~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/lightdm-gtk-greeter/utopic-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
# Vietnamese translation for lightdm
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the lightdm package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lightdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 17:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Trung Ngô <ndtrung4419@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-16 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
"Language: vi\n"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:708
msgid "Unlock"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:710 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:8
msgid "Log In"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1079
msgid "Failed to start session"
msgstr "Không thể khởi động phiên làm việc"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1254
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1266 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1852
msgid "Guest Session"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1479
msgid "Incorrect password, please try again"
msgstr "Sai mật khẩu, xin vui lòng thử lại"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1483
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Không thể xác thực"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1526
#, c-format
msgid "Warning: There are still %d users logged in."
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1528
#, c-format
msgid "Warning: There is still %d user logged in."
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1540 ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:9
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1579
msgid "Restart"
msgstr "Khởi động lại"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1579
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
msgstr "Bạn có chắc muốn đóng tất cả chương trình và khởi động lại máy tính?"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1594
msgid "Shut Down"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1594
msgid ""
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:1860
msgid "Other..."
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2513 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2520
msgid "Enter your password"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2514 ../src/lightdm-gtk-greeter.c:2521
msgid "Enter your username"
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:1
msgid "Suspend"
msgstr "Tạm ngưng"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:2
msgid "Hibernate"
msgstr "Ngủ đông"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:3
msgid "Restart..."
msgstr "Khởi động lại..."

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:4
msgid "Shut Down..."
msgstr ""

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:5
msgid "Large Font"
msgstr "Phông chữ lớn"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:6
msgid "High Contrast"
msgstr "Độ tương phản cao"

#: ../src/lightdm-gtk-greeter.glade.h:7
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr ""