~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-gnome-bs-base/utopic

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
# translation of gnome-control-center.HEAD.bs.po to Bosnian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004.
# Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-14 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-20 21:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"

#: ../data/unity-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "Unity Settings Daemon"
msgstr "Demon za postavke u Unity"

#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Uključi kod za traženje grešaka"

#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
msgid "Replace existing daemon"
msgstr "Zamjenjuje postojeći pozadinski program"

#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Izađi nakon određenog vremena (za traženje grešaka)"

#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
msgstr "Pristupačnost tastature"

#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgstr "Dodatak za pristupačnost tastature"

#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
msgid "Slow Keys Turned On"
msgstr "Uključeni spori tasteri"

#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401
msgid "Slow Keys Turned Off"
msgstr "Isključeni spori tasteri"

#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:402
msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
"Upravo ste držali pritisnutim tipku Shift 8 sekundi.  Ovo je kratica za "
"osobinu spore tipke koja utječe na rad vaše tastature."

#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:940
msgid "Universal Access"
msgstr "Opšti pristup"

#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
msgid "Turn Off"
msgstr "Isključi"

#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
msgid "Turn On"
msgstr "Uključi"

#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
msgid "Leave On"
msgstr "Ostavi uklj."

#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
msgid "Leave Off"
msgstr "Ostavi isklj."

#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465
msgid "Sticky Keys Turned On"
msgstr "Uključeni ljepljivi tasteri"

#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
msgid "Sticky Keys Turned Off"
msgstr "Isključeni ljepljivi tasteri"

#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
"Upravo ste pritisnuli tipku Shift 5 puta za redom.  Ovo je kratica za "
"osobinu ljepljive tipke koja utječe na rad vaše tastature."

#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470
msgid ""
"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works."
msgstr ""
"Upravo ste istovremeno pritisnuli dvije tipke ili ste pritisnuli tipku Shift "
"5 puta za redom. Ovo isključuje osobinu ljepljive tipke koja utječe na rad "
"vaše tastature."

#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility settings"
msgstr "Podešavanja pristupačnosti"

#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Accessibility settings plugin"
msgstr "Dodatak podešavanja pristupačnosti"

#: ../plugins/automount/unity-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
msgid "Mount Helper"
msgstr "Pomoćnik montiranja"

#: ../plugins/automount/unity-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
msgid "Automount and autorun plugged devices"
msgstr "Automontiranje i autopokretanje ubačenih uređaja"

#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "Ne mogu da montiram %s"

#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264
#, c-format
msgid "Unable to open a folder for %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim direktorij za „%s“"

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pitaj šta da uradiš"

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ne radi ništa"

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori direktorij"

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
#, c-format
msgid "Unable to eject %p"
msgstr "Ne mogu da izbacim „%p“"

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
#, c-format
msgid "Unable to unmount %p"
msgstr "Ne mogu da demontiram „%p“"

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
msgid "You have just inserted an Audio CD."
msgstr "Ubacili ste audio CD."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
msgstr "Ubacili ste audio DVD."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
msgid "You have just inserted a Video DVD."
msgstr "Ubacili ste video DVD."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
msgid "You have just inserted a Video CD."
msgstr "Ubacili ste video CD."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
msgstr "Ubacili ste super video CD."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
msgid "You have just inserted a blank CD."
msgstr "Ubacili ste prazan CD."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
msgid "You have just inserted a blank DVD."
msgstr "Ubacili ste prazan DVD."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
msgstr "Ubacili ste prazan Blu-ray disk."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
msgstr "Ubacili ste prazan HD DVD."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
msgid "You have just inserted a Photo CD."
msgstr "Ubacili ste CD sa fotografijama."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
msgid "You have just inserted a Picture CD."
msgstr "Ubacili ste CD sa slikama."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
msgstr "Ubacili ste medijum sa digitalnim fotografijama."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
msgid "You have just inserted a digital audio player."
msgstr "Ubacili ste digitalni muzički uređaj."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
msgstr "Ubacili ste medijum sa programima koji se sami pokreću."

#. fallback to generic greeting
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
msgid "You have just inserted a medium."
msgstr "Ubacili ste medijum."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
msgid "Choose what application to launch."
msgstr "Izaberite program za pokretanje."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
"Izaberite način za otvaranje „%s“ i da li da se ova radnja ponavlja za "
"ostale „%s“ medijume."

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
msgid "_Always perform this action"
msgstr "_Uvijek izvedi ovu radnju"

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
msgid "_Eject"
msgstr "I_zbaci"

#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
msgid "_Unmount"
msgstr "_Demontiraj"

#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"

#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Background plugin"
msgstr "Dodatak za pozadinu"

#. Priority=100
#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Clipboard"
msgstr "Klipbord"

#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Dodatak za spisak isječaka"

#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1664
msgid "Color"
msgstr "Boja"

#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Color plugin"
msgstr "Priključak boje"

#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1669
msgid "Recalibrate now"
msgstr "Rekalibriraj sada"

#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1712
msgid "Recalibration required"
msgstr "Potrebna rekalibracija"

#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1724
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Ekran '%s' treba uskoro biti rekalibrisan."

#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1733
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Štampač '%s' treba uskoro biti rekalibrisan."

#. TRANSLATORS: this is the application name
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2057
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2073
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "Priključak za boje u GNOME demonu za postavke"

#. TRANSLATORS: this is a sound description
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059
msgid "Color calibration device added"
msgstr "Dodan uređaj za kalibraciju boja"

#. TRANSLATORS: this is a sound description
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2075
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "Uklonjen uređaj za kalibraciju boja"

#. Priority=100
#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"

#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
msgstr "Prikazuje/skriva kursor na tabličnim uređajima"

#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
msgstr "Prazno"

#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Prazan priključak"

#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588
#, c-format
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
msgstr "Malo prostora na disku „%s“"

#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:590
#, c-format
msgid ""
"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
"space by emptying the trash."
msgstr ""
"Volumen „%s“ ima samo %s preostalog prostora na disku.  Možete da oslobodite "
"nešto prostora pražnjenjem korpe."

#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Disk „%s“ ima samo %s preostalog prostora."

#. Set up all the window stuff here
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Malo prostora na disku"

#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:601
#, c-format
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
"by emptying the trash."
msgstr ""
"Ovaj računar ima samo %s preostalog prostora na disku.  Možete da oslobodite "
"nešto prostora pražnjenjem korpe."

#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:604
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Računar ima samo %s preostalog prostora."

#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:619
msgid "Disk space"
msgstr "Prostor na disku"

#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:626
msgid "Examine"
msgstr "Ispitaj"

#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:634
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
msgid "Empty Trash"
msgstr "Isprazni smeće"

#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:641
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoriši"

#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
msgstr "Ne prikazuj upozorenja za ovaj sistem datoteka"

#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
msgid "Don't show any warnings again"
msgstr "Ne prikazuj nikakva upozorenja"

#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to another disk or partition."
msgstr ""
"Možete osloboditi prostor na disku izbacivanjem smeća, uklanjanjem "
"nepotrebnih programa ili datoteka ili premještanjem datoteka na drugi disk "
"ili particiju."

#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to another disk or partition."
msgstr ""
"Možete osloboditi prostor na disku uklanjanjem nepotrebnih programa ili "
"datoteka ili premještanjem datoteka na drugi disk ili particiju."

#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
msgid ""
"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
"or files, or moving files to an external disk."
msgstr ""
"Možete osloboditi prostor na disku izbacivanjem smeća, uklanjanjem "
"nepotrebnih programa ili datoteka ili premještanjem datoteka na spoljni disk."

#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
msgid ""
"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
"moving files to an external disk."
msgstr ""
"Možete osloboditi prostor na disku uklanjanjem nepotrebnih programa ili "
"datoteka ili premještanjem datoteka na spoljni disk."

#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
msgid "Examine…"
msgstr "Ispitaj…"

#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Housekeeping"
msgstr "Održavanje"

#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid ""
"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
"about low disk space"
msgstr ""
"Automatski čisti ostave minijatura i ostalih prelaznih datoteka, i upozorava "
"o nedostatku prostora na disku"

#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/power/gpm-common.c:610
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
msgstr[0] "Tastatura"
msgstr[1] "Tastature"
msgstr[2] "Tastature"

#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "Dodatak za tastaturu"

#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Nisam mogao da napravim snimak ekrana"

#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Snimak je uhvaćen"

#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Snimak ekrana iz „%s“"

#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1831
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"

#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1838
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
msgstr[0] "%u izlaz"
msgstr[1] "%u izlaza"
msgstr[2] "%u izlaza"

#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:1848
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u ulaz"
msgstr[1] "%u ulaza"
msgstr[2] "%u ulaza"

#: ../plugins/media-keys/gvc/gvc-mixer-control.c:2376
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvuci"

#. Priority=100
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Media keys"
msgstr "Multimedijalni tasteri"

#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Media keys plugin"
msgstr "Dodatak za multimedijalne tastere"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113
msgid "Touchpad toggle"
msgstr "Okidač dodirne table"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:114
msgid "Touchpad On"
msgstr "Dodirna tabla uključena"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:115
msgid "Touchpad Off"
msgstr "Dodirna tabla isključena"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:119
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:120
msgid "Microphone Mute"
msgstr "Utišavanje mikrofona"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:121
msgid "Quiet Volume Mute"
msgstr "Tiho isključivanje zvuka"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:122
msgid "Quiet Volume Down"
msgstr "Tiho utišavanje zvuka"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:123
msgid "Quiet Volume Up"
msgstr "Tiho pojačavanje zvuka"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:132
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zaključaj ekran"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:147
msgid "Rewind"
msgstr "Premotaj"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:149
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150
msgid "Random Play"
msgstr "Nasumično puštanje"

#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153
msgid "Video Out"
msgstr "Video izlaz"

#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155
msgid "Rotate Screen"
msgstr "Zaokreni ekran"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:164
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:170
msgid "Power Off"
msgstr "Ugasi"

#. the kernel / Xorg names really are like this...
#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:167
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:173
msgid "Sleep"
msgstr "Spavaj"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:168
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:174
msgid "Suspend"
msgstr "Suspenduj"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:169
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:175
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernacija"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:176
msgid "Brightness Up"
msgstr "Povećaj osvjetljenje"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:177
msgid "Brightness Down"
msgstr "Smanji osvjetljenje"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:178
msgid "Keyboard Brightness Up"
msgstr "Povećaj osvjetljaj tastature"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:179
msgid "Keyboard Brightness Down"
msgstr "Smanji osvjetljaj tastature"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:180
msgid "Keyboard Brightness Toggle"
msgstr "Okidač osvjetljaja tastature"

#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:181
msgid "Battery Status"
msgstr "Stanje baterije"

#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:88
msgid "Unknown Audio Device"
msgstr "Nepoznat zvučni uređaj"

#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:99
msgid "What kind of device did you plug in?"
msgstr "Koju vrstu uređaja ste priključili"

#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:103
msgid "Headphones"
msgstr "Slušalice"

#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:106
msgid "Headset"
msgstr "Slušalice sa mikrofonom"

#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:110
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:115
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"

#: ../plugins/media-keys/what-did-you-plug-in/dialog-window.c:116
msgid "Sound Settings…"
msgstr "Postavke zvuka..."

#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:936
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "Ne mogu da uključim pristupačnost miša"

#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:938
msgid ""
"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
msgstr ""
"Pristupačnost miša zahtijeva da je na vašem sistemu instaliran Mousetweaks."

#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "Miš"
msgstr[1] "Miševi"
msgstr[2] "Miševi"

#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Mouse plugin"
msgstr "Dodatak za miša"

#. Priority=100
#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"

#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Orientation plugin"
msgstr "Priključak usmjerenja"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:72
msgid "Unknown time"
msgstr "Nepoznato vrijeme"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:77
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minuta"
msgstr[2] "%i minuta"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:87
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i sat"
msgstr[1] "%i sata"
msgstr[2] "%i sati"

#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../plugins/power/gpm-common.c:93
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s, %i %s"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:94
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "sat"
msgstr[1] "sata"
msgstr[2] "sati"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minute"
msgstr[2] "minuta"

#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
#: ../plugins/power/gpm-common.c:342
#, c-format
msgid "provides %s laptop runtime"
msgstr "Obezbjeđuje %s rada računara"

#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
#: ../plugins/power/gpm-common.c:353
#, c-format
msgid "%s %s remaining"
msgstr "%s obezbjeđuje još: %s"

#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:374 ../plugins/power/gpm-common.c:391
#, c-format
msgid "%s %s until charged"
msgstr "%s %s do završetka punjenja"

#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:381
#, c-format
msgid "provides %s battery runtime"
msgstr "Obezbjeđuje %s trajanja baterije"

#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:472
msgid "Product:"
msgstr "Proizvod:"

#. TRANSLATORS: device is missing
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
#: ../plugins/power/gpm-common.c:476 ../plugins/power/gpm-common.c:479
#: ../plugins/power/gpm-common.c:482 ../plugins/power/gpm-common.c:485
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:476
msgid "Missing"
msgstr "Nedostaje"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:479 ../plugins/power/gpm-common.c:748
msgid "Charged"
msgstr "Napunjena"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:482 ../plugins/power/gpm-common.c:736
msgid "Charging"
msgstr "Puni se"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:485 ../plugins/power/gpm-common.c:740
msgid "Discharging"
msgstr "Prazni se"

#. TRANSLATORS: percentage
#: ../plugins/power/gpm-common.c:490
msgid "Percentage charge:"
msgstr "Procenat napunjenosti:"

#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../plugins/power/gpm-common.c:494
msgid "Vendor:"
msgstr "Proizvođač:"

#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../plugins/power/gpm-common.c:499
msgid "Technology:"
msgstr "Tehnologija:"

#. TRANSLATORS: serial number of the battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:503
msgid "Serial number:"
msgstr "Serijski broj:"

#. TRANSLATORS: model number of the battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:507
msgid "Model:"
msgstr "Model:"

#. TRANSLATORS: time to fully charged
#: ../plugins/power/gpm-common.c:512
msgid "Charge time:"
msgstr "Vrijeme punjenja:"

#. TRANSLATORS: time to empty
#: ../plugins/power/gpm-common.c:518
msgid "Discharge time:"
msgstr "Vrijeme pražnjenja:"

#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
#: ../plugins/power/gpm-common.c:525
msgid "Excellent"
msgstr "Odlično"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:527
msgid "Good"
msgstr "Dobro"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:529
msgid "Fair"
msgstr "Ugodno"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:531
msgid "Poor"
msgstr "Slabo"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:535
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacitet:"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:541 ../plugins/power/gpm-common.c:566
msgid "Current charge:"
msgstr "Trenutna napunjenost:"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:547
msgid "Last full charge:"
msgstr "Posljednja puna dopuna:"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:553 ../plugins/power/gpm-common.c:571
msgid "Design charge:"
msgstr "Fabrički kapacitet:"

#: ../plugins/power/gpm-common.c:558
msgid "Charge rate:"
msgstr "Stopa punjenja:"

#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../plugins/power/gpm-common.c:590
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "Napajanje iz električne mreže"
msgstr[1] "Napajanja iz električne mreže"
msgstr[2] "Napajanja iz električne mreže"

#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:594
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "Baterija računara"
msgstr[1] "Baterije računara"
msgstr[2] "Baterije računara"

#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
msgstr[1] "UPS-ovi"
msgstr[2] "UPS-ovi"

#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "Monitor"
msgstr[1] "Monitori"
msgstr[2] "Monitori"

#. TRANSLATORS: portable device
#: ../plugins/power/gpm-common.c:614
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA uređaj"
msgstr[1] "PDA uređaji"
msgstr[2] "PDA uređaji"

#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../plugins/power/gpm-common.c:618
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "Mobilni telefon"
msgstr[1] "Mobilni telefoni"
msgstr[2] "Mobilni telefoni"

#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../plugins/power/gpm-common.c:623
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
msgstr[0] "Plejer"
msgstr[1] "Plejeri"
msgstr[2] "Plejeri"

#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../plugins/power/gpm-common.c:627
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
msgstr[0] "Tablet"
msgstr[1] "Tableti"
msgstr[2] "Tableti"

#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../plugins/power/gpm-common.c:631
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
msgstr[0] "Računar"
msgstr[1] "Računari"
msgstr[2] "Računari"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:695
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Litijum jonska"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:699
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Litijum polimerna"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:703
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Litijum gvožđe-fosfatna"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:707
msgid "Lead acid"
msgstr "Olovni akumulator"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:711
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Nikal kadmijumska"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:715
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "Nikl Metal hibridna"

#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
msgid "Unknown technology"
msgstr "Nepoznata tehnologija"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:744
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:752
msgid "Waiting to charge"
msgstr "Čekam da se napuni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:756
msgid "Waiting to discharge"
msgstr "Čekam da se isprazni"

#. TRANSLATORS: device not present
#: ../plugins/power/gpm-common.c:784
msgid "Laptop battery not present"
msgstr "Baterija prenosnog računara nije prisutna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:788
msgid "Laptop battery is charging"
msgstr "Baterija prenosnog računara se puni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
msgid "Laptop battery is discharging"
msgstr "Baterija prenosnog računara se prazni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
msgid "Laptop battery is empty"
msgstr "Baterija prenosnog računara je prazna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
msgid "Laptop battery is charged"
msgstr "Baterija prenosnog računara je puna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
msgstr "Baterija prenosnog računara čeka na punjenje"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:808
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
msgstr "Baterija prenosnog računara čeka na pražnjenje"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
msgid "UPS is charging"
msgstr "Baterija UPS-a se puni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
msgid "UPS is discharging"
msgstr "Baterija UPS-a se prazni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
msgid "UPS is empty"
msgstr "Baterija UPS-a je prazna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:829
msgid "UPS is charged"
msgstr "Baterija UPS-a je puna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
msgid "Mouse is charging"
msgstr "Baterija miša se puni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
msgid "Mouse is discharging"
msgstr "Baterija miša se prazni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
msgid "Mouse is empty"
msgstr "Baterija miša je prazna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:850
msgid "Mouse is charged"
msgstr "Baterija miša je puna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
msgid "Keyboard is charging"
msgstr "Baterija tastature se puni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
msgid "Keyboard is discharging"
msgstr "Baterija tastature se prazni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
msgid "Keyboard is empty"
msgstr "Baterija tastature je prazna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:871
msgid "Keyboard is charged"
msgstr "Baterija tastature je puna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
msgid "PDA is charging"
msgstr "Baterija PDA uređaja se puni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
msgid "PDA is discharging"
msgstr "Baterija PDA uređaja se prazni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
msgid "PDA is empty"
msgstr "Baterija PDA uređaja je prazna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:892
msgid "PDA is charged"
msgstr "Baterija PDA uređaja je puna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:901
msgid "Cell phone is charging"
msgstr "Baterija mobilnog telefona se puni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:905
msgid "Cell phone is discharging"
msgstr "Baterija mobilnog telefona se prazni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:909
msgid "Cell phone is empty"
msgstr "Baterija mobilnog telefona je prazna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:913
msgid "Cell phone is charged"
msgstr "Baterija mobilnog telefona je puna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
msgid "Media player is charging"
msgstr "Baterija muzičkog uređaja se puni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
msgid "Media player is discharging"
msgstr "Baterija muzičkog uređaja se prazni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
msgid "Media player is empty"
msgstr "Baterija muzičkog uređaja je prazna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:935
msgid "Media player is charged"
msgstr "Baterija muzičkog uređaja je puna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
msgid "Tablet is charging"
msgstr "Baterija table za crtanje se puni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
msgid "Tablet is discharging"
msgstr "Baterija table za crtanje se prazni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
msgid "Tablet is empty"
msgstr "Baterija table za crtanje je prazna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:956
msgid "Tablet is charged"
msgstr "Baterija table za crtanje je puna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:965
msgid "Computer is charging"
msgstr "Baterija računara se puni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:969
msgid "Computer is discharging"
msgstr "Baterija računara se prazni"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:973
msgid "Computer is empty"
msgstr "Baterija računara je prazna"

#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:977
msgid "Computer is charged"
msgstr "Baterija računara je puna"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gpm-common.c:1740
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1758
msgid "Battery is critically low"
msgstr "Baterija je na kritično niskom nivou"

#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "Baterija vašeg prenosnog računara se više ne proizvodi"

#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk."
msgstr ""
"Bateriju na vašem računaru je možda %s opozvao i vi ste u riskantnoj "
"situaciji."

#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr "Za više informacija posjetite stranicu povučenih baterija."

#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946
msgid "Visit recall website"
msgstr "Posjetite internet stranu za zamjenu baterije"

#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:950
msgid "Do not show me this again"
msgstr "Ne prikazuj mi ovo ponovo"

#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203
msgid "UPS Discharging"
msgstr "Pražnjenje rezervnog napajanja"

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1208
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "%s od UPS rezervne snage preostalo"

#. TRANSLATORS: this is the notification application name
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3098
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "Napajanje"

#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
msgid "Battery low"
msgstr "Baterija je skoro prazna"

#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351
msgid "Laptop battery low"
msgstr "Baterija prenosnog računara je skoro prazna"

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "Preostaje vam približno još %s (%.0f%%)"

#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
msgid "UPS low"
msgstr "Rezervno napajanje je skoro prazno"

#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr ""
"Preostaje vam približno još %s kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%%)"

#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
msgid "Mouse battery low"
msgstr "Baterija miša je skoro prazna"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Bežičnom mišu su oslabile baterije (%.0f%%)"

#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "Baterija tastature je skoro prazna"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Bežičnoj tastaturi su oslabile baterije (%.0f%%)"

#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
msgid "PDA battery low"
msgstr "Baterija PDA uređaja je skoro prazna"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "PDA uređaju su oslabile baterije (%.0f%%)"

#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "Baterija mobilnog telefona je skoro prazna"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Mobilnom telefonu su oslabile baterije (%.0f%%)"

#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
msgid "Media player battery low"
msgstr "Baterija plejera je skoro prazna"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Plejeru su oslabile baterije (%.0f%%)"

#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580
msgid "Tablet battery low"
msgstr "Baterija na tabli za crtanje je skoro prazna"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Tabli za crtanje su oslabile baterije (%.0f%%)"

#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "Baterija prikačenog računara je skoro prazna"

#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "Prikačenom računaru su oslabile baterije (%.0f%%)"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
msgid "Battery is low"
msgstr "Baterija skoro prazna"

#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489
msgid "Battery critically low"
msgstr "Baterija je kritično prazna"

#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "Baterija prenosnog uređaja je skoro prazna"

#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "Priključite kabl napajanja kako bi izbjegli gubitak podataka."

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"Računar će ubrzo obustaviti rad ukoliko ga ne povežete na električnu mrežu."

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"Računar će se ubrzo zamrznuti za ukoliko ga ne povežete na električnu mrežu."

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr ""
"Računar će se uskoro ugasiti ukoliko ga ne povežete na električnu mrežu."

#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
msgid "UPS critically low"
msgstr "Rezervno napajanje je kritično prazno"

#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
"computer to avoid losing data."
msgstr ""
"Preostaje vam približno još %s kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%%). "
"Uključite računar na mrežno napajanje da izbegnete gubitak podataka."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
"Bežičnom mišu su kritično oslabile baterije (%.0f%%). On će uskoro prestati "
"da radi ako mu ne dopunite baterije."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
"Bežičnoj tastaturi su kritično oslabile baterije (%.0f%%). Ona će uskoro "
"prestati da radi ako joj ne dopunite baterije."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
"not charged."
msgstr ""
"PDA uređaju su kritično oslabile baterije (%.0f%%). On će uskoro prestati da "
"radi ako mu ne dopunite baterije."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
"Mobilnom telefonu su kritično oslabile baterije (%.0f%%). On će uskoro "
"prestati da radi ako mu ne dopunite baterije."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
"Plejeru su kritično oslabile baterije (%.0f%%). On će uskoro prestati da "
"radi ako mu ne dopunite baterije."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
"if not charged."
msgstr ""
"Tabli za crtanje su kritično oslabile baterije (%.0f%%). Ona će uskoro "
"prestati da radi ako joj ne dopunite baterije."

#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
"shutdown if not charged."
msgstr ""
"Prikačenom računaru su kritično oslabile baterije (%.0f%%). On će uskoro "
"prestati da radi ako mu ne dopunite baterije."

#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
"off</b> when the battery becomes completely empty."
msgstr ""
"Stanje baterije je ispod kritičnog nivoa i računar će biti <b>ugašen</b>kada "
"se ona u potpunosti istroši."

#. TRANSLATORS: computer will suspend
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.\n"
"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
"suspended state."
msgstr ""
"Stanje baterije je ispod kritičnog nivoa i računar se priprema da obustavi "
"rad. <b>NAPOMENA:</b> Potrebna je mala količina energije za održavanje "
"računara u stanju obustave."

#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr ""
"Stanje baterije je ispod kritičnog nivoa pa će računar biti zamrznut."

#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "Stanje baterije je ispod kritičnog nivoa pa će računar biti ugašen."

#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
msgstr ""
"Stanje rezervnog UPS napajanja je ispod kritičnog nivoa pa će računar biti "
"<b>ugašen</b> kada se napajanje potpuno istroši."

#. TRANSLATORS: computer will hibernate
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"Stanje rezervnog UPS napajanja je ispod kritičnog nivoa pa će računar biti "
"zamrznut."

#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"Stanje rezervnog UPS napajanja je ispod kritičnog nivoa i računar će biti "
"ugašen."

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2226
msgid "Lid has been opened"
msgstr "Poklopac se otvorio"

#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2264
msgid "Lid has been closed"
msgstr "Poklopac se zatvorio"

#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3076
msgid "Automatic logout"
msgstr "Samostalno odjavljivanje"

#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3076
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "Uskoro ćete biti odjavljeni zbog neaktivnosti."

#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3081
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Samostalno obustavljanje"

#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3081
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3086
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
msgstr "Računar će ubrzo obustaviti rad zbog neaktivnosti"

#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3086
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "Automatska hibernacija"

#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the backlight brightness.
#. 
#: ../plugins/power/com.ubuntu.unity-settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5
msgid "Modify the laptop brightness"
msgstr "Promjena osvjetljenja laptopa"

#: ../plugins/power/com.ubuntu.unity-settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
msgstr "Potvrda identiteta je potrebna za promjenu osvjetljenja laptopa"

#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Power plugin"
msgstr "Priključak za napajanje"

#. Translators: We are configuring new printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:891
msgid "Configuring new printer"
msgstr "Podešavanje novog štampača"

#. Translators: Just wait
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:893
msgid "Please wait..."
msgstr "Molimo pričekajte..."

#. Translators: We have no driver installed for this printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:920
msgid "Missing printer driver"
msgstr "Nedostaje upravljački program štampača"

#. Translators: We have no driver installed for the device
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:929
#, c-format
msgid "No printer driver for %s."
msgstr "Nema drajvera printera za %s."

#. Translators: We have no driver installed for this printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:934
msgid "No driver for this printer."
msgstr "Nema drajvera za ovaj štampač."

#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:703
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:793
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:836
msgid "Printers"
msgstr "Štampači"

#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361
msgid "Toner low"
msgstr "Toner skoro prazan"

#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:363
msgid "Toner empty"
msgstr "Toner prazan"

#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
#. N_("Not connected?"),
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367
msgid "Cover open"
msgstr "Otvoren poklopac"

#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
msgid "Printer configuration error"
msgstr "Greška u podešavanju štampača"

#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
msgid "Door open"
msgstr "Vrata otvorena"

#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:373
msgid "Marker supply low"
msgstr "Ponestaje mastila"

#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Nema zaliha markera"

#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:377
msgid "Paper low"
msgstr "Malo papira"

#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379
msgid "Out of paper"
msgstr "Nema papira"

#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:381
msgid "Printer off-line"
msgstr "Štampač van mreže"

#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:779
msgid "Printer error"
msgstr "Greška štampača"

#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "Štampaču „%s“ ponestaje toner."

#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "Štampač „%s“ je ostao bez tonera."

#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
#. N_("Printer '%s' may not be connected."),
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "Poklopac je otvoren na štampaču „%s“."

#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395
#, c-format
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
msgstr "Nedostaje filter štampe za štampač „%s“."

#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "Vratanca su otvorena na štampaču „%s“."

#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
msgstr "Preostalo je malo mastila u štampaču „%s“."

#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
msgstr "Nema više mastila u štampaču „%s“."

#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "Štampač „%s“ ostaje bez papira."

#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "Štampač „%s“ je ostao bez papira."

#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "Štampač „%s“ je trenutno van mreže."

#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "Došlo je do problema na štampaču „%s“."

#. Translators: New printer has been added
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
msgid "Printer added"
msgstr "Štampač je dodat"

#. Translators: A printer has been removed
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465
msgid "Printer removed"
msgstr "Štampač je uklonjen"

#. Translators: A print job has been stopped
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:520
msgid "Printing stopped"
msgstr "Štampanje zaustavljeno"

#. Translators: "print-job xy" on a printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:522
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559
#, c-format
msgid "\"%s\" on %s"
msgstr "\"%s\" na %s"

#. Translators: A print job has been canceled
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528
msgid "Printing canceled"
msgstr "Štampanje otkazano"

#. Translators: A print job has been aborted
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536
msgid "Printing aborted"
msgstr "Printanje prekinuto"

#. Translators: A print job has been completed
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544
msgid "Printing completed"
msgstr "Štampanje završeno"

#. Translators: A job is printing
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:557
msgid "Printing"
msgstr "Štampanje"

#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773
msgid "Printer report"
msgstr "Izvještaj štampača"

#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:776
msgid "Printer warning"
msgstr "Upozorenje štampača"

#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:786
#, c-format
msgid "Printer '%s': '%s'."
msgstr "Štampač „%s“: „%s“."

#. Priority=100
#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Print-notifications"
msgstr "Obavještenja o štampanju"

#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3
msgid "Print-notifications plugin"
msgstr "Dodatak obavještenja o štampanju"

#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Remote Display"
msgstr "Udaljeni ekran"

#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Disable animations on remote displays"
msgstr "Isključi animacije na udaljenim ekranima"

#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Screensaver Proxy"
msgstr "Posrednik čuvara ekrana"

#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
msgstr ""
"Sprečavanje posrednika čuvara ekrana slobodne radne površi za gnomovu sesiju"

#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "greška ili prekid sa izvorom događaja"

#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr "Ne mogu da pokrenem NSS sigurnosni sistem"

#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr "ne postoji odgovarajući drajver za pametne kartice"

#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr "ne mogu da učitam drajver „%s“ za pametne kartice"

#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr "ne mogu da pratim priključivanje kartice — %s"

#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "neočekivana greška pri čekanju na priključivanje pametne kartice"

#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Smartcard"
msgstr "Pametna kartica"

#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Smartcard plugin"
msgstr "Priključak pametne kartice"

#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"

#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Sound Sample Cache plugin"
msgstr "Priključak ostave uzorka zvuka"

#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
msgid ""
"You will need to restart this computer before the hardware will work "
"correctly."
msgstr ""
"Moraćete ponovo da pokrenete ovaj računar da bi fizičke komponente radile "
"ispravno."

#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:309
msgid "Additional software was installed"
msgstr "Dodatni softver je instaliran"

#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:255
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:542
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:598
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1240
msgid "Software Updates"
msgstr "Softverske nadogradnje"

#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:278
msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
msgstr ""
"Moraćete da uklonite, a zatim da ponovo ubacite fizičku komponentu da bi "
"mogla da radi ispravno."

#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:306
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
msgstr "Vaša fizička komponenta je podešena i sada je spremna za upotrebu."

#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:587
msgid ""
"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
"correctly."
msgstr ""
"Dodatni firmver je potreban da bi fizička komponenta na ovom računaru "
"ispravno funkcionisala."

#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:601
msgid "Additional firmware required"
msgstr "Potreban je dodatni firmver"

#. TRANSLATORS: button label
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:608
msgid "Install firmware"
msgstr "Instaliraj firmver"

#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:611
msgid "Ignore devices"
msgstr "Zanemari uređaje"

#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:120
msgid "Failed To Update"
msgstr "Nisam uspio da ažuriram"

#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:126
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Prethodno ažuriranje je ostalo nedovršeno."

#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:136
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Bio je potreban pristup mreži ali je nedostupna."

#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:145
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Jedno ažuriranje nije označeno na pravi način."

#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:155
msgid "The update could not be completed."
msgstr "Ažuriranje ne može biti dovršeno."

#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Ažuriranje je otkazano."

#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:166
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Zatraženo je ažuriranje van mreže ali nijedan paket nije zatražio ažuriranje."

#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Nema više prostora na disku."

#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:178
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Jedno ažuriranje nije uspjelo da se ispravno instalira."

#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "Ažuriranje van mreže nije uspelo na očekivani način."

#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:192
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Opširnije greške upravnika paketa slijede:"

#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Dostupna je nadogradnja distribucije"

#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:352
msgid "More information"
msgstr "Više informacija"

#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:524
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
msgstr[0] "nadogradnja"
msgstr[1] "nadogradnje"
msgstr[2] "nadogradnje"

#. TRANSLATORS: message when there are security updates
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
msgstr[0] "Dostupno je važno ažuriranje softvera"
msgstr[1] "Dostupna su važna ažuriranja softvera"
msgstr[2] "Dostupna su važna ažuriranja softvera"

#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:483
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:547
msgid "Install updates"
msgstr "Instaliraj ažuriranja"

#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:527
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
msgstr[0] "Dostupno je ažuriranje softvera"
msgstr[1] "Dostupna su ažuriranja softvera"
msgstr[2] "Dostupna su ažuriranja softvera"

#. TRANSLATORS: the updates mechanism
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:585
#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Updates"
msgstr "Nadogradnje"

#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:589
msgid "Unable to access software updates"
msgstr "Ne mogu da pristupim ažuriranjima softvera"

#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:592
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovo"

#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:977
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "U toku je transakcija koja ne može biti prekinuta"

#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1197
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Ažuriranje softvera je instalirano"
msgstr[1] "Ažuriranja softvera su instalirana"
msgstr[2] "Ažuriranja softvera su instalirana"

#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1202
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Instalirano je važno ažuriranje OS."
msgstr[1] "Instalirana su važna ažuriranja OS."
msgstr[2] "Instalirana su važna ažuriranja OS."

#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1228
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Ažuriranje softvera nije uspjelo"

#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1231
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Nije uspjelo instaliranje važnog ažuriranja sistema."

#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1247
msgid "Review"
msgstr "Pregled"

#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1252
msgid "Show details"
msgstr "Prikaži detalje"

#. TRANSLATORS: button: clear notification
#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1256
msgid "OK"
msgstr "U redu"

#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Updates plugin"
msgstr "Dogradni priključak"

#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
msgid "Left Ring"
msgstr "Lijevi prsten"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1085
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "Režim lijevog prstena #%d"

#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1104
msgid "Right Ring"
msgstr "Desni prsten"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1114
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "Režim desnog prstena #%d"

#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1155
msgid "Left Touchstrip"
msgstr "Lijeva dodirna traka"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Režim lijeve dodirne trake #%d"

#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1184
msgid "Right Touchstrip"
msgstr "Desna dodirna traka"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1194
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Režim desne dodirne trake #%d"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1219
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "Režim prekidača lijevog dodirnog prstena"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1221
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "Režim prekidača desnog dodirnog prstena"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1224
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Režim prekidača lijeve dodirne trake"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1226
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Režim prekidača desne dodirne trake"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1231
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "Režim prekidača #%d"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "Lijevo dugme #%d"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "Desno dugme #%d"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "Gornje dugme #%d"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "Donje dugme #%d"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:968
#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:979
msgctxt "Action type"
msgid "None"
msgstr "Ništa"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953
#, c-format
msgctxt "Action type"
msgid "Send Keystroke %s"
msgstr "Pošalji otkucaj tastera %s"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:971
msgctxt "Action type"
msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "Prikaži pomoć na ekranu"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:974
msgctxt "Action type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "Promijeni monitor"

#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1012
#, c-format
msgid "Mode %d: %s"
msgstr "Režim %d: %s"

#. SECURITY:
#. - A normal active user on the local machine does not need permission
#. to change the LED setting for a Wacom tablet
#. 
#: ../plugins/wacom/com.ubuntu.unity-settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
msgstr "Izmijeni lampicu LED za Wacom tablet"

#: ../plugins/wacom/com.ubuntu.unity-settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
msgstr "Potvrda je potrebna da izmijenite lampicu LED za Wacom tablet"

#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Wacom"
msgstr "Wacom"

#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Wacom plugin"
msgstr "Priključak za Wacom"

#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:513
msgid "Could not switch the monitor configuration"
msgstr "Ne mogu da učitam podešavanja monitora"

#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:537
msgid "Could not restore the display's configuration"
msgstr "Ne mogu da vratim podešavanja ekrana"

#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:562
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
msgstr "Ne mogu da vratim podešavanja ekrana iz rezervnih podešavanja"

#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:583
#, c-format
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
msgid_plural ""
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
msgstr[0] "Podešavanja ekrana će biti vraćena na prethodna za %d sekundu"
msgstr[1] "Podešavanja ekrana će biti vraćena na prethodna za %d sekunde"
msgstr[2] "Podešavanja ekrana će biti vraćena na prethodna za %d sekundi"

#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:632
msgid "Does the display look OK?"
msgstr "Da li ekran izgleda kako treba?"

#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:639
msgid "_Restore Previous Configuration"
msgstr "_Vrati prethodna podešavanja"

#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:640
msgid "_Keep This Configuration"
msgstr "_Zadrži ova podešavanja"

#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:721
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
msgstr "Ne mogu da primijenim izabrana podešavanja ekrana"

#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1379
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "Ne mogu da osvježim podatke o ekranu: %s"

#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1383
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
msgstr "Pokušavam da ipak učitam podešavanja monitora."

#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1885
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
msgstr "Ne mogu da primijenim sačuvana podešavanja ekrana"

#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"

#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr "Podešavanje veličine i rotacije ekrana"

#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "X Settings"
msgstr "Podešavanja X windows"

#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Manage X Settings"
msgstr "Uredi podešavanje X"