~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-kde-mai-base/utopic

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
# translation of kscd.po to Maithili
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
"<rosetta@launchpad.net>\n"
"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 13:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"

#: kscd.cpp:41
msgid "KDE CD player"
msgstr ""

#: kscd.cpp:89 kscd.cpp:90
msgid "Configure Shortcuts..."
msgstr ""

#: kscd.cpp:99 kscd.cpp:100
msgid "Configure..."
msgstr "कान्फिगर..."

#: kscd.cpp:105 kscd.cpp:106
msgid "Download Info"
msgstr ""

#: kscd.cpp:112
msgid "Upload Info"
msgstr ""

#: kscd.cpp:118
msgid "Play/Pause"
msgstr "बजाउ/ठहरू"

#: kscd.cpp:125
msgid "Stop"
msgstr "रोकू"

#: kscd.cpp:132
msgctxt "This action allow user to pass to the following track"
msgid "Next"
msgstr "अगिला"

#: kscd.cpp:139
msgctxt "This action allow the user to pass to the preceding track"
msgid "Previous"
msgstr "पछिला"

#: kscd.cpp:146
msgctxt " This action allow to eject the inserted disc"
msgid "Eject"
msgstr "बाहर निकालू"

#: kscd.cpp:153
msgid "Volume Up"
msgstr "आवाज तेज"

#: kscd.cpp:160
msgid "Volume Down"
msgstr "आवाज कम"

#: kscd.cpp:167
msgctxt "This action allow the user to listen a random track list"
msgid "Random"
msgstr "क्रमहीन"

#: kscd.cpp:174
msgid "Repeat Track"
msgstr ""

#: kscd.cpp:181
msgid "Repeat Album"
msgstr ""

#: kscd.cpp:188
msgid "Show Tracklist"
msgstr ""

#: kscd.cpp:194
msgid "Mute/Unmute"
msgstr ""

#: kscd.cpp:200
msgid "Minimize"
msgstr "छोट करू"

#: kscd.cpp:483 kscd.cpp:533 kscd.cpp:567
msgid "No disc"
msgstr "डिस्क नहि अछि"

#: kscd.cpp:487 kscd.cpp:537 kscd.cpp:571
msgid "Invalid disc"
msgstr ""

#: kscd.cpp:748 kscd.cpp:765
msgctxt "General option in the configuration dialog"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"

#: kscd.cpp:755 kscd.cpp:760
msgid "Settings"
msgstr "जमावट"

#: kscd.cpp:779
msgid "Appearance"
msgstr "प्रकटन"

#: kscd.cpp:822
msgid "KsCD"
msgstr ""

#: kscd.cpp:825
msgid ""
"(c) 2001, Dirk Försterling\n"
"(c) 2003, Aaron J. Seigo"
msgstr ""

#: kscd.cpp:826
msgid "Amine Bouchikhi"
msgstr ""

#: kscd.cpp:826
msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection"
msgstr ""

#: kscd.cpp:827
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "एरान जे. सीगो"

#: kscd.cpp:827
msgid "Previous maintainer"
msgstr ""

#: kscd.cpp:828
msgid "Alexander Kern"
msgstr ""

#: kscd.cpp:828
msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
msgstr ""

#: kscd.cpp:829
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
msgstr "बर्नड जान्स वुएबेन"

#: kscd.cpp:830
msgid "Dirk Försterling"
msgstr ""

#: kscd.cpp:830
msgid "Workman library, previous maintainer"
msgstr ""

#: kscd.cpp:831
msgid "Wilfried Huss"
msgstr ""

#: kscd.cpp:831
msgid "Patches galore"
msgstr ""

#: kscd.cpp:832
msgid "Steven Grimm"
msgstr ""

#: kscd.cpp:832
msgid "Workman library"
msgstr ""

#: kscd.cpp:833
msgid "Sven Lueppken"
msgstr ""

#: kscd.cpp:833
msgid "UI Work"
msgstr ""

#: kscd.cpp:834
msgid "freedb.org"
msgstr ""

#: kscd.cpp:834
msgid ""
"Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
msgstr ""

#: kscd.cpp:840
msgid "Start playing"
msgstr ""

#: mbmanager.cpp:141 mbmanager.cpp:163
msgid "Unknown album"
msgstr ""

#: mbmanager.cpp:142 mbmanager.cpp:164
msgid "Unknown artist"
msgstr ""

#: mbmanager.cpp:148
msgid "Unknown title"
msgstr ""

#: mbmanager.cpp:165
msgid "No Disc"
msgstr ""

#: rc.cpp:43
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "संगीता कुमारी, ,Launchpad Contributions:,Sangeeta Kumari"

#: rc.cpp:44
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sangeeta09@gmail.com,,,"

#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:47
msgid "Text font:"
msgstr "पाठ फान्टः"

#. i18n: file: interfaceSettings.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:50
msgid "Text color:"
msgstr "पाठ रंगः"

#. i18n: file: interfaceSettings.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
#: rc.cpp:56
msgid "KsCD - TrackList"
msgstr ""

#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
#: rc.cpp:59
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
#: rc.cpp:65
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
"type=\"text/css\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"style:italic;\">Year</span></p></body></html>"
msgstr ""

#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
#: rc.cpp:71
msgid "Track"
msgstr "ट्रैक"

#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
#: rc.cpp:74
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"

#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
#: rc.cpp:77
msgid "Length"
msgstr "नमाइ"

#. i18n: file: generalSettings.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:80
msgid "Eject CD when finished playing"
msgstr ""

#. i18n: file: kscd.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General)
#: rc.cpp:15 rc.cpp:83
msgid "Start playing when a CD is inserted."
msgstr ""

#. i18n: file: kscd.kcfg:13
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General)
#: rc.cpp:18 rc.cpp:86
msgid ""
"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
"being inserted into the CD-ROM."
msgstr ""

#. i18n: file: kscd.kcfg:17
#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:89
msgid "Eject CD when playing is finished."
msgstr ""

#. i18n: file: kscd.kcfg:18
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General)
#: rc.cpp:24 rc.cpp:92
msgid ""
"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
"finished."
msgstr ""

#. i18n: file: kscd.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance)
#: rc.cpp:27 rc.cpp:95
msgid "The text color that will be used in the panel."
msgstr ""

#. i18n: file: kscd.kcfg:25
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance)
#: rc.cpp:30 rc.cpp:98
msgid "Change the color of the text in the panel"
msgstr ""

#. i18n: file: kscd.kcfg:29
#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance)
#: rc.cpp:33 rc.cpp:101
msgid "The font that will be used for the panel."
msgstr ""

#. i18n: file: kscd.kcfg:30
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:104
msgid "Change the font of the text in the panel"
msgstr ""

#. i18n: file: kscd.kcfg:34
#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:107
msgid "The skin that will be use for the application"
msgstr ""

#. i18n: file: kscd.kcfg:35
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance)
#: rc.cpp:42 rc.cpp:110
msgid "Change the skin of the application"
msgstr ""

#: gui/kscdwindow.cpp:361
msgid "loop track  "
msgstr ""

#: gui/kscdwindow.cpp:367
msgid "loop disc  "
msgstr ""

#: gui/kscdwindow.cpp:376
msgctxt "This action allow the user to listen a random track"
msgid "random"
msgstr ""

#: gui/panel.cpp:58
msgid "WELCOME!"
msgstr ""

#: gui/panel.cpp:77
msgid ":"
msgstr ":"

#: gui/panel.cpp:271
msgid "eject CD"
msgstr ""

#: gui/panel.cpp:327
#, kde-format
msgid "%1 %2 : %3 %4"
msgstr ""