khmer (km)"
msgstr "クメール語 (km)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Kinyarwanda (rw)"
msgstr "キニヤルワンダ語 (rw)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Korean (ko)"
msgstr "韓国語 (ko)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Lithuanian (lt)"
msgstr "リトアニア語 (lt)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
msgid "Macedonian (mk)"
msgstr "マケドニア語 (mk)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Mongolian (mn)"
msgstr "モンゴル語 (mn)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Nepali (ne)"
msgstr "ネパール語 (ne)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
msgstr "ノルウェー語ブークモール (nb)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
msgstr "ノルウェー語ニーノシュク (nn)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
msgid "Panjabi (pa)"
msgstr "パンジャブ語 (pa)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Polish (pl)"
msgstr "ポーランド語 (pl)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Portuguese (pt)"
msgstr "ポルトガル語 (pt)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
msgstr "ポルトガル語/ブラジル (pt_BR)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Romanian (ro)"
msgstr "ルーマニア語 (ro)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
msgid "Russian (ru)"
msgstr "ロシア語 (ru)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Serbian (sr)"
msgstr "セルビア語 (sr)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
msgstr "セルビア語ラテン文字 (sr@latin)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Slovak (sk)"
msgstr "スロバキア語 (sk)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Slovenian (sl)"
msgstr "スロベニア語 (sl)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Spanish (es)"
msgstr "スペイン語 (es)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
msgstr "スペイン語/メキシコ (es_MX)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Swedish (sv)"
msgstr "スウェーデン語 (sv)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Telugu (te_IN)"
msgstr "テルグ語 (te_IN)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Thai (th)"
msgstr "タイ語 (th)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Turkish (tr)"
msgstr "トルコ語 (tr)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Ukrainian (uk)"
msgstr "ウクライナ語 (uk)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "ベトナム語 (vi)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "言語 (再起動が必要):"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
msgid "Set the language for menus and number formats"
msgstr "メニューや数値書式の言語を指定してください"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
msgid "Smaller"
msgstr "最小"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
msgid "Toolbox icon size:"
msgstr "ツールボックスのアイコンサイズ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
msgstr "ツールアイコンのサイズを設定してください (Inkscape の再起動が必要です)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "コントロールバーのアイコンサイズ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
msgid ""
"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
msgstr ""
"ツールのコントロールバーで使用するアイコンのサイズを設定してください "
"(Inkscape の再起動が必要です)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
msgid "Secondary toolbar icon size:"
msgstr "セカンダリツールバーのアイコンサイズ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
msgid ""
"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
msgstr ""
"セカンダリツールバーで使用するアイコンのサイズを設定してください (Inkscape の"
"再起動が必要です)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
msgid "Work-around color sliders not drawing"
msgstr "カラースライダが描画されない問題に対処する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
msgid ""
"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
"color sliders"
msgstr ""
"オンにすると、GTK テーマのカラースライダ描画に関するバグへの対処を試みます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
msgid "Clear list"
msgstr "リストをクリア"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid "Maximum documents in Open Recent:"
msgstr "最近開いたファイルの最大数:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
msgid ""
"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
"the list"
msgstr ""
"ファイルメニューの最近開いたファイルのリストの最大数を設定してください。リス"
"トのクリアもできます。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid "Zoom correction factor (in %):"
msgstr "ズーム補正係数 (%):"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
msgid ""
"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
"display objects in their true sizes"
msgstr ""
"画面上のルーラの長さが実際の長さと等しくなるようスライダを調整してください。"
"この情報はズームを 1:1、1:2、などへ変更するとき、オブジェクトを実際のサイズで"
"表示するために使用されます。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
msgid "Interface"
msgstr "インターフェイス"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
msgstr "\"名前をつけて保存...\" でカレントディレクトリを使用する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
"in the directory where you last saved a file using that dialog"
msgstr ""
"このオプションをオンにすると、\"名前をつけて保存...\" ダイアログは常に現在開"
"いているドキュメントのあるディレクトリを開きます。オフにすると、このダイアロ"
"グで最後に保存したディレクトリを開きます。"

#. Autosave options
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
msgid "Enable autosave (requires restart)"
msgstr "自動保存を有効にする (Inkscape の再起動が必要)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
msgid ""
"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
"minimizing loss in case of a crash"
msgstr ""
"設定された間隔で現在のドキュメントを自動保存し、クラッシュ時の損失を最小限に"
"抑えます。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
msgid "Interval (in minutes):"
msgstr "間隔 (分):"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
msgstr "ドキュメントを自動保存する間隔 (分) です"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid "filesystem|Path:"
msgstr "パス:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
msgid "The directory where autosaves will be written"
msgstr "自動保存先ディレクトリです"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid "Maximum number of autosaves:"
msgstr "自動保存の最大数:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
msgid ""
"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
msgstr ""
"自動保存ファイルの最大数です。ストレージのスペース利用の上限に使用されます。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "2x2"
msgstr "2x2"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "4x4"
msgstr "4x4"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "8x8"
msgstr "8x8"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
msgid "16x16"
msgstr "16x16"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "オーバーサンプルビットマップ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216
msgid "Automatically reload bitmaps"
msgstr "ビットマップを自動的に再読み込みする"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
msgstr "リンクされた画像ファイルが変更された時に自動的に再読み込みします"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
msgid "Bitmap editor:"
msgstr "ビットマップエディタ:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
msgstr "作成するビットマップコピーの解像度:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
msgstr "ビットマップコピーの作成コマンドで使用される解像度です"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
msgid "Bitmaps"
msgstr "ビットマップ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
msgid "Language:"
msgstr "言語:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
msgid "Set the main spell check language"
msgstr "メインのスペルチェック言語を指定してください"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
msgid "Second language:"
msgstr "第 2 言語:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
msgid ""
"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
"unknown in ALL chosen languages"
msgstr ""
"第2のスペルチェック言語を指定してください。チェックは選択されたすべての言語で"
"不明な単語のみ停止します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
msgid "Third language:"
msgstr "第 3 言語:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
msgid ""
"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
"in ALL chosen languages"
msgstr ""
"第3のスペルチェック言語を指定してください。チェックは選択されたすべての言語で"
"不明な単語のみ停止します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
msgid "Ignore words with digits"
msgstr "数値を含む単語を無視する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
msgstr "数値を含む単語を無視します。たとえば \"R2D2\" みたいな。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
msgstr "全て大文字の単語を無視する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
msgstr "全て大文字の単語を無視します。たとえば \"IUPAC\" みたいな。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
msgid "Spellcheck"
msgstr "スペルチェック"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr "プリント出力にラベルコメントを追加する"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
"オンにすると、ラベル付きオブジェクトのレンダ出力がマークされた RAW プリント出"
"力にコメントが追加されます"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
msgstr "グラデーション定義を共用しない"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
msgid ""
"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
"may affect other objects using the same gradient"
msgstr ""
"オンにすると、共用グラデーション定義は変更時に自動的にフォークされます。ある"
"オブジェクトの編集を同じグラデーションを使用する他のオブジェクトにも作用させ"
"るためにグラデーション定義の共有を許可する時はチェックマークを外してくださ"
"い。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "パスの簡略化のしきい値:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
"簡略化コマンドがデフォルトでどれだけ強く働くかを指定します。このコマンドは素"
"早く複数回実行されると徐々に強く働きます。一呼吸おくとデフォルトのしきい値が"
"復活します。"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
msgid "Latency skew:"
msgstr "レイテンシ スキュー:"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
msgid ""
"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
"some systems)"
msgstr ""
"イベントクロックが実際の時刻からずれる係数です (一部のシステムは 0.9766)"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
msgid "Pre-render named icons"
msgstr "名前付きアイコンのプレレンダ"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
msgid ""
"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
"オンにすると、名前付きアイコンは UI 表示される前にレンダリングされます。これ"
"は GTK+ 名前付きアイコン通知のバグに対処するためのものです。"

#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
msgid "User config: "
msgstr "ユーザ設定: "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
msgid "User data: "
msgstr "ユーザデータ: "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
msgid "User cache: "
msgstr "ユーザキャッシュ: "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
msgid "System config: "
msgstr "システム設定: "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370
msgid "System data: "
msgstr "システムデータ: "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
msgid "PIXMAP: "
msgstr "PIXMAP: "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
msgid "DATA: "
msgstr "DATA: "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
msgid "UI: "
msgstr "UI: "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390
msgid "Icon theme: "
msgstr "アイコンテーマ: "

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
msgid "System info"
msgstr "システム情報"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405
msgid "General system information"
msgstr "一般システム情報"

#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407
msgid "Misc"
msgstr "その他"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
msgid "Window"
msgstr "ウインドウ"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
msgid "Test Area"
msgstr "テストエリア"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:583 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
msgid "Configuration"
msgstr "設定"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
msgid "Link:"
msgstr "リンク:"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
msgid "Axes count:"
msgstr "軸カウント:"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
msgid "axis:"
msgstr "軸:"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
msgid "Button count:"
msgstr "ボタンカウント:"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
msgid "Tablet"
msgstr "タブレット"

#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
msgid "pad"
msgstr "パッド"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
msgid "Layer name:"
msgstr "レイヤー名:"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
msgid "Add layer"
msgstr "レイヤーを追加"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
msgid "Above current"
msgstr "現在のレイヤーの前面側"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
msgid "Below current"
msgstr "現在のレイヤーの背面側"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
msgid "As sublayer of current"
msgstr "現在のレイヤーのサブレイヤー"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
msgid "Position:"
msgstr "位置:"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
msgid "Rename Layer"
msgstr "レイヤー名を変更"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
msgid "_Rename"
msgstr "名前変更(_R)"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
msgid "Rename layer"
msgstr "レイヤー名を変更"

#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
msgid "Renamed layer"
msgstr "レイヤー名を変更しました"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
msgid "Add Layer"
msgstr "レイヤーを追加"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"

#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
msgid "New layer created."
msgstr "新しいレイヤーを作成しました。"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr "レイヤーを表示"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr "レイヤーを非表示"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "レイヤーをロック"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr "レイヤーのロックを解除"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
msgid "New"
msgstr "新規"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
msgid "layers|Top"
msgstr "上"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
msgid "Up"
msgstr "前面"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
msgid "Dn"
msgstr "背面"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
msgid "Bot"
msgstr "最背面"

#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
msgid "X"
msgstr "X"

#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
msgid "Apply new effect"
msgstr "新規エフェクトの適用"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
msgid "Current effect"
msgstr "現在のエフェクト"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
msgid "Effect list"
msgstr "エフェクトリスト"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
msgid "Unknown effect is applied"
msgstr "未知のエフェクトが適用されました"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
msgid "No effect applied"
msgstr "適用されているエフェクトはありません"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
msgid "Item is not a path or shape"
msgstr "アイテムはパスまたはシェイプではありません"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
msgid "Only one item can be selected"
msgstr "一つのアイテムのみ選択できます"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
msgid "Empty selection"
msgstr "選択されていません"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313
msgid "Unknown effect"
msgstr "未知のエフェクト"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:380
msgid "Create and apply path effect"
msgstr "パスエフェクトの作成と適用"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:398
msgid "Remove path effect"
msgstr "パスエフェクトの除去"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:414
msgid "Move path effect up"
msgstr "パスエフェクトを上へ移動"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:430
msgid "Move path effect down"
msgstr "パスエフェクトを下へ移動"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469
msgid "Activate path effect"
msgstr "パスエフェクトの有効化"

#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:469
msgid "Deactivate path effect"
msgstr "パスエフェクトの無効化"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
msgid "Heap"
msgstr "ヒープ"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
msgid "In Use"
msgstr "使用中"

#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
msgid "Slack"
msgstr "未使用 (確保済)"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
msgid "Combined"
msgstr "合計"

#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
msgid "Recalculate"
msgstr "再計算"

#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
msgid "Ready."
msgstr "準備完了。"

#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
msgid ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
"preferences.xml"
msgstr ""
"preferences.xml の dialogs.debug 'redirect' に 1 が設定されているため、ログ表"
"示を有効にします"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
msgstr "Open Clip Art RSS フィードの読み込み中にエラーです"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
msgid ""
"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
msgstr ""
"Open Clip Art Library RSS フィードの受信に失敗しました。「Inkscape の設定」→"
"「インポート/エクスポート」でサーバ名が正しく設定されていること (例: "
"openclipart.org ) を確認してください。"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
msgstr "サーバが不正な形式のクリップアートフィードを供給しました"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
msgid "Search for:"
msgstr "検索条件:"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
msgid "No files matched your search"
msgstr "検索条件にマッチするファイルがありません"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
msgid "Files found"
msgstr "見つかったファイル"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
msgstr "ビットマップ印刷用の一時 PNG を開けませんでした"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
msgid "Could not set up Document"
msgstr "ドキュメントをセットアップできません"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
msgid "Failed to set CairoRenderContext"
msgstr "CairoRenderContext のセットに失敗しました"

#. set up dialog title, based on document name
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
msgid "SVG Document"
msgstr "SVG ドキュメント"

#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#. build custom preferences tab
#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
msgid "Rendering"
msgstr "レンダリング"

#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
msgid "_Execute Javascript"
msgstr "Javascript の実行(_E)"

#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
msgid "_Execute Python"
msgstr "Pythonを実行(_E)"

#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
msgid "_Execute Ruby"
msgstr "Ruby の実行(_E)"

#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
msgid "Script"
msgstr "スクリプト"

#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
msgid "Output"
msgstr "出力"

#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
msgid "Errors"
msgstr "エラー"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
msgid "Set SVG Font attribute"
msgstr "SVG フォント属性を設定"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
msgid "Adjust kerning value"
msgstr "カーニング値の調整"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
msgid "Family Name:"
msgstr "ファミリ名:"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
msgid "Set width:"
msgstr "幅:"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
msgid "glyph"
msgstr "グリフ"

#. SPGlyph* glyph =
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
msgid "Add glyph"
msgstr "グリフを追加"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
msgstr "グリフの曲線を定義する<b>パス</b>を選択してください。"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
msgstr "選択したオブジェクトは<b>パス</b>説明を持っていません。"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
msgstr "SVG フォントダイアログでグリフが選択されていません。"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
msgid "Set glyph curves"
msgstr "グリフ曲線の設定"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
msgid "Reset missing-glyph"
msgstr "不足グリフのリセット"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
msgid "Edit glyph name"
msgstr "グリフ名の編集"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
msgid "Set glyph unicode"
msgstr "グリフの unicode の設定"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:609
msgid "Remove font"
msgstr "フォントの削除"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:624
msgid "Remove glyph"
msgstr "グリフの削除"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:639
msgid "Remove kerning pair"
msgstr "カーニングペアの削除"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:649
msgid "Missing Glyph:"
msgstr "不足グリフ:"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
msgid "From selection..."
msgstr "選択オブジェクトから..."

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:655
#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
msgid "Reset"
msgstr " リセット"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
msgid "Glyph name"
msgstr "グリフ名"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:667
msgid "Matching string"
msgstr "マッチング文字列"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
msgid "Add Glyph"
msgstr "グリフを追加"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:677
msgid "Get curves from selection..."
msgstr "選択オブジェクトから曲線を取得..."

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:727
msgid "Add kerning pair"
msgstr "カーニングペアの追加"

#. Kerning Setup:
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:735
msgid "Kerning Setup:"
msgstr "カーニングセットアップ:"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:737
msgid "1st Glyph:"
msgstr "第 1 グリフ:"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:739
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "第 2 グリフ:"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:742
msgid "Add pair"
msgstr "ペアを追加"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
msgid "First Unicode range"
msgstr "第 1 Unicode レンジ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:755
msgid "Second Unicode range"
msgstr "第 2 Unicode レンジ"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:762
msgid "Kerning value:"
msgstr "カーニング値:"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:820
msgid "Set font family"
msgstr "フォントファミリの設定"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:829
msgid "font"
msgstr "フォント"

#. select_font(font);
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
msgid "Add font"
msgstr "フォントの追加"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:863
msgid "_Font"
msgstr "フォント(_F)"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
msgid "_Global Settings"
msgstr "全体設定(_G)"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
msgid "_Glyphs"
msgstr "グリフ(_G)"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:873
msgid "_Kerning"
msgstr "カーニング(_K)"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:881
msgid "Sample Text"
msgstr "サンプルテキスト"

#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:885
msgid "Preview Text:"
msgstr "プレビューテキスト:"

#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:251
msgid "Set fill"
msgstr "フィルに設定"

#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:259
msgid "Set stroke"
msgstr "ストロークに設定"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:280 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:484
msgid "Edit..."
msgstr "編集"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:292
msgid "Convert"
msgstr "変換"

#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:527
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "パレットディレクトリ (%s) は利用できません。"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
msgid "Arrange in a grid"
msgstr "グリッドに配置"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
msgid "Rows:"
msgstr "行:"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
msgid "Number of rows"
msgstr "行の数"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
msgid "Equal height"
msgstr "高さを統一"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
"指定しない場合、それぞれの行の高さは、その行の最大高さのオブジェクトの高さに"
"なります"

#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
msgid "Align:"
msgstr "整列"

#. #### Number of columns ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
msgid "Columns:"
msgstr "列:"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
msgid "Number of columns"
msgstr "列の数"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
msgid "Equal width"
msgstr "幅を統一"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
"指定しない場合、それぞれの列の幅は、その列の最大幅のオブジェクトの幅になりま"
"す"

#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
msgid "Fit into selection box"
msgstr "選択枠にフィット"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
msgid "Set spacing:"
msgstr "間隔を設定:"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
msgstr "行の垂直間隔 (ピクセル単位)"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
msgstr "列の水平間隔 (ピクセル単位)"

#. ## The OK button
#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
msgid "tileClonesDialog|Arrange"
msgstr "整列"

#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "選択オブジェクトを整列"

#. #### begin left panel
#. ### begin notebook
#. ## begin mode page
#. # begin single scan
#. brightness
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
msgid "Brightness cutoff"
msgstr "明るさの境界"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr "与えられた明るさのレベルでトレースします"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr "黒/白を決定するための明るさの境界"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
msgid "Single scan: creates a path"
msgstr "単一スキャン: 一つのパスを作成"

#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
msgid "Edge detection"
msgstr "エッジ検出"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr "J. Canny のアルゴリズムによる最適エッジ検出でトレースします"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr "隣接ピクセルの明るさの境界 (これがエッジの太さを決定します)"

#. quantization
#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
msgid "Color quantization"
msgstr "色の量子化"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr "減色された色の境界に沿ってトレースします"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "減色数"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
msgid "Colors:"
msgstr "色数:"

#. swap black and white
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
msgid "Invert image"
msgstr "画像を反転"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "白と黒の領域を反転します"

#. # end single scan
#. # begin multiple scan
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
msgid "Brightness steps"
msgstr "明るさのステップ"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr "与えられた数の明るさレベルでトレースします"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
msgid "Scans:"
msgstr "スキャン回数:"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
msgid "The desired number of scans"
msgstr "スキャンを行いたい回数"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
msgid "Colors"
msgstr "色"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr "与えられた減色数でトレースします"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
msgid "Grays"
msgstr "濃淡"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr "色と同じですが、結果がグレースケールに変換されます"

#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
msgid "Smooth"
msgstr "平滑化"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr "トレースの前にビットマップにガウスぼかしを適用します"

#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
msgid "Stack scans"
msgstr "スキャンを積み重ねる"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
msgstr ""
"チェックマークを付けると、スキャンを並べる (通常は隙間が作られる) のではな"
"く、他のスキャンの上に積み重ねます (隙間が作られない)"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
msgid "Remove background"
msgstr "背景を削除"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr "完了時に最背面 (背景) のレイヤーを削除します"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr "多重スキャン: パスのグループを作成"

#. # end multiple scan
#. ## end mode page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4394
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
msgid "Mode"
msgstr "モード"

#. ## begin option page
#. # potrace parameters
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
msgid "Suppress speckles"
msgstr "スペックルを抑制"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr "ビットマップ内の小さな斑点 (スペックル) を無視します"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr "このピクセル数以下のスペックルが抑制されます"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
msgid "Smooth corners"
msgstr "角を平滑化"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr "トレースの鮮明な角を平滑化します"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr "この値を大きくすると角をさらに強く平滑化します"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
msgid "Optimize paths"
msgstr "パスを最適化"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr "隣接するベジエ曲線のセグメントを結合することでパスの最適化を試みます"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
msgid ""
"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
"optimization"
msgstr ""
"この値を大きくすると、より積極的な最適化によりトレース後のノード数が減少しま"
"す"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
msgid "Tolerance:"
msgstr "許容値:"

#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#. ### credits
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing\n"
"is based on Potrace,\n"
"created by Peter Selinger\n"
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
msgstr ""
"Inkscape ビットマップトレーシングは\n"
"Peter Selinger が開発した Potrace\n"
"をベースにしています。\n"
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"

#. #### begin right panel
#. ## SIOX
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
msgid "SIOX foreground selection"
msgstr "SIOX 前景選択"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
msgstr "前景として選択したい領域をカバーします"

#. ## preview
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
msgid ""
"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
"tracing"
msgstr ""
"現在の設定で中間ビットマップをトレースした場合のプレビューを、実際にトレース"
"せずに表示"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "実行中のトレースを中止"

#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
msgid "Execute the trace"
msgstr "トレースを実行"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid "_Horizontal"
msgstr "水平(_H)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "水平変位 (相対) または位置 (絶対)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid "_Vertical"
msgstr "垂直(_H)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
msgstr "垂直変位 (相対) または位置 (絶対)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "_Width"
msgstr "幅(_W)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
msgstr "水平方向のサイズ (絶対量または現在のパーセンテージ)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "_Height"
msgstr "高さ(_H)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "垂直方向のサイズ (絶対量または現在のパーセンテージ)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "A_ngle"
msgstr "角度(_N)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
msgstr "回転角度 (正の値=反時計回り)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
msgid ""
"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
"displacement, or percentage displacement"
msgstr "水平の傾斜角度 (正の値=反時計回り) 、変位の絶対量または変位パーセント"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
"or percentage displacement"
msgstr "垂直の傾斜角度 (正の値=反時計回り) 、変位の絶対量または変位パーセント"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
msgid "Transformation matrix element A"
msgstr "変形行列の要素A"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
msgid "Transformation matrix element B"
msgstr "変形行列の要素B"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
msgid "Transformation matrix element C"
msgstr "変形行列の要素C"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
msgid "Transformation matrix element D"
msgstr "変形行列の要素D"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid "Transformation matrix element E"
msgstr "変形行列の要素E"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "変形行列の要素F"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid "Rela_tive move"
msgstr "相対移動(_T)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
"edit the current absolute position directly"
msgstr ""
"指定すると、現在位置に対する相対変位を記録します。指定しない場合、現在の絶対"
"位置を直接編集します。"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Scale proportionally"
msgstr "比率を維持して拡大縮小"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
msgstr "拡大縮小されるオブジェクトの幅/高さの比を維持します"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid "Apply to each _object separately"
msgstr "各オブジェクトに個別に適用(_O)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
msgid ""
"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
"transform the selection as a whole"
msgstr ""
"拡大縮小/回転/傾斜を選択オブジェクトの1つ1つに適用します。指定しないと、選択"
"オブジェクト全体が変形されます"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
msgid "Edit c_urrent matrix"
msgstr "現在の変形行列を編集(_U)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
msgid ""
"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
"this matrix"
msgstr ""
"指定した場合、現在の transform= 行列を編集します。指定しない場合、この行列を "
"transform= に重ねて記録します"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
msgid "_Scale"
msgstr "拡大縮小(_S)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
msgid "_Rotate"
msgstr "回転(_R)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
msgid "Ske_w"
msgstr "傾斜(_W)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130
msgid "Matri_x"
msgstr "変形行列(_X)"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:154
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "現在のタブの値をデフォルトにリセット"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:161
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "変形を選択オブジェクトに適用"

#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:856
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "変形行列を編集"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
msgid "Drag curve"
msgstr "曲線をドラッグ"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
msgid "Add node"
msgstr "ノードを追加"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
msgstr "<b>Shift:</b>: クリックで選択セグメントを切り替えます。"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
msgctxt "Path segment tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: クリックでノードを挿入します。"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
"<b>直線セグメント</b>: ドラッグでベジエセグメントへ変換、ダブルクリックでノー"
"ドを追加、クリックで選択します。(もっと: Shift、Ctrl+Alt)"

#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
msgstr ""
"<b>ベジエセグメント</b>: ドラッグでセグメントを成形、ダブルクリックでノードを"
"追加、クリックで選択します。(もっと: Shift、Ctrl+Alt)"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:316
msgid "Retract handles"
msgstr "ハンドルを引っ込める"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:316 ../src/ui/tool/node.cpp:247
msgid "Change node type"
msgstr "ノードの種類を変更"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:324
msgid "Straighten segments"
msgstr "セグメントを直線に"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:326
msgid "Make segments curves"
msgstr "弓形曲線を作成"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333
msgid "Add nodes"
msgstr "ノードを追加"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339
msgid "Duplicate nodes"
msgstr "ノードの複製"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:401
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1369
msgid "Join nodes"
msgstr "ノードを結合"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:408
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
msgid "Break nodes"
msgstr "ノードを切断"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:415
msgid "Delete nodes"
msgstr "ノードを削除"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:733
msgid "Move nodes"
msgstr "ノードを移動"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:736
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr "ノードを水平に移動"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:740
msgid "Move nodes vertically"
msgstr "ノードを垂直に移動"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:744
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:747
msgid "Rotate nodes"
msgstr "ノードを回転"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:751
#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757
msgid "Scale nodes uniformly"
msgstr "ノードを均等に拡大縮小"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:754
msgid "Scale nodes"
msgstr "ノードを拡大縮小"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:761
msgid "Scale nodes horizontally"
msgstr "ノードを水平方向に拡大縮小"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:765
msgid "Scale nodes vertically"
msgstr "ノードを垂直方向に拡大縮小"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:769
msgid "Skew nodes horizontally"
msgstr "ノードを水平方向に傾斜"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:773
msgid "Skew nodes vertically"
msgstr "ノードを垂直方向に傾斜"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:777
msgid "Flip nodes horizontally"
msgstr "ノードを水平方向に反転"

#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:780
msgid "Flip nodes vertically"
msgstr "ノードを垂直方向に反転"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:222
msgid "Cusp node handle"
msgstr "シャープノードハンドル"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:223
msgid "Smooth node handle"
msgstr "スムーズノードハンドル"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:224
msgid "Symmetric node handle"
msgstr "対称ノードハンドル"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:225
msgid "Auto-smooth node handle"
msgstr "自動スムーズノードハンドル"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:385
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
msgstr "もっと: Shift、Ctrl、Alt"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:387
msgctxt "Path handle tip"
msgid "more: Ctrl, Alt"
msgstr "もっと: Ctrl、Alt"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:393
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
"increments while rotating both handles"
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: 両方のハンドルを長さを維持し、回転角度を %g°単位にス"
"ナップします。"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:398
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: 長さを維持し、回転角度を %g°単位にスナップします。"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:404
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: 両方のハンドルの長さと回転角度を維持します。"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:407
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
msgstr "<b>Alt</b>: ドラッグ中ハンドルの長さを維持します。"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:414
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
"handles"
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: 回転角度を %g°単位にスナップし両方のハンドルを回転します。"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:418
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: 回転角度を %g°単位にスナップします。クリックで引き込みます。"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:423
msgctxt "Path hande tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>: 両方のハンドルを同じ角度で回転します。"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:430
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
msgstr "<b>自動ノードハンドル</b>: ドラッグでスムーズノードに変換します。(%s)"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:433
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
msgstr "<b>%s</b>: ドラッグでセグメントを成形します。(%s)"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:449
#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
msgstr "ハンドルの移動: %s, %s; 角度 %.2f°, 長さ %s"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1209
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: ドラッグでハンドルを引き出し、クリックで選択状態を切り替えま"
"す。"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1211
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
msgstr "<b>Shift</b>: クリックで選択状態を切り替えます。"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1216
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
msgstr ""
"<b>Ctrl+Alt</b>: ハンドルの方向に沿って移動します。クリックでノードを削除しま"
"す。"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1219
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: 軸方向に沿って移動します。クリックでノードタイプを変更します。"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1223
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
msgstr "<b>Alt</b>: 複数ノードを形を整えながら成形します (スカルプトモード)。"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1231
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr "<b>%s</b>: ドラッグでパスを成形します。(もっと: Shift、Ctrl、Alt)"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1234
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
"<b>%s</b>: ドラッグでパスを成形します。クリックで拡大縮小/回転ハンドルに切り"
"替えます。(もっと: Shift、Ctrl、Alt)"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1237
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid ""
"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
"Shift, Ctrl, Alt)"
msgstr ""
"<b>%s</b>: ドラッグでパスを成形します。クリックでこのノードのみを選択します。"
"(もっと: Shift、Ctrl、Alt)"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1245
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "Move node by %s, %s"
msgstr "ノードを移動: %s, %s"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1257
msgid "Symmetric node"
msgstr "対称ノード"

#: ../src/ui/tool/node.cpp:1258
msgid "Auto-smooth node"
msgstr "自動スムーズノード"

#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
"selection"
msgstr ""
"<b>Shift</b>: ドラッグで選択領域にノードを追加、クリックで選択オブジェクトを"
"切り替えます。"

#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:545
msgctxt "Node tool tip"
msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
msgstr "<b>Shift</b>: ドラッグで選択領域にノードを追加します。"

#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:554
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
msgstr[0] "<b>%u</b> 個のノードが選択されています (全 <b>%u</b> ノード)。"

#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:559
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
msgstr ""
"%s ドラッグでノードを選択、クリックでこのオブジェクトのみを編集します。(もっ"
"と: Shift)"

#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
#, c-format
msgctxt "Node tool tip"
msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
msgstr "%s ドラッグでノードを選択、クリックで選択を解除します。"

#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:574
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
msgstr "ドラッグでノードを選択、クリックでこのオブジェクトのみを編集します。"

#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
msgstr "ドラッグでノードを選択、クリックで選択を解除します。"

#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:582
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
msgstr ""
"ドラッグして編集するオブジェクトを選択してください。クリックでこのオブジェク"
"トを編集します。(もっと: Shift)"

#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:585
msgctxt "Node tool tip"
msgid "Drag to select objects to edit"
msgstr "ドラッグして編集するオブジェクトを選択してください。"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:748
msgid "Scale handle"
msgstr "拡大縮小ハンドル"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:772
msgid "Rotate handle"
msgstr "回転ハンドル"

#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1277 ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
msgid "Delete node"
msgstr "ノードを削除"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1285
msgid "Cycle node type"
msgstr "ノードタイプを切り替え"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1300
msgid "Drag handle"
msgstr "ハンドルをドラッグ"

#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1309
msgid "Retract handle"
msgstr "ハンドルを引っ込める"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: 回転中心を軸にして均一に拡大縮小します。"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:141
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
msgstr "<b>Ctrl:</b> 均一に拡大縮小します。"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
msgstr "<b>Shift+Alt</b>: 回転中心を軸にして整数比で拡大縮小します。"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:148
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: 回転中心から拡大縮小します。"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
msgstr "<b>Alt</b>: 整数比で拡大縮小します。"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:153
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
msgstr "<b>拡大縮小ハンドル</b>: ドラッグで選択領域を拡大縮小します。"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:158
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
msgstr "拡大縮小: %.2f%% × %.2f%%"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:313
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
"increments"
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: 対角線上の角を中心に %f°単位にスナップして回転します。"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:316
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: 対角線上の角を中心に回転します。"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: 角度を %f°単位でスナップします。"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:322
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
"center"
msgstr ""
"<b>回転ハンドル</b>: ドラッグで回転中心を軸にして選択領域を回転します。"

#. event
#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:327
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Rotate by %.2f°"
msgstr "回転: %.2f°"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:421
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
"increments"
msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: 回転中心を軸にし、%f°単位にスナップして傾斜します。"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:424
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
msgstr "<b>Shift</b>: 回転中心を軸に傾斜します。"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:428
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
msgstr "<b>Ctrl</b>: 角度 %f°単位にスナップして傾斜します。"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:431
msgctxt "Transform handle tip"
msgid ""
"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
msgstr ""
"<b>傾斜ハンドル</b>: ドラッグで反対側のハンドルを軸にして選択領域を傾斜 (せん"
"断) します。"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:437
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew horizontally by %.2f°"
msgstr "水平方向の傾斜: %.2f°"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:440
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "Skew vertically by %.2f°"
msgstr "垂直方向の傾斜: %.2f°"

#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:514
msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
msgstr "<b>回転中心</b>: ドラッグで変形の原点を変更します。"

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "ウインドウのサイズが変更されたらズームする"

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "カーソル座標"

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
msgid "Z:"
msgstr "Z:"

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
"<b>Inkscape へようこそ!</b> シェイプツールやフリーハンドツールを使ってオブ"
"ジェクトを作成しましょう。選択ツール (矢印) を使ってその移動や変形を行いま"
"しょう。"

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
"closing?</span>\n"
"\n"
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">閉じる前に変更をドキュメント \"%s\" に"
"保存しますか?</span>\n"
"\n"
"保存せずに閉じた場合、変更は反映されません。"

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
msgid "Close _without saving"
msgstr "保存せずに閉じる(_W)"

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ファイル \"%s\" は、データの損失を起こ"
"す可能性のあるファイル形式 (%s) で保存されています。</span>\n"
"\n"
"このファイルを Inkscape SVG 形式で保存しますか?"

#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
msgid "_Save as SVG"
msgstr "SVG として保存(_S)"

#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
msgid "_Blend mode:"
msgstr "ブレンドモード(_B)"

#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
msgid "B_lur:"
msgstr "ぼかし(_L):"

#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "現在のレイヤーの表示/非表示"

#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
msgid "Lock or unlock current layer"
msgstr "現在のレイヤーのロックまたはロック解除"

#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
msgid "Current layer"
msgstr "現在のレイヤー"

#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
msgid "(root)"
msgstr "(root)"

#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
msgid "Proprietary"
msgstr "プロプライエタリ"

#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
msgid "MetadataLicence|Other"
msgstr "その他"

#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
msgid "Change blur"
msgstr "ぼかしの変更"

#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
msgid "Change opacity"
msgstr "不透明度を変更"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
msgid "U_nits:"
msgstr "単位(_N):"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
msgid "Width of paper"
msgstr "用紙の幅"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
msgid "Height of paper"
msgstr "用紙の高さ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "T_op margin:"
msgstr "上マージン(_O):"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
msgid "Top margin"
msgstr "上マージン"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
msgid "L_eft:"
msgstr "左(_E):"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
msgid "Left margin"
msgstr "左マージン"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
msgid "Ri_ght:"
msgstr "右(_G):"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
msgid "Right margin"
msgstr "右マージン"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
msgid "Botto_m:"
msgstr "下(_M):"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
msgid "Bottom margin"
msgstr "下マージン"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
msgid "Orientation:"
msgstr "方向:"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
msgid "_Landscape"
msgstr "横(_L)"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
msgid "_Portrait"
msgstr "縦(_P)"

#. ## Set up custom size frame
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:310
msgid "Custom size"
msgstr "カスタムサイズ"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:333
msgid "Resi_ze page to content..."
msgstr "ページサイズをコンテンツにあわせて変更(_Z)..."

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:359
msgid "_Resize page to drawing or selection"
msgstr "ページサイズを描画全体または選択オブジェクトにあわせる(_R)"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
msgstr ""
"現在の選択オブジェクトか、選択オブジェクトがない場合は描画全体にフィットする"
"ようにページサイズを変更します"

#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:425
msgid "Set page size"
msgstr "ページサイズの設定"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
msgid "List"
msgstr "リスト"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
msgid "swatches|Size"
msgstr "サイズ"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
msgid "tiny"
msgstr "とても小さい"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
msgid "small"
msgstr "小さい"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "medium" indicates size of colour swatches
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
msgid "swatchesHeight|medium"
msgstr "中間"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
msgid "large"
msgstr "大きい"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
msgid "huge"
msgstr "とても大きい"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
msgid "swatches|Width"
msgstr "幅"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
msgid "narrower"
msgstr "とても狭い"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
msgid "narrow"
msgstr "狭い"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "medium" indicates width of colour swatches
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
msgid "swatchesWidth|medium"
msgstr "中間"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
msgid "wide"
msgstr "広い"

#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
msgid "wider"
msgstr "とても広い"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
msgid "swatches|Wrap"
msgstr "折り返し"

#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
msgid ""
"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
"random numbers."
msgstr ""
"乱数ジェネレータを再シードします。これは異なる乱数発生シーケンスを生成しま"
"す。"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
msgid "Backend"
msgstr "バックエンド"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
msgid "Vector"
msgstr "ベクター"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
msgid "Bitmap"
msgstr "ビットマップ"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
msgid "Bitmap options"
msgstr "ビットマップオプション"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
msgstr "既定のレンダリング解像度を 1 インチ当たりのドット数で指定します。"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
msgid ""
"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
"will not be correctly rendered."
msgstr ""
"Cairo ベクター操作を使用してレンダリングします。生成されるイメージは通常ファ"
"イルサイズは小さくなり、任意のサイズに変更できますが、一部のエフェクトは正し"
"くレンダリングされません。"

#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
msgid ""
"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"will be rendered exactly as displayed."
msgstr ""
"全てをビットマップにレンダリングします。生成された画像は通常ファイルサイズが"
"大きくなり、任意のサイズ変更を行った際に品質の低下を伴うようになりますが、全"
"てのオブジェクトは表示されたものに忠実にレンダリングされます。"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
msgid "Fill:"
msgstr "フィル:"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
msgid "Stroke:"
msgstr "ストローク:"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
msgid "O:"
msgstr "O:"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
msgid "Nothing selected"
msgstr "何も選択されていません"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>なし</i>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "No fill"
msgstr "フィルはありません"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
msgid "No stroke"
msgstr "ストロークはありません"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
msgid "Pattern"
msgstr "パターン"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
msgid "Pattern fill"
msgstr "パターンフィル"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
msgid "Pattern stroke"
msgstr "パターンストローク"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
msgid "<b>L</b>"
msgstr "<b>L</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "線形グラデーションのフィル"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "線形グラデーションのストローク"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
msgid "<b>R</b>"
msgstr "<b>R</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "放射グラデーションのフィル"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "放射グラデーションのストローク"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
msgid "Different"
msgstr "各種"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
msgid "Different fills"
msgstr "各種フィル"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
msgid "Different strokes"
msgstr "各種ストローク"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
msgid "<b>Unset</b>"
msgstr "<b>アンセット</b>"

#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682
msgid "Unset fill"
msgstr "フィルのアンセット"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:682
msgid "Unset stroke"
msgstr "アンセットストローク"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Flat color fill"
msgstr "単一色フィル"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
msgid "Flat color stroke"
msgstr "単一色ストローク"

#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>平</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "フィルは選択された複数のオブジェクトでの平均です"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "ストロークは選択された複数のオブジェクトでの平均です"

#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>複</b>"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "複数のオブジェクトは同じフィルを有しています"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "複数のオブジェクトは同じストロークを有しています"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Edit fill..."
msgstr "フィルを編集..."

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
msgid "Edit stroke..."
msgstr "ストロークを編集..."

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
msgid "Last set color"
msgstr "最後にセットした色"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
msgid "Last selected color"
msgstr "最後に選択した色"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
msgid "White"
msgstr "白"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
msgid "Black"
msgstr "黒"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
msgid "Copy color"
msgstr "色をコピー"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
msgid "Paste color"
msgstr "色を貼り付け"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "フィルとストロークを交換"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
msgid "Make fill opaque"
msgstr "フィルを不透明にする"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
msgid "Make stroke opaque"
msgstr "ストロークを不透明にする"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
msgid "Remove fill"
msgstr "フィルを削除"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
msgid "Remove stroke"
msgstr "ストロークを削除"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "最後に設定した色をフィルに適用"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "最後に設定した色をストロークに適用"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "最後に選択した色をフィルに適用"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "最後に選択した色をストロークに適用"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
msgid "Invert fill"
msgstr "フィルの反転"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
msgid "Invert stroke"
msgstr "ストロークの反転"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
msgid "White fill"
msgstr "白のフィル"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
msgid "White stroke"
msgstr "白のストローク"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
msgid "Black fill"
msgstr "黒のストローク"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
msgid "Black stroke"
msgstr "黒のストローク"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
msgid "Paste fill"
msgstr "フィルの貼り付け"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
msgid "Paste stroke"
msgstr "ストロークの貼り付け"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
msgid "Change stroke width"
msgstr "ストローク幅の変更"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
msgid ", drag to adjust"
msgstr "、ドラッグで調整"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "ストローク幅: %.5g%s%s"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
msgid " (averaged)"
msgstr "(平均)"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (透明)"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
msgid "100% (opaque)"
msgstr "100% (不透明)"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
msgid "Adjust saturation"
msgstr "彩度の調整"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"<b>彩度</b>の調整: %.3g → <b>%.3g</b> (差 %.3g); <b>Ctrl</b>で色相を変更せず"
"に明度を調整します。"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
msgid "Adjust lightness"
msgstr "明度の調整"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
msgstr ""
"<b>明度</b>の調整: %.3g → <b>%.3g</b> (差 %.3g); <b>Shift</b>で色相を変更せず"
"に彩度を調整します。"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
msgid "Adjust hue"
msgstr "色相の調整"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
#, c-format
msgid ""
"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
msgstr ""
"<b>色相</b>の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g); <b>Shift</b> で彩度を変更、"
"<b>Ctrl</b> で明度を変更します。"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "ストローク幅の調整"

#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
#, c-format
msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr "<b>ストローク幅</b>の調整: %.3g → %.3g (差 %.3g)"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Link" means to _link_ two sliders together
#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
msgid "sliders|Link"
msgstr "リンク"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
msgid "L Gradient"
msgstr "線形グラデーション"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
msgid "R Gradient"
msgstr "放射グラデーション"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
#, c-format
msgid "Fill: %06x/%.3g"
msgstr "フィル: %06x/%.3g"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
#, c-format
msgid "Stroke: %06x/%.3g"
msgstr "ストローク: %06x/%.3g"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "ストローク幅: %.5g%s"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgstr "O:%.3g"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr "O:.%d"

#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
#, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "不透明度: %.3g"

#: ../src/vanishing-point.cpp:123
msgid "Split vanishing points"
msgstr "消失点の分割"

#: ../src/vanishing-point.cpp:168
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "消失点のマージ"

#: ../src/vanishing-point.cpp:224
msgid "3D box: Move vanishing point"
msgstr "3D ボックス: 消失点の移動"

#: ../src/vanishing-point.cpp:305
#, c-format
msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
"b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>有限</b>消失点は <b>%d</b> 個のボックスで共有されています。"

#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
#. but currently we update the status message anyway
#: ../src/vanishing-point.cpp:312
#, c-format
msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
msgid_plural ""
"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgstr[0] "<b>有限</b>消失点は <b>%d</b> 個のボックスで共有されています。"

#: ../src/vanishing-point.cpp:320
#, c-format
msgid ""
"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
msgid_plural ""
"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
"(es)"
msgstr[0] ""
"<b>%d</b> 個のボックスで共有されています。<b>Shift</b>+ドラッグで選択したボッ"
"クスを分離します。"

#: ../src/verbs.cpp:1131
msgid "Switch to next layer"
msgstr "次のレイヤーに切り替え"

#: ../src/verbs.cpp:1132
msgid "Switched to next layer."
msgstr "次のレイヤーに切り替えました。"

#: ../src/verbs.cpp:1134
msgid "Cannot go past last layer."
msgstr "最背面の後ろのレイヤーへは移動できません。"

#: ../src/verbs.cpp:1143
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "前のレイヤーに切り替え"

#: ../src/verbs.cpp:1144
msgid "Switched to previous layer."
msgstr "前のレイヤーに切り替えました。"

#: ../src/verbs.cpp:1146
msgid "Cannot go before first layer."
msgstr "最前面の前のレイヤーへは移動できません。"

#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1259 ../src/verbs.cpp:1291
#: ../src/verbs.cpp:1297
msgid "No current layer."
msgstr "現在のレイヤーはありません。"

#: ../src/verbs.cpp:1192 ../src/verbs.cpp:1196
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "レイヤー <b>%s</b> を前面へ移動しました。"

#: ../src/verbs.cpp:1193
msgid "Layer to top"
msgstr "レイヤーを最前面へ"

#: ../src/verbs.cpp:1197
msgid "Raise layer"
msgstr "レイヤーを前面へ"

#: ../src/verbs.cpp:1200 ../src/verbs.cpp:1204
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "レイヤー <b>%s</b> を背面へ移動しました。"

#: ../src/verbs.cpp:1201
msgid "Layer to bottom"
msgstr "レイヤーを最背面へ"

#: ../src/verbs.cpp:1205
msgid "Lower layer"
msgstr "レイヤーを背面へ"

#: ../src/verbs.cpp:1214
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "レイヤーをこれ以上移動できません。"

#: ../src/verbs.cpp:1228 ../src/verbs.cpp:1246
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s コピー"

#: ../src/verbs.cpp:1254
msgid "Duplicate layer"
msgstr "レイヤーの複製"

#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
#: ../src/verbs.cpp:1257
msgid "Duplicated layer."
msgstr "複製したレイヤー"

#: ../src/verbs.cpp:1286
msgid "Delete layer"
msgstr "レイヤーを削除"

#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
#: ../src/verbs.cpp:1289
msgid "Deleted layer."
msgstr "レイヤーを削除しました。"

#: ../src/verbs.cpp:1300
msgid "Toggle layer solo"
msgstr "他のレイヤーの表示/非表示"

#: ../src/verbs.cpp:1361
msgid "Flip horizontally"
msgstr "水平方向に反転"

#: ../src/verbs.cpp:1366
msgid "Flip vertically"
msgstr "垂直方向に反転"

#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1890
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.ja.svg"

#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1894
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.ja.svg"

#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1898
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.ja.svg"

#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1902
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.ja.svg"

#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1906
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.ja.svg"

#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1910
msgid "tutorial-interpolate.svg"
msgstr "tutorial-interpolate.ja.svg"

#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1914
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.ja.svg"

#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1918
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.ja.svg"

#: ../src/verbs.cpp:2194 ../src/verbs.cpp:2725
msgid "Unlock all objects in the current layer"
msgstr "現在レイヤーの全オブジェクトのロックを解除"

#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2727
msgid "Unlock all objects in all layers"
msgstr "全レイヤーの全オブジェクトのロックを解除"

#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2729
msgid "Unhide all objects in the current layer"
msgstr "現在レイヤーの全てのオブジェクトを元に戻す"

#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2731
msgid "Unhide all objects in all layers"
msgstr "全レイヤーの全てのオブジェクトを元に戻す"

#: ../src/verbs.cpp:2221
msgid "Does nothing"
msgstr "何もしない"

#: ../src/verbs.cpp:2224
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "デフォルトテンプレートから新規ドキュメントを作成"

#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "_Open..."
msgstr "開く(_O)..."

#: ../src/verbs.cpp:2227
msgid "Open an existing document"
msgstr "既存のドキュメントを開く"

#: ../src/verbs.cpp:2228
msgid "Re_vert"
msgstr "復帰(_V)"

#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "ドキュメントが最後に保存された時点の状態まで復帰 (変更は失われます)"

#: ../src/verbs.cpp:2230
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"

#: ../src/verbs.cpp:2230
msgid "Save document"
msgstr "ドキュメントを保存"

#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Save _As..."
msgstr "名前を付けて保存(_A)..."

#: ../src/verbs.cpp:2233
msgid "Save document under a new name"
msgstr "ドキュメントを新しい名前で保存"

#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "コピーを保存(_Y)..."

#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "ドキュメントのコピーを新しい名前で保存"

#: ../src/verbs.cpp:2236
msgid "_Print..."
msgstr "印刷(_P)..."

#: ../src/verbs.cpp:2236
msgid "Print document"
msgstr "ドキュメントを印刷"

#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr "Def のバキューム(_U)"

#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
"defs&gt; of the document"
msgstr ""
"未使用の定義 (グラデーションやクリッピングパスなど) をドキュメントの &lt;"
"defs&gt; から削除"

#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Print Previe_w"
msgstr "印刷プレビュー(_W)"

#: ../src/verbs.cpp:2242
msgid "Preview document printout"
msgstr "ドキュメントの印刷のプレビュー"

#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "_Import..."
msgstr "インポート(_I)..."

#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "このドキュメントにビットマップまたは SVG イメージをインポート"

#: ../src/verbs.cpp:2245
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "ビットマップにエクスポート(_E)..."

#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "このドキュメントまたは選択オブジェクトをビットマップ画像として出力"

#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
msgstr "Open Clip Art Library からドキュメントをインポートします。"

#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "N_ext Window"
msgstr "次のウインドウ(_E)"

#: ../src/verbs.cpp:2250
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "次のドキュメントウインドウに切り替え"

#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "P_revious Window"
msgstr "前のウインドウ(_R)"

#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "前のドキュメントウインドウに切り替え"

#: ../src/verbs.cpp:2253
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"

#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "Close this document window"
msgstr "このドキュメントウインドウを閉じる"

#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"

#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Inkscape を終了"

#: ../src/verbs.cpp:2258
msgid "Undo last action"
msgstr "最後の操作を元へ戻す"

#: ../src/verbs.cpp:2261
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "最後に戻した操作を再実行"

#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "Cu_t"
msgstr "切り取り(_T)"

#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "選択オブジェクトをクリップボードへ切り取る"

#: ../src/verbs.cpp:2264
msgid "_Copy"
msgstr "コピー(_C)"

#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "選択オブジェクトをクリップボードへコピー"

#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "_Paste"
msgstr "貼り付け(_P)"

#: ../src/verbs.cpp:2267
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
"クリップボードからオブジェクトをマウス位置に貼り付け、またはテキストを貼り付"
"け"

#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "Paste _Style"
msgstr "スタイルを貼り付け(_S)"

#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "コピーされたオブジェクトのスタイルを選択オブジェクトに適用"

#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
"コピーされたオブジェクトのサイズに一致するように選択オブジェクトを拡大縮小す"
"る"

#: ../src/verbs.cpp:2272
msgid "Paste _Width"
msgstr "幅を貼り付け(_W)"

#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
"コピーされたオブジェクトの幅に一致するように選択オブジェクトを水平方向に拡大"
"縮小"

#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "Paste _Height"
msgstr "高さを貼り付け(_H)"

#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
"コピーされたオブジェクトの高さに一致するように選択オブジェクトを垂直方向に拡"
"大縮小"

#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Paste Size Separately"
msgstr "サイズを個別に貼り付け"

#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
"コピーされたオブジェクトのサイズに一致するように、選択オブジェクトのそれぞれ"
"を拡大縮小"

#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Paste Width Separately"
msgstr "幅を個別に貼り付け"

#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
"コピーされたオブジェクトの幅に一致するように、選択オブジェクトのそれぞれを水"
"平方向に拡大縮小"

#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "Paste Height Separately"
msgstr "高さを個別に貼り付け"

#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
"コピーされたオブジェクトの高さに一致するように、選択オブジェクトのそれぞれを"
"垂直方向に拡大縮小"

#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "Paste _In Place"
msgstr "同じ場所に貼り付け(_I)"

#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr "クリップボードからオブジェクトを元の場所に貼り付け"

#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "Paste Path _Effect"
msgstr "パスエフェクトを貼り付け(_E)"

#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
msgstr ""
"コピーされたオブジェクトのパスエフェクトを選択オブジェクトに適用します。"

#: ../src/verbs.cpp:2286
msgid "Remove Path _Effect"
msgstr "パスエフェクトを除去(_E)"

#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "Remove any path effects from selected objects"
msgstr "選択オブジェクトからあらゆるパスエフェクトを除去します。"

#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Remove Filters"
msgstr "フィルタを除去"

#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Remove any filters from selected objects"
msgstr "選択オブジェクトからあらゆるフィルタを除去します。"

#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"

#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Delete selection"
msgstr "選択オブジェクトを削除"

#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid "Duplic_ate"
msgstr "複製(_A)"

#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "選択オブジェクトを複製"

#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "クローンを作成(_N)"

#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "選択オブジェクトのクローン (オリジナルにリンクするコピー) を作成"

#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "クローンのリンク解除(_K)"

#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid ""
"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
"standalone objects"
msgstr "選択したクローンのオリジナルへのリンクを解除し単独オブジェクトに"

#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Relink to Copied"
msgstr "コピーへ再リンク"

#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
msgstr "選択クローンを現在クリップボードにあるオブジェクトと再リンクします。"

#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Select _Original"
msgstr "オリジナルを選択(_O)"

#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "選択されたクローンがリンクするオブジェクトを選択"

#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Objects to _Marker"
msgstr "オブジェクトをマーカーに(_M)"

#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "選択オブジェクトをラインマーカーへ変換"

#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Objects to Gu_ides"
msgstr "オブジェクトをガイドに(_I)"

#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid ""
"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
"edges"
msgstr ""
"選択オブジェクトをそれらのエッジに整列したガイドラインのコレクションに変換し"
"ます。"

#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "オブジェクトをパターンに(_N)"

#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "選択オブジェクトを、パターンフィルを敷き詰めた矩形に変換する"

#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "パターンをオブジェクトに(_O)"

#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "敷き詰められたパターンフィルからオブジェクトを抽出"

#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Clea_r All"
msgstr "全て消去(_R)"

#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "ドキュメントから全てのオブジェクトを削除"

#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Select Al_l"
msgstr "全て選択(_L)"

#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "全オブジェクトまたは全ノードを選択"

#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "全レイヤーの全オブジェクトを選択(_Y)"

#: ../src/verbs.cpp:2315
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "表示かつロックされていない全レイヤーの全オブジェクトを選択"

#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "In_vert Selection"
msgstr "反転選択(_V)"

#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr "反転選択 (選択オブジェクトの選択を解除し、非選択オブジェクトを選択)"

#: ../src/verbs.cpp:2318
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "全レイヤーで反転選択"

#: ../src/verbs.cpp:2319
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "表示かつロックされていない全レイヤーで反転選択"

#: ../src/verbs.cpp:2320
msgid "Select Next"
msgstr "次を選択"

#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Select next object or node"
msgstr "次のオブジェクトまたはノードを選択します。"

#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Select Previous"
msgstr "前を選択"

#: ../src/verbs.cpp:2323
msgid "Select previous object or node"
msgstr "前のオブジェクトまたはノードを選択します。"

#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "D_eselect"
msgstr "選択解除(_E)"

#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "選択オブジェクトまたはノードの全てを選択解除"

#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "_Guides Around Page"
msgstr "ページ枠のガイド(_G)"

#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "Create four guides aligned with the page borders"
msgstr "ページの境界にあわせた4本のガイドを作成します。"

#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Next path effect parameter"
msgstr "次のパスエフェクトパラメータ"

#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "Show next editable path effect parameter"
msgstr "次の編集可能なパスエフェクトパラメータを表示"

#. Selection
#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Raise to _Top"
msgstr "最前面へ(_T)"

#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Raise selection to top"
msgstr "最前面に移動"

#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "最背面へ(_B)"

#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "最背面に移動"

#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "_Raise"
msgstr "前面へ(_R)"

#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Raise selection one step"
msgstr "選択オブジェクトを前面に1段階移動"

#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "_Lower"
msgstr "背面へ(_L)"

#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Lower selection one step"
msgstr "選択オブジェクトを背面に1段階移動"

#: ../src/verbs.cpp:2340
msgid "_Group"
msgstr "グループ化(_G)"

#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Group selected objects"
msgstr "選択オブジェクトをグループ化"

#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "選択したグループのグループ解除"

#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "_Put on Path"
msgstr "テキストをパス上に配置(_P)"

#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "_Remove from Path"
msgstr "パスからテキストを削除(_R)"

#: ../src/verbs.cpp:2349
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr "手動カーニングの除去(_K)"

#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
"テキストオブジェクトから、手動カーニング、文字の回転をすべて除去します。"

#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "_Union"
msgstr "統合(_U)"

#: ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "選択パスを統合したパスを作成します。"

#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "_Intersection"
msgstr "交差(_I)"

#: ../src/verbs.cpp:2357
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "選択パスの交差部分を作成します。"

#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "_Difference"
msgstr "差分(_D)"

#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "選択パスの差分 (背面側マイナス前面側) を作成します。"

#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "E_xclusion"
msgstr "排他(_X)"

#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr "選択パスの排他的ORを作成します (複数の部分が単一のパスに属します)。"

#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Di_vision"
msgstr "分割(_V)"

#: ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "背面側のパスを複数パスに切断します。"

#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Cut _Path"
msgstr "パスをカット(_P)"

#: ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "背面側のパスのストロークを部分に切断し、フィルは削除します。"

#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2371
msgid "Outs_et"
msgstr "アウトセット(_E)"

#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Outset selected paths"
msgstr "選択パスをアウトセット (外側へオフセット) します。"

#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr "パスをアウトセット、1 ピクセル(_U)"

#: ../src/verbs.cpp:2375
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr "選択パスを 1 ピクセル分アウトセットします。"

#: ../src/verbs.cpp:2377
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr "パスをアウトセット、10 ピクセル(_U)"

#: ../src/verbs.cpp:2378
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr "選択パスを 10 ピクセル分アウトセットします。"

#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
#: ../src/verbs.cpp:2382
msgid "I_nset"
msgstr "インセット(_N)"

#: ../src/verbs.cpp:2383
msgid "Inset selected paths"
msgstr "選択パスをインセット (内側へオフセット) します。"

#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr "パスをインセット、1ピクセル(_N)"

#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "選択パスを 1 ピクセル分インセットします。"

#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr "パスをインセット、10 ピクセル(_N)"

#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "選択パスを 10 ピクセル分インセットします。"

#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "ダイナミックオフセット(_Y)"

#: ../src/verbs.cpp:2391
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "ダイナミックオフセットオブジェクトを作成します。"

#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "_Linked Offset"
msgstr "リンクオフセット(_L)"

#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
"オリジナルのパスにリンクするダイナミックオフセットオブジェクトを作成します。"

#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "ストロークをパスに変換(_S)"

#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "選択オブジェクトのストロークをパスに変換"

#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Si_mplify"
msgstr "パスの簡略化(_M)"

#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr "選択パスを簡略化 (余分なノードを削除) します。"

#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "_Reverse"
msgstr "向きを逆に(_R)"

#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr "パスの方向を逆転させます (マーカーを反転させるのに便利です)。"

#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "ビットマップをトレース(_T)..."

#: ../src/verbs.cpp:2404
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr "ビットマップから1以上のパスをトレースによって作成します。"

#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "ビットマップのコピーを作成(_M)"

#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
"選択オブジェクトをビットマップにエクスポートし、ドキュメントに挿入します。"

#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "_Combine"
msgstr "連結(_C)"

#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "複数のパスを1つに結合します。"

#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Break _Apart"
msgstr "分解(_A)"

#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "選択したパスをサブパスに分解します。"

#: ../src/verbs.cpp:2413
msgid "Rows and Columns..."
msgstr "行と列..."

#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Arrange selected objects in a table"
msgstr "選択オブジェクトをテーブルに配置します。"

#. Layer
#: ../src/verbs.cpp:2416
msgid "_Add Layer..."
msgstr "新規レイヤー(_A)..."

#: ../src/verbs.cpp:2417
msgid "Create a new layer"
msgstr "新規レイヤーを作成します。"

#: ../src/verbs.cpp:2418
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "レイヤー名を変更(_N)..."

#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Rename the current layer"
msgstr "現在のレイヤーの名前を変更します。"

#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "前面のレイヤーに切り替え(_E)"

#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "現在のレイヤーの前面のレイヤーに切り替えます。"

#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "背面のレイヤーに切り替え(_W)"

#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "現在のレイヤーの背面のレイヤーに切り替えます。"

#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "選択オブジェクトを前面のレイヤーに移動(_V)"

#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "選択オブジェクトを現在のレイヤーの前面のレイヤーに移動します。"

#: ../src/verbs.cpp:2426
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "選択オブジェクトを背面のレイヤーに移動(_O)"

#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "選択オブジェクトを現在のレイヤーの背面のレイヤーに移動します。"

#: ../src/verbs.cpp:2428
msgid "Layer to _Top"
msgstr "レイヤーを最前面へ(_T)"

#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "現在のレイヤーを最前面へ移動します。"

#: ../src/verbs.cpp:2430
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "レイヤーを最背面へ(_B)"

#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "現在のレイヤーを最背面へ移動します。"

#: ../src/verbs.cpp:2432
msgid "_Raise Layer"
msgstr "レイヤーを前面へ(_R)"

#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Raise the current layer"
msgstr "現在のレイヤーを前面へ移動します。"

#: ../src/verbs.cpp:2434
msgid "_Lower Layer"
msgstr "レイヤーを背面へ(_L)"

#: ../src/verbs.cpp:2435
msgid "Lower the current layer"
msgstr "現在のレイヤーを背面へ移動します。"

#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Duplicate Current Layer"
msgstr "現在のレイヤーを複製"

#: ../src/verbs.cpp:2437
msgid "Duplicate an existing layer"
msgstr "既存のレイヤーの複製を作成します。"

#: ../src/verbs.cpp:2438
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "現在のレイヤーを削除(_D)"

#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Delete the current layer"
msgstr "現在のレイヤーを削除します。"

#: ../src/verbs.cpp:2440
msgid "_Show/hide other layers"
msgstr "他のレイヤーの表示/非表示(_S)"

#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "Solo the current layer"
msgstr "現在のレイヤーのみの表示に切り替えます。"

#. Object
#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "Rotate _90&#176; CW"
msgstr "90&#176;回転、時計回り(_9)"

#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "時計回りに 90°回転"

#: ../src/verbs.cpp:2448
msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
msgstr "90&#176;回転、反時計回り(_0)"

#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
#: ../src/verbs.cpp:2451
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "反時計回りに 90°回転"

#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "変形を解除(_T)"

#: ../src/verbs.cpp:2453
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "オブジェクトの変形を解除します。"

#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "_Object to Path"
msgstr "オブジェクトをパスへ(_O)"

#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "選択オブジェクトをパスに変換"

#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "テキストの流し込み(_F)"

#: ../src/verbs.cpp:2457
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
"テキストを枠 (パスまたはシェイプ) の中に配置して、枠オブジェクトにリンクする"
"流し込みテキストを作成します。"

#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "_Unflow"
msgstr "流し込み解除(_U)"

#: ../src/verbs.cpp:2459
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "枠からテキストを分離 (1行のテキストオブジェクトを作成) します。"

#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "_Convert to Text"
msgstr "テキストに変換(_C)"

#: ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
"流し込みテキストを通常のテキストオブジェクトに変換 (外観を維持) します。"

#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "水平に反転(_H)"

#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "選択オブジェクトを水平方向に反転"

#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "垂直に反転(_V)"

#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "選択オブジェクトを垂直方向に反転"

#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
"選択オブジェクトにマスクを適用します (最前面のオブジェクトをマスクとして使用"
"します)。"

#: ../src/verbs.cpp:2471
msgid "Edit mask"
msgstr "マスクを編集"

#: ../src/verbs.cpp:2472 ../src/verbs.cpp:2478
msgid "_Release"
msgstr "解除(_R)"

#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "選択オブジェクトからマスクを削除します。"

#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
"選択オブジェクトにクリッピングパスを適用します (最前面のオブジェクトをクリッ"
"ピングパスとして使用します)。"

#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Edit clipping path"
msgstr "クリッピングパスを編集"

#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr "選択オブジェクトからクリッピングパスを削除します。"

#. Tools
#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "Select and transform objects"
msgstr "選択ツール (オブジェクトを選択/移動/変形)"

#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "Node Edit"
msgstr "ノード編集"

#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Edit paths by nodes"
msgstr "ノードツール (ノードでパスを編集)"

#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
msgstr "微調整ツール (オブジェクトを微調整)"

#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Spray objects by sculpting or painting"
msgstr "スプレーツール (オブジェクトをスプレー)"

#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "矩形ツール (矩形を作成)"

#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid "Create 3D boxes"
msgstr "3D ボックスツール (3D ボックスを作成)"

#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "円/弧ツール (円/弧を作成)"

#: ../src/verbs.cpp:2497
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "星形ツール (星形や多角形を作成)"

#: ../src/verbs.cpp:2499
msgid "Create spirals"
msgstr "らせんツール (らせんを作成)"

#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "鉛筆ツール (フリーハンド線を描く)"

#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "ペンツール (ベジエ曲線/直線を描く)"

#: ../src/verbs.cpp:2505
msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
msgstr "カリグラフィツール (カリグラフィやブラシで線を描く)"

#: ../src/verbs.cpp:2507
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "テキストツール (テキストを作成/編集)"

#: ../src/verbs.cpp:2509
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "グラデーションツール (グラデーションを作成/編集)"

#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Zoom in or out"
msgstr "ズームツール (ズームイン/アウト)"

#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Pick colors from image"
msgstr "スポイトツール (イメージから色を採取)"

#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Create diagram connectors"
msgstr "コネクタツール (ダイアグラムコネクタを作成)"

#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Fill bounded areas"
msgstr "バケツツール (境界の中を塗りつぶす)"

#: ../src/verbs.cpp:2518
msgid "LPE Edit"
msgstr "LPE の編集"

#: ../src/verbs.cpp:2519
msgid "Edit Path Effect parameters"
msgstr "パスエフェクトパラメータを編集します。"

#: ../src/verbs.cpp:2521
msgid "Erase existing paths"
msgstr "消しゴムツール (既存のパスを消す)"

#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "LPE Tool"
msgstr "LPE ツール"

#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Do geometric constructions"
msgstr "幾何学的構成を行います。"

#. Tool prefs
#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Selector Preferences"
msgstr "選択ツールの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "選択ツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "ノードツールの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2528
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "ノードツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Tweak Tool Preferences"
msgstr "微調整ツールの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
msgstr "微調整ツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Spray Tool Preferences"
msgstr "スプレーツールの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Open Preferences for the Spray tool"
msgstr "スプレーツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "矩形の設定"

#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "矩形ツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "3D Box Preferences"
msgstr "3D ボックスの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
msgstr "3D ボックスツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2537
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "円/弧の設定"

#: ../src/verbs.cpp:2538
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "円/弧ツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Star Preferences"
msgstr "星形の設定"

#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "星形ツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "らせんの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "らせんツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2543
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "鉛筆の設定"

#: ../src/verbs.cpp:2544
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "鉛筆ツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2545
msgid "Pen Preferences"
msgstr "ペンの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2546
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "ペンツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "カリグラフィの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "カリグラフィツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Text Preferences"
msgstr "テキストの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "テキストツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2551
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "グラデーションの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2552
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "グラデーションツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2553
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "ズームの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2554
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "ズームツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2555
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "スポイトの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2556
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "スポイトツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2557
msgid "Connector Preferences"
msgstr "コネクタの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2558
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "コネクタツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2559
msgid "Paint Bucket Preferences"
msgstr "バケツ (塗りつぶし) の設定"

#: ../src/verbs.cpp:2560
msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
msgstr "バケツ (塗りつぶし) ツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2561
msgid "Eraser Preferences"
msgstr "消しゴムの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2562
msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
msgstr "消しゴムツールの設定を開く"

#: ../src/verbs.cpp:2563
msgid "LPE Tool Preferences"
msgstr "LPE ツールの設定"

#: ../src/verbs.cpp:2564
msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
msgstr "LPE ツールの設定を開く"

#. Zoom/View
#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Zoom In"
msgstr "ズームイン"

#: ../src/verbs.cpp:2567
msgid "Zoom in"
msgstr "ズームイン"

#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Zoom Out"
msgstr "ズームアウト"

#: ../src/verbs.cpp:2568
msgid "Zoom out"
msgstr "ズームアウト"

#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "_Rulers"
msgstr "定規(_R)"

#: ../src/verbs.cpp:2569
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "キャンバス定規の表示/非表示を切り替えます。"

#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Scroll_bars"
msgstr "スクロールバー(_B)"

#: ../src/verbs.cpp:2570
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "キャンバススクロールバーの表示/非表示を切り替えます。"

#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "_Grid"
msgstr "グリッド(_G)"

#: ../src/verbs.cpp:2571
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "グリッドの表示/非表示を切り替えます。"

#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "G_uides"
msgstr "ガイド(_U)"

#: ../src/verbs.cpp:2572
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
"ガイドの表示/非表示を切り替えます (ガイドを作成するには定規をドラッグしま"
"す)。"

#: ../src/verbs.cpp:2573
msgid "Enable snapping"
msgstr "スナップ有効"

#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "次のズーム(_T)"

#: ../src/verbs.cpp:2574
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "次のズーム (ズーム履歴を使用)"

#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "前のズーム(_V)"

#: ../src/verbs.cpp:2576
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "前のズーム (ズーム履歴を使用)"

#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "ズーム 1:1(_1)"

#: ../src/verbs.cpp:2578
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "1:1 にズーム"

#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "ズーム 1:2(_2)"

#: ../src/verbs.cpp:2580
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "1:2 にズーム"

#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "ズーム 2:1(_Z)"

#: ../src/verbs.cpp:2582
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "2:1 にズーム"

#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "_Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン(_F)"

#: ../src/verbs.cpp:2585
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "このドキュメントウインドウを画面全体に引き伸ばす"

#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Toggle _Focus Mode"
msgstr "フォーカスモードの切り換え(_F)"

#: ../src/verbs.cpp:2588
msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
msgstr "描画にフォーカスのある余分なツールバーを除去します。"

#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "ウインドウを複製(_A)"

#: ../src/verbs.cpp:2590
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "現在のドキュメントを新しいウインドウで開く"

#: ../src/verbs.cpp:2592
msgid "_New View Preview"
msgstr "新規のビュー/プレビュー(_N)"

#: ../src/verbs.cpp:2593
msgid "New View Preview"
msgstr "新規のビュー/プレビュー"

#. "view_new_preview"
#: ../src/verbs.cpp:2595
msgid "_Normal"
msgstr "通常(_N)"

#: ../src/verbs.cpp:2596
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr "通常の表示モードに切り替えます。"

#: ../src/verbs.cpp:2597
msgid "No _Filters"
msgstr "フィルタなし(_F)"

#: ../src/verbs.cpp:2598
msgid "Switch to normal display without filters"
msgstr "フィルタ効果なしの通常表示モードに切り替えます。"

#: ../src/verbs.cpp:2599
msgid "_Outline"
msgstr "アウトライン(_O)"

#: ../src/verbs.cpp:2600
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr "アウトライン (ワイヤフレーム) 表示モードに切り替えます。"

#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
#: ../src/verbs.cpp:2603
msgid "_Toggle"
msgstr "トグル(_T)"

#: ../src/verbs.cpp:2604
msgid "Toggle between normal and outline display modes"
msgstr "通常表示モードとアウトライン表示モードを切り替えます。"

#: ../src/verbs.cpp:2606
msgid "Color-managed view"
msgstr "カラーマネジメント表示"

#: ../src/verbs.cpp:2607
msgid "Toggle color-managed display for this document window"
msgstr ""
"このドキュメントウィンドウのカラーマネジメントのオン/オフを切り替えます。"

#: ../src/verbs.cpp:2609
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "アイコンプレビュー(_N)..."

#: ../src/verbs.cpp:2610
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
"各種のアイコン解像度でオブジェクトをプレビューするウインドウを開きます。"

#: ../src/verbs.cpp:2612
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "ページをウインドウにあわせるようにズーム"

#: ../src/verbs.cpp:2613
msgid "Page _Width"
msgstr "ページ幅(_W)"

#: ../src/verbs.cpp:2614
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "ページ幅をウインドウにあわせるようにズーム"

#: ../src/verbs.cpp:2616
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "描画全体をウインドウにあわせるようにズーム"

#: ../src/verbs.cpp:2618
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "選択オブジェクトをウインドウにあわせるようにズーム"

#. Dialogs
#: ../src/verbs.cpp:2621
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "Inkscape の設定(_K)..."

#: ../src/verbs.cpp:2622
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Inkscape の全般の設定を編集"

#: ../src/verbs.cpp:2623
msgid "_Document Properties..."
msgstr "ドキュメントの設定(_D)..."

#: ../src/verbs.cpp:2624
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "このドキュメントのプロパティを編集 (ドキュメントとともに保存されます)"

#: ../src/verbs.cpp:2625
msgid "Document _Metadata..."
msgstr "ドキュメントのメタデータ(_M)..."

#: ../src/verbs.cpp:2626
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "ドキュメントのメタデータを編集 (ドキュメントとともに保存されます)"

#: ../src/verbs.cpp:2627
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "フィル/ストローク(_F)..."

#: ../src/verbs.cpp:2628
msgid ""
"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr "オブジェクトの色、グラデーション、ストローク幅、矢印、線種などを編集"

#: ../src/verbs.cpp:2629
msgid "Glyphs..."
msgstr "グリフ..."

#: ../src/verbs.cpp:2630
msgid "Select characters from a glyphs palette"
msgstr "グリフパレットから文字を選択します。"

#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
#: ../src/verbs.cpp:2632
msgid "S_watches..."
msgstr "スウォッチ(_W)..."

#: ../src/verbs.cpp:2633
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr "スウォッチパレットから色を選択します。"

#: ../src/verbs.cpp:2634
msgid "Transfor_m..."
msgstr "変形(_M)..."

#: ../src/verbs.cpp:2635
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr "オブジェクトの変形を厳密にコントロールします。"

#: ../src/verbs.cpp:2636
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "整列と配置(_A)..."

#: ../src/verbs.cpp:2637
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "オブジェクトを整列および配置"

#: ../src/verbs.cpp:2638
msgid "_Spray options..."
msgstr "スプレーオプション(_S)..."

#: ../src/verbs.cpp:2639
msgid "Some options for the spray"
msgstr "いくつかのスプレーのオプション"

#: ../src/verbs.cpp:2640
msgid "Undo _History..."
msgstr "アンドゥ履歴(_H)..."

#: ../src/verbs.cpp:2641
msgid "Undo History"
msgstr "元に戻す操作の履歴を表示します。"

#: ../src/verbs.cpp:2642
msgid "_Text and Font..."
msgstr "テキストとフォント(_T)..."

#: ../src/verbs.cpp:2643
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
"フォントファミリ、フォントサイズ、その他テキストのプロパティの表示と選択"

#: ../src/verbs.cpp:2644
msgid "_XML Editor..."
msgstr "XML エディタ(_X)..."

#: ../src/verbs.cpp:2645
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr "ドキュメントの XML ツリーを表示および編集"

#: ../src/verbs.cpp:2646
msgid "_Find..."
msgstr "検索(_F)..."

#: ../src/verbs.cpp:2647
msgid "Find objects in document"
msgstr "ドキュメント内からオブジェクトを検索します。"

#: ../src/verbs.cpp:2648
msgid "Find and _Replace Text..."
msgstr "文字列の検索と置換(_R)..."

#: ../src/verbs.cpp:2649
msgid "Find and replace text in document"
msgstr "ドキュメントからテキストを検索や置換します。"

#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid "Check Spellin_g..."
msgstr "スペルチェック(_G)..."

#: ../src/verbs.cpp:2651
msgid "Check spelling of text in document"
msgstr "ドキュメント内のテキストのスペルチェックを行います。"

#: ../src/verbs.cpp:2652
msgid "_Messages..."
msgstr "デバッグメッセージ(_M)..."

#: ../src/verbs.cpp:2653
msgid "View debug messages"
msgstr "デバッグメッセージを表示します。"

#: ../src/verbs.cpp:2654
msgid "S_cripts..."
msgstr "スクリプト(_C)..."

#: ../src/verbs.cpp:2655
msgid "Run scripts"
msgstr "スクリプトを実行します。"

#: ../src/verbs.cpp:2656
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "ダイアログの表示/非表示(_I)"

#: ../src/verbs.cpp:2657
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "開いている全ダイアログの表示/非表示を切り替えます。"

#: ../src/verbs.cpp:2658
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "タイルクローンを作成..."

#: ../src/verbs.cpp:2659
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
"選択オブジェクトの多数のクローンを作成し、パターンに従ってまたは飛散するよう"
"に配置します。"

#: ../src/verbs.cpp:2660
msgid "_Object Properties..."
msgstr "オブジェクトのプロパティ(_O)..."

#: ../src/verbs.cpp:2661
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr "ID、ロックと表示の状態、その他のオブジェクトのプロパティを編集します。"

#. #ifdef WITH_INKBOARD
#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
#. #endif
#: ../src/verbs.cpp:2666
msgid "_Input Devices..."
msgstr "入力デバイス(_I)..."

#: ../src/verbs.cpp:2667
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "タブレット等の拡張入力デバイスを設定します。"

#: ../src/verbs.cpp:2668
msgid "_Extensions..."
msgstr "エクステンション(_E)..."

#: ../src/verbs.cpp:2669
msgid "Query information about extensions"
msgstr "エクステンションの情報を問い合わせます。"

#: ../src/verbs.cpp:2670
msgid "Layer_s..."
msgstr "レイヤー(_S)..."

#: ../src/verbs.cpp:2671
msgid "View Layers"
msgstr "レイヤーを表示"

#: ../src/verbs.cpp:2672
msgid "Path Effect Editor..."
msgstr "パスエフェクトエディタ..."

#: ../src/verbs.cpp:2673
msgid "Manage, edit, and apply path effects"
msgstr "パスエフェクトの管理、編集、および適用を行います。"

#: ../src/verbs.cpp:2674
msgid "Filter Editor..."
msgstr "フィルタエディタ..."

#: ../src/verbs.cpp:2675
msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
msgstr "SVG フィルタの管理、編集、および適用を行います。"

#: ../src/verbs.cpp:2676
msgid "SVG Font Editor..."
msgstr "SVG フォントエディタ..."

#: ../src/verbs.cpp:2677
msgid "Edit SVG fonts"
msgstr "SVG フォントを編集します。"

#: ../src/verbs.cpp:2678
msgid "Print Colors..."
msgstr "印刷色..."

#: ../src/verbs.cpp:2679
msgid ""
"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr "印刷色プレビューモードで描画する色成分を選択します。"

#. Help
#: ../src/verbs.cpp:2682
msgid "About E_xtensions"
msgstr "エクステンションについて(_X)"

#: ../src/verbs.cpp:2683
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Inkscape エクステンションの情報"

#: ../src/verbs.cpp:2684
msgid "About _Memory"
msgstr "メモリ情報(_M)"

#: ../src/verbs.cpp:2685
msgid "Memory usage information"
msgstr "メモリの使用状況を表示します"

#: ../src/verbs.cpp:2686
msgid "_About Inkscape"
msgstr "Inkscapeについて(_A)"

#: ../src/verbs.cpp:2687
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscapeのバージョン、作者、ライセンスを表示します"

#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
#: ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: 基本(_B)"

#: ../src/verbs.cpp:2693
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Inkscape で始めよう"

#. "tutorial_basic"
#: ../src/verbs.cpp:2694
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: シェイプ(_S)"

#: ../src/verbs.cpp:2695
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "シェイプツールを使ったシェイプの作成と編集について説明します"

#: ../src/verbs.cpp:2696
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: 上級(_A)"

#: ../src/verbs.cpp:2697
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Inkscape の上級テクニックをお教えします"

#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
#: ../src/verbs.cpp:2699
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: トレース(_R)"

#: ../src/verbs.cpp:2700
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "ビットマップトレースを使ってみましょう"

#. "tutorial_tracing"
#: ../src/verbs.cpp:2701
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: カリグラフィ(_C)"

#: ../src/verbs.cpp:2702
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "カリグラフィペンツールを使ってみましょう"

#: ../src/verbs.cpp:2703
msgid "Inkscape: _Interpolate"
msgstr "Inkscape: 補間(_I)"

#: ../src/verbs.cpp:2704
msgid "Using the interpolate extension"
msgstr "補間エクステンションを使ってみましょう"

#. "tutorial_interpolate"
#: ../src/verbs.cpp:2705
msgid "_Elements of Design"
msgstr "デザインの要素(_E)"

#: ../src/verbs.cpp:2706
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "デザインの基本についてのチュートリアルです"

#. "tutorial_design"
#: ../src/verbs.cpp:2707
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "ヒントやコツ (_T)"

#: ../src/verbs.cpp:2708
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "いろんなヒントやコツをお教えします"

#. "tutorial_tips"
#. Effect -- renamed Extension
#: ../src/verbs.cpp:2711
msgid "Previous Extension"
msgstr "前回のエクステンション"

#: ../src/verbs.cpp:2712
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "前回のエクステンションを同じ設定で繰り返します。"

#: ../src/verbs.cpp:2713
msgid "Previous Extension Settings..."
msgstr "前回のエクステンション設定..."

#: ../src/verbs.cpp:2714
msgid "Repeat the last extension with new settings"
msgstr "新しい設定で前回のエクステンションを繰り返します。"

#: ../src/verbs.cpp:2718
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "ページを現在の選択オブジェクトにあわせる"

#: ../src/verbs.cpp:2720
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr "ページを描画全体にあわせる"

#: ../src/verbs.cpp:2722
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
"ページを現在の選択オブジェクトにあわせるか、選択オブジェクトがない場合は描画"
"全体にあわせる"

#. LockAndHide
#: ../src/verbs.cpp:2724
msgid "Unlock All"
msgstr "全てのロックを解除"

#: ../src/verbs.cpp:2726
msgid "Unlock All in All Layers"
msgstr "全レイヤーの全オブジェクトのロックを解除"

#: ../src/verbs.cpp:2728
msgid "Unhide All"
msgstr "全て表示"

#: ../src/verbs.cpp:2730
msgid "Unhide All in All Layers"
msgstr "全レイヤーの全オブジェクトを表示"

#: ../src/verbs.cpp:2734
msgid "Link an ICC color profile"
msgstr "ICC カラープロファイルへリンク"

#: ../src/verbs.cpp:2735
msgid "Remove Color Profile"
msgstr "カラープロファイルを削除"

#: ../src/verbs.cpp:2736
msgid "Remove a linked ICC color profile"
msgstr "リンクされた ICC カラープロファイルの削除"

#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
msgid "Dash pattern"
msgstr "線種"

#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
msgid "Pattern offset"
msgstr "パターンのオフセット"

#. display the initial welcome message in the statusbar
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
"<b>Inkscape へようこそ!</b> シェイプツールやフリーハンドツールを使ってオブ"
"ジェクトを作成しましょう。選択ツール (矢印) を使って移動や変形を行いましょ"
"う。"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
#, c-format
msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
msgstr "%s: %d (アウトライン) - Inkscape"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
#, c-format
msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
msgstr "%s: %d (フィルタなし) - Inkscape"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
#, c-format
msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
msgstr "%s: %d (印刷色プレビュー) - Inkscape"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
#, c-format
msgid "%s (outline) - Inkscape"
msgstr "%s (アウトライン) - Inkscape"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
#, c-format
msgid "%s (no filters) - Inkscape"
msgstr "%s (フィルタなし) - Inkscape"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
#, c-format
msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
msgstr "%s (印刷色プレビュー) - Inkscape"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
msgstr ""
"このウィンドウではカラーマネジメントディスプレイは<b>有効</b>になっています"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
msgstr ""
"このウィンドウではカラーマネジメントディスプレイは<b>無効</b>になっています"

#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
"\n"
"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ファイル \"%s\" は、データの損失を起こ"
"す可能性のあるファイル形式 (%s) で保存されています。</span>\n"
"\n"
"このファイルを Inkscape SVG 形式で保存しますか?"

#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
msgid "none"
msgstr "なし"

#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
msgid "remove"
msgstr "削除"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
msgid "Change fill rule"
msgstr "フィルルールの変更"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
msgid "Set fill color"
msgstr "フィル色の設定"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
msgid "Set stroke color"
msgstr "ストロークの色の設定"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595
msgid "Set gradient on fill"
msgstr "フィルのグラデーション設定"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:595
msgid "Set gradient on stroke"
msgstr "ストロークのグラデーションの設定"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:655
msgid "Set pattern on fill"
msgstr "フィルのパターン設定"

#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
msgid "Set pattern on stroke"
msgstr "ストロークのパターンの設定"

#. Family frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
msgid "Font family"
msgstr "フォント"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Style frame
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
msgid "fontselector|Style"
msgstr "スタイル"

#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
msgid "Font size:"
msgstr "フォントサイズ:"

#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
"なし: グラデーションの終点を超えた部分を単一色で塗る (spreadMethod=\"pad\")。"
"ダイレクト: グラデーションを同一方向で繰り返す (spreadMethod=\"repeat\")。リ"
"フレクト: グラデーションを交互に逆向きにしながら繰り返す (spreadMethod="
"\"reflect\")。"

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
msgid "reflected"
msgstr "リフレクト"

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
msgid "direct"
msgstr "ダイレクト"

#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
msgid "Repeat:"
msgstr "繰り返し:"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
msgid "Assign gradient to object"
msgstr "オブジェクトへのグラデーションの割り当て"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr "<small>グラデーションなし</small>"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "<small>何も選択されていません</small>"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "<small>グラデーションが選択されていません</small>"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:220
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr "<small>複数のグラデーション</small>"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:485
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "グラデーションの色フェーズを編集"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:545 ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3235 ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5536
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>新規:</b>"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:558
msgid "Create linear gradient"
msgstr "線形グラデーションを作成"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "放射 (楕円または真円) グラデーションを作成"

#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:587
msgid "on"
msgstr "対象"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:600
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "フィルのグラデーションを作成"

#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "ストロークのグラデーションを作成"

#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853 ../src/widgets/toolbox.cpp:3864
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5510 ../src/widgets/toolbox.cpp:5521
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>変更:</b>"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:271
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
msgid "No document selected"
msgstr "ドキュメントが選択されていません"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:277
msgid "No gradients in document"
msgstr "ドキュメントにグラデーションがありません"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:283
msgid "No gradient selected"
msgstr "グラデーションが選択されていません"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:548
msgid "No stops in gradient"
msgstr "グラデーションに色フェーズがありません"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
msgid "Change gradient stop offset"
msgstr "グラデーションの色フェーズの変更"

#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
msgid "Add stop"
msgstr "色フェーズを追加"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "グラデーションに制御点を追加"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
msgid "Delete stop"
msgstr "色フェーズを削除"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "グラデーションから現在の制御点を削除"

#. Label
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:821
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
msgid "Offset:"
msgstr "オフセット:"

#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:866
msgid "Stop Color"
msgstr "色フェーズの色"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
msgid "Gradient editor"
msgstr "グラデーションエディタ"

#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1186
msgid "Change gradient stop color"
msgstr "グラデーションの色フェーズの変更"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
msgid "No paint"
msgstr "塗りなし"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
msgid "Flat color"
msgstr "単一色"

#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
msgid "Linear gradient"
msgstr "線形グラデーション"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
msgid "Radial gradient"
msgstr "放射グラデーション"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
msgid "Swatch"
msgstr "スウォッチ"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
msgstr "塗りをアンセット (塗りを継承可能にするために未定義にする)"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
msgid ""
"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
"evenodd)"
msgstr ""
"パスの自分自身との交差またはサブパスがフィルに穴を形成 (塗りのルール:evenodd)"

#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
msgid ""
"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
msgstr "サブパスが逆向きでない限りフィルが塗られる (塗りのルール: nonzero)"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
msgid "No objects"
msgstr "オブジェクトが選択されていません"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
msgid "Multiple styles"
msgstr "複数のスタイル"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
msgid "Paint is undefined"
msgstr "塗りは定義されていません"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
msgid ""
"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
"create a new pattern from selection."
msgstr ""
"キャンバス上のパターンの位置、縮尺、および回転を調整するには<b>ノードツール</"
"b>を使用します。選択オブジェクトから新規パターンを作成するには<b>オブジェク"
"ト &gt; パターン &gt; オブジェクトをパターンへ</b>を使用します。"

#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1102
msgid "Swatch fill"
msgstr "スウォッチのフィル"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
msgid "Transform by toolbar"
msgstr "ツールバーから変形"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"これ以後、オブジェクトが拡大縮小されたとき、<b>ストローク幅</b>も<b>拡大縮小"
"されます</b>。"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
"これ以後、オブジェクトが拡大縮小されたとき、<b>ストローク幅</b>は<b>拡大縮小"
"されません</b>。"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
"これ以後、矩形が拡大縮小されたとき、<b>矩形の丸められた角</b>も<b>拡大縮小さ"
"れます</b>。"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
"これ以後、矩形が拡大縮小されたとき、<b>矩形の丸められた角</b>は<b>拡大縮小さ"
"れません</b>。"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) されたとき、<b>グラ"
"デーション</b>はオブジェクトにあわせて<b>変形されます</b>。"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) しても、<b>グラデー"
"ション</b>は<b>変形せず固定されます</b>。"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) されたとき、<b>パ"
"ターン</b>はオブジェクトにあわせて<b>変形されます</b>。"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
"これ以降、オブジェクトが変形 (移動、拡大縮小、回転、傾斜) しても、<b>パターン"
"</b>は<b>変形せず固定されます</b>。"

#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
msgid "select toolbar|X position"
msgstr "X 位置"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
msgid "select toolbar|X"
msgstr "X"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "選択オブジェクトの水平位置"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
msgid "select toolbar|Y position"
msgstr "Y 位置"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
msgid "select toolbar|Y"
msgstr "Y"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr "選択オブジェクトの垂直位置"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
msgid "select toolbar|Width"
msgstr "幅"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
msgid "select toolbar|W"
msgstr "幅"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
msgid "Width of selection"
msgstr "選択オブジェクトの幅"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
msgid "Lock width and height"
msgstr "縦横比をロック"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "ロックすると幅と高さの比率を維持して拡大縮小"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
msgid "select toolbar|Height"
msgstr "高さ"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
msgid "select toolbar|H"
msgstr "高さ"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
msgid "Height of selection"
msgstr "選択オブジェクトの高さ"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
msgid "Affect:"
msgstr "作用:"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
msgid ""
"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
msgstr ""
"オブジェクトのストローク幅、矩形の角、およびグラデーションまたはパターンフィ"
"ルの移動の有無を制御します"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
msgid "Scale rounded corners"
msgstr "矩形の丸められた角も拡大縮小"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
msgid "Move gradients"
msgstr "グラデーションも移動"

#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
msgid "Move patterns"
msgstr "パターンも移動"

#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr "システム"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
msgid "CMS"
msgstr "CMS"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
msgid "_R"
msgstr "_R"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
msgid "_G"
msgstr "_G"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
msgid "_B"
msgstr "_B"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
msgid "_H"
msgstr "_H"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
msgid "_S"
msgstr "_S"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
msgid "_L"
msgstr "_L"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
msgid "_C"
msgstr "_C"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
msgid "_M"
msgstr "_M"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
msgid "_Y"
msgstr "_Y"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
msgid "_K"
msgstr "_K"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
msgid "Gray"
msgstr "グレー"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
msgid "Cyan"
msgstr "シアン"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
msgid "Magenta"
msgstr "マゼンタ"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
msgid "Yellow"
msgstr "黄"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
msgid "Fix"
msgstr "Fix"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
msgstr "icc-color() 値にマッチするため RGB フォールバックをフィックスする"

#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
msgid "_A"
msgstr "_A"

#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
msgid "Alpha (opacity)"
msgstr "不透明度"

#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
msgid "Color Managed"
msgstr "カラーマネジメントされています"

#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
msgid "Out of gamut!"
msgstr "色域の範囲外です!"

#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
msgid "Too much ink!"
msgstr "インクが多すぎます!"

#. Create RGBA entry and color preview
#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA(_:):"

#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
msgstr "16 ビット RGBA カラー"

#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "RGB"
msgstr "RGB"

#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "HSL"
msgstr "HSL"

#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"

#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
msgid "Unnamed"
msgstr "無名"

#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
msgid "Wheel"
msgstr "ホイール"

#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
msgid "Attribute"
msgstr "属性"

#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
msgid "Value"
msgstr "値"

#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
msgid "Type text in a text node"
msgstr "テキストノードでのテキスト入力"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
msgid "Set markers"
msgstr "マーカーの設定"

#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. Stroke width
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
msgid "StrokeWidth|Width:"
msgstr "幅:"

#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
msgid "Join:"
msgstr "結合:"

#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
msgid "Miter join"
msgstr "角結合"

#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
msgid "Round join"
msgstr "丸結合"

#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
msgid "Bevel join"
msgstr "斜結合"

#. Miterlimit
#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
msgid "Miter limit:"
msgstr "角結合の限界:"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr "角結合の限界長 (ストローク幅を基準として)"

#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
msgid "Cap:"
msgstr "端:"

#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
msgid "Butt cap"
msgstr "角"

#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
msgid "Round cap"
msgstr "丸"

#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
msgid "Square cap"
msgstr "四角"

#. Dash
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
msgid "Dashes:"
msgstr "線種:"

#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
msgid "Start Markers:"
msgstr "始点マーカー:"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
msgstr "始点マーカーはパスまたはシェイプの最初のノードに描画されます"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
msgid "Mid Markers:"
msgstr "中間マーカー:"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
msgid ""
"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
"last nodes"
msgstr ""
"中間マーカーはパスまたはシェイプの最初と最後を除く各ノードに描画されます"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
msgid "End Markers:"
msgstr "終点マーカー:"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
msgstr "終点マーカーはパスまたはシェイプの最後のノードに描画されます"

#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
msgid "Set stroke style"
msgstr "ストロークのスタイルの設定"

#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
msgid "Change swatch color"
msgstr "スウォッチ色の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
msgid "Color/opacity used for color tweaking"
msgstr "色の微調整で使用する色/不透明度"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
msgid "Style of new stars"
msgstr "新規星形のスタイル"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
msgid "Style of new rectangles"
msgstr "新規矩形のスタイル"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
msgid "Style of new 3D boxes"
msgstr "新規 3D ボックスのスタイル"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
msgid "Style of new ellipses"
msgstr "新規円のスタイル"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
msgid "Style of new spirals"
msgstr "新規らせんのスタイル"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
msgid "Style of new paths created by Pencil"
msgstr "鉛筆で作成されれた新規パスのスタイル"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
msgid "Style of new paths created by Pen"
msgstr "ペンで作成された新規パスのスタイル"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
msgid "Style of new calligraphic strokes"
msgstr "新規カリグラフィ線のスタイル"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229 ../src/widgets/toolbox.cpp:231
msgid "TBD"
msgstr "未定"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:241
msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
msgstr "バケツの塗りつぶしオブジェクトのスタイル"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
msgid "Insert node"
msgstr "ノードを挿入"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "新規ノードを選択セグメントに挿入"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1351
msgid "Insert"
msgstr "挿入"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1359
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "選択したノードを削除"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1370
msgid "Join selected nodes"
msgstr "選択した端点ノードを連結"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
msgid "Join"
msgstr "結合"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "選択ノードでパスを切断"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391
msgid "Join with segment"
msgstr "セグメントで結合"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "選択した端点ノード同士を新しいセグメントで連結"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401
msgid "Delete segment"
msgstr "セグメントを削除"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1402
msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
msgstr "2個の非端点ノード間のセグメントを削除"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
msgid "Node Cusp"
msgstr "ノードをシャープに"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1412
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "選択ノードの種類をシャープに"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1421
msgid "Node Smooth"
msgstr "ノードをスムーズに"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1422
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "選択ノードの種類をスムーズに"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1431
msgid "Node Symmetric"
msgstr "ノードを対称に"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1432
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "選択ノードの種類を対称に"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1441
msgid "Node Auto"
msgstr "ノードを自動に"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1442
msgid "Make selected nodes auto-smooth"
msgstr "選択ノードを自動スムーズに"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1451
msgid "Node Line"
msgstr "ノードを直線に"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1452
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "選択セグメントを直線に"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
msgid "Node Curve"
msgstr "ノードを曲線に"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "選択セグメントを曲線に"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
msgid "Show Transform Handles"
msgstr "変形ハンドルを表示"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
msgid "Show transformation handles for selected nodes"
msgstr "選択ノードの変形ハンドルを表示"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
msgid "Show Handles"
msgstr "ハンドルを表示"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
msgstr "選択ノードのベジエ曲線ハンドルを表示"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1493
msgid "Show Outline"
msgstr "アウトラインを表示"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1494
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "パスのアウトラインを表示 (パスエフェクトなし)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1516
msgid "Edit clipping paths"
msgstr "クリッピングパスを編集"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
msgstr "選択オブジェクトのクリッピングパスを表示"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1527
msgid "Edit masks"
msgstr "マスクを編集"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
msgstr "選択オブジェクトのマスクを表示"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
msgid "X coordinate:"
msgstr "X 座標:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "選択ノードの X 座標"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1560
msgid "Y coordinate:"
msgstr "Y 座標:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1560
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "選択ノードの Y 座標"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
msgid "Bounding box"
msgstr "境界枠"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
msgid "Snap bounding box corners"
msgstr "境界枠の角をスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
msgid "Bounding box edges"
msgstr "境界枠のエッジ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
msgid "Snap to edges of a bounding box"
msgstr "境界枠のエッジにスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
msgid "Bounding box corners"
msgstr "境界枠の角"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
msgid "Snap to bounding box corners"
msgstr "境界枠の角にスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
msgid "BBox Edge Midpoints"
msgstr "境界枠のエッジの中間点"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
msgstr "境界枠のエッジの中間点から中間点にスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2231
msgid "BBox Centers"
msgstr "境界枠の角"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2231
msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
msgstr "境界枠の中央から中央にスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
msgid "Snap nodes or handles"
msgstr "ノードまたはハンドルをスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
msgid "Snap to paths"
msgstr "パスにスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
msgid "Path intersections"
msgstr "パスの交差点"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
msgid "Snap to path intersections"
msgstr "パスの交差点にスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
msgid "To nodes"
msgstr "ノードに"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
msgid "Snap to cusp nodes"
msgstr "シャープノードにスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
msgid "Smooth nodes"
msgstr "スムーズノード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
msgid "Snap to smooth nodes"
msgstr "スムーズなノードにスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
msgid "Line Midpoints"
msgstr "線の中間点"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
msgstr "線分の中間点から中間点にスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293
msgid "Object Centers"
msgstr "オブジェクトの中央"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2293
msgid "Snap from and to centers of objects"
msgstr "オブジェクトの中央から中央ににスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
msgid "Rotation Centers"
msgstr "回転中心"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
msgid "Snap from and to an item's rotation center"
msgstr "アイテムの回転中心にスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311
msgid "Page border"
msgstr "ページ境界線"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311
msgid "Snap to the page border"
msgstr "ページの境界にスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2320
msgid "Snap to grids"
msgstr "グリッドにスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
msgid "Snap to guides"
msgstr "ガイドにスナップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2533
msgid "Star: Change number of corners"
msgstr "星形: 角の数の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
msgid "Star: Change spoke ratio"
msgstr "星形: スポーク比を変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
msgid "Make polygon"
msgstr "多角形を作成"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
msgid "Make star"
msgstr "星形を作成"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
msgid "Star: Change rounding"
msgstr "星形: 丸めの変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
msgid "Star: Change randomization"
msgstr "星形: ランダム化の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2892
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "多角形 (1個のハンドル)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
msgstr "星形 (1個のハンドル)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "三角形/星型三角形"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
msgid "square/quad-star"
msgstr "四角形/星型四角形"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
msgid "pentagon/five-pointed star"
msgstr "五角形/星型五角形"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "六角形/星型六角形"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
msgid "Corners"
msgstr "角"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
msgid "Corners:"
msgstr "角:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "多角形または星形の角の数"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
msgid "thin-ray star"
msgstr "細い光線の星"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
msgid "pentagram"
msgstr "星型五角形"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
msgid "hexagram"
msgstr "星型六角形"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
msgid "heptagram"
msgstr "星型七角形"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
msgid "octagram"
msgstr "星型八角形"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
msgid "regular polygon"
msgstr "多角形"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
msgid "Spoke ratio"
msgstr "スポーク比"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "スポーク比:"

#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr "基準半径の頂点半径に対する比"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
msgid "stretched"
msgstr "伸ばす"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
msgid "twisted"
msgstr "ねじる"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
msgid "slightly pinched"
msgstr "わずかにつまむ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
msgid "NOT rounded"
msgstr "丸めなし"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
msgid "slightly rounded"
msgstr "少し丸める"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
msgid "visibly rounded"
msgstr "丸める"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
msgid "well rounded"
msgstr "大きく丸める"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960
msgid "amply rounded"
msgstr "とても大きく丸める"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2960 ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
msgid "blown up"
msgstr "炸裂"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963
msgid "Rounded"
msgstr "丸め"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963
msgid "Rounded:"
msgstr "丸め:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2963
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr "どれくらい角を丸めるか (0で尖らせる)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
msgid "NOT randomized"
msgstr "ランダム化なし"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
msgid "slightly irregular"
msgstr "わずかなむら"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
msgid "visibly randomized"
msgstr "目に見えるランダム化"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2975
msgid "strongly randomized"
msgstr "強くランダム化"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2978
msgid "Randomized"
msgstr "ランダム化"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2978
msgid "Randomized:"
msgstr "ランダム化:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2978
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "ランダムに角と角度を変形"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2993 ../src/widgets/toolbox.cpp:3926
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181 ../src/widgets/toolbox.cpp:8482
msgid "Defaults"
msgstr "デフォルト"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2994 ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
"シェイプのパラメータをデフォルトにリセット (デフォルトを変更するには、"
"Inkscape設定 > ツール を使用してください)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3066
msgid "Change rectangle"
msgstr "矩形の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253
msgid "W:"
msgstr "幅:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253
msgid "Width of rectangle"
msgstr "矩形の幅"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3270
msgid "H:"
msgstr "高さ:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3270
msgid "Height of rectangle"
msgstr "矩形の高さ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3284 ../src/widgets/toolbox.cpp:3299
msgid "not rounded"
msgstr "丸めなし"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3287
msgid "Horizontal radius"
msgstr "水平半径"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3287
msgid "Rx:"
msgstr "水平半径:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3287
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "丸めた角の水平半径"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
msgid "Vertical radius"
msgstr "垂直半径"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
msgid "Ry:"
msgstr "垂直半径:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "丸めた角の垂直半径"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
msgid "Not rounded"
msgstr "丸めなし"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
msgid "Make corners sharp"
msgstr "角をシャープに"

#. TODO: use the correct axis here, too
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
msgstr "3D ボックス: パースペクティブの変更 (無限長軸の角度)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3584
msgid "Angle in X direction"
msgstr "X 軸方向の角度"

#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
msgid "Angle of PLs in X direction"
msgstr "X 軸方向の遠近線の角度"

#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
msgid "State of VP in X direction"
msgstr "X 軸方向の消失点の状態"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3609
msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "X 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3624
msgid "Angle in Y direction"
msgstr "Y 軸方向の角度"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3624
msgid "Angle Y:"
msgstr "Y 軸の角度:"

#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
msgid "Angle of PLs in Y direction"
msgstr "Y 軸方向の遠近線の角度"

#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3647
msgid "State of VP in Y direction"
msgstr "Y 軸方向の消失点の状態"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Y 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3663
msgid "Angle in Z direction"
msgstr "Z 軸方向の角度"

#. Translators: PL is short for 'perspective line'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
msgid "Angle of PLs in Z direction"
msgstr "Z 軸方向の遠近線の角度"

#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
msgid "State of VP in Z direction"
msgstr "Z 軸方向の消失点の状態"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
msgstr "Z 軸方向の消失点の「有限」と「無限」(=平行) の切り替え"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3744
msgid "Change spiral"
msgstr "らせんの変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
msgid "just a curve"
msgstr "ただの曲線"

# FIXME: 'Revolution' and 'Turn' are confused in original.
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
msgid "one full revolution"
msgstr "完全な回転"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
msgid "Number of turns"
msgstr "回転数"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
msgid "Turns:"
msgstr "回転:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
msgid "Number of revolutions"
msgstr "回転数"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
msgid "circle"
msgstr "円"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
msgid "edge is much denser"
msgstr "外縁はより高密度"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
msgid "edge is denser"
msgstr "外縁は高密度"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
msgid "even"
msgstr "均等"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
msgid "center is denser"
msgstr "中心は高密度"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
msgid "center is much denser"
msgstr "中心はより高密度"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3900
msgid "Divergence"
msgstr "発散"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3900
msgid "Divergence:"
msgstr "発散:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3900
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr "外側の回転の密度の高さ。1で均等"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
msgid "starts from center"
msgstr "中心からの開始"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
msgid "starts mid-way"
msgstr "中間から開始"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3911
msgid "starts near edge"
msgstr "外縁近くから開始"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
msgid "Inner radius"
msgstr "内半径"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
msgid "Inner radius:"
msgstr "内半径:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr "最も内側の回転半径 (らせんのサイズに対する相対値)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3986
msgid "Bezier"
msgstr "ベジエ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "ベジエパスを作成"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
msgid "Spiro"
msgstr "スピロ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
msgid "Create Spiro path"
msgstr "スピロパスを作成"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
msgid "Zigzag"
msgstr "ジグザグ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
msgid "Create a sequence of straight line segments"
msgstr "連続する直線セグメントを作成"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008
msgid "Paraxial"
msgstr "近軸"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
msgstr "連続する近軸線の作成"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4017
msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
msgstr "このツールで新規に描く線のモード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
msgid "Triangle in"
msgstr "三角形 底辺→頂角"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
msgid "Triangle out"
msgstr "三角形 頂角→底辺"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
msgid "From clipboard"
msgstr "クリップボードから"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4074 ../src/widgets/toolbox.cpp:4075
msgid "Shape:"
msgstr "成形:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4074
msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
msgstr "このツールで新規に描くパスの形状"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
msgid "(many nodes, rough)"
msgstr "(多数ノード、ラフ)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158 ../src/widgets/toolbox.cpp:4266
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283 ../src/widgets/toolbox.cpp:4491
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4586 ../src/widgets/toolbox.cpp:4602
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618 ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6109
msgid "(default)"
msgstr "(デフォルト)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
msgid "(few nodes, smooth)"
msgstr "(少数ノード、スムーズ)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4161
msgid "Smoothing:"
msgstr "スムージング"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4161
msgid "Smoothing: "
msgstr "スムージング:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4162
msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
msgstr "線に対するスムージング (簡略化) の適用量"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
msgid ""
"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
"鉛筆のパラメータをデフォルトにリセット (デフォルトを変更するには、Inkscape設"
"定 > ツール を使用してください)"

#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4266
msgid "(pinch tweak)"
msgstr "(ひとつまみの微調整)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4266
msgid "(broad tweak)"
msgstr "(広く微調整)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "微調整領域の幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)"

#. Force
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
msgid "(minimum force)"
msgstr "(最弱)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
msgid "(maximum force)"
msgstr "(最強)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
msgid "Force"
msgstr "強さ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
msgid "Force:"
msgstr "強さ:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
msgid "The force of the tweak action"
msgstr "微調整アクションの強さ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
msgid "Move mode"
msgstr "移動モード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
msgid "Move objects in any direction"
msgstr "任意の方向にオブジェクトを移動"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
msgid "Move in/out mode"
msgstr "接近/離散モード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "オブジェクトをカーソルに接近; Shift で離散"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
msgid "Move jitter mode"
msgstr "揺れ移動モード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
msgid "Move objects in random directions"
msgstr "ランダムな方向にオブジェクトを移動"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
msgid "Scale mode"
msgstr "拡大縮小モード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
msgstr "オブジェクトを小さく; Shift を押しながらで大きく"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
msgid "Rotate mode"
msgstr "回転モード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
msgstr "オブジェクトを回転; Shift を押しながらで反時計回り"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
msgid "Duplicate/delete mode"
msgstr "複製/削除モード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
msgstr "オブジェクトを複製; Shift を押しながらで削除"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
msgid "Push mode"
msgstr "押しモード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
msgid "Push parts of paths in any direction"
msgstr "パスのパーツを任意の方向へ押す"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4353
msgid "Shrink/grow mode"
msgstr "収縮/膨張モード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
msgstr "パスのパーツを収縮 (インセット); Shift で膨張 (アウトセット)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360
msgid "Attract/repel mode"
msgstr "引き寄せ/押し出しモード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
msgstr "パスのパーツをカーソル方向へ引き寄せる; Shift を押しながらで押し出す"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4367
msgid "Roughen mode"
msgstr "ラフモード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
msgid "Roughen parts of paths"
msgstr "パスのパーツをラフに"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4374
msgid "Color paint mode"
msgstr "カラーペイントモード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
msgstr "選択オブジェクト上でのツールの色を塗る"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4381
msgid "Color jitter mode"
msgstr "色の揺れモード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
msgid "Jitter the colors of selected objects"
msgstr "選択オブジェクトの色を揺らす"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388
msgid "Blur mode"
msgstr "ぼかしモード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
msgstr "選択オブジェクトをよりぼかす; Shift で減らす"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416
msgid "Channels:"
msgstr "チャンネル:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
msgid "In color mode, act on objects' hue"
msgstr "カラーモードではオブジェクトの色相に作用"

#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
msgid "H"
msgstr "H"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4444
msgid "In color mode, act on objects' saturation"
msgstr "カラーモードではオブジェクトの彩度に作用"

#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4448
msgid "S"
msgstr "S"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
msgid "In color mode, act on objects' lightness"
msgstr "カラーモードではオブジェクトの明度に作用"

#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464
msgid "L"
msgstr "L"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
msgid "In color mode, act on objects' opacity"
msgstr "カラーモードではオブジェクトの透明度に作用"

#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4480
msgid "O"
msgstr "O"

#. Fidelity
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491
msgid "(rough, simplified)"
msgstr "(低、簡略)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4491
msgid "(fine, but many nodes)"
msgstr "(高、ノード数大)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494
msgid "Fidelity"
msgstr "忠実度"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4494
msgid "Fidelity:"
msgstr "忠実度:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4495
msgid ""
"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
"generate a lot of new nodes"
msgstr ""
"忠実度を低くするとパスは簡略化されます。高忠実度はパスの特徴を維持しますが、"
"多くの新しいノードを作成します。"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5237
msgid "Pressure"
msgstr "筆圧"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4514
msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
msgstr "微調整アクションの強さの調整に入力デバイスの筆圧を使用"

#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4586
msgid "(narrow spray)"
msgstr "(細いスプレー)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4586
msgid "(broad spray)"
msgstr "(太いスプレー)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4589
msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
msgstr "スプレー領域の幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)"

#. Mean
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4602
msgid "(minimum mean)"
msgstr "(最小平均)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4602
msgid "(maximum mean)"
msgstr "(最大平均)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
msgid "Focus"
msgstr "フォーカス"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
msgid "Focus:"
msgstr "フォーカス:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
msgstr ""
"0 でクリックした点を中心にスプレーします。大きくすると円半径を拡大します。"

#. Standard_deviation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "(minimum scatter)"
msgstr "(最小の散らばり)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4618
msgid "(maximum scatter)"
msgstr "(最大の散らばり)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
msgid "Toolbox|Scatter"
msgstr "散らばり"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
msgid "Toolbox|Scatter:"
msgstr "散らばり:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
msgid "Increase to scatter sprayed objects."
msgstr "大きくするとスプレーされたオブジェクトを散らばらせます。"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
msgid "Spray copies of the initial selection"
msgstr "最初に選択したオブジェクトのコピーをスプレー"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
msgid "Spray clones of the initial selection"
msgstr "最初に選択したオブジェクトのクローンをスプレー"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4656
msgid "Spray single path"
msgstr "単一パスのスプレー"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
msgid "Spray objects in a single path"
msgstr "単一パスでオブジェクトをスプレー"

#. Population
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
msgid "(low population)"
msgstr "(低密度)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
msgid "(high population)"
msgstr "(高密度)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4684
msgid "Amount:"
msgstr "量:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4685
msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
msgstr "クリックごとにスプレーされるアイテムの数を調整します。"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
msgid ""
"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
msgstr "スプレーオブジェクト量の変更に入力デバイスの筆圧を使用する"

#. Rotation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
msgid "(low rotation variation)"
msgstr "(小さな角度変化)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710
msgid "(high rotation variation)"
msgstr "(大きな角度変化)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713
msgid "Rotation"
msgstr "回転"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713
msgid "Rotation:"
msgstr "回転:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
#, no-c-format
msgid ""
"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
"than the original object."
msgstr ""
"スプレーされるオブジェクトに回転の変化をつけます。0% でオリジナルオブジェクト"
"と同じ回転量になります。"

#. Scale
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "(low scale variation)"
msgstr "(小さなサイズ変化)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "(high scale variation)"
msgstr "(大きなサイズ変化)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
msgid "Toolbox|Scale"
msgstr "大きさ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
msgid "Toolbox|Scale:"
msgstr "大きさ:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
#, no-c-format
msgid ""
"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
"the original object."
msgstr ""
"スプレーされるオブジェクトに大きさの変化をつけます。0% でオリジナルオブジェク"
"トと同じ大きさになります。"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
msgid "No preset"
msgstr "プリセットなし"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4928
msgid "Save..."
msgstr "保存..."

#. Width
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 ../src/widgets/toolbox.cpp:6109
msgid "(hairline)"
msgstr "(ヘアライン)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086 ../src/widgets/toolbox.cpp:6109
msgid "(broad stroke)"
msgstr "(ブロードストローク)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089 ../src/widgets/toolbox.cpp:6112
msgid "Pen Width"
msgstr "ペンの幅"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "カリグラフィペンの幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)"

#. Thinning
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
msgid "(speed blows up stroke)"
msgstr "(速度がストロークを膨らます)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
msgid "(slight widening)"
msgstr "(わずかに太く)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
msgid "(constant width)"
msgstr "(一定幅)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
msgid "(slight thinning, default)"
msgstr "(わずかに細く、デフォルト)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
msgid "(speed deflates stroke)"
msgstr "(速度がストロークを縮める)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
msgid "Stroke Thinning"
msgstr "ストロークの幅変化"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
msgid "Thinning:"
msgstr "幅変化:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
"速度がストロークの幅をどれだけ変化させるか ( >0 では速く引くと細くなり、<0 で"
"は速く引くと太くなり、0 では速さが幅に影響しなくなる)"

#. Angle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
msgid "(left edge up)"
msgstr "(左端を上げる)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
msgid "(horizontal)"
msgstr "(水平)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
msgid "(right edge up)"
msgstr "(右端を上げる)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
msgid "Pen Angle"
msgstr "ペンの角度"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
msgid "Angle:"
msgstr "角度:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr "ペン先の角度 (度、0=水平。固定度=0の場合は無効)"

#. Fixation
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
msgstr "(ストロークに垂直、\"ブラシ\")"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
msgid "(almost fixed, default)"
msgstr "(ほとんど固定、デフォルト)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
msgstr "(角度を固定、\"ペン\")"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
msgid "Fixation"
msgstr "固定度"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
msgid "Fixation:"
msgstr "固定度:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
"fixed angle)"
msgstr ""
"角度の振る舞い (0= ペン先は常にストローク方向と直交する、100= 角度を固定する)"

#. Cap Rounding
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
msgid "(blunt caps, default)"
msgstr "(丸いキャップ、デフォルト)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
msgid "(slightly bulging)"
msgstr "(わずかなでっぱり)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
msgid "(approximately round)"
msgstr "(ほとんど円形)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
msgid "(long protruding caps)"
msgstr "(長く突き出たキャップ)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
msgid "Cap rounding"
msgstr "丸いキャップ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
msgid "Caps:"
msgstr "キャップ:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
msgid ""
"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
"round caps)"
msgstr ""
"ストロークの終点に作るキャップの突出量 (0 = キャップなし、1 = 丸いキャップ)"

#. Tremor
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
msgid "(smooth line)"
msgstr "(スムーズな線)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
msgid "(slight tremor)"
msgstr "(わずかな震え)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
msgid "(noticeable tremor)"
msgstr "(顕著な震え)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5170
msgid "(maximum tremor)"
msgstr "(最大の震え)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
msgid "Stroke Tremor"
msgstr "ストロークの震え"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
msgid "Tremor:"
msgstr "震え:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr "ペンのデコボコおよび震えの量"

#. Wiggle
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
msgid "(no wiggle)"
msgstr "(うねりなし)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
msgid "(slight deviation)"
msgstr "(わずかなずれ)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(乱暴な波と歪み)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
msgid "Pen Wiggle"
msgstr "ペンのうねり"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
msgid "Wiggle:"
msgstr "うねり:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr "ペンの波状およびうねり幅"

#. Mass
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
msgid "(no inertia)"
msgstr "(慣性なし)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
msgid "(slight smoothing, default)"
msgstr "(わずかにスムーズ、デフォルト)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
msgid "(noticeable lagging)"
msgstr "(顕著な遅れ)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
msgid "(maximum inertia)"
msgstr "(最大の慣性)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
msgid "Pen Mass"
msgstr "ペンの質量"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
msgid "Mass:"
msgstr "質量:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr "ペンのドラッグへの反応を慣性がかかったように遅らせる量"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
msgid "Trace Background"
msgstr "背景のトレース"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
msgid ""
"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
"minimum width, black - maximum width)"
msgstr "ペンの幅で背景の明度をトレース (白 - 最小幅、黒 - 最大幅)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr "ペン幅の変更に入力デバイスの筆圧を使用する"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5250
msgid "Tilt"
msgstr "傾き"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5251
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr "ペン先の角度の変更に入力デバイスの傾きを使用する"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266
msgid "Choose a preset"
msgstr "プリセットを選択してください"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5355
msgid "Arc: Change start/end"
msgstr "円/弧: 始点/終点の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5419
msgid "Arc: Change open/closed"
msgstr "円/弧: 弧/扇形の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5545
msgid "Start:"
msgstr "始点:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5546
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr "弧の始点の水平線からの角度"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5558
msgid "End:"
msgstr "終点:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5559
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr "弧の終点の水平線からの角度"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
msgid "Closed arc"
msgstr "閉じた弧"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
msgstr "扇形 (2本の弦で閉じられたシェイプ) に切り替え"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5582
msgid "Open Arc"
msgstr "開いた弧"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5583
msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr "弧 (開いたシェイプ) に切り替え"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
msgid "Make whole"
msgstr "円にする"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr "シェイプを弧や扇形でなく完全な円に"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5685
msgid "Pick opacity"
msgstr "不透明度の採取"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5686
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
"カーソル位置の色とアルファ (透明度) の両方を採取します。指定しない場合、アル"
"ファを乗じて得られる表示色だけを採取します。"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5689
msgid "Pick"
msgstr "採取"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5698
msgid "Assign opacity"
msgstr "不透明度の割り当て"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5699
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
"アルファが採取された場合は、それを選択オブジェクトにフィルまたはストロークの"
"透明度として割り当てます。"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
msgid "Assign"
msgstr "割り当て"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5952
msgid "All inactive"
msgstr "全て無効"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5953
msgid "No geometric tool is active"
msgstr "幾何学系ツール以外は有効"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5986
msgid "Show limiting bounding box"
msgstr "制限境界枠を表示"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5987
msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
msgstr "(無限線をカットする) 境界枠を表示します"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5998
msgid "Get limiting bounding box from selection"
msgstr "選択オブジェクトから制限境界枠を取得"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5999
msgid ""
"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
"of current selection"
msgstr ""
"現在の選択オブジェクトの境界枠を (無限線をカットする) 制限境界枠に設定します"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6011
msgid "Choose a line segment type"
msgstr "直線セグメントのタイプを選択してください"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027
msgid "Display measuring info"
msgstr "計測情報を表示"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6028
msgid "Display measuring info for selected items"
msgstr "選択アイテムの計測情報を表示します"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6048
msgid "Open LPE dialog"
msgstr "LPE ダイアログを開く"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6049
msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
msgstr "LPE ダイアログを開きます (パラメータを数値であわせます)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6113
msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr "消しゴムの幅 (可視キャンバス領域に対する相対値)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6131
msgid "Delete objects touched by the eraser"
msgstr "消しゴムに触れたオブジェクトを削除"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6137
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6138
msgid "Cut out from objects"
msgstr "オブジェクトから切断"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6388
msgid "Text: Change font family"
msgstr "テキスト: フォントファミリの変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6445
msgid "Text: Change font size"
msgstr "テキスト: フォントサイズの変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6584
msgid "Text: Change font style"
msgstr "テキスト: フォントスタイルの変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6663
msgid "Text: Change superscript or subscript"
msgstr "テキスト: 上付き文字/下付き文字の切り替え"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6809
msgid "Text: Change alignment"
msgstr "テキスト: 割り付けの変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6852
msgid "Text: Change line-height"
msgstr "テキスト: 行間隔の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
msgid "Text: Change word-spacing"
msgstr "テキスト: 単語間隔の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6943
msgid "Text: Change letter-spacing"
msgstr "テキスト: 文字間隔の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6983
msgid "Text: Change dx (kern)"
msgstr "テキスト: 水平シフト (カーニング) の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
msgid "Text: Change dy"
msgstr "テキスト: 垂直シフトの変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7052
msgid "Text: Change rotate"
msgstr "テキスト: 回転角度の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7100
msgid "Text: Change orientation"
msgstr "テキスト: 方向の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7465
msgid "Font Family"
msgstr "フォントファミリ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7466
msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
msgstr "フォントファミリ (Alt+X)"

#. Entry width
#. Extra list width
#. Cell layout
#. Enable entry completion
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7473
msgid "Font not found on system"
msgstr "システムにフォントが見つかりません"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7505
msgid "Font Size"
msgstr "フォントサイズ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7506
msgid "Font size (px)"
msgstr "フォントサイズ (px)"

#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
msgid "Toggle Bold"
msgstr "太字の切り替え"

#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
msgid "Toggle bold or normal weight"
msgstr "太字"

#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
msgid "Toggle Italic/Oblique"
msgstr "斜体の切り替え"

#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
msgid "Toggle italic/oblique style"
msgstr "斜体"

#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
msgid "Toggle Superscript"
msgstr "上付き文字の切り替え"

#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
msgid "Toggle superscript"
msgstr "上付き"

#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
msgid "Toggle Subscript"
msgstr "下付き文字の切り替え"

#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
msgid "Toggle subscript"
msgstr "下付き"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7575 ../src/widgets/toolbox.cpp:7576
msgid "Align left"
msgstr "左揃え"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7583 ../src/widgets/toolbox.cpp:7584
msgid "Align center"
msgstr "中央揃え"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7591 ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
msgid "Align right"
msgstr "右揃え"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7599
msgid "Justify"
msgstr "均等割り付け"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7600
msgid "Justify (only flowed text)"
msgstr "均等割り付け (流し込みテキストのみ)"

#. Name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
msgid "Alignment"
msgstr "割り付け"

#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7607
msgid "Text alignment"
msgstr "テキストの割り付け"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7634
msgid "Horizontal"
msgstr "横書き"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7641
msgid "Vertical"
msgstr "縦書き"

#. Label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
msgid "Text orientation"
msgstr "文字の方向"

#. Drop down menu
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
msgid "Smaller spacing"
msgstr "小さい間隔"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
msgid "Larger spacing"
msgstr "大きい間隔"

#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7676
msgid "Line Height"
msgstr "行の高さ"

#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7677
msgid "Line:"
msgstr "行間:"

#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
msgid "Spacing between lines (times font size)"
msgstr "行間隔 (フォントサイズの倍数)"

#. Drop down menu
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702 ../src/widgets/toolbox.cpp:7733
msgid "Negative spacing"
msgstr "狭い間隔"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7702 ../src/widgets/toolbox.cpp:7733
msgid "Positive spacing"
msgstr "広い間隔"

#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7707
msgid "Word spacing"
msgstr "単語間隔"

#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7708
msgid "Word:"
msgstr "語間:"

#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
msgid "Spacing between words (px)"
msgstr "単語間隔 (px)"

#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7738
msgid "Letter spacing"
msgstr "文字間隔"

#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7739
msgid "Letter:"
msgstr "字間:"

#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
msgid "Spacing between letters (px)"
msgstr "文字間隔 (px)"

#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7769
msgid "Kerning"
msgstr "カーニング"

#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7770
msgid "Kern:"
msgstr "カーニング:"

#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
msgid "Horizontal kerning (px)"
msgstr "水平カーニング (px)"

#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7800
msgid "Vertical Shift"
msgstr "垂直シフト"

#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7801
msgid "Vert:"
msgstr "垂直:"

#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
msgid "Vertical shift (px)"
msgstr "垂直シフト (px)"

#. name
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7831
msgid "Letter rotation"
msgstr "文字の回転"

#. label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832
msgid "Rot:"
msgstr "角度:"

#. short label
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833
msgid "Character rotation (degrees)"
msgstr "文字の回転 (度)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7948
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "コネクタタイプの設定: 直角"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7948
msgid "Set connector type: polyline"
msgstr "コネクタタイプの設定: ポリライン"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7997
msgid "Change connector curvature"
msgstr "コネクタ曲率の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8048
msgid "Change connector spacing"
msgstr "コネクタ間隔の変更"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8162
msgid "EditMode"
msgstr "編集モード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8163
msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
msgstr "接続点編集モードとコネクタ描画モードの切り替え"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8177
msgid "Avoid"
msgstr "回避"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8187
msgid "Ignore"
msgstr "無視"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8198
msgid "Orthogonal"
msgstr "直角"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8199
msgid "Make connector orthogonal or polyline"
msgstr "直角またはポリラインのコネクタを作成"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
msgid "Connector Curvature"
msgstr "コネクタ曲率"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
msgid "Curvature:"
msgstr "曲率:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
msgid "The amount of connectors curvature"
msgstr "コネクタの曲率"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8224
msgid "Connector Spacing"
msgstr "コネクタ間隔"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8224
msgid "Spacing:"
msgstr "間隔:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8225
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr "自動経路コネクタがオブジェクトの周囲に残す空白の量"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8236
msgid "Graph"
msgstr "グラフ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8246
msgid "Connector Length"
msgstr "コネクタ長"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8246
msgid "Length:"
msgstr "長さ:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8247
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr "レイアウト適用時のコネクタの理想長"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
msgid "Downwards"
msgstr "ダウンロード"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr "終点マーカー (矢印) の下にコネクタを作成"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8276
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr "シェイプの重なりを許可しない"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8291
msgid "New connection point"
msgstr "新規接続点"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8292
msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
msgstr "現在選択されているアイテムに新規接続点を追加"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8303
msgid "Remove connection point"
msgstr "接続点を削除"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
msgid "Remove the currently selected connection point"
msgstr "現在選択されている接続点を削除"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8404
msgid "Fill by"
msgstr "塗り色"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8405
msgid "Fill by:"
msgstr "塗り色:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
msgid "Fill Threshold"
msgstr "塗りのしきい値"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
msgid ""
"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
"pixels to be counted in the fill"
msgstr ""
"クリックしたピクセルから隣接するピクセル間への塗りの対象とする最大許容差"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8444
msgid "Grow/shrink by"
msgstr "拡縮量"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8444
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "拡縮量:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8445
msgid ""
"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
msgstr "作成するフィルパスの太さの増減量 (正数で太く、負数で細く)"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8470
msgid "Close gaps"
msgstr "隙間の閉じ"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8471
msgid "Close gaps:"
msgstr "隙間の閉じ:"

#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
msgid ""
"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
"to change defaults)"
msgstr ""
"バケツのパラメータをデフォルトにリセット (デフォルトを変更するには、Inkscape"
"設定 > ツール を使用してください)"

#: ../share/extensions/dimension.py:99
msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
msgstr "このオブジェクトを処理できません。 まずパスに変更してみてください。"

#. report to the Inkscape console using errormsg
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
msgid "Side Length 'a'/px: "
msgstr "辺長 'a' /px: "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
msgid "Side Length 'b'/px: "
msgstr "辺長 'b'/px: "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
msgid "Side Length 'c'/px: "
msgstr "辺長 'c'/px: "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
msgid "Angle 'A'/radians: "
msgstr "角度 'A'/ラジアン: "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
msgid "Angle 'B'/radians: "
msgstr "角度 'B'/ラジアン: "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
msgid "Angle 'C'/radians: "
msgstr "角度 'C'/ラジアン: "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
msgid "Semiperimeter/px: "
msgstr "周長の半分/px: "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
msgid "Area /px^2: "
msgstr "面積 /px^2: "

#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again."
msgstr ""
"numpy または numpy.linalg モジュールのインポートに失敗しました。このエクステ"
"ンションにはこれらのモジュールが必要です。インストール後に試してみてくださ"
"い。"

#: ../share/extensions/embedimage.py:75
msgid ""
"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
"an existing file! Unable to embed image."
msgstr ""
"xlink:href または sodipodi:absref 属性が見つからないか、既存のファイルを指し"
"示していません! イメージを埋め込めません。"

#: ../share/extensions/embedimage.py:77
#, python-format
msgid "Sorry we could not locate %s"
msgstr "ごめんなさい、%s には配置できません"

#: ../share/extensions/embedimage.py:102
#, python-format
msgid ""
"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
"or image/x-icon"
msgstr ""
"%s はタイプが image/png、image/jpeg、image/bmp、image/gif、image/tiff、また"
"は image/x-icon ではありません"

#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
msgid ""
"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
"from http://pyxml.sourceforge.net/."
msgstr ""
"export_gpl.py モジュールには PyXML が必要です。http://pyxml.sourceforge.net/ "
"から最新のバージョンをダウンロードしてください。"

#: ../share/extensions/extractimage.py:65
#, python-format
msgid "Image extracted to: %s"
msgstr "画像の抽出先: %s"

#: ../share/extensions/extractimage.py:72
msgid "Unable to find image data."
msgstr "画像データが見つかりません。"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:29
msgid ""
"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at : "
"https://bugs.launchpad.net/inkscape."
msgstr ""
"サブプロセスモジュールのインポートに失敗しました。バグとして報告をお願いしま"
"す。報告先: https://bugs.launchpad.net/inkscape"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:84
msgid "Please select an object"
msgstr "オブジェクトを選択してください"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:140
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "このエクステンションには 1 つ以上の空ではないレイヤーが必要です。"

#: ../share/extensions/inkex.py:67
msgid ""
"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
"this extension. Please download and install the latest version from http://"
"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
msgstr ""
"このエクステンションを実行するには libxml2 用のステキな lxml ラッパーが必要で"
"す。http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ から最新版をダウンローおよびイン"
"ストールするか、パッケージマネージャでインストール (Debian 系ならば apt-get "
"install python-lxml) してください。"

#: ../share/extensions/inkex.py:230
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "式にマッチするノードがありません: %s"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51
#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49
#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67
msgid ""
"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different "
"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" "
"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or "
"update the JessyInk script.\n"
"\n"
msgstr ""
"JessyInk スクリプトはこの SVG ファイルにインストールされていないか、この "
"JessyInk エクステンションとは異なるバージョンのものです。\"エクステンション"
"\" メニュー → \"JessyInk\" → \"インストール/アップデート...\" を選択し、"
"JessyInk スクリプトをインストールまたはアップデートしてください。\n"
"\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49
msgid ""
"To assign an effect, please select an object.\n"
"\n"
msgstr ""
"エフェクトを割り当てるオブジェクトを選択してください。\n"
"\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55
msgid ""
"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n"
"\n"
msgstr ""
"ID '{0}' のノードは適切なテキストノードではないため無視されました。\n"
"\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
"オブジェクトが選択されていません。エフェクトを割り当てたいオブジェクトを選択"
"してください。\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82
msgid "Could not find Inkscape command.\n"
msgstr "Inkscape コマンドが見つかりません。\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56
msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n"
msgstr ""
"レイヤーが見つかりません。現在のマスタースライドの選択範囲は除去されまし"
"た。\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58
msgid ""
"More than one layer with this name found. Removed current master slide "
"selection.\n"
msgstr ""
"1 個以上のこの名前のレイヤーが見つかりました。現在のマスタースライドの選択範"
"囲は除去されました。\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69
msgid "JessyInk script version {0} installed."
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71
msgid "JessyInk script installed."
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83
msgid ""
"\n"
"Master slide:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89
msgid ""
"\n"
"Slide {0!s}:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94
msgid "{0}Layer name: {1}"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102
msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104
msgid "{0}Transition in: {1}"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111
msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113
msgid "{0}Transition out: {1}"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120
msgid ""
"\n"
"{0}Auto-texts:"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123
msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"."
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168
msgid ""
"\n"
"{0}Initial effect (order number {1}):"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170
msgid ""
"\n"
"{0}Effect {1!s} (order number {2}):"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174
msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\""
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176
msgid "{0}\tObject \"{1}\""
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179
msgid " will appear"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181
msgid " will disappear"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184
msgid " using effect \"{0}\""
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187
msgid " in {0!s} s"
msgstr ""

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55
msgid "Layer not found.\n"
msgstr "レイヤーが見つかりません。\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57
msgid "More than one layer with this name found.\n"
msgstr "この名前のレイヤーが 2 個以上見つかりました。\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70
msgid "Please enter a layer name.\n"
msgstr "レイヤー名を入力してください。\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54
#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59
msgid ""
"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n"
"\n"
msgstr ""
"video 要素を含むための、選択されたレイヤーを取得することができませんでし"
"た。\n"
"\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75
msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n"
msgstr ""
"2 個以上のオブジェクトが選択されています。オブジェクトを一つだけ選択してくだ"
"さい。\n"

#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79
msgid ""
"No object selected. Please select the object you want to assign a view to "
"and then press apply.\n"
msgstr ""
"オブジェクトが選択されていません。ビューを割り当てるオブジェクトを選択してく"
"ださい。\n"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
#, python-format
msgid "No style attribute found for id: %s"
msgstr "id %s のスタイル属性が見つかりませんでした"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
msgstr "マーカーを置けません: %s"

#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
#: ../share/extensions/perspective.py:61
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "このエクステンションは 2 つのパスを選択する必要があります。"

#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
#, python-format
msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
msgstr "最初にオブジェクトをパスへ変換してください! (%s)"

#: ../share/extensions/perspective.py:29
msgid ""
"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
"numpy."
msgstr ""
"numpy または numpy.linalg モジュールのインポートに失敗しました。それらはこの"
"エクステンションで必要です。インストールして再度試してみてください (Debian 系"
"システムならば apt-get install python-numpy)。<"

#: ../share/extensions/perspective.py:68
#: ../share/extensions/summersnight.py:43
#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"最初に選択したオブジェクトのタイプは '%s' です。\n"
"「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。"

#: ../share/extensions/perspective.py:74
#: ../share/extensions/summersnight.py:50
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr ""
"このエクステンションは2番目に選択したパスは4ノードの長さでなければなりませ"
"ん。"

#: ../share/extensions/perspective.py:99
#: ../share/extensions/summersnight.py:82
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
"2番目に選択されたオブジェクトはグループで、パスではありません。\n"
"「オブジェクト」メニューの「グループ解除」を試してみてください。"

#: ../share/extensions/perspective.py:101
#: ../share/extensions/summersnight.py:84
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"2番目に選択されたオブジェクトはパスではありません。\n"
"「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。"

#: ../share/extensions/perspective.py:104
#: ../share/extensions/summersnight.py:87
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"最初に選択されたオブジェクトはパスではありません。\n"
"「パス」メニューの「オブジェクトをパスへ」を使ってみてください。"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
msgstr ""
"numpy モジュールのインポートに失敗しました。numpy モジュールはこのエクステン"
"ションで必要です。インストールして再度試してみてください (Debian 系システムな"
"らば sudo apt-get install python-numpy)。"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
msgid "No face data found in specified file."
msgstr "指定されたファイルにフェイスデータがありませんでした。"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "モデルフェイルタブで、\"エッジ指定\" を選択してみてください。\n"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
msgid "No edge data found in specified file."
msgstr "指定されたファイルにエッジデータが見つかりませんでした。"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
msgstr "モデルファイルタブで \"フェイス指定\" を選択してみてください。\n"

#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
msgid ""
"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
msgstr ""
"フェイスデータが見つかりません。ファイルにフェイスデータが含まれていること、"
"およびそのファイルが \"モデルファイル\" タブで \"フェイス指定\" でインポート"
"されていることを確認してください。\n"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "内部エラーです。表示タイプが選択されていません\n"

#. this character is not in config.alphabet, skip it
#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.py:311
msgid "bad character"
msgstr "利用不可能な文字"

#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:169
msgid "Unrecognised DataMatrix size"
msgstr "認識されないデータマトリクスサイズです"

#. we have an invalid bit value
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:609
msgid "Invalid bit value, this is a bug!"
msgstr "不正なビット値です。これはバグです!"

#. abort if converting blank text
#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:634
msgid "Please enter an input string"
msgstr "文字列を入力してください"

#: ../share/extensions/summersnight.py:36
msgid ""
"This extension requires two selected paths. \n"
"The second path must be exactly four nodes long."
msgstr ""
"このエクステンションには 2 つの選択パスが必要です。\n"
"2 つめのパスは 4 個のノードの長さでなければなりません。"

#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
#, python-format
msgid "Could not locate file: %s"
msgstr "ファイルを置けませんでした: %s"

#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54
#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
msgstr "UniConvertor ソフトウェアをインストールする必要があります。\n"

#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
msgid "You must select at least two elements."
msgstr "少なくとも 2 個の要素を選択してください。"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:55
msgid ""
"You must to create and select some \"Slicer rectangles\" before try to group."
msgstr "グループを試す前に \"スライサ矩形\" を作成および選択してください。"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:70
msgid ""
"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"."
msgstr ""
"いくつかの \"スライサ矩形\" か、あるいは \"レイヤーグループ\" を選択してくだ"
"さい。"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:74
#, python-format
msgid "Opss... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer"
msgstr "おっと… 要素 \"%s\" はウェブスライサレイヤーにはありませんよ"

#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57
msgid "You must to give a directory to export the slices."
msgstr "スライスをエクスポートするディレクトリを指定してください。"

#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69
#, python-format
msgid "Can't create \"%s\"."
msgstr "\"%s\" を作成できません。"

#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "エラー: %s"

#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73
#, python-format
msgid "The directory \"%s\" does not exists."
msgstr "ディレクトリ \"%s\" は存在しません。"

#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102
#, python-format
msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id."
msgstr "\"%s\" HTML-ID とともに 2 個以上の要素があります。"

#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332
msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF."
msgstr ""
"JPG や GIF にエクスポートするには ImageMagick をインストールしなければなりま"
"せん。"

#. PARAMETER PROCESSING
#. lines of longitude are odd : abort
#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116
msgid "Please enter an even number of lines of longitude."
msgstr "経度線の数には偶数を指定してください。"

#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
msgid "Add Nodes"
msgstr "ノードの追加"

#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
msgid "By max. segment length"
msgstr "最大セグメント長による"

#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
msgid "By number of segments"
msgstr "セグメント数による"

#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
msgid "Division method"
msgstr "除算法"

#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
msgid "Maximum segment length (px)"
msgstr "最大セグメント長 (px)"

#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Modify Path"
msgstr "パスの変形"

#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
msgid "Number of segments"
msgstr "セグメント数"

#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "AI 8.0 入力"

#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 8.0 以下 (*.ai)"

#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
msgstr "Adobe Illustrator 8.0以前で保存されたファイルを開きます"

#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
msgid "AI SVG Input"
msgstr "AI SVG 入力"

#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"

#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr "Adobe Illustrator SVG を開く前に粗雑なコードを綺麗にする"

#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange ファイル (.ccx)"

#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange ファイル入力"

#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Corel DRAW で保存された Compressed Exchange ファイルを開きます"

#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
msgstr "Corel DRAW 7-X4 ファイル (*.cdr)"

#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Input"
msgstr "Corel DRAW 入力"

#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
msgstr "Corel DRAW 7-X4 で保存されたファイルを開きます"

#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
msgstr "Corel DRAW 7-13 テンプレートファイル (.cdt)"

#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW templates input"
msgstr "Corel DRAW テンプレート入力"

#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
msgstr "Corel DRAW 7-13 で保存されたファイルを開きます"

#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
msgstr "Computer Graphics Metafile ファイル (.cgm)"

#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
msgid "Computer Graphics Metafile files input"
msgstr "Computer Graphics Metafile ファイル入力"

#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
msgstr "Open Computer Graphics Metafile ファイル"

#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange ファイル (.cmx)"

#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange ファイル入力"

#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
msgstr "Corel DRAW で保存された Presentation Exchange ファイルを開きます"

#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
msgid "Black and White"
msgstr "白と黒"

#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
msgid "Brighter"
msgstr "明るく"

#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
msgid "Blue Function"
msgstr "青色関数"

#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
msgid "Green Function"
msgstr "緑色関数"

#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
msgid "Red Function"
msgstr "赤色関数"

#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
msgid "Darker"
msgstr "暗く"

#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"

#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
msgid "Less Hue"
msgstr "色相を小さく"

#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
msgid "Less Light"
msgstr "明度を小さく"

#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
msgid "Less Saturation"
msgstr "彩度を小さく"

#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
msgid "More Hue"
msgstr "色相を大きく"

#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
msgid "More Light"
msgstr "明度を大きく"

#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
msgid "More Saturation"
msgstr "彩度を大きく"

#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
msgid "Negative"
msgstr "ネガ"

#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
msgid "Randomize"
msgstr "ランダム化"

#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
msgid "Remove Blue"
msgstr "青色成分を除去"

#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
msgid "Remove Green"
msgstr "緑色成分を除去"

#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
msgid "Remove Red"
msgstr "赤色成分を除去"

#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
msgid "By color (RRGGBB hex):"
msgstr "置換後の色 (RRGGBB hex):"

#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
msgid "Replace color"
msgstr "色の置換"

#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
msgstr "現在の色 (RRGGBB hex):"

#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
msgid "RGB Barrel"
msgstr "RGB 値の回転"

#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
msgid "Convert to Dashes"
msgstr "破線に変換"

#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr "プログラム Dia で作成されたダイアグラム"

#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
msgid "Dia Diagram (*.dia)"
msgstr "Dia ダイアグラム (*.dia)"

#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
msgid "Dia Input"
msgstr "Dia 入力"

#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
msgid ""
"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
"at http://live.gnome.org/Dia"
msgstr ""
"Dia ファイルをインポートするには、Dia 自身がインストールされていなければなり"
"ません。Dia は http://live.gnome.org/Dia/ から入手できます。"

#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
msgid ""
"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
"Inkscape installation."
msgstr ""
"Inkscape のディストリビューションをインストールしたときに、dia2svg.sh スクリ"
"プトがインストールされているはずです。もしない場合、Inkscape のインストールに"
"何か問題がある可能性があります。"

#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
msgid "Dimensions"
msgstr "寸法線"

#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
msgid "Visualize Path"
msgstr "パスの可視化"

#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
msgid "X Offset"
msgstr "X オフセット"

#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
msgid "Y Offset"
msgstr "Y オフセット"

#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
msgid "Dot size"
msgstr "ドットサイズ"

#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ"

#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Number Nodes"
msgstr "ノードの番号付け"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
msgid "Altitudes"
msgstr "高さ"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
msgid "Angle Bisectors"
msgstr "角の二等分線"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
msgid "Centroid"
msgstr "重心"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
msgid "Circumcentre"
msgstr "外心"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
msgid "Circumcircle"
msgstr "外接円"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
msgid "Common Objects"
msgstr "共通オブジェクト"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
msgid "Contact Triangle"
msgstr "ジェルゴンヌ三角形"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
msgid "Custom Point Specified By:"
msgstr "カスタムポイントの指定:"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
msgid "Custom Points and Options"
msgstr "カスタムポイントとオプション"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
msgid "Draw Circle Around This Point"
msgstr "このポイントの周囲に円を描く"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
msgid "Draw From Triangle"
msgstr "三角形から描画"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
msgid "Draw Isogonal Conjugate"
msgstr "等角共役で描く"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
msgid "Draw Isotomic Conjugate"
msgstr "アイソトミック共役で描く"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
msgid "Draw Marker At This Point"
msgstr "このポイントでマーカーを描く"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
msgid "Excentral Triangle"
msgstr "傍心三角形"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
msgid "Excentres"
msgstr "傍心"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
msgid "Excircles"
msgstr "傍接円"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
msgid "Extouch Triangle"
msgstr "傍接円との接点を結んだ三角形"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
msgid "Gergonne Point"
msgstr "ジェルゴンヌ点"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
msgid "Incentre"
msgstr "内心"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
msgid "Incircle"
msgstr "内接円"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
msgid "Nagel Point"
msgstr "ネーゲル点"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
msgid "Nine-Point Centre"
msgstr "九点円の中心"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
msgid "Nine-Point Circle"
msgstr "九点円"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
msgid "Orthic Triangle"
msgstr "垂足三角形"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
msgid "Orthocentre"
msgstr "垂心"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
msgid "Point At"
msgstr "ポイント"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
msgid "Radius / px"
msgstr "半径 / px"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
msgid "Report this triangle's properties"
msgstr "この三角のプロパティを報告する"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
msgid "Symmedial Triangle"
msgstr "[*1] と対辺との交点を結んだ三角形"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
msgid "Symmedian Point"
msgstr "ルモアーヌ点"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
msgid "Symmedians"
msgstr "頂点からルモアーヌ点を通過して対辺に至る直線 [*1]"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
msgid ""
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
"your own ones.\n"
"            \n"
"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
"function.\n"
"Enter as functions of the side length or angles.\n"
"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
"\n"
"You can use any standard Python math function:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
"\n"
"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
"            "
msgstr ""
"このエクステンションは選択パスの最初の 3 ノードで定義された三角形に関係する作"
"図を行います。今あるオブジェクトの一つか、新たに作成したものを選択することが"
"できます。\n"
"            \n"
"すべての単位は Inkscape のピクセル単位に、角度はすべてラジアンになります。\n"
"三線座標または三角関数からポイントを指定することができます。\n"
"辺長または角度の関数として入力してください。\n"
"三線要素はコロン「:」で分けられていなければなりません。\n"
"辺長は 's_a'、's_b'、および 's_c' と表されます。\n"
"角度は 'a_a'、'a_b'、および 'a_c' と表されます。\n"
"周長の半分や三角形の面積を定数として使用することもできます。それぞれ "
"'semiperim'、'area' と記述します。\n"
"\n"
"標準 Python 数学関数も使用できます:\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
"\n"
"また逆三角関数も使用可能です:\n"
"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
"\n"
"辺長や角度などを含む式で使用するカスタムポイント周囲の円の半径を指定できま"
"す。等角およびアイソトミック共役も描画できますが、これはいくつかのポイントで"
"ゼロ除算エラーを引き起こすかもしれないことに注意してください。\n"
"            "

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
msgid "Triangle Function"
msgstr "三角関数による"

#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr "三線座標による"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
"- AutoCAD Release 13 以降。\n"
"- DXF 描画の単位を mm とみなします。\n"
"- SVG 描画を 90 dpi とみなします。\n"
"- レイヤーは「ファイル」→「開く」の場合のみ維持。インポートでは維持されませ"
"ん。\n"
"- BLOCKS は限定サポートです。必要ならば AutoCAD Explode Blocks を使用してくだ"
"さい。"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
msgid "Character Encoding"
msgstr "文字エンコーディング"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
msgid "DXF Input"
msgstr "DXF 入力"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "AutoCAD の文書交換形式をインポート"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
msgid "Or, use manual scale factor"
msgstr "または、手動で縮尺比を指定"

#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
msgid "Use automatic scaling to size A4"
msgstr "A4 サイズに自動調整する"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 format.\n"
"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
"- assume dxf drawing is in mm.\n"
"- only line and spline elements are supported.\n"
"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
"legacy version of the LINE output."
msgstr ""
"- AutoCAD Release 13 形式になります。\n"
"- SVG 描画をピクセルで 90 dpi とみなします。\n"
"- DXF 描画の単位を mm とみなします。\n"
"- 線 および スプライン 要素のみサポートしています。\n"
"- ROBO-Master スプライン出力は ROBO-Master および AutoDesk ビューアでのみ読み"
"込み可能なスプラインに特化し、Inkscape では読み込めません。\n"
"- LWPOLYLINE 出力は多重接続スプラインになります。LINE 出力の古いバージョンを"
"使用する場合は無効にしてください。"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "デスクトップ カッティングプロッタ"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
msgstr "デスクトップ カッティングプロッタ (R13) (*.dxf)"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr "線出力の LWPOLYLINE タイプを使用する"

#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
msgid "use ROBO-Master type of spline output"
msgstr "スプライン出力の ROBO-Master タイプを使用する"

#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"

#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
msgstr "DXF 出力"

#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
msgid "DXF file written by pstoedit"
msgstr "DXF ファイルが pstoedit により書き出されました"

#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
"実行には pstoedit のインストールが必要です。http://www.pstoedit.net/pstoedit "
"を参照してください。"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
msgid "Blur height"
msgstr "ぼかしの高さ"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
msgid "Blur stdDeviation"
msgstr "ぼかしの標準偏差"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
msgid "Blur width"
msgstr "ぼかしの幅"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
msgid "Edge 3D"
msgstr "3D のエッジ"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
msgid "Illumination Angle"
msgstr "照明角度"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
msgid "Only black and white"
msgstr "白と黒のみ"

#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
msgid "Shades"
msgstr "シェード"

#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed Images"
msgstr "画像の埋め込み"

#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
msgid "Embed only selected images"
msgstr "選択中の画像のみを埋め込む"

#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
msgstr "EPS 入力"

#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
msgid "Additional packages (comma-separated): "
msgstr "追加パッケージ (カンマで区切る):"

#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
msgid "LaTeX formula"
msgstr "Latex 数式"

#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
msgid "LaTeX formula: "
msgstr "Latex 数式:"

#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr "GIMP パレットとしてエクスポート"

#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr "このドキュメントの色を GIMP パレットとしてエクスポート"

#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr "GIMP パレット (*.gpl)"

#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
"home directory."
msgstr ""
"* ファイル拡張子を入力しないでください。自動的に付加されます。\n"
"* 相対パス (またはファイル名のみ) の場合はホームディレクトリからの相対パスに"
"なります。"

#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
msgid "Extract Image"
msgstr "画像の抽出"

#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
msgid "Path to save image:"
msgstr "画像を保存するパス:"

# FIXME: bug #585730
#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
msgid "Lines"
msgstr "直線/行"

#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
msgid "Polygons"
msgstr "多角形"

#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "XFIG で保存されたファイルを開く"

#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr "XFIG グラフィックファイル (*.fig)"

#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
msgid "XFIG Input"
msgstr "XFIG 入力"

#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
msgid "Flatness"
msgstr "平坦度"

#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
msgid "Flatten Beziers"
msgstr "ベジエ曲線の平坦化"

#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
msgid "Add Guide Lines"
msgstr "ガイドラインを追加する"

#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
msgid "Depth"
msgstr "深さ"

#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
msgid "Foldable Box"
msgstr "折り畳みボックス"

#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
msgid "Paper Thickness"
msgstr "紙の厚さ"

#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
msgid "Tab Proportion"
msgstr "タブの比率"

#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
msgid "Fractalize"
msgstr "フラクタル化"

#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
msgid "Smoothness"
msgstr "滑らかさ"

#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
msgid "Subdivisions"
msgstr "細分"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "1 次導関数を数値計算で求める"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
msgid "Draw Axes"
msgstr "軸を描画する"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
msgid "End X value"
msgstr "終点の X 値"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
msgid "First derivative"
msgstr "1 次導関数"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
msgid "Function"
msgstr "関数"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
msgid "Function Plotter"
msgstr "関数のプロット"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
msgid "Functions"
msgstr "関数"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
msgstr ""
"等倍率で拡大縮小 (「幅/Xの範囲」もしくは「高さ/Yの範囲」の最小値を使用)"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
msgid "Multiply X range by 2*pi"
msgstr "X 値の範囲に 2πを掛ける"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
msgid "Number of samples"
msgstr "サンプル数"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
msgid "Range and sampling"
msgstr "範囲とサンプリング"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
msgid "Remove rectangle"
msgstr "矩形を削除する"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
"it will determine X and Y scales.\n"
"\n"
"With polar coordinates:\n"
"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
"   Isotropic scaling is disabled.\n"
"   First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
"このエクステンションを呼び出す前に矩形を選択してください。\n"
"それにより X 軸および Y 軸の尺度を決定します。\n"
"\n"
"極座標を使用する場合:\n"
"   始点および終点の X 値が円弧の角度範囲を決めます。\n"
"   X 軸の尺度は矩形の左右のエッジを±1 できるように設定されます。\n"
"   縦横比を維持した拡大縮小は無効になります。\n"
"   最初の派生物は常に数値的に決定されます。"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
msgid ""
"Standard Python math functions are available:\n"
"\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
"\n"
"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
"以下の標準 Python 数学関数が使用できます:\n"
"\n"
"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
"\n"
"定数 pi と e も使用できます。"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
msgid "Start X value"
msgstr "始点の X 値"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
msgid "Use"
msgstr "利用法"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
msgid "Use polar coordinates"
msgstr "極座標を使用する"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
msgid "Y value of rectangle's bottom"
msgstr "矩形の下部の Y 値"

#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
msgid "Y value of rectangle's top"
msgstr "矩形の上部の Y 値"

#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
msgid "Circular pitch, px"
msgstr "円ピッチ, px"

#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
msgid "Gear"
msgstr "歯車"

#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
msgid "Number of teeth"
msgstr "歯の枚数"

#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
msgid "Pressure angle"
msgstr "圧力角"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
msgid "Average size of cell (px)"
msgstr "セルの平均サイズ (px)"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
msgid ""
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
msgstr ""
"ヴォロノイセルのランダムなパターンを生成します。パターンにはフィル/ストローク"
"ダイアログからアクセスできます。オブジェクトかグループを選択してください。"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
msgid ""
"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
"of the pattern and get an empty border."
msgstr ""
"枠がゼロの場合、パターンは端にあっても不連続になります。正数を指定すると、端"
"のパターンの接続が滑らかになります。負数を指定すると、パターンのサイズが小さ"
"くなり、空の枠ができます。"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
msgid "Size of Border (px)"
msgstr "枠のサイズ (px)"

#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
msgid "Voronoi Pattern"
msgstr "ヴォロノイパターン"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr "GIMP XCF"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
msgstr "GIMP XCF 保持レイヤー (*.xcf)"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
msgid "Save Grid:"
msgstr "保存グリッド:"

#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
msgid "Save Guides:"
msgstr "保存ガイド:"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
msgid "Border Thickness [px]"
msgstr "枠の太さ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
msgid "Cartesian Grid"
msgstr "デカルトグリッド"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
msgstr "副グリッド線が n 以降は X 軸副々グリッド線を等分にする (対数のみ) n="

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
msgstr "副グリッド線が n 以降は Y 軸副々グリッド線を等分にする (対数のみ) n="

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "X 軸副グリッド線を対数にする (上記エントリが基準)"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "Y 軸副グリッド線を対数にする (上記エントリが基準)"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
msgid "Major X Division Spacing [px]"
msgstr "X 軸主グリッド線間隔 [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
msgid "Major X Division Thickness [px]"
msgstr "X 軸主グリッド線の太さ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
msgid "Major X Divisions"
msgstr "X 軸主グリッド線数"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
msgid "Major Y Division Spacing [px]"
msgstr "Y 軸主グリッド線間隔 [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
msgid "Major Y Division Thickness [px]"
msgstr "X 軸主グリッド線の太さ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
msgid "Major Y Divisions"
msgstr "Y 軸主グリッド線数"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
msgid "Minor X Division Thickness [px]"
msgstr "X 軸副グリッド線の太さ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
msgstr "X 軸副グリッド線の太さ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
msgid "Subdivisions per Major X Division"
msgstr "X 軸主グリッド線間の副グリッド線数"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
msgid "Subdivisions per Major Y Division"
msgstr "Y 軸主グリッド線間の副グリッド線数"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
msgstr "X 軸副々グリッド線の太さ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
msgstr "Y 軸副々グリッド線の太さ [px]"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
msgstr "X 軸副グリッド線間の副々グリッド線数"

#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
msgstr "Y 軸副グリッド線間の副々グリッド線数"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
msgid "Angle Divisions"
msgstr "角度グリッド線"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
msgid "Angle Divisions at Centre"
msgstr "中心の角度グリッド線"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
msgid "Centre Dot Diameter [px]"
msgstr "中心点の直径 [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
msgid "Circumferential Label Outset [px]"
msgstr "円周ラベルのオフセット [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
msgid "Circumferential Label Size [px]"
msgstr "円周ラベルのサイズ [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
msgid "Circumferential Labels"
msgstr "円周ラベル"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
msgstr "副グリッド線を対数にする (上記エントリが基準)"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
msgstr "主角度グリッド線の太さ [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
msgstr "主円状グリッド線の間隔 [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
msgstr "主円状グリッド線の太さ [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
msgid "Major Circular Divisions"
msgstr "主円状グリッド線数"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
msgstr "主グリッド線が n より外側に副角度グリッド線を表示する n="

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
msgstr "副角度グリッド線の太さ [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
msgstr "主円状グリッド線の太さ [px]"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
msgid "Polar Grid"
msgstr "円形グリッド"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
msgstr "主角度グリッド線間の副グリッド線数"

#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
msgstr "主円状グリッド線間の副グリッド線数"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
msgid "1/10"
msgstr "1/10"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
msgid "1/2"
msgstr "1/2"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
msgid "1/3"
msgstr "1/3"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
msgid "1/4"
msgstr "1/4"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
msgid "1/5"
msgstr "1/5"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
msgid "1/6"
msgstr "1/6"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
msgid "1/7"
msgstr "1/7"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
msgid "1/8"
msgstr "1/8"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
msgid "1/9"
msgstr "1/9"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
msgid "Custom..."
msgstr "カスタム..."

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
msgid "Delete existing guides"
msgstr "既存のガイドを削除する"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
msgid "Golden ratio"
msgstr "黄金比"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
msgid "Guides creator"
msgstr "ガイドクリエイタ"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
msgid "Horizontal guide each"
msgstr "水平ガイド間隔"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
msgid "Preset"
msgstr "プリセット"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
msgid "Rule-of-third"
msgstr "三分割法"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
msgid "Start from edges"
msgstr "エッジから開始する"

#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
msgid "Vertical guide each"
msgstr "垂直ガイド間隔"

#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
msgstr "ハンドルを描く"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
msgid "Export to an HP Graphics Language file"
msgstr "HP Graphics Language ファイルにエクスポート"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "HP Graphics Language ファイル (*.hpgl)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
msgid "HPGL Output"
msgstr "HPGL 出力"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
msgid "Mirror Y-axis"
msgstr "鏡面 Y 軸"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
msgid "Pen number"
msgstr "ペン番号"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
msgid "Plot invisible layers"
msgstr "非表示のレイヤーも描画する"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
msgid "Resolution (dpi)"
msgstr "解像度 (dpi)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
msgid "X-origin (px)"
msgstr "X 軸原点 (px)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
msgid "Y-origin (px)"
msgstr "Y 軸原点 (px)"

#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
msgid "hpgl output flatness"
msgstr "hpgl フラット出力"

#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
msgid "Ask Us a Question"
msgstr "質問する"

#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
msgid "Command Line Options"
msgstr "コマンドライン引数について (英語)"

#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
msgid "Keys and Mouse Reference"
msgstr "キーとマウスのリファレンス"

#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
msgid "Inkscape Manual"
msgstr "Inkscape マニュアル (英語)"

#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
msgid "New in This Version"
msgstr "このバージョンの新機能 (英語)"

#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
msgid "Report a Bug"
msgstr "バグを報告"

#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
msgid "SVG 1.1 Specification"
msgstr "SVG 1.1 仕様書 (英語)"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
msgid "Attribute to Interpolate"
msgstr "挿入する属性"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
msgid "End Value"
msgstr "終了値"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
msgid "Float Number"
msgstr "浮動小数点数"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
msgid ""
"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
"this \"other\":"
msgstr "\"その他\" を選択した場合、その SVG 属性をここで指定してください:"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
msgid "Integer Number"
msgstr "整数"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr "グループに属性を挿入"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
msgid "No Unit"
msgstr "単位なし"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
msgid "Other Attribute"
msgstr "その他の属性"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
msgid "Other Attribute type"
msgstr "その他の属性のタイプ"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
msgid "Start Value"
msgstr "開始値"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
msgid "Tag"
msgstr "タグ"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
msgid ""
"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
"selection"
msgstr ""
"このエフェクトは選択されたグループ内または複数選択された全ての要素に挿入可能"
"な属性値を適用します。"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
msgid "Transformation"
msgstr "移動/変形"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
msgid "Translate X"
msgstr "X 軸移動"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
msgid "Translate Y"
msgstr "Y 軸移動"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
msgid "Where to apply?"
msgstr "適用先"

#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"

#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
msgid "Duplicate endpaths"
msgstr "終端パスを複製する"

#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
msgid "Exponent"
msgstr "指数"

#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolate"
msgstr "補間"

#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
msgid "Interpolate style"
msgstr "スタイルを補間する"

#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
msgid "Interpolation method"
msgstr "補間方式"

#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
msgid "Interpolation steps"
msgstr "補間のステップ数"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
msgid "Auto-Text:"
msgstr "オートテキスト:"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
msgid "Auto-texts"
msgstr "オートテキスト"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
msgid "JessyInk"
msgstr "JessyInk"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
msgid "None (remove)"
msgstr "なし (除去)"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
msgid "Number of slides"
msgstr "スライド数"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
msgid "Slide number"
msgstr "スライド番号"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
msgid "Slide title"
msgstr "スライドタイトル"

#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
"details."
msgstr ""
"このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションのオートテキスト (自動的に"
"置き換えられる文字列) の組み込み、更新、および除去を行ないます。詳しくは "
"code.google.com/p/jessyink をご覧ください。"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
msgid "Appear"
msgstr "シンプル"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
msgid "Build-in effect"
msgstr "表示エフェクト"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
msgid "Build-out effect"
msgstr "消去エフェクト"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
msgid "Duration in seconds:"
msgstr "時間 (秒):"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
msgid "Effects"
msgstr "エフェクト"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
msgid "Fade"
msgstr "フェード"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
msgid "None (default)"
msgstr "なし (デフォルト)"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
msgid "Order:"
msgstr "順番:"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
msgid "Pop"
msgstr "ポップ"

#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
msgid ""
"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
"details."
msgstr ""
"このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションでのオブジェクトのエフェク"
"ト (表示/消去時に与える効果) の組み込み、更新、および除去を行ないます。詳しく"
"は code.google.com/p/jessyink をご覧ください。"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
msgid ""
"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
"presentation."
msgstr ""
"JessyInk プレゼンテーションの全スライドを PDF または PNG に変換し、それらを "
"ZIP ファイルにします。"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr "JessyInk PDF または PNG の ZIP 出力"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
msgstr "JessyInk PDF または PNG の ZIP 出力 (*.zip)"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
msgid "PNG"
msgstr "PNG"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
msgid "Resolution:"
msgstr "解像度:"

#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
msgid ""
"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
"more details."
msgstr ""
"このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションをレイヤーごとにエクスポー"
"トします。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。"

#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
msgid "Install/update"
msgstr "インストール/アップデート"

#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
msgid ""
"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
"jessyink for more details."
msgstr ""
"このエクステンションは、SVG ファイルをプレゼンテーションにする JessyInk スク"
"リプトのインストールあるいはアップデートを行ないます。詳しくは code.google."
"com/p/jessyink をご覧ください。"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
msgid "Add slide:"
msgstr "スライドの追加:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
msgid "Back (with effects):"
msgstr "戻る (エフェクトあり):"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
msgid "Back (without effects):"
msgstr "戻る (エフェクトなし):"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
msgid "Decrease number of columns:"
msgstr "カラム数を減らす:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
msgid "Drawing mode"
msgstr "描画モード"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
msgid "Export presentation:"
msgstr "プレゼンテーションのエクスポート:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
msgid "First slide:"
msgstr "最初のスライド:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
msgid "Increase number of columns:"
msgstr "カラム数を増やす:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
msgid "Index mode"
msgstr "インデックスモード"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
msgid "Key bindings"
msgstr "キーバインド"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
msgid "Last slide:"
msgstr "最後のスライド:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
msgid "Next (with effects):"
msgstr "すすむ (エフェクトあり):"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
msgid "Next (without effects):"
msgstr "すすむ (エフェクトなし):"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
msgid "Next page:"
msgstr "次のページ:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
msgid "Previous page:"
msgstr "前のページ:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
msgid "Reset timer:"
msgstr "タイマーのリセット:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
msgid "Select the slide above:"
msgstr "上のスライドの選択:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
msgid "Select the slide below:"
msgstr "下のスライドの選択:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
msgid "Select the slide to the left:"
msgstr "左のスライドの選択:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
msgid "Select the slide to the right:"
msgstr "右のスライドの選択:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
msgid "Set duration:"
msgstr "継続時間の設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
msgid "Set number of columns to default:"
msgstr "デフォルトのカラム数の設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
msgid "Set path color to black:"
msgstr "パスの色を黒に設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
msgid "Set path color to blue:"
msgstr "パスの色を青に設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
msgid "Set path color to cyan:"
msgstr "パスの色をシアンに設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
msgid "Set path color to green:"
msgstr "パスの色を緑に設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
msgid "Set path color to magenta:"
msgstr "パスの色をマゼンダに設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
msgid "Set path color to orange:"
msgstr "パスの色をオレンジに設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
msgid "Set path color to red:"
msgstr "パスの色を赤に設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
msgid "Set path color to white:"
msgstr "パスの色を白に設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
msgid "Set path color to yellow:"
msgstr "パスの色を黄に設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
msgid "Set path width to 1:"
msgstr "パスの幅を 1 に設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
msgid "Set path width to 3:"
msgstr "パスの幅を 3 に設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
msgid "Set path width to 5:"
msgstr "パスの幅を 5 に設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
msgid "Set path width to 7:"
msgstr "パスの幅を 7 に設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
msgid "Set path width to 9:"
msgstr "パスの幅を 9 に設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
msgid "Set path width to default:"
msgstr "パスの幅をデフォルトに設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
msgid "Slide mode"
msgstr "スライドモード"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
msgid "Switch to drawing mode:"
msgstr "描画モードへ切り替え:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
msgid "Switch to index mode:"
msgstr "インデックスモードへ切り替え:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
msgid "Switch to slide mode:"
msgstr "スライドモードへ切り替え:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
msgid ""
"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"このエクステンションで JessyInk 使用時のキーバインドをカスタマイズできます。"
"詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
msgid "Toggle progress bar:"
msgstr "プログレスバーの切り替え:"

#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
msgid "Undo last path segment:"
msgstr "最後のパスセグメントを取り消し:"

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
msgstr "レイヤー名が指定されなかった場合はマスタースライドが解除されます。"

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
msgid "Master slide"
msgstr "マスタースライド"

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
msgid "Name of layer:"
msgstr "レイヤー名:"

#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
msgid ""
"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションのマスタースライドを変更し"
"ます。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。"

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
msgid "Dragging/zoom"
msgstr "ドラッグ/ズーム"

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
msgid "Mouse handler"
msgstr "マウスハンドラ"

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
msgid "Mouse settings:"
msgstr "マウス設定:"

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
msgid "No-click"
msgstr "クリックなし"

#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
msgid ""
"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"このエクステンションで JessyInk 使用時のマウスハンドラをカスタマイズできま"
"す。詳しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
msgid "Summary"
msgstr "サマリ"

#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
msgid ""
"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
"com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"このエクステンションは、この SVG ファイル内の JessyInk スクリプト、エフェク"
"ト、およびトランジションの情報を取得します。詳しくは code.google.com/p/"
"jessyink をご覧ください。"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
msgid ""
"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"このエクステンションは、選択したレイヤーの JessyInk 使用時のトランジション "
"(スライド切り替え時に与える効果) を変更します。詳しくは code.google.com/p/"
"jessyink をご覧ください。"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
msgid "Transition in effect"
msgstr "前のスライドから/へのトランジション"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
msgid "Transition out effect"
msgstr "次のスライドへ/からのトランジション"

#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
msgid "Transitions"
msgstr "トランジション"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
msgstr "アンインストール/除去する JessyInk パーツを選択してください。"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
msgid "Remove auto-texts"
msgstr "オートテキストの除去"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
msgid "Remove effects"
msgstr "エフェクトの除去"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
msgid "Remove master slide assignment"
msgstr "マスタースライド割り当ての解除"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
msgid "Remove script"
msgstr "スクリプトの除去"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
msgid "Remove transitions"
msgstr "トランジションの除去"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
msgid "Remove views"
msgstr "ビューの除去"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
msgid ""
"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
"google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"このエクステンションで JessyInk スクリプトをアンインストールできます。詳しく"
"は code.google.com/p/jessyink をご覧ください。"

#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
msgid "Uninstall/remove"
msgstr "アンインストール/除去"

#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
msgid ""
"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"このエクステンションは、現在のスライド (レイヤー) に JessyInk video 要素を配"
"置します。この要素により JessyInk プレゼンテーションに動画を統合できます。詳"
"しくは code.google.com/p/jessyink をご覧ください。"

#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"

#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr "順番に 0 を指定するとスライドの初期表示になります。"

#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
msgid "Remove view"
msgstr "ビューを除去"

#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
msgid ""
"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
"このエクステンションは、JessyInk プレゼンテーションのビュー (スライドの一部を"
"拡大/回転する) の設定、更新、あるいは除去を行ないます。詳しくは code.google."
"com/p/jessyink をご覧ください。"

#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
msgid "View"
msgstr "ビュー"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
msgid ""
"\n"
"The path is generated by applying the \n"
"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
"Order times. The following commands are \n"
"recognized in Axiom and Rules:\n"
"\n"
"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
"\n"
"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
"\n"
"+: turn left\n"
"\n"
"-: turn right\n"
"\n"
"|: turn 180 degrees\n"
"\n"
"[: remember point\n"
"\n"
"]: return to remembered point\n"
msgstr ""
"\n"
"パスは置換規則を初期状態に (指定回数) 適用\n"
"することによって生成されます。以下のコマンド\n"
"が初期状態および置換規則で使用できます:\n"
"\n"
"A,B,C,D,E,F のいずれか: 前方に描画\n"
"\n"
"G,H,I,J,K,L のいずれか: 前方に移動\n"
"\n"
"+: 左へ回転\n"
"\n"
"-: 右へ回転\n"
"\n"
"|: 180°回転\n"
"\n"
"[: ポイントを記憶\n"
"\n"
"]: 記憶したポイントへ戻る\n"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
msgid "Axiom"
msgstr "初期状態"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
msgid "Axiom and rules"
msgstr "初期状態と置換規則"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
msgid "L-system"
msgstr "L システム"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
msgid "Left angle"
msgstr "左角度"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
#, no-c-format
msgid "Randomize angle (%)"
msgstr "角度をランダム化 (%):"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
#, no-c-format
msgid "Randomize step (%)"
msgstr "ステップをランダム化 (%):"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
msgid "Right angle"
msgstr "右角度"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
msgid "Rules"
msgstr "置換規則"

#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
msgid "Step length (px)"
msgstr "ステップの長さ (ピクセル)"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
msgid "Lorem ipsum"
msgstr "Lorem ipsum"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
msgid "Number of paragraphs"
msgstr "段落の数"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
msgstr "段落の長さの変動 (文の数)"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
msgid "Sentences per paragraph"
msgstr "段落ごとの文の数"

#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
msgid ""
"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
"このエフェクトは標準的な \"Lorem Ipsum\" ダミーテキストを作成します。流し込み"
"テキストが選択されていた場合は、Lorem Ipsum はそれに追加されます。それ以外で"
"は、そのページのサイズの新しい流し込みテキストオブジェクトが新しいレイヤーに"
"生成されます。"

#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
msgid "Color Markers to Match Stroke"
msgstr "マーカーの色をストロークに合わせる"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
msgid "Area"
msgstr "面積"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Font size [px]"
msgstr "フォントサイズ [px]"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
msgid "Length"
msgstr "長さ"

#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
msgid "Length Unit: "
msgstr "長さの単位:"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
msgid "Measure"
msgstr "計測"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
msgid "Measure Path"
msgstr "パスの計測"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
msgid "Measurement Type: "
msgstr "計測タイプ:"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
msgid "Offset [px]"
msgstr "オフセット [px]"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
msgid "Precision"
msgstr "精度"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
msgstr "倍率 (描画の長さ:実際の長さ) = 1:"

#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
#, no-c-format
msgid ""
"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
"            \n"
"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
"field.\n"
"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
"must be set to 250.\n"
"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
"0.03%."
msgstr ""
"このエフェクトは選択されたパスの長さまたは面積を計測し、指定した単位でパス上"
"テキストオブジェクトを追加します。\n"
"            \n"
"  * 有効桁数は精度フィールドで指定できます。\n"
"  * オフセットフィールドではパスとテキストとの距離を指定できます。\n"
"  * 倍率は計測値の縮尺比に使用されます。例えば、1 cm が現実世界での 2.5 m に"
"相当する場合、倍率を 250 と設定してください。\n"
"  * 面積の計測時、多角形やベジエ曲線の値は正確ですが、円は 0.03% ほど大きくな"
"る場合があります。"

#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
msgid "Magnitude"
msgstr "押し出しの大きさ"

#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
msgid "Motion"
msgstr "モーション"

#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text with outline markup"
msgstr "アウトラインマークアップつき ASCII テキスト"

#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
msgid "Text Outline File (*.outline)"
msgstr "テキストアウトラインファイル (*.outline)"

#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
msgid "Text Outline Input"
msgstr "テキストアウトライン入力"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
msgid "End t-value"
msgstr "終点の t 値"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
msgstr ""
"等倍率で拡大縮小 (「幅/Xの範囲」もしくは「高さ/Yの範囲」の最小値を使用)"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
msgstr "t 値の範囲に 2πを掛ける"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
msgid "Parametric Curves"
msgstr "パラメトリック曲線"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
msgid "Range and Sampling"
msgstr "範囲とサンプリング"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
msgid "Samples"
msgstr "サンプル数"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension,\n"
"it will determine X and Y scales.\n"
"\n"
"First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
"このエクステンションを呼び出す前に矩形を選択してください。\n"
"それが X 軸および Y 軸の尺度を決定します。\n"
"\n"
"最初の派生物は常に数値的に決定されます。"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
msgid "Start t-value"
msgstr "始点の t 値"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
msgid "x-Function"
msgstr "x 関数"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
msgid "x-value of rectangle's left"
msgstr "矩形の左側の x 値"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
msgid "x-value of rectangle's right"
msgstr "矩形の右側の x 値"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
msgid "y-Function"
msgstr "y 関数"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
msgid "y-value of rectangle's bottom"
msgstr "矩形の下部の y 値"

#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
msgid "y-value of rectangle's top"
msgstr "矩形の下部の y 値"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
msgid "Copies of the pattern:"
msgstr "パターンのコピー:"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
msgid "Deformation type:"
msgstr "変形の種類:"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
msgid "Duplicate the pattern before deformation"
msgstr "変形の前にパターンを複製する"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
msgid "Pattern along Path"
msgstr "パターンをパスに沿わせる"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
msgid "Ribbon"
msgstr "リボン"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
msgid "Snake"
msgstr "ヘビ"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
msgid "Space between copies:"
msgstr "コピー間の間隔"

#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
msgid ""
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
"clones... allowed)"
msgstr ""
"このエフェクトは任意の \"スケルトン\" パスに沿ってパターンオブジェクトを曲げ"
"ます。パターンは選択された中の最前面のオブジェクトになります (パス/シェイプ/"
"クローンなどのグループが指定できます)。"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
msgid "Cloned"
msgstr "クローン"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
msgid "Copied"
msgstr "コピー"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
msgid "Follow path orientation"
msgstr "パスの方向に従う"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
msgid "Moved"
msgstr "移動"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
msgid "Original pattern will be:"
msgstr "オリジナルパターンの扱い:"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
msgstr "スケルトンパスの長さにあわせて間隔を広げる"

#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
msgid ""
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
"shapes, clones are allowed."
msgstr ""
"このエフェクトは任意の \"スケルトン\" パスに沿ってパターンを散乱させます。パ"
"ターンは選択された中の最前面のオブジェクトになります (パス/シェイプ/クローン"
"のグループが指定できます)。"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
msgid "Bleed (in)"
msgstr "裁ち落とし (インチ)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
msgid "Bond Weight #"
msgstr "ボンド紙の重さ #"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
msgid "Book Height (inches)"
msgstr "本の高さ (インチ)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
msgid "Book Properties"
msgstr "本のプロパティ"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
msgid "Book Width (inches)"
msgstr "本の幅 (インチ)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
msgid "Caliper (inches)"
msgstr "ノギス (インチ)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
msgid "Cover"
msgstr "カバー"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
msgid "Cover Thickness Measurement"
msgstr "カバーの厚さ測定"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
msgid "Interior Pages"
msgstr "内部ページ"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
msgstr "メモ: ボンド紙の重さでの計算が最も信頼できる見積りです。"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
msgid "Number of Pages"
msgstr "ページ数"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr "1 インチあたりのページ数 (PPI)"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
msgid "Paper Thickness Measurement"
msgstr "紙の厚さ測定"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
msgid "Perfect-Bound Cover Template"
msgstr "無線綴じカバーテンプレート"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
msgid "Remove existing guides"
msgstr "既存のガイドを削除する"

#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
msgid "Specify Width"
msgstr "幅を指定"

#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
msgid "Perspective"
msgstr "透視図"

#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
msgid "PixelSnap"
msgstr "ピクセルスナップ"

#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
msgid ""
"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
"fills to full points"
msgstr ""
"選択したすべてのパスをピクセルにスナップします。境界はピクセルの中間に、フィ"
"ルはピクセル全体にスナップされます。"

#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
msgid "AutoCAD Plot Input"
msgstr "AutoCAD プロット入力"

#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
msgstr "HP Graphics Language プロットファイル [AutoCAD] (*.plt)"

#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
msgid "Open HPGL plotter files"
msgstr "Open HPGL プロッタ ファイル"

#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD Plot Output"
msgstr "AutoCAD プロット出力"

#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
msgid "Save a file for plotters"
msgstr "プロッタ用ファイルの保存"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
msgid "3D Polyhedron"
msgstr "3D 多面体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
msgid "Clockwise wound object"
msgstr "時計回りのワウンドオブジェクト"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
msgid "Cube"
msgstr "立方体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
msgid "Cuboctahedron"
msgstr "立方8面体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
msgid "Dodecahedron"
msgstr "12面体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
msgid "Draw back-facing polygons"
msgstr "背面の多角形も描画する"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
msgid "Edge-Specified"
msgstr "エッジ指定"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
msgid "Edges"
msgstr "エッジ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
msgid "Face-Specified"
msgstr "フェイス指定"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
msgid "Faces"
msgstr "フェイス"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
msgid "Filename:"
msgstr "ファイル名:"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
msgid "Fill color, Blue"
msgstr "フィルの色 (青)"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
msgid "Fill color, Green"
msgstr "フィルの色 (緑)"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
msgid "Fill color, Red"
msgstr "フィルの色 (赤)"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
#, no-c-format
msgid "Fill opacity, %"
msgstr "フィルの不透明度, %"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
msgid "Great Dodecahedron"
msgstr "大12面体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
msgid "Great Stellated Dodecahedron"
msgstr "星型大12面体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
msgid "Icosahedron"
msgstr "20面体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
msgid "Light X"
msgstr "照明の X 位置"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
msgid "Light Y"
msgstr "照明の Y 位置"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
msgid "Light Z"
msgstr "照明の Z 位置"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
msgid "Load from file"
msgstr "ファイルから読み込む"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
msgid "Maximum"
msgstr "最大"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
msgid "Mean"
msgstr "中間"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
msgid "Minimum"
msgstr "最小"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
msgid "Model file"
msgstr "モデルファイル"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
msgid "Object Type"
msgstr "オブジェクトタイプ"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
msgid "Object:"
msgstr "オブジェクト:"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
msgid "Octahedron"
msgstr "8面体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
msgid "Rotate around:"
msgstr "回転軸:"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
msgid "Rotation, degrees"
msgstr "回転 / 角度"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
msgid "Shading"
msgstr "シェーディング"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr "小2重3角20・12面体の双対"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
msgid "Snub Cube"
msgstr "ねじれ立方体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr "ねじれ12面体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
#, no-c-format
msgid "Stroke opacity, %"
msgstr "ストロークの透明度, %"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
msgid "Stroke width, px"
msgstr "ストローク幅, px"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
msgid "Tetrahedron"
msgstr "4面体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
msgid "Then rotate around:"
msgstr "その後の回転軸:"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
msgid "Truncated Cube"
msgstr "切頂立方体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr "切頂12面体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
msgid "Truncated Icosahedron"
msgstr "切頂20面体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
msgid "Truncated Octahedron"
msgstr "切頂8面体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr "切頂4面体"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
msgid "Vertices"
msgstr "頂点"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
msgid "X-Axis"
msgstr "X 軸"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y 軸"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z 軸"

#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
msgid "Z-sort faces by:"
msgstr "Z 軸ソートフェイス:"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
msgid "Bleed Margin"
msgstr "裁ち落しマージン"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
msgid "Bleed Marks"
msgstr "裁ち落しマーク"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
msgid "Bottom:"
msgstr "下:"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
msgid "Canvas"
msgstr "キャンバス"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
msgid "Color Bars"
msgstr "カラーバー"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
msgid "Crop Marks"
msgstr "トンボ"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
msgid "Left:"
msgstr "左:"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
msgid "Marks"
msgstr "マーク"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
msgid "Page Information"
msgstr "ページ情報"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
msgid "Positioning"
msgstr "位置調整"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
msgid "Printing Marks"
msgstr "プリントマーク"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
msgid "Registration Marks"
msgstr "レジストレーションマーク"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
msgid "Right:"
msgstr "右:"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
msgid "Set crop marks to"
msgstr "トンボの設定対象"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
msgid "Star Target"
msgstr "スターターゲット"

#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
msgid "Top:"
msgstr "上:"

#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
msgid "PostScript Input"
msgstr "PostScript 入力"

#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
msgid "Jitter nodes"
msgstr "ノードを揺らす"

#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
msgid "Maximum displacement in X, px"
msgstr "X 軸の最大変位量 (px)"

#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
msgid "Maximum displacement in Y, px"
msgstr "Y 軸の最大変位量 (px)"

#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
msgid "Shift node handles"
msgstr "ノードハンドルをずらす"

#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
msgid "Shift nodes"
msgstr "ノードをずらす"

#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
"selected path."
msgstr ""
"このエフェクトは選択パスの各ノードを (およびオプションでノードハンドルも) ラ"
"ンダムにずらします。"

#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
msgid "Use normal distribution"
msgstr "正規分布を使用"

#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
msgid "Alphabet Soup"
msgstr "アルファベットスープ"

#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
msgid "Random Seed"
msgstr "ランダムシード"

#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
msgid "Barcode - Datamatrix"
msgstr "バーコード - データマトリクス"

#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
msgid "Cols"
msgstr "列"

#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
msgid "Rows"
msgstr "行"

#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
msgid "Square Size / px"
msgstr "サイズ / px"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
msgid "Bar Height:"
msgstr "バーの高さ:"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
msgid "Barcode"
msgstr "バーコード"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
msgid "Barcode Data:"
msgstr "バーコードデータ:"

#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
msgid "Barcode Type:"
msgstr "バーコードタイプ:"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
msgid "Arbitrary Angle:"
msgstr "任意の角度"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
msgid "Arrange"
msgstr "配置"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
msgid "Bottom"
msgstr "最背面"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "下→上 (90)"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
msgid "Horizontal Point:"
msgstr "水平ポイント:"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
msgid "Left to Right (0)"
msgstr "左→右 (0)"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
msgid "Middle"
msgstr "中央"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Radial Inward"
msgstr "内側へ放射状"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
msgid "Radial Outward"
msgstr "外側へ放射状"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
msgid "Restack"
msgstr " 再スタック"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
msgid "Restack Direction:"
msgstr "再スタック方向:"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
msgid "Right to Left (180)"
msgstr "右→左 (180)"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
msgid "Top"
msgstr "最前面"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "上→下 (270)"

#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
msgid "Vertical Point:"
msgstr "垂直ポイント:"

#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
msgid "Initial size"
msgstr "初期サイズ"

#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
msgid "Minimum size"
msgstr "最小サイズ"

#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
msgid "Random Tree"
msgstr "ランダムツリー"

#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
#, no-c-format
msgid "Curve (%):"
msgstr "カーブ (%)"

#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
msgid "Rubber Stretch"
msgstr "ゴム状引き伸ばし"

#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
#, no-c-format
msgid "Strength (%):"
msgstr "強さ (%)"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
msgid "Embed rasters"
msgstr "ラスターイメージを埋め込む"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
msgid "Enable id stripping"
msgstr "ID ストリップを有効にする"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
msgid "Enable viewboxing"
msgstr "viewBox を有効にする"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
msgid "Group collapsing"
msgstr "グループを整理する"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
msgid "Indent"
msgstr "インデント"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
msgid "Keep editor data"
msgstr "エディタデータを保持する"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
msgstr "最適化 SVG (*.svg)"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
msgid "Optimized SVG Output"
msgstr "最適化 SVG 出力"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "スケーラブル ベクター グラフィック"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
msgid "Set precision"
msgstr "精度の設定"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
msgid "Simplify colors"
msgstr "色を簡略化する"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
msgid "Space"
msgstr "スペース"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
msgid "Strip xml prolog"
msgstr "XML 宣言を除去する"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
msgid "Style to xml"
msgstr "style を XML にする"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
msgid "Tab"
msgstr "タブ"

#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
#, no-c-format
msgid ""
"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
"elements and attributes.\n"
"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
msgstr ""
"このエクステンションは以下のオプションに従って SVG ファイルを最適化します:\n"
"    * 色を簡素化する: すべての色を #RRGGBB 形式へ変換します。\n"
"    * style を XML にする: style 属性を XML の属性へ変換します。\n"
"    * グループを整理する: 不要なグループ要素を整理します。\n"
"    * ID ストリップを有効にする: 参照されていない ID 属性をすべて除去しま"
"す。\n"
"    * ラスターイメージを埋め込む: ラスターイメージを base64 エンコードデータ"
"で埋め込みます。\n"
"    * エディタデータを保持する: Inkscape、Sodipodi、および Adobe Illustrator "
"要素および属性を除去しません。\n"
"    * viewBox を有効にする: イメージのサイズを 100%/100% とした viewBox を設"
"定します。\n"
"    * XML 宣言を除去する: XML 宣言を出力しません。\n"
"    * 精度の設定: 有効桁数を設定します (デフォルト: 5)。\n"
"    * インデント: 出力のインデントで使用する文字を なし、スペース、タブ から"
"設定します (デフォルト: スペース)。"

#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
msgstr "sK1 ベクターグラフィックエディタで保存されたファイルを開く"

#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
msgstr "sK1 ベクターグラフィックファイル (.sk1)"

#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
msgid "sK1 vector graphics files input"
msgstr "sK1 ベクターグラフィックファイル入力"

#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
msgstr "sK1 ベクターグラフィックエディタで使用するファイル形式"

#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
msgid "sK1 vector graphics files output"
msgstr "sK1 ベクターグラフィックファイル出力"

#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Sketch"
msgstr "Sketch プログラムで作成されたダイアグラム"

#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
msgstr "Sketch ダイアグラム (*.sk)"

#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
msgid "Sketch Input"
msgstr "Sketch 入力"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
msgid "Gear Placement"
msgstr "歯車の配置"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
msgid "Inside (Hypotrochoid)"
msgstr "内側 (内トロコイド)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
msgid "Outside (Epitrochoid)"
msgstr "外側 (外トロコイド)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
msgid "Quality (Default = 16)"
msgstr "品質 (デフォルトは 16)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
msgid "R - Ring Radius (px)"
msgstr "R - 円の半径 (px)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
msgid "Rotation (deg)"
msgstr "回転 (度)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
msgid "Spirograph"
msgstr "スピログラフ"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
msgid "d - Pen Radius (px)"
msgstr "d - ペンの半径 (px)"

#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
msgid "r - Gear Radius (px)"
msgstr "r - 歯車の半径 (px)"

#: ../share/extensions/split.inx.h:1
msgid "Letters"
msgstr "文字"

#: ../share/extensions/split.inx.h:3
msgid "Preserve original text?"
msgstr "オリジナルのテキストを維持する"

#: ../share/extensions/split.inx.h:4
msgid "Split text"
msgstr "テキストの分割"

#: ../share/extensions/split.inx.h:5
msgid "Split:"
msgstr "分割:"

#: ../share/extensions/split.inx.h:7
msgid ""
"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
"below how your text should be splitted."
msgstr ""
"このエフェクトはテキストを行、単語、または文字で分割します。分割の単位を指定"
"してください。"

#: ../share/extensions/split.inx.h:8
msgid "Words"
msgstr "単語"

#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
msgid "Behavior"
msgstr "振る舞い"

#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
msgid "Straighten Segments"
msgstr "セグメントの直線化"

#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "Envelope"
msgstr "エンベロープ"

#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"

#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
msgid "Microsoft's GUI definition format"
msgstr "Microsoft の GUI 定義フォーマット"

#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
msgid "XAML Output"
msgstr "XAML 出力"

#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
msgstr "Inkscape SVG メディア付き圧縮 (*.zip)"

#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
msgid ""
"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
"files"
msgstr ""
"全メディアファイルを含んで Zip 圧縮された Inkscape ネイティブファイル形式"

#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
msgid "ZIP Output"
msgstr "ZIP 出力"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
msgid ""
"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
"library/codecs.html#standard-encodings)"
msgstr ""
"(システムのエンコーディングを選択してください。より詳しい情報は http://docs."
"python.org/library/codecs.html#standard-encodings を参照してください)"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
msgid "(The day names list must start from Sunday)"
msgstr "(曜日名のリストは日曜日から始めなければなりません)"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
msgid "Automatically set size and position"
msgstr "サイズと位置を自動的に設定する"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
msgid "Char Encoding"
msgstr "文字エンコーディング"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
msgid "Day color"
msgstr "日の色"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
msgid "Day names"
msgstr "曜日名"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
msgstr "空の日に翌月の日を表示する"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "1月 2月 3月 4月 5月 6月 7月 8月 9月 10月 11月 12月"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
msgid "Localization"
msgstr "ローカライズ"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
msgid "Month (0 for all)"
msgstr "月 (0 で全て)"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
msgid "Month Margin"
msgstr "月のマージン"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
msgid "Month Width"
msgstr "月の幅"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
msgid "Month color"
msgstr "月の色"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
msgid "Month names"
msgstr "月の名前"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
msgid "Months per line"
msgstr "1 行あたりの月数"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
msgid "Next month day color"
msgstr "翌月の日の色"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
msgid "Saturday and Sunday"
msgstr "土曜日と日曜日"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
msgstr "日 月 火 水 木 金 土"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
msgid "The options below have no influence when the above is checked."
msgstr "以下のオプションは上でチェックマークをつけても影響を受けません。"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
msgid "Week start day"
msgstr "週の開始日"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
msgid "Weekday name color "
msgstr "平日名の色"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
msgid "Weekend"
msgstr "週末"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
msgid "Weekend day color"
msgstr "週末の色"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
msgid "Year (0 for current)"
msgstr "年 (0 で今年)"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
msgid "Year color"
msgstr "年の色"

#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
msgid "You may change the names for other languages:"
msgstr "名前を他の言語に変更できます:"

#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
msgid "Convert to Braille"
msgstr "点字に変換"

#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
msgid "fLIP cASE"
msgstr "大文字小文字の入れ替え"

#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
msgid "lowercase"
msgstr "小文字化"

#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
msgid "rANdOm CasE"
msgstr "ランダムで大文字小文字化"

# Strings to replace.
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
msgid "By:"
msgstr "置換文字列:"

#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
msgid "Replace text"
msgstr "テキストの置換"

# Target to replace.
#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
msgid "Replace:"
msgstr "検索文字列:"

#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
msgid "Sentence case"
msgstr "文頭のみ大文字"

#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
msgid "Title Case"
msgstr "頭文字を大文字化"

#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
msgid "UPPERCASE"
msgstr "大文字化"

#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
msgid "Angle a / deg"
msgstr "角度 a (度)"

#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
msgid "Angle b / deg"
msgstr "角度 b (度)"

#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
msgid "Angle c / deg"
msgstr "角度 c (度)"

#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
msgid "From Side a and Angles a, b"
msgstr "辺 a および角 a、b から"

#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
msgid "From Side c and Angles a, b"
msgstr "辺 c および角 a、b から"

#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
msgid "From Sides a, b and Angle a"
msgstr "辺 a、b および角 a から"

#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
msgid "From Sides a, b and Angle c"
msgstr "辺 a、b および角 c から"

#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
msgid "From Three Sides"
msgstr "三辺から"

#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
msgid "Side Length a / px"
msgstr "辺長 a (px)"

#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
msgid "Side Length b / px"
msgstr "辺長 b (px)"

#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
msgid "Side Length c / px"
msgstr "辺長 c (px)"

#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"

#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text"
msgstr "ASCII テキスト"

#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
msgid "Text File (*.txt)"
msgstr "テキストファイル (*.txt)"

#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
msgid "Text Input"
msgstr "Text 入力"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
msgstr "選択した全てが最後の一つに属性を設定"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
msgid "Attribute to set"
msgstr "設定する属性"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
msgid "Compatibility with previews code to this event"
msgstr "このイベントのプレビューコードとの互換性"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
msgid ""
"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
"space, and only with a space."
msgstr ""
"2 つ以上の属性を設定する場合は、それぞれを 1 個だけのスペースで分けてくださ"
"い。"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
msgid "Run it after"
msgstr "後で実行"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
msgid "Run it before"
msgstr "先に実行"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
msgid "Set Attributes"
msgstr "属性の設定"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
msgid "Source and destination of setting"
msgstr "設定元と設定先"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr "最初の選択がその他全てを設定"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
msgstr "値のリストは属性のリストと同じ長さでなければなりません。"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
msgstr "次のパラメータは 3 つ以上の要素を選択した時に役立ちます"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
msgid ""
"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
"browser (like Firefox)."
msgstr ""
"このエフェクトは SVG 対応のウェブブラウザ (Firefox など) でのみ見える (または"
"使える) 機能を追加します。"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
msgid ""
"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
"a defined event occurs on the first selected element."
msgstr ""
"このエフェクトは最初に選択した要素に指定されたイベントが発生した時、一つ以上"
"の属性を 2 つ目に選択された要素に設定します。"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
msgid "Value to set"
msgstr "設定する値"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
msgid "Web"
msgstr "ウェブ"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
msgid "When should the set be done?"
msgstr "いつ設定しますか?"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
msgid "on activate"
msgstr "アクティブになった時"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
msgid "on blur"
msgstr "曖昧な時"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
msgid "on click"
msgstr "クリックした時"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
msgid "on element loaded"
msgstr "要素が読み込まれた時"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
msgid "on focus"
msgstr "フォーカスした時"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
msgid "on mouse down"
msgstr "マウスボタンを押した時"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
msgid "on mouse move"
msgstr "マウスが移動した時"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
msgid "on mouse out"
msgstr "マウスポインタがその上から離れた時"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
msgid "on mouse over"
msgstr "マウスポインタがその上にきた時"

#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
msgid "on mouse up"
msgstr "マウスボタンを離した時"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
msgid "Background color:"
msgstr "背景色:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
msgid "HTML class attribute:"
msgstr "HTML class 属性:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
msgid "HTML id attribute:"
msgstr "HTML id 属性:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
msgid "Height unit:"
msgstr "高さの単位:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
msgid ""
"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
msgstr ""
"レイアウトグループはよりよいコードを生成するための支援のみ行います (それが必"
"要ならば)。これを使用するには、まずいくつかの \"スライサ矩形\" を選択してくだ"
"さい。"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
msgid "Percent (relative to parent size)"
msgstr "パーセント (親サイズとの相対値)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
msgid "Pixel (fixed)"
msgstr "ピクセル (固定値)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
msgid "Set a layout group"
msgstr "レイアウトグループの設定"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
msgid "Slicer"
msgstr "スライサ"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
msgstr "定義なし (非フロートコンテンツサイズとの相対値)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
msgid "Width unit:"
msgstr "幅の単位:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
msgid ""
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
"quality but least effective compression"
msgstr ""
"0 は最低画質ですが最高圧縮率になり、100 は最高画質ですが最低圧縮率になりま"
"す。"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
msgid "Background — no repeat (on parent group)"
msgstr "背景 — 繰り返しなし (親グループ上)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
msgstr "背景 — 横方向に繰り返し (親グループ上)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
msgstr "背景 — 縦方向に繰り返し (親グループ上)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
msgid "Bottom and Center"
msgstr "下中央"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
msgid "Bottom and Left"
msgstr "左下"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
msgid "Bottom and Right"
msgstr "右下"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
msgid "Create a slicer rectangle"
msgstr "スライサ矩形の作成"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"

#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
msgstr "サイズ強制は <幅>x<高さ> のように設定してください。"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
msgid "Force Dimension:"
msgstr "サイズ強制:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
msgid "Format:"
msgstr "フォーマット:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
msgid "GIF specific options"
msgstr "GIF 固有オプション"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
msgid "If set, this will replace DPI."
msgstr "これを設定すると DPI は置き換えられます。"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
msgid "JPG specific options"
msgstr "JPG 固有オプション"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
msgid "Layout disposition:"
msgstr "配置レイアウト:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
msgid "Left Floated Image"
msgstr "左フロート画像"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
msgid "Middle and Center"
msgstr "中心"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
msgid "Middle and Left"
msgstr "左中央"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
msgid "Middle and Right"
msgstr "右中央"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
msgid "Non Positioned Image"
msgstr "位置未指定画像"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
msgid "Options for HTML export"
msgstr "HTML エクスポートオプション"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
msgid "Palette"
msgstr "パレット"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
msgid "Palette size:"
msgstr "パレットサイズ:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
msgid "Position anchor:"
msgstr "位置アンカー:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
msgid "Positioned Image"
msgstr "位置固定画像"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
msgid "Positioned html block element with the image as Background"
msgstr "画像を背景にした位置固定の HTML ブロック要素"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
msgid "Quality:"
msgstr "画質:"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
msgid "Right Floated Image"
msgstr "右フロート画像"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
msgid "Tiled Background (on parent group)"
msgstr "タイル配置の背景 (親グループ上)"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
msgid "Top and Center"
msgstr "上中央"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
msgid "Top and Left"
msgstr "左上"

#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
msgid "Top and right"
msgstr "右上"

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
msgid ""
"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
"configured and saved to one directory."
msgstr ""
"生成される全てのスライス画像とオプションコードは一つのディレクトリに保存され"
"ます。"

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
msgid "Create directory, if it does not exists"
msgstr "ディレクトリがないときに作成する"

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
msgid "Directory path to export"
msgstr "エクスポート先ディレクトリパス:"

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
msgstr "レイアウトピースと HTML+CSS コードのエクスポート"

#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
msgid "With HTML and CSS"
msgstr "HTML と CSS も作成する"

#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
msgid "All selected ones transmit to the last one"
msgstr "選択した全てが最後の一つへ伝送"

#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
msgid "Attribute to transmit"
msgstr "伝送する属性"

#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
msgid ""
"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
"with a space, and only with a space."
msgstr ""
"2 つ以上の属性を伝送する場合、それぞれを 1 個だけのスペースで分けてください。"

#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
msgid "Source and destination of transmitting"
msgstr "伝送元と伝送先"

#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
msgid "The first selected transmits to all others"
msgstr "最初の選択からその他全てへ伝送"

#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
"to the second when an event occurs."
msgstr ""
"このエフェクトはイベント発生時に一つ以上の属性を最初に選択された要素から 2 番"
"目に選択された要素へ伝送します。"

#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
msgid "Transmit Attributes"
msgstr "属性の伝送"

#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
msgid "When to transmit"
msgstr "伝送する時"

#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
msgid "Amount of whirl"
msgstr "渦の量"

#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "回転は時計回り"

#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
msgid "Whirl"
msgstr "渦"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "球体の裏側の線を隠す"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
msgid "Lines of latitude"
msgstr "緯度線の数"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
msgid "Lines of longitude"
msgstr "経度線の数"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
msgid "Radius [px]"
msgstr "半径 [px]"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
msgid "Rotation [deg]"
msgstr "回転 [度]"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
msgid "Tilt [deg]"
msgstr "傾斜 [度]"

#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
msgid "Wireframe Sphere"
msgstr "ワイヤーフレーム球体"

#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
msgid "A popular graphics file format for clipart"
msgstr "普及しているクリップアート用グラフィックファイル形式"

#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr "Windows メタファイル (*.wmf)"

#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr "Windows メタファイル入力"

#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML 入力"

#~ msgctxt "Node tool tip"
#~ msgid ""
#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
#~ "this object (more: Shift)"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%u 個のノードを選択</b> (全ノード %u 個)。ドラッグでノードを選択、ク"
#~ "リックでこのオブジェクトだけを編集します。(もっと: Shift)"

#~ msgctxt "Node tool tip"
#~ msgid ""
#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
#~ "selection"
#~ msgstr ""
#~ "<b>%u 個のノードを選択</b> (全ノード %u 個)。ドラッグでノードを選択、ク"
#~ "リックで選択を解除します。"

#~ msgid "Next Path Effect Parameter"
#~ msgstr "次のパスエフェクトパラメータ"

#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
#~ msgstr "次のパスエフェクトのパラメータを表示します。"

#~ msgid "Toggle snapping on or off"
#~ msgstr "スナップのオン/オフを切り替えます。"

#~ msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
#~ msgstr "不完全な部分の動的再配置を有効にする"

#~ msgid ""
#~ "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
#~ "finished being refactored"
#~ msgstr ""
#~ "このオプションをオンにすると、リファクタリングが完了していないコンポーネン"
#~ "トの動的配置が行えます。"

#~ msgid "_Print Colors Preview"
#~ msgstr "印刷色プレビュー(_P)"

#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
#~ msgstr "印刷色のプレビューモードに切り替えます。"

#~ msgid "Task"
#~ msgstr "タスク"

#~ msgid "Task:"
#~ msgstr "タスク:"

#~ msgid "Select Font Size"
#~ msgstr "フォントサイズ"

#~ msgid "Toggle On/Off Bold Style"
#~ msgstr "太字のオン/オフの切り替え"

#~ msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style"
#~ msgstr "斜体のオン/オフの切り替え"

#~ msgid "Horizontal Text"
#~ msgstr "横書き"

#~ msgid "Vertical Text"
#~ msgstr "縦書き"

#~ msgid "Refresh the icons"
#~ msgstr "アイコンをリフレッシュ"

#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot"
#~ msgstr "書き出される小数点以下の桁数です"

#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
#~ msgstr "色のスプレーで使用する色/不透明度"

#~ msgid "Show node transformation handles"
#~ msgstr "ノードの変形ハンドルを表示"

#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
#~ msgstr "次のパスエフェクトパラメータを表示"

#~ msgid "Select Font Family"
#~ msgstr "フォントファミリ"

#~ msgid ""
#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
#~ "the default font instead."
#~ msgstr ""
#~ "このフォントは現在のところシステムにインストールされていません。Inkscape "
#~ "は代わりにデフォルトのフォントを使用します。"

#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "太字"

#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "斜体"

#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
#~ msgstr "メモ: ファイル拡張子は自動的に付加されます。"

#~ msgid "_Input Devices (new)..."
#~ msgstr "新規入力デバイス(_I)..."

#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
#~ msgstr "子プロセスとのパイプからの読み込みに失敗しました (%s)"

#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
#~ msgstr "ディレクトリ '%s' の変更に失敗しました (%s)"

#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
#~ msgstr "子プロセスの実行に失敗しました (%s)"

#~ msgid "Invalid program name: %s"
#~ msgstr "不正なプログラム名: %s"

#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
#~ msgstr "%d の属性ベクターに不正な文字列です: %s"

#~ msgid "Invalid string in environment: %s"
#~ msgstr "環境内に不正な文字列です: %s"

#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
#~ msgstr "子プロセスとの通信のためのパイプの作成に失敗しました (%s)"

#~ msgid "Invalid working directory: %s"
#~ msgstr "不正な作業ディレクトリ: %s"

#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
#~ msgstr "ヘルパープログラムの実行に失敗しました (%s)"

#~ msgid "Transform Handles:"
#~ msgstr "変形ハンドル:"

#~ msgid ""
#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
#~ "+Alt</b>: move along handles"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Ctrl</b>: ノードの種類を切り替え、ハンドル角度をスナップ、または移動方"
#~ "向を水平/垂直に固定します。<b>Ctrl+Alt</b>: ハンドルに沿って移動します。"

#~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Alt</b>: ハンドルの長さをロックします。<b>Ctrl+Alt</b>: ハンドルに沿っ"
#~ "て移動します。"

#~ msgid ""
#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
#~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
#~ "handles"
#~ msgstr ""
#~ "<b>ノードハンドル</b>: ドラッグでカーブを編集、<b>Ctrl</b> で角度をスナッ"
#~ "プ、<b>Alt</b> で長さを固定、<b>Shift</b> で両方のハンドルを回転します。"

#~ msgid "Align nodes"
#~ msgstr "ノードを配置"

#~ msgid "Distribute nodes"
#~ msgstr "ノードを配置"

#~ msgid "Break path"
#~ msgstr "パスを切断"

#~ msgid "Close subpath"
#~ msgstr "サブパスを閉じる"

#~ msgid "Close subpath by segment"
#~ msgstr "サブパスをセグメントで閉じる"

#~ msgid "Join nodes by segment"
#~ msgstr "セグメントでノードを結合"

#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
#~ msgstr "結合するには、<b>2 個の端点ノード</b>を選択する必要があります。"

#~ msgid ""
#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
#~ "segments."
#~ msgstr ""
#~ "その間のセグメントを削除する、パス上の <b>2 個の非端点ノード</b>を選択して"
#~ "下さい。"

#~ msgid "Cannot find path between nodes."
#~ msgstr "選択ノードの間にはパスがありません。"

#~ msgid "Change segment type"
#~ msgstr "セグメントの種類を変更"

#~ msgid ""
#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
#~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
#~ "both handles"
#~ msgstr ""
#~ "<b>ノードハンドル</b>: 角度 %0.2f&#176;、長さ %s。<b>Ctrl</b> で角度をス"
#~ "ナップ、<b>Alt</b> で長さを固定、<b>Shift</b> で両方のハンドルを回転しま"
#~ "す。"

#~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
#~ msgstr "すべてが同じ場所にある時ノードの拡大縮小はできません。"

#~ msgid "Flip nodes"
#~ msgstr "ノードを反転"

#~ msgid ""
#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
#~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
#~ msgstr ""
#~ "<b>ノード</b>: ドラッグでパスを編集します。<b>Ctrl</b> で水平/垂直にスナッ"
#~ "プ、<b>Ctrl+Alt</b>でハンドルの方向にスナップします。"

#~ msgid "end node"
#~ msgstr "端点ノード"

#~ msgid "cusp"
#~ msgstr "シャープ"

#~ msgid "smooth"
#~ msgstr "スムーズ"

#~ msgid "auto"
#~ msgstr "自動"

#~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
#~ msgstr ""
#~ "端点ノード、ノードハンドルは引っ込められています (<b>Shift</b> を押しなが"
#~ "らドラッグで引き出し)"

#~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
#~ msgstr ""
#~ "一方のハンドルが引っ込められています (<b>Shift</b> を押しながらドラッグで"
#~ "引き出し)"

#~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
#~ msgstr ""
#~ "両方のハンドルが引っ込められています (<b>Shift</b>を 押しながらドラッグで"
#~ "引き出し)"

#~ msgid ""
#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
#~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
#~ "rotate"
#~ msgstr ""
#~ "ノード/ノードハンドルを<b>ドラッグ</b>してください。ノードを<b>Alt+ドラッ"
#~ "グ</b>で形状の調整、<b>矢印</b>キーでノードを移動、<b>&lt; &gt;</b>で拡大"
#~ "縮小、 <b>[ ]</b>で回転します"

#~ msgid ""
#~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
#~ msgstr ""
#~ "ノード/ノードハンドルを<b>ドラッグ</b>してください。<b>矢印</b>キーでノー"
#~ "ドを移動します"

#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
#~ msgstr "そのノード/ハンドルを編集するオブジェクトを 1 個選択して下さい。"

#~ msgid ""
#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
#~ msgid_plural ""
#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
#~ msgstr[0] ""
#~ "<b>0</b> 個のノードが選択されています (<b>%i</b>個の中から) 。ノードを<b>"
#~ "クリック</b>、<b>Shift+クリック</b>、または<b>囲むようにドラッグ</b>で選択"
#~ "します。<b>0</b> 個のノードが選択されています (<b>%i</b> 個の中から) 。"
#~ "ノードを<b>クリック</b>、<b>Shift+クリック</b>、または<b>囲むようにドラッ"
#~ "グ</b>で選択します。"

#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
#~ msgstr "オブジェクトのハンドルをドラッグして編集。"

#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "<b>%i</b> 個のノードが選択されています (<b>%i</b> 個の中から) 。%s。%s。"
#~ "<b>%i</b> 個のノードが選択されています (<b>%i</b> 個の中から) 。%s。%s。"

#~ msgid ""
#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
#~ "%s."
#~ msgid_plural ""
#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
#~ "%s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "<b>%i</b> 個のノードが選択されています (<b>%i</b> 個の中から) 。このノー"
#~ "ド (群) は、<b>%i</b> 個のサブパス (<b>%i</b> 個の中から) に所属していま"
#~ "す。%s。<b>%i</b> 個のノードが選択されています (<b>%i</b> 個の中から) 。こ"
#~ "のノード (群) は、<b>%i</b> 個のサブパス (<b>%i</b> 個の中から) に所属して"
#~ "います。%s。"

#~ msgid "The selection has no applied clip path."
#~ msgstr "選択オブジェクトに適用されているクリップパスはありません。"

#~ msgid "The selection has no applied mask."
#~ msgstr "選択オブジェクトに適用されているマスクはありません。"

#~ msgid ""
#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
#~ "an object to select."
#~ msgstr ""
#~ "パスを編集するには、ノードを<b>クリック</b>、<b>Shift+クリック</b>、または"
#~ "<b>囲むようにドラッグ</b>して選択してから、ノードとハンドルを<b>ドラッグ</"
#~ "b>。オブジェクトを<b>クリック</b>して選択。"

#~ msgid "Path outline flash on mouse-over"
#~ msgstr "マウスオーバー時パスアウトラインを点滅する"

#~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
#~ msgstr "パス選択時にパスアウトラインの点滅を抑止する"

#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
#~ msgstr "パスが選択されたとき、パスアウトラインの点滅を止めます。"

#~ msgid "Join endnodes"
#~ msgstr "端点ノードを結合"

#~ msgid "Edit mask path"
#~ msgstr "マスクパスを編集"

#~ msgid "<b>Format</b>"
#~ msgstr "<b>書式</b>"

#~ msgid "P_age size:"
#~ msgstr "ページサイズ(_A):"

#~ msgid "Page orientation:"
#~ msgstr "ページの向き:"

#~ msgid "bounding box"
#~ msgstr "境界枠"

#~ msgid "Center objects horizontally"
#~ msgstr "オブジェクトを水平方向に中央揃え"

#~ msgid "_Instant Messaging..."
#~ msgstr "インスタントメッセージング(_I)..."

#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
#~ msgstr "Jabber インスタントメッセージングクライアントを起動します。"