~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kdevelop/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt/kdevgdb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2013-12-09 18:54:59 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 79.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131209185459-scdgddyhoqd6c3d1
Tags: upstream-4.6.0
Import upstream version 4.6.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdevcppdebugger\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 09:19+0100\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 12:43+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 05:06+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 11:40+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
9
9
"Language: pt\n"
18
18
"X-POFile-SpellExtra: fork CONT stdout GigaBytes FIFO Init KILL USR wrap\n"
19
19
"X-POFile-SpellExtra: TERM UID space Mem QuiloBytes HUP white SetUID In\n"
20
20
"X-POFile-SpellExtra: zombie GID VT KThreadd bash First INT setscheduler\n"
21
 
"X-POFile-SpellExtra: stderr kdesu Out\n"
 
21
"X-POFile-SpellExtra: stderr kdesu Out FPU XMM VF aG while sh done PTY exec\n"
22
22
 
23
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
24
msgid "Your names"
28
28
msgid "Your emails"
29
29
msgstr "zepires@gmail.com"
30
30
 
31
 
#: breakpointcontroller.cpp:505
 
31
#: breakpointcontroller.cpp:524
32
32
#, kde-format
33
33
msgid "<br>Old value: %1"
34
34
msgstr "<br>Valor antigo: %1"
35
35
 
36
 
#: breakpointcontroller.cpp:508
 
36
#: breakpointcontroller.cpp:527
37
37
#, kde-format
38
38
msgid "<br>New value: %1"
39
39
msgstr "<br>Valor novo: %1"
44
44
msgstr "Configuração do Depurador"
45
45
 
46
46
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
47
 
#: debuggerconfigwidget.ui:26 debuggerplugin.cpp:429
 
47
#: debuggerconfigwidget.ui:26 debuggerplugin.cpp:416
48
48
msgid "Debugger"
49
49
msgstr "Depurador"
50
50
 
281
281
msgstr "Suporte para GDB"
282
282
 
283
283
#: debuggerplugin.cpp:93
284
 
msgid "Support for running apps in GDB"
285
 
msgstr "Suporte para a execução de aplicações no GDB"
 
284
msgid ""
 
285
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
 
286
"and more."
 
287
msgstr ""
 
288
"Este 'plugin' oferece uma interface para o GDB, um depurador de código-fonte "
 
289
"para C, C++, entre outros."
286
290
 
287
291
#: debuggerplugin.cpp:155
288
 
msgid "Disassemble"
289
 
msgstr "Descodificação"
 
292
msgid "Disassemble/Registers"
 
293
msgstr "Descodificação/Registos"
290
294
 
291
 
#: debuggerplugin.cpp:159 gdblaunchconfig.cpp:139
 
295
#: debuggerplugin.cpp:159 gdblaunchconfig.cpp:141
292
296
msgid "GDB"
293
297
msgstr "GDB"
294
298
 
295
 
#: debuggerplugin.cpp:213
 
299
#: debuggerplugin.cpp:165
 
300
msgid "Memory"
 
301
msgstr "Memória"
 
302
 
 
303
#: debuggerplugin.cpp:200
296
304
msgid "Examine Core File..."
297
305
msgstr "Examinar o Ficheiro 'Core'..."
298
306
 
299
 
#: debuggerplugin.cpp:214
 
307
#: debuggerplugin.cpp:201
300
308
msgid "Examine core file"
301
309
msgstr "Examinar o ficheiro 'core'"
302
310
 
303
 
#: debuggerplugin.cpp:215
 
311
#: debuggerplugin.cpp:202
304
312
msgid ""
305
313
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
306
314
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
312
320
"de protecção. O ficheiro 'core' contém uma imagem da memória do programa, na "
313
321
"altura em que estoirou, permitindo-lhe fazer uma análise 'post-mortem'.</p>"
314
322
 
315
 
#: debuggerplugin.cpp:225
 
323
#: debuggerplugin.cpp:212
316
324
msgid "Attach to Process"
317
325
msgstr "Anexar ao Processo"
318
326
 
319
 
#: debuggerplugin.cpp:226
 
327
#: debuggerplugin.cpp:213
320
328
msgid "Attach to process..."
321
329
msgstr "Anexar ao processo..."
322
330
 
323
 
#: debuggerplugin.cpp:227
 
331
#: debuggerplugin.cpp:214
324
332
msgid ""
325
333
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
326
334
msgstr ""
327
335
"<b>Anexar ao processo</b><p>Associa o depurador a um processo em execução.</"
328
336
"p>"
329
337
 
330
 
#: debuggerplugin.cpp:259
 
338
#: debuggerplugin.cpp:246
331
339
msgid "KDevelop"
332
340
msgstr "KDevelop"
333
341
 
334
 
#: debuggerplugin.cpp:332
 
342
#: debuggerplugin.cpp:319
335
343
#, kde-format
336
344
msgid "Evaluate: %1"
337
345
msgstr "Avaliar: %1"
338
346
 
339
 
#: debuggerplugin.cpp:334
 
347
#: debuggerplugin.cpp:321
340
348
msgid ""
341
349
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
342
350
"cursor.</p>"
343
351
msgstr ""
344
352
"<b>Avaliar a expressão</b><p>Mostra o valor da expressão sob o cursor.</p>"
345
353
 
346
 
#: debuggerplugin.cpp:337
 
354
#: debuggerplugin.cpp:324
347
355
#, kde-format
348
356
msgid "Watch: %1"
349
357
msgstr "Vigia: %1"
350
358
 
351
 
#: debuggerplugin.cpp:339
 
359
#: debuggerplugin.cpp:326
352
360
msgid ""
353
361
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
354
362
"Variables/Watch list.</p>"
356
364
"<b>Vigiar a expressão</b><p>Adiciona a expressão sob o cursor à lista de "
357
365
"Variáveis/Vigia.</p>"
358
366
 
359
 
#: debuggerplugin.cpp:369
 
367
#: debuggerplugin.cpp:356
360
368
msgid "Choose a core file to examine..."
361
369
msgstr "Escolher o ficheiro 'core' a examinar..."
362
370
 
363
 
#: debuggerplugin.cpp:376
 
371
#: debuggerplugin.cpp:363
364
372
#, kde-format
365
373
msgid "Examining core file %1"
366
374
msgstr "A examinar o ficheiro 'core' %1"
367
375
 
368
 
#: debuggerplugin.cpp:382
 
376
#: debuggerplugin.cpp:369
369
377
msgid "Debug core file"
370
378
msgstr "Depurar o ficheiro 'core'"
371
379
 
372
 
#: debuggerplugin.cpp:390
 
380
#: debuggerplugin.cpp:377
373
381
msgid "Choose a process to attach to..."
374
382
msgstr "Escolha um processo ao qual se associar..."
375
383
 
376
 
#: debuggerplugin.cpp:399
 
384
#: debuggerplugin.cpp:386
377
385
#, kde-format
378
386
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
379
387
msgstr ""
380
388
"Não será associado ao processo %1: não é possível associar o depurador a si "
381
389
"próprio."
382
390
 
383
 
#: debuggerplugin.cpp:407
 
391
#: debuggerplugin.cpp:394
384
392
#, kde-format
385
393
msgid "Attaching to process %1"
386
394
msgstr "A associar-se ao processo %1"
387
395
 
388
 
#: debuggerplugin.cpp:413
 
396
#: debuggerplugin.cpp:400
389
397
#, kde-format
390
398
msgid "Debug process %1"
391
399
msgstr "Depurar o processo %1"
415
423
msgstr "Activar o traceamento"
416
424
 
417
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
418
 
#: debuggertracingdialog.ui:30 memviewdlg.cpp:120
 
426
#: debuggertracingdialog.ui:30 memviewdlg.cpp:102
419
427
msgid "Cancel"
420
428
msgstr "Cancelar"
421
429
 
425
433
msgstr "Texto de formato personalizado"
426
434
 
427
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
428
 
#: debuggertracingdialog.ui:47 memviewdlg.cpp:117
 
436
#: debuggertracingdialog.ui:47 memviewdlg.cpp:99
429
437
msgid "OK"
430
438
msgstr "OK"
431
439
 
453
461
msgid "Expressions to print:"
454
462
msgstr "Expressões a imprimir:"
455
463
 
456
 
#: debugjob.cpp:70
 
464
#: debugjob.cpp:80
457
465
#, kde-format
458
466
msgid ""
459
467
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
526
534
msgid "Exited normally"
527
535
msgstr "Terminou normalmente"
528
536
 
529
 
#: debugsession.cpp:688
 
537
#: debugsession.cpp:687
530
538
#, kde-format
531
539
msgid "Exited on signal %1"
532
540
msgstr "Saiu com o sinal %1"
533
541
 
534
 
#: debugsession.cpp:743
 
542
#: debugsession.cpp:746
535
543
#, kde-format
536
544
msgid "Program received signal %1 (%2)"
537
545
msgstr "O programa recebeu o sinal %1 (%2)"
538
546
 
539
 
#: debugsession.cpp:952
 
547
#: debugsession.cpp:954
540
548
msgid "Running program"
541
549
msgstr "A executar o programa"
542
550
 
543
 
#: debugsession.cpp:1017
544
 
msgid ""
545
 
"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
546
 
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
547
 
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
548
 
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
549
 
msgstr ""
550
 
"O GDB não consegue usar os dispositivos 'tty*' ou 'pty*'\n"
551
 
"Verifique as configurações em '/dev/tty*' e '/dev/pty*'\n"
552
 
"\n"
553
 
"Como 'root', poderá precisar de fazer \"chmod ug+rw\" aos dispositivos tty* "
554
 
"e pty* e/ou acrescentar o utilizador ao grupo 'tty', usando o comando "
555
 
"\"usermod -G tty username\"."
556
 
 
557
 
#: debugsession.cpp:1021
 
551
#: debugsession.cpp:1014
558
552
msgid "Warning"
559
553
msgstr "Aviso"
560
554
 
561
 
#: debugsession.cpp:1209
 
555
#: debugsession.cpp:1219
562
556
#, kde-format
563
557
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
564
558
msgstr ""
565
559
"<b>Erro do depurador</b><p>O depurador devolveu o seguinte erro:<p><tt>%1"
566
560
 
567
 
#: debugsession.cpp:1212
 
561
#: debugsession.cpp:1222
568
562
msgid "Debugger error"
569
563
msgstr "Erro do depurador"
570
564
 
571
 
#: debugsession.cpp:1311
 
565
#: debugsession.cpp:1321
572
566
#, kde-format
573
567
msgid "1 command in queue\n"
574
568
msgid_plural "%1 commands in queue\n"
575
569
msgstr[0] "1 comando em espera\n"
576
570
msgstr[1] "%1 comandos em espera\n"
577
571
 
578
 
#: debugsession.cpp:1312
 
572
#: debugsession.cpp:1322
579
573
#, kde-format
580
574
msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
581
575
msgid "1 command being processed by gdb\n"
583
577
msgstr[0] "%1 comando em processamento pelo gdb\n"
584
578
msgstr[1] "%1 comandos em processamento pelo gdb\n"
585
579
 
586
 
#: debugsession.cpp:1313
 
580
#: debugsession.cpp:1323
587
581
#, kde-format
588
582
msgid "Debugger state: %1\n"
589
583
msgstr "Estado do depurador: %1\n"
590
584
 
591
 
#: debugsession.cpp:1317
 
585
#: debugsession.cpp:1327
592
586
#, kde-format
593
587
msgid ""
594
588
"Current command class: '%1'\n"
599
593
"Texto do comando actual: '%2'\n"
600
594
"Texto original do comando actual: '%3'\n"
601
595
 
602
 
#: debugsession.cpp:1328
 
596
#: debugsession.cpp:1338
603
597
msgid "Debugger status"
604
598
msgstr "Estado do depurador"
605
599
 
606
 
#: debugsession.cpp:1437
 
600
#: debugsession.cpp:1447
607
601
#, kde-format
608
602
msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
609
603
msgstr "<b>Precisa do gdb 7.0.0 ou superior.</b><br />Está a usar: %1"
610
604
 
611
 
#: debugsession.cpp:1439
 
605
#: debugsession.cpp:1449
612
606
msgid "gdb error"
613
607
msgstr "Erro do 'gdb'"
614
608
 
615
 
#: debugsession.cpp:1450
 
609
#: debugsession.cpp:1460
616
610
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
617
611
msgstr "<b>Não foi possível iniciar o depurador:</b><br/>"
618
612
 
619
 
#: debugsession.cpp:1452 debugsession.cpp:1464
 
613
#: debugsession.cpp:1462 debugsession.cpp:1474
620
614
msgid "Startup error"
621
615
msgstr "Erro no arranque"
622
616
 
623
 
#: debugsession.cpp:1462
 
617
#: debugsession.cpp:1472
624
618
msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
625
619
msgstr "<b>Não foi possível associar-se ao depurador:</b><br/>"
626
620
 
627
 
#: disassemblewidget.cpp:60
 
621
#: disassemblewidget.cpp:64
628
622
msgid "Address Selector"
629
623
msgstr "Selector do Endereço"
630
624
 
631
 
#: disassemblewidget.cpp:111
632
 
msgid "Start address:"
633
 
msgstr "Endereço inicial:"
 
625
#: disassemblewidget.cpp:104
 
626
msgid "Change &address"
 
627
msgstr "Mud&ar o endereço"
 
628
 
 
629
#: disassemblewidget.cpp:108
 
630
msgid "&Jump to Cursor"
 
631
msgstr "&Executar Até Ao Cursor"
 
632
 
 
633
#: disassemblewidget.cpp:109
 
634
msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position."
 
635
msgstr "Muda o ponteiro de execução para a posição actual do cursor."
634
636
 
635
637
#: disassemblewidget.cpp:112
636
 
msgid "End Address:"
637
 
msgstr "Endereço final:"
638
 
 
639
 
#: disassemblewidget.cpp:126
640
 
msgctxt "@action:button"
641
 
msgid "Display"
642
 
msgstr "Visualização"
643
 
 
644
 
#: disassemblewidget.cpp:149
 
638
msgid "&Run to Cursor"
 
639
msgstr "&Executar Até Ao Cursor"
 
640
 
 
641
#: disassemblewidget.cpp:113
 
642
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
 
643
msgstr "Continua a execução até atingir a posição do cursor."
 
644
 
 
645
#: disassemblewidget.cpp:153
645
646
msgid ""
646
647
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
647
648
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
653
654
"a-instrução, usando os botões da barra de depuração \"avançar sobre\" e "
654
655
"\"avançar para\"."
655
656
 
656
 
#: disassemblewidget.cpp:163
 
657
#: disassemblewidget.cpp:167
657
658
msgid "Address"
658
659
msgstr "Endereço"
659
660
 
660
 
#: disassemblewidget.cpp:163
 
661
#: disassemblewidget.cpp:167
661
662
msgid "Function"
662
663
msgstr "Função"
663
664
 
664
 
#: disassemblewidget.cpp:164
665
 
msgid "Offset"
666
 
msgstr "Deslocamento"
667
 
 
668
 
#: disassemblewidget.cpp:164
 
665
#: disassemblewidget.cpp:167
669
666
msgid "Instruction"
670
667
msgstr "Instrução"
671
668
 
672
 
#: disassemblewidget.cpp:174
673
 
msgid "Disassemble View"
674
 
msgstr "Janela de Descodificação"
675
 
 
676
669
#: disassemblewidget.cpp:186
677
 
msgid "Change &address"
678
 
msgstr "Mud&ar o endereço"
 
670
msgid "Disassemble/Registers View"
 
671
msgstr "Janela de Descodificação/Registos"
679
672
 
680
673
#: gdb.cpp:104
681
674
#, kde-format
738
731
msgid "GDB Configuration"
739
732
msgstr "Configuração do GDB"
740
733
 
741
 
#: gdblaunchconfig.cpp:173
 
734
#: gdblaunchconfig.cpp:175
742
735
msgid "Executes a Native application in GDB"
743
736
msgstr "Executa uma aplicação nativa no GDB"
744
737
 
792
785
msgid "Debugger Toolbar"
793
786
msgstr "Barra de Depuração"
794
787
 
795
 
#: memviewdlg.cpp:99
 
788
#: memviewdlg.cpp:81
796
789
msgid "Start"
797
790
msgstr "Início"
798
791
 
799
 
#: memviewdlg.cpp:105
 
792
#: memviewdlg.cpp:87
800
793
msgid "Amount"
801
794
msgstr "Quantidade"
802
795
 
803
 
#: memviewdlg.cpp:146
 
796
#: memviewdlg.cpp:127
804
797
msgid "Memory view"
805
798
msgstr "Janela da memória"
806
799
 
807
 
#: memviewdlg.cpp:308
 
800
#: memviewdlg.cpp:270
808
801
#, kde-format
809
802
msgid "%2 (1 byte)"
810
803
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
811
804
msgstr[0] "%2 (1 byte)"
812
805
msgstr[1] "%2 (%1 bytes)"
813
806
 
 
807
#: memviewdlg.cpp:317
 
808
msgid "&Reload"
 
809
msgstr "&Recarregar"
 
810
 
 
811
#: memviewdlg.cpp:326
 
812
msgid "&Format"
 
813
msgstr "&Formatar"
 
814
 
 
815
#: memviewdlg.cpp:329
 
816
msgid "&Binary"
 
817
msgstr "&Binário"
 
818
 
 
819
#: memviewdlg.cpp:334
 
820
msgid "&Octal"
 
821
msgstr "&Octal"
 
822
 
 
823
#: memviewdlg.cpp:339
 
824
msgid "&Decimal"
 
825
msgstr "&Decimal"
 
826
 
 
827
#: memviewdlg.cpp:344
 
828
msgid "&Hexadecimal"
 
829
msgstr "&Hexadecimal"
 
830
 
 
831
#: memviewdlg.cpp:360
 
832
msgid "&Grouping"
 
833
msgstr "A&grupamento"
 
834
 
 
835
#: memviewdlg.cpp:363
 
836
msgid "&0"
 
837
msgstr "&0"
 
838
 
 
839
#: memviewdlg.cpp:368
 
840
msgid "&1"
 
841
msgstr "&1"
 
842
 
814
843
#: memviewdlg.cpp:373
 
844
msgid "&2"
 
845
msgstr "&2"
 
846
 
 
847
#: memviewdlg.cpp:378
 
848
msgid "&4"
 
849
msgstr "&4"
 
850
 
 
851
#: memviewdlg.cpp:383
 
852
msgid "&8"
 
853
msgstr "&8"
 
854
 
 
855
#: memviewdlg.cpp:388
 
856
msgid "1&6"
 
857
msgstr "1&6"
 
858
 
 
859
#: memviewdlg.cpp:403
 
860
msgid "Write changes"
 
861
msgstr "Gravar as alterações"
 
862
 
 
863
#: memviewdlg.cpp:407
815
864
msgid "Change memory range"
816
865
msgstr "Mudar o intervalo de memória"
817
866
 
818
 
#: memviewdlg.cpp:378
819
 
msgid "Reload"
820
 
msgstr "Actualizar"
821
 
 
822
 
#: memviewdlg.cpp:383
 
867
#: memviewdlg.cpp:411
823
868
msgid "Close this view"
824
869
msgstr "Fechar esta área"
825
870
 
826
 
#: memviewdlg.cpp:443
827
 
msgid "Special debugger views"
828
 
msgstr "Áreas especiais de depuração"
 
871
#: memviewdlg.cpp:481
 
872
msgid "Memory viewer"
 
873
msgstr "Visualizador da memória"
 
874
 
 
875
#: memviewdlg.cpp:485
 
876
msgid "New memory viewer"
 
877
msgstr "Novo visualizador da memória"
 
878
 
 
879
#: memviewdlg.cpp:486
 
880
msgctxt "@info:tooltip"
 
881
msgid "Open a new memory viewer."
 
882
msgstr "Abre um novo visualizador da memória."
829
883
 
830
884
#: processselection.cpp:38
831
885
msgid "Attach to a process"
832
886
msgstr "Anexar a um processo"
833
887
 
 
888
#: registers/converters.cpp:31
 
889
msgid "Binary"
 
890
msgstr "Binário"
 
891
 
 
892
#: registers/converters.cpp:31
 
893
msgid "Octal"
 
894
msgstr "Octal"
 
895
 
 
896
#: registers/converters.cpp:31
 
897
msgid "Decimal"
 
898
msgstr "Decimal"
 
899
 
 
900
#: registers/converters.cpp:31
 
901
msgid "Hexadecimal"
 
902
msgstr "Hexadecimal"
 
903
 
 
904
#: registers/converters.cpp:31
 
905
msgid "Raw"
 
906
msgstr "Em Bruto"
 
907
 
 
908
#: registers/converters.cpp:31
 
909
msgid "Unsigned"
 
910
msgstr "Sem sinal"
 
911
 
 
912
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
 
913
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
 
914
msgid "General"
 
915
msgstr "Geral"
 
916
 
 
917
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
 
918
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
 
919
msgid "Flags"
 
920
msgstr "Opções"
 
921
 
 
922
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
 
923
msgid "VFP single-word"
 
924
msgstr "Palavra-única VF"
 
925
 
 
926
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
 
927
msgid "VFP double-word"
 
928
msgstr "Palavra-dupla VF"
 
929
 
 
930
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
 
931
msgid "VFP quad-word"
 
932
msgstr "Palavra-quádrupla VF"
 
933
 
 
934
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
 
935
msgid "FPU"
 
936
msgstr "FPU"
 
937
 
 
938
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
 
939
msgid "XMM"
 
940
msgstr "XMM"
 
941
 
 
942
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
 
943
msgid "Segment"
 
944
msgstr "Segmento"
 
945
 
 
946
#: registers/registersview.cpp:68
 
947
msgid "Format"
 
948
msgstr "Formato"
 
949
 
 
950
#: registers/registersview.cpp:77
 
951
msgid "Mode"
 
952
msgstr "Modo"
 
953
 
 
954
#: registers/registersview.cpp:213
 
955
msgid "Update"
 
956
msgstr "Actualização"
 
957
 
834
958
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
835
959
#: selectaddress.ui:20
836
960
msgid "Address selector"
860
984
msgid "Select Core File"
861
985
msgstr "Seleccionar o Ficheiro 'Core'"
862
986
 
863
 
#: stty.cpp:332
864
 
msgid "kdevelop: Debug application console"
865
 
msgstr "kdevelop: consola da aplicação para depuração"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
987
#: stty.cpp:242
 
988
msgid ""
 
989
"Cannot use the tty* or pty* devices.\n"
 
990
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
 
991
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
 
992
"user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"."
 
993
msgstr ""
 
994
"O GDB não consegue usar os dispositivos 'tty*' ou 'pty*'.\n"
 
995
"Verifique as configurações em '/dev/tty*' e '/dev/pty*'\n"
 
996
"Como 'root', poderá precisar de fazer \"chmod ug+rw\" aos dispositivos tty* "
 
997
"e pty* e/ou acrescentar o utilizador ao grupo 'tty', usando o comando "
 
998
"\"usermod -aG tty username\"."
 
999
 
 
1000
#: stty.cpp:291
 
1001
#, kde-format
 
1002
msgid "%1 is incorrect terminal name"
 
1003
msgstr "O %1 é um nome de terminal incorrecto"
 
1004
 
 
1005
#: stty.cpp:297
 
1006
msgid "Can't create a temporary file"
 
1007
msgstr "Não é possível criar um ficheiro temporário"
 
1008
 
 
1009
#: stty.cpp:333
 
1010
#, kde-format
 
1011
msgid ""
 
1012
"Can't get %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it "
 
1013
"accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do "
 
1014
"sleep 3600;done\""
 
1015
msgstr ""
 
1016
"Não é possível obter o 'TTY/PTY' de %1. Verifique se o %1 é de facto um "
 
1017
"terminal e que aceita estes argumentos: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;"
 
1018
"while :;do sleep 3600;done\""
 
1019
 
 
1020
 
 
1021
 
 
1022
 
 
1023
 
 
1024
 
 
1025
 
 
1026
 
 
1027
 
 
1028
 
 
1029
 
 
1030
 
 
1031
 
 
1032
 
 
1033
 
 
1034
 
 
1035
 
 
1036
#, fuzzy
 
1037
 
 
1038
 
 
1039
 
 
1040
#, fuzzy
 
1041
 
 
1042
 
 
1043
 
 
1044
#, fuzzy
 
1045
 
 
1046
 
 
1047
 
 
1048
#, fuzzy
 
1049
 
 
1050
 
 
1051
 
 
1052
#, fuzzy
 
 
b'\\ No newline at end of file'