~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-gnome-bs-base/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bs/LC_MESSAGES/vte.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-03-25 11:14:05 UTC
  • mfrom: (0.2.4 trusty-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140325111405-sedul5o0x1ouu9p9
Tags: 1:14.04+20140321
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of vte.HEAD.po to Bosnian
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
4
# Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>, 2004.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: vte.HEAD\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-10-06 10:12+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-16 17:34+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Kemal Sanjta <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Bosnian <+>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-25 11:56+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16926)\n"
 
19
 
 
20
#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
 
21
#: ../src/vte.c:1840
 
22
#, c-format
 
23
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
 
24
msgstr "Ne mogu konvertovati karaktere iz %s u %s."
 
25
 
 
26
#: ../src/iso2022.c:1540
 
27
#, c-format
 
28
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
 
29
msgstr "Pokušavam postaviti nevažeću NRC mapu '%c'."
 
30
 
 
31
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
 
32
#: ../src/iso2022.c:1570
 
33
msgid "Unrecognized identified coding system."
 
34
msgstr "Neprepoznan identificirani sistem programiranja."
 
35
 
 
36
#: ../src/iso2022.c:1629 ../src/iso2022.c:1656
 
37
#, c-format
 
38
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
 
39
msgstr "Pokušavam postaviti nevažeću obimnu NRC mapu '%c'."
 
40
 
 
41
#. Give the user some clue as to why session logging is not
 
42
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
 
43
#. * method).
 
44
#: ../src/pty.c:879
 
45
#, c-format
 
46
msgid "can not run %s"
 
47
msgstr "ne mogu pokrenuti %s"
 
48
 
 
49
#: ../src/reaper.c:136
 
50
msgid "Error creating signal pipe."
 
51
msgstr "Greška pri stvaranju signalnog pipe-a."
 
52
 
 
53
#: ../src/trie.c:414
 
54
#, c-format
 
55
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
 
56
msgstr "Dupliciraj (%s/%s)!"
 
57
 
 
58
#: ../src/vte.c:1227
 
59
#, c-format
 
60
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
 
61
msgstr "Greška pri kompajliranju pravog izraza \"%s\"."
 
62
 
 
63
#: ../src/vte.c:2701 ../src/vte.c:2706
 
64
#, c-format
 
65
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
 
66
msgstr "Nema kontrolnog upravljaća kontrolne sekvence `%s' definisanog."
 
67
 
 
68
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
 
69
#: ../src/vte.c:3671
 
70
#, c-format
 
71
msgid "Error reading from child: %s."
 
72
msgstr "Greška prilikom čitanja: %s."
 
73
 
 
74
#: ../src/vte.c:3787
 
75
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
 
76
msgstr ""
 
77
"Ne mogu da pošaljem podatke podprocesu, neispravan pretvarač skupa znakova"
 
78
 
 
79
#: ../src/vte.c:3798 ../src/vte.c:4705
 
80
#, c-format
 
81
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
 
82
msgstr "Greška (%s) pri prebacivanju sadržaja, odbacujem."
 
83
 
 
84
#: ../src/vte.c:6941
 
85
#, c-format
 
86
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
 
87
msgstr "Greška prilikom čitanja PTY veličine, koristim uobičajno: %s."
 
88
 
 
89
#: ../src/vte.c:6977
 
90
#, c-format
 
91
msgid "Error setting PTY size: %s."
 
92
msgstr "Greška pri podešavanju PTY veličine: %s."
 
93
 
 
94
#. Aaargh.  We're screwed.
 
95
#: ../src/vte.c:11451
 
96
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
 
97
msgstr "_vte_conv_open() neuspjeh pri podešavanju karaktera riječi"
 
98
 
 
99
#: ../src/vteseq.c:3929
 
100
#, c-format
 
101
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
 
102
msgstr "Dobio sam neočekivanu (ključ?) sekvencu `%s'."
 
103
 
 
104
#. Bail back to normal mode.
 
105
#: ../src/vteapp.c:780
 
106
msgid "Could not open console.\n"
 
107
msgstr "Ne mogu otvoriti konzolu.\n"
 
108
 
 
109
#: ../src/vteapp.c:844
 
110
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
 
111
msgstr ""
 
112
"Ne mogu da raščlanim odrednicu geometrije proslijeđenu opcijom --geometry"
 
113
 
 
114
#: ../src/vteglyph.c:562
 
115
#, c-format
 
116
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
 
117
msgstr "Nepoznat pixel mod %d.\n"