1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
|
# Bosnian translation for openjade
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openjade package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openjade\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-29 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Berina Muratović <muratovic5@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-17 12:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
msgid "cannot open output file %1 (%2)"
msgstr "Ne mogu otvoriti izlazni fajl %1 (%2)"
msgid "unknown output type %1"
msgstr "Nepoznat izlazni tip %1"
msgid "empty output filename"
msgstr "prazno ime izlaza"
msgid "Use the backend %1."
msgstr "Koristi pozadinu %1."
msgid "Send output to %1."
msgstr "Pošalji izlaz na %1."
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
msgid "TYPE"
msgstr "TIP"
msgid "could not convert system identifier %1 to a single filename"
msgstr "Nije moguče pretvoriti sistemski identifikator %1 u ime fajla"
msgid ""
"missing table column flow object (table-auto-width feature not fully "
"supported)"
msgstr ""
"nedostajuće objekat toka iz kolone tabele (tabela-auto-širina svojstvo nije "
"u potpunosti podržano)"
msgid "nested tables are not allowed in RTF"
msgstr "ugniježdene tabele nisu dozvoljene u RTF"
msgid "could not embed %1 with clsid %2"
msgstr "nije moguče ugraditi %1 sa clsid %2"
msgid ""
"TeX backend does not currently support references to page numbers of nodes "
"other than elements"
msgstr ""
"TeX pozadina trenutno ne podržava reference na stranice broja čvorova "
"različitih od elemenata"
msgid ""
"TeX backend does not currently support links to nodes other than elements"
msgstr ""
"TeX pozadina trenutno ne podržava linkove na čvorove različite od elemenata"
msgid "TeX backend does not currently support links to entities"
msgstr "TeX pozadina trenutno ne podržava linkove na subjekte"
msgid "TeX backend does not currently support links to other SGML documents"
msgstr "TeX pozadina trenutno ne podržava linkove na druge SGML dokumente"
msgid "TeX backend does not currently support HyTime linkends"
msgstr "TeX pozadina trenutno ne podržava HyTime krajeve linkova"
msgid "TeX backend does not currently support TEI links"
msgstr "TeX pozadina trenutno ne podržava TEI linkove"
msgid "TeX backend does not currently support glyph substitution tables"
msgstr "TeX pozadina trenutno ne podržava glif zamjene tabela"
msgid "%1 version %2"
msgstr "%1 verzija %2"
msgid "no DSSSL specification: use -d to specify"
msgstr "nema DSSSL specifikacije: koristiti -d da bi specificirali"
msgid ""
"no applicable processing instruction with title %1; available titles: %2"
msgstr ""
"nema primjenjivih instrukcija za obradu naslova % 1; dostupni naslovi:% 2"
msgid ""
"Options with a \"doc-\"/\"spec-\" prefix apply only to the "
"document/specification."
msgstr ""
"Opcije sa prefiksom \"doc-\"/\"spec\" primjenjuju se samo na "
"dokument/specifikaciju."
msgid "Enable experimental DSSSL extensions."
msgstr "Omogući eksperimentalne DSSSL ekstenzije."
msgid "Debug mode."
msgstr "Režim za debagiranje."
msgid "Use DSSSL specification %1."
msgstr "Koristi DSSSL specifikaciju %1."
msgid "Use DSSSL specification with title %1."
msgstr "Koristi DSSSL specifikaciju sa nazivom %1."
msgid "Pretend that %1 appeared in the specification."
msgstr "Izgleda da se %1 pojavio u specifikacije"
msgid "Strict DSSSL compliance mode."
msgstr "Izričito DSSSL skladan mod."
msgid "Show open entities in error messages."
msgstr "Pokazati otvorene entitete u pogrešnim porukama."
msgid "Show open elements in error messages."
msgstr "Pokazati otvorenee elemente u pogrešnim porukama."
msgid "Show error numbers in error messages."
msgstr "Pokaži broj grešaka u porukama o greškama."
msgid "Show references in error messages."
msgstr "Pokaži reference u porukama pogreški."
msgid "Define parameter entity %1 as \"INCLUDE\"."
msgstr "Definisati parametar entiteta %1 kao \"UKLJUČEN\"."
msgid "Enable warning %1."
msgstr "Uključi upozorenje %1."
msgid "SYSID"
msgstr "SYSID"
msgid "DEFINITION"
msgstr "DEFINICIJA"
msgid "NAME"
msgstr "IME"
msgid "unexpected end of file"
msgstr "neočekivani kraj fajla"
msgid "invalid character"
msgstr "neispravan karakter"
msgid "invalid character after '#'"
msgstr "Pogrešan karakter poslije '#'"
msgid "unknown #! named constant %1"
msgstr "nepoznato #! ime konstante %1"
msgid "unexpected token %1"
msgstr "Neočekivano %1"
msgid "string with no closing quote"
msgstr "String bez zatvorenih navoda"
msgid "missing closing parenthesis"
msgstr "nedostaje zatvorerna zagrada"
msgid "invalid number %1"
msgstr "neispravan broj %1"
msgid "invalid AFII glyph identifier %1"
msgstr "neispravan AFII glif identifikator %1"
msgid "call of non-function object %1"
msgstr "Poziv objekta koji nije funkcija %1"
msgid "too many arguments for function"
msgstr "Previše argumenata za funkciju"
msgid "odd number of keyword/value arguments"
msgstr "neparan broj ključnih riječi / vrijednosti argumenata"
msgid "missing argument for function call"
msgstr "nedostaje argument za poziv funkcije"
msgid "syntactic keyword %1 used as variable"
msgstr "sintaksna ključna riječ % 1 se koristi kao varijabla"
msgid "reference to undefined variable %1"
msgstr "referenca na nedeklarisanu promjenljivu %1"
msgid "no character with name %1"
msgstr "Karakter sa imenom %1 ne postoji"
msgid "unknown top level form %1"
msgstr "nepoznati oblik najvišeg levela %1"
msgid "bad form %1 in mode group"
msgstr "loša forma %1 u grupi modova"
msgid "identifier %1 already defined in same part"
msgstr "identifikator %1 je več definisan u istom dijelu"
msgid "first definition was here"
msgstr "Prva definicija bila je ovdje"
msgid "loop in specification of value of %1"
msgstr "petlja u specifikaciji vrijednosti %1"
msgid "argument out of range"
msgstr "argument van opsega"
msgid "loop in specification of value of unit %1"
msgstr "petlja u specifikaciji vrijednosti jedinice %1"
msgid "bad value specified for unit %1"
msgstr "loša vrijednost specificirana za jedinicu %1"
msgid "unit %1 already defined in same part"
msgstr "jedinica %1 je več definisana u istom dijelu"
msgid "quantity %1 undefined"
msgstr "kvantitet %1 nije definisan"
msgid "incompatible dimensions"
msgstr "dimenzije nisu kompatibilne"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a boolean"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste:% nije tipa bool"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a pair"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste:% nije par"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a list"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste:% nije lista"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a symbol"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste:% nije simbol"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a string"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste:% nije tipa string"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a string or symbol"
msgstr ""
"%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste:% nije tipa string ili simbol"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a char"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste:% nije tipa char"
msgid ""
"%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not an ISO8601 time string"
msgstr ""
"%2 argument za primitivu %1 pogrešnog tipa: %3 nije ISO8601 vremenski string"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a style"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste:% nije stil"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not an exact integer"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste:% nije tačno integer"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a quantity"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste:% nije količina"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a color-space"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste:% nije boja-prostor"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a number"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste:% nije broj"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a sosofo"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije sosofo"
msgid ""
"%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not an optional singleton "
"node list"
msgstr ""
"%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije opcija za čvor liste"
msgid ""
"%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a singleton node list"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije čvor liste"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a node list"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije čvor liste"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a named node list"
msgstr ""
"%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije imenovan čvor liste"
msgid ""
"%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a length or length-spec"
msgstr ""
"%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije dužina ili "
"specifikacija dužine"
msgid ""
"%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a quantity or length-spec"
msgstr ""
"%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije količina ili "
"specifikacija dužine"
msgid ""
"%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not an integer or the symbol "
"\"force\""
msgstr ""
"%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije integer ili simbol "
"\"force\""
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not an address"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije adresa"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a glyph-id"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije id glifa"
msgid ""
"%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a glyph-subst-table"
msgstr ""
"%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije glyph-subst-table"
msgid ""
"%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a list of pairs of glyph-"
"ids"
msgstr ""
"%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije lista parova glyph-ids"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a procedure"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije procedura"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a vector"
msgstr "%2 argument za primitivne %1 pogrešne vrste: %3 nije vektor"
msgid "root rule already defined in same part with same importance"
msgstr "root pravilo već definirano u istom odjeljku iste važnosti"
msgid "initial value already declared for characteristic %1 in same part"
msgstr ""
"inicijalizacijska vrijednost vec deklarisana za obilježje %1 u istom odjeljku"
msgid "first declaration was here"
msgstr "Prva deklaracija je bila ovdje"
msgid "%1 is not a valid keyword in a style expression"
msgstr "%1 nije validna ključna riječ u izrazu stila"
msgid ""
"%1 is not a valid keyword in a make expression for flow object class %2"
msgstr "%1 nije validna ključna riječ u izrazu za klasu objekta toka %2"
msgid "%1 is not the name of any flow object class"
msgstr "%1 nije ime nijedne klase objekata toka"
msgid ""
"content expression cannot be specified in make expression for atomic flow "
"object class %1"
msgstr ""
"izraz sadržaja ne može biti specificiran u pravljenju izraza za atomske "
"klase objekata toka %1"
msgid "value for \"label:\" not a symbol"
msgstr "vrijednost za \"labelu\": nije simbol"
msgid "no port for label %1"
msgstr "nema slobodnog porta za labelu %1"
msgid "invalid content map"
msgstr "neispravana mapa sadržaja"
msgid "content map references non-existent port %1"
msgstr "referenca mape sadržaja pokazuje na ne postoječi port %1"
msgid "invalid value for %1 characteristic"
msgstr "neospravna vrijednost za %1 karakteristiku"
msgid "no clause in cond expression matched"
msgstr "nijedan član se ne poklapa sa sljedećim izrazom"
msgid "no clause in case expression matched %1"
msgstr "nema klauze u slučaju da se izraz poklapa %1"
msgid "expected \"else\" not %1"
msgstr "Očekivano \"else\" ne %1"
msgid ""
"sorry, cannot handle unresolvable quantities in datums in case expression"
msgstr ""
"Žalim, ne mogu se podnijeti nerješive veličine u datumima u izrazu slučaja"
msgid "%1"
msgstr "%1"
msgid "division by zero"
msgstr "dijeljenje nulom"
msgid "procedure does not have %1 keyword argument"
msgstr "procedura ne sadrži ključni argument %1"
msgid "argument not a keyword"
msgstr "argument nije ključna riječ"
msgid ""
"specification document does not have the DSSSL architecture as a base "
"architecture"
msgstr ""
"specifikacijski dokument nema DSSSČ arhitekturu kao baznu arhitekturu"
msgid ""
"specification document did not contain a style-specification-body element"
msgstr "specifikaciski dokument ne sadrži style-specification-body element"
msgid "unknown character name %1"
msgstr "nepoznato ime karaktera %1"
msgid "attempt to use current node when there is none"
msgstr "pokušaj korištenja nepostoječe niti"
msgid "attempt to process node in illegal context"
msgstr "pokušaj procesiranja niti u nevalidnom kontekstu"
msgid "radix must be 2, 8, 10 or 16"
msgstr "radix mora biti 2, 8, 10 ili 16"
msgid "this context requires a sosofo"
msgstr "Ovaj sadržaj zahtjeva sosofo"
msgid "this context requires a style object"
msgstr "Ovaj sadržaj zahtjeva sitlski objekat"
msgid "procedure can only be used in evaluation of characteristic value"
msgstr ""
"Precedura može biti korištena samo u evaluaciji karakteristične vrijednosti"
msgid "%1 color requires three arguments"
msgstr "%1 Boja zahtjeva 3 argumenta"
msgid "arguments for %1 color must be numbers"
msgstr "argumenti za %1 boju moraju biti brojevi"
msgid "arguments for %1 color must be in the range 0 to 1"
msgstr "argumenti za %1 boju moraju biti u opsegu do 0 do 1"
msgid "result of procedure in %1 color must be a number"
msgstr "rezultat procedure u %1 boji mora biti broj"
msgid "unknown color-space family %1"
msgstr "nepoznata porodica prostora boja %1"
msgid "%1 color-space family does not take any arguments"
msgstr "%1porodica prostora boja ne prima nikakve argumente"
msgid "invalid parameters for %1 color-space family"
msgstr "nevažeći parametri za %1 porodicu prostora boja"
msgid "%1 is not a pre-defined inherited characteristic"
msgstr "%1 nije prethodno definirana naslijeđena osobina"
msgid "invalid number format %1"
msgstr "Neispravan format broja %1"
msgid "invalid character %1 in public identifier"
msgstr "nevažeći znak %1 u javnom identifikatoru"
msgid "debug %1"
msgstr "debug %1"
msgid "circular use of specification parts"
msgstr "Kružno korištenje specifikaciskih dijelova"
msgid "no style-specification or external-specification with ID %1"
msgstr "nema specifikacija stila ili vanjskih specifikacija sa ID %1"
msgid ""
"document did not contain any style-specifications or external-specifications"
msgstr ""
"dokument nije sadržavao nijednu vanjsku specifikaciju niti specifikaciju "
"stila"
msgid "table-cell flow object not inside a table"
msgstr "objekat toka ćelije tabele nije u tabeli"
msgid "table-row flow object not inside a table"
msgstr "objekat toka reda tabele nije u tabeli"
msgid "no value for node property %1"
msgstr "nema vrijednosti za svojstvo čvora %1"
msgid "value returned by procedure was not a node-list"
msgstr "vrijednost vraćena procedurom nije čvor-lista"
msgid "called from here"
msgstr "pozvano odavde"
msgid "called from here...(%1 calls omitted)"
msgstr "pozvano odavde (%1 poziva izostavljeno)"
msgid "node processing loop detected"
msgstr "detektirana petlja procesiranja čvorova"
msgid "unquote-splicing expression does not evaluate to a list"
msgstr "unquote-spleteni izraz ne ocjenjuje listu"
msgid "object is read-only"
msgstr "Objekat je read-only"
msgid "assignment to top-level variable %1"
msgstr "dodjela za top-level varijablu %1"
msgid "invalid call to continuation"
msgstr "nevažeći poziv nastavku"
msgid "empty generic identifier in pattern"
msgstr "prazan generički identifikator u obrascu"
msgid "pattern is not a list"
msgstr "obrazac nije lista"
msgid "%1 cannot be used as a generic identifier in a pattern"
msgstr "%1 se ne može koristiti kao generički identifikator u obrascu"
msgid "%1 cannot occur in a pattern"
msgstr "%1 ne može pojaviti u obrascu"
msgid "value missing for qualifier in pattern"
msgstr "nedostaje vrijednost za kvalifikator u obrascu"
msgid "unknown pattern qualifier %1"
msgstr "nepoznat kvalifikator %1 obrasca"
msgid "bad value %1 for %2 qualifier in pattern"
msgstr "nevaljana vrijednost %1 za %2 kvalifikator u obrascu"
msgid "repeat qualifier not allowed inside children qualifier"
msgstr ""
"ponavljanje kvalifikatora nije dozvoljeno unutar dijete- kvalifikatora"
msgid "bad value for attributes qualifier in pattern"
msgstr "nevaljana vrijednost za kvalifikatore atributa u obrascu"
msgid "characteristic %1 applied in style rule with same specificity"
msgstr "svojstvo %1 primjenjeno u pravilu stila sa istom specifičnošću"
msgid "other style rule is here"
msgstr "drugo pravilo stila je ovdje"
msgid "node matches more than one pattern with the same specificity"
msgstr "čvor se poklapa sa više od jednim uzorkom iste specifikacije"
msgid "reference to uninitialized variable %1"
msgstr "referenca na neinicijaliziranu promjenljivu %1"
msgid "circular use of actual value of characteristic %1"
msgstr "kružna upotreba stvarne vrijednosti karakteristike %1"
msgid "characteristic %1 already defined in same part"
msgstr "karakteristika %1 je već definirana u istom dijelu"
msgid "flow object class %1 already defined in same part"
msgstr "klasa objekta toka %1 je već definisana u istom dijelu"
msgid "mode %1 not defined"
msgstr "mod %1 nije definisan"
msgid "duplicate character name %1"
msgstr "duplo ime %1 znaka"
msgid "duplicate SDATA entity name %1"
msgstr "duplo SDATA ime entiteta %1"
msgid "duplicate SDATA entity text %1"
msgstr "dupli SDATA tekst entiteta %1"
msgid "unsupported declaration will be ignored"
msgstr "nepodržana deklaracija će biti ignorisana"
msgid "unsupported character repertoire %1 will be ignored"
msgstr "nepodržan repertoar % 1znaka će biti ignorisan"
msgid "error in declaration element"
msgstr "Greška u deklaraciji elementa"
msgid "%1 is not a valid identifier"
msgstr "%1 nije validan identifikator"
msgid "error in language definition"
msgstr "Greška u jezičkoj definiciji"
msgid "no current language"
msgstr "Nema trenotnog jezika"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a language"
msgstr "%2 argument za primitivnu %1 pogrešnog tipa: %3 nije jezik"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a positive integer"
msgstr ""
"%2 argument za primitivnu %1 pogrešnog tipa: %3 nije pozitivni cijeli broj"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not an integer"
msgstr "%2 argument za primitivnu %1 pogrešnog tipa: %3 nije cijeli broj"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a keyword"
msgstr "%2 argument za primitivnu %1 pogrešnog tipa: %3 nije ključna riječ"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not an alist"
msgstr "%2 argument za primitivni %1 pogrešnog tipa: %3 nije lista"
msgid ""
"%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a list of characters"
msgstr "%2 argument za primitivnu %1 pogrešnog tipa: %3 nije lista karaktera"
msgid "%2 argument for primitive %1 has wrong length"
msgstr "%2 argument za primitivnu %1 ima pogrešnu dužinu"
msgid "quantity %1 can't be represented exactly"
msgstr "veličina %1 se ne može tačno predstaviti"
msgid "default language already declared in this part"
msgstr "zadani jezik je već deklarisan u ovom dijelu"
msgid "%1 not a language as required in a default-language-declaration"
msgstr "%1 nije jezik koji je potreban u zadanoj deklaraciji jezika"
msgid "%1 not a valid unit name"
msgstr "%1 nije validno ime jedinice"
msgid "%1 not a valid character name"
msgstr "%1 nije validno ime znaka"
msgid "%1 not a valid character number"
msgstr "%1 nije validan broj znaka"
msgid "unknown character property %1"
msgstr "nepoznato svojstvo karaktera %1"
msgid "error in character property declaration"
msgstr "greška u deklaraciji svojstva karaktera"
msgid "character property %1 already declared in same part"
msgstr "svojstvo karaktera %1 je već deklarisano u istom dijelu"
msgid "added value for character property %1 already declared in same part"
msgstr ""
"dodana vrijednost za svojstvo karaktera %1 je već deklarisana u istom dijelu"
msgid "previous declaration was here"
msgstr "Predhodna deklaracija je bila ovdje"
msgid "value returned by procedure was not a sosofo"
msgstr "vrijednost vraćena iz pocedure nije sosofo"
msgid "loop in specification of value of character property %1"
msgstr "petlja u specifikaciji vrijednosti svojstva karaktera %1"
msgid "value for character property %1 of wrong type: %2 not an integer"
msgstr ""
"vrijednost za svojstvo karaktera %1 pogrešnog tipa: %2 nije cijeli broj"
msgid ""
"value for character property %1 of wrong type: %2 not an integer or the "
"value \"#f\""
msgstr ""
"vrijednost za svojstvo karaktera %1 pogrešnog tipa: %2 nije cijeli broj niti "
"vrijednost \"#f\""
msgid "%1 not a style or transformation language feature"
msgstr "%1 nije svojstvo stila ili jezičke transformacije"
msgid "undeclared use of feature %1"
msgstr "Nedefinisano korištenje osobine %1"
msgid "feature %1 not supported"
msgstr "Osobina %1 nije podržana"
msgid "feature %1 only partially supported"
msgstr "opcija %1 je podržana djelimično"
msgid "only allowed in style language"
msgstr "Samo dozvoljeno u stilu jezika"
msgid "only allowed in transformation language"
msgstr "dopušteno samo u transformacijskom jeziku"
msgid "style and transformation language parts mixed"
msgstr "stil i jezičke transformacije su pomiješane"
msgid "specification is marked as partial"
msgstr "specifikacija je označena kao djelimična"
msgid "grove plan excluding module %1 not supported"
msgstr "grove plan koji isključuje modul %1 nije podržan"
msgid "grove plan including module %1 not supported"
msgstr "grove plan koji uključuje modul %1 nije podržan"
msgid "%1 not an SGML property set module"
msgstr "%1 nije SGML svojstvo postavljenog modula"
msgid ""
"Function for char-map characteristic returned non-char object %2 for "
"character %1"
msgstr ""
"Funkcija svojstvo znakovne-mape je vratila objekat %2 koji nije znak, za "
"karakter %1"
msgid ""
"value for character property %1 of wrong type: %2 not a public identifier or "
"the value \"#f\""
msgstr ""
"vrijednost za svojstvo karaktera %1 pogrešnog tipa: %2 nije javni "
"identifikator niti vrijednost \"#f\""
msgid "variable %1 occurs more than once in bindings"
msgstr "promjenljiva %1 se ponavlja više od jedanput u vezama"
msgid "exactly one of node:, subgrove: and class: needed"
msgstr "tačno jedan od čvorova:, subgrove: i class: potreban"
msgid "add:, null:, remove:, children:, sub: make no sense with subgrove:"
msgstr "add:, null:, remove:, children:,sub: nemaju smisla sa subgrove:"
msgid "remove: makes no sense with class:"
msgstr "ukloni: nema nikakvog smisla sa klasom:"
msgid "%2 argument for primitive %1 of wrong type: %3 not a subgrove-spec"
msgstr ""
"%2 argument za primitivni %1 pogrešnog tipa: %3 nije subgrove-specificiran"
msgid "wrong type: %1 not a list of create-specs"
msgstr "pogrešan tip: %1 nije lista specifikacija kreiranja"
msgid "wrong type: %1 not a create-spec or list of create-specs"
msgstr ""
"pogrešan tip: %1 nije specifikacija kreiranja ili lista specifikacija "
"kreiranja"
msgid "query expression: %1 not a node list"
msgstr "upitni izraz: %1 nije lista čvorova"
msgid "priority expression: %1 not an exact integer"
msgstr "Prioritetni izraz: %1 nije tačno integer"
msgid ""
"flow objects at the root must be all of class scroll or all of class page-"
"sequence or simple-page-sequence"
msgstr ""
"objekti toka u korijenu svi biti klase skrolanja ili svi klase strana-"
"sekvence or jednostavn-strana-sekvence"
msgid "current flow parent has no principal port"
msgstr "trenutni roditelj toka nema glavnog porta"
msgid "this flow object requires a paragraph as an ancestor flow object"
msgstr "ovaj objekat toka zahtjeva paragraf kao predak objekat toka"
msgid "flow object not accepted by port; only inline flow objects accepted"
msgstr ""
"objekat toka nije prihvaćen od strane porta; samo inline objekti toka su "
"prihvaćeni"
msgid "flow object not accepted by port; only display flow objects accepted"
msgstr ""
"objekat toka nije prihvaćen od strane porta; samo objekti toka prikaza su "
"prihvaćeni"
msgid ""
"flow object not accepted by port; only display or inline flow objects "
"accepted"
msgstr ""
"objekat toka nije prihvaćen od strane porta; samo inline objekti toka su "
"prihvaćeni"
msgid ""
"flow object not accepted in a paragraph; only inline, display or paragraph-"
"break flow objects accepted"
msgstr ""
"objekat toka nije prihvaćen od strane porta; samo objekti toka prikaza, "
"inline objekti toka ili lom-paragrafa objekti toka su prihvaćeni"
msgid ""
"a side-by-side flow object only accepts side-by-side-item flow objects as "
"children"
msgstr "uporedni objekat toka prihvaća samo uporedni objekat toka kao dijete"
msgid ""
"flow object not accepted by port; only math-sequence, unmath, subscript, "
"superscript, script, mark, fence, fraction, radical, math-operator, grid, "
"character and alignment-point flow objects accepted"
msgstr ""
"objekat toka nije prihvaćen od ulaza; samo su matematički slijedovi, "
"matematika bez značenja, indeks, eksponent, skripta, oznaka, ograda, "
"razlomak, radikal, matematički operatori, mreža, karakter i objekti toka "
"prihvaćeni"
msgid "flow object not accepted by port; must be grid-cell"
msgstr ""
"objekat toka nije prihvaćen od strane porta; mora biti ćelija rešetke"
msgid ""
"flow object not accepted by port; only a single character flow object "
"accepted"
msgstr ""
"objekat toka nije prihvaćen od strane porta; samo objekti toka od jednog "
"karaktera su prihvaćeni"
msgid ""
"flow object not accepted by port; in a table, only either table-part flow "
"objects or table-column flow objects followed by table-row or table-cell "
"flow objects are allowed"
msgstr ""
"objekat toka nije prihvaćen od strane porta; samo objekti toka dijelova "
"tabele ili kolona tabele praćeni objektima toka reda tabele ili ćelije "
"tabele, su prihvaćeni"
msgid ""
"flow object not accepted by port; only table-row or table-cell flow objects "
"accepted"
msgstr ""
"objekat toka nije prihvaćen od strane porta; samo objekti toka reda tabele "
"ili ćelije tabele su prihvaćeni"
msgid ""
"flow object not accepted by port; only table-column flow objects followed by "
"table-row or table-cell flow objects allowd"
msgstr ""
"objekat toka nije prihvaćen od strane porta; samo objekti toka kolone tabele "
"praćeni objekima toka reda tabele ili ćelije tabele su prihvaćeni"
msgid ""
"flow object not accepted by port; only table-cell flow objects accepted"
msgstr ""
"objekat toka nije prihvaćen od strane porta; objekti toka ćelija tabele su "
"prihvaćeni"
msgid "priority-expression must be a number"
msgstr "prioritetni-izraz mora biti broj"
msgid "query-expression must be a node-list"
msgstr "upitni-izraz mora biti čvor-lista"
msgid "Sorry, non-integral priorities not implemented"
msgstr "Žao nam je, ne-cijeli prioriteti nisu implementirani"
|