18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
21
#: clutter/clutter-actor.c:3875
21
#: clutter/clutter-actor.c:5409
22
22
msgid "X coordinate"
23
23
msgstr "X-coördinaat"
25
#: clutter/clutter-actor.c:3876
25
#: clutter/clutter-actor.c:5410
26
26
msgid "X coordinate of the actor"
27
27
msgstr "X-coördinaat van de actor"
29
#: clutter/clutter-actor.c:3891
29
#: clutter/clutter-actor.c:5428
30
30
msgid "Y coordinate"
31
31
msgstr "Y-coördinaat"
33
#: clutter/clutter-actor.c:3892
33
#: clutter/clutter-actor.c:5429
34
34
msgid "Y coordinate of the actor"
35
35
msgstr "X-coördinaat van de actor"
37
#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
37
#: clutter/clutter-actor.c:5447 clutter/clutter-canvas.c:214
38
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
41
#: clutter/clutter-actor.c:3908
42
#: clutter/clutter-actor.c:5448
42
43
msgid "Width of the actor"
43
44
msgstr "Breedte van de actor"
45
#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
46
#: clutter/clutter-actor.c:5466 clutter/clutter-canvas.c:230
47
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
49
#: clutter/clutter-actor.c:3923
51
#: clutter/clutter-actor.c:5467
50
52
msgid "Height of the actor"
51
53
msgstr "Hoogte van de actor"
53
#: clutter/clutter-actor.c:3941
55
#: clutter/clutter-actor.c:5486
57
#: clutter/clutter-actor.c:3942
59
#: clutter/clutter-actor.c:5487
58
60
msgid "Forced X position of the actor"
59
61
msgstr "Gedwongen X-positie van de actor"
61
#: clutter/clutter-actor.c:3960
63
#: clutter/clutter-actor.c:5504
65
#: clutter/clutter-actor.c:3961
67
#: clutter/clutter-actor.c:5505
66
68
msgid "Forced Y position of the actor"
67
69
msgstr "Gedwongen Y-positie van de actor"
69
#: clutter/clutter-actor.c:3977
71
#: clutter/clutter-actor.c:5520
70
72
msgid "Fixed position set"
71
73
msgstr "Vaste positie ingesteld"
73
#: clutter/clutter-actor.c:3978
75
#: clutter/clutter-actor.c:5521
74
76
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
75
77
msgstr "Of een vaste positie voor de actor gebruikt moet worden"
77
#: clutter/clutter-actor.c:4000
79
#: clutter/clutter-actor.c:5539
79
81
msgstr "Min breedte"
81
#: clutter/clutter-actor.c:4001
83
#: clutter/clutter-actor.c:5540
82
84
msgid "Forced minimum width request for the actor"
83
85
msgstr "Gedwongen minimale breedte-aanvraag voor de actor"
85
#: clutter/clutter-actor.c:4020
87
#: clutter/clutter-actor.c:5558
87
89
msgstr "Min hoogte"
89
#: clutter/clutter-actor.c:4021
91
#: clutter/clutter-actor.c:5559
90
92
msgid "Forced minimum height request for the actor"
91
93
msgstr "Gedwongen minimale hoogte-aanvraag voor de actor"
93
#: clutter/clutter-actor.c:4040
95
#: clutter/clutter-actor.c:5577
94
96
msgid "Natural Width"
95
97
msgstr "Natuurlijke breedte"
97
#: clutter/clutter-actor.c:4041
99
#: clutter/clutter-actor.c:5578
98
100
msgid "Forced natural width request for the actor"
99
101
msgstr "Gedwongen natuurlijke breedte-aanvraag voor de actor"
101
#: clutter/clutter-actor.c:4060
103
#: clutter/clutter-actor.c:5596
102
104
msgid "Natural Height"
103
105
msgstr "Natuurlijke hoogte"
105
#: clutter/clutter-actor.c:4061
107
#: clutter/clutter-actor.c:5597
106
108
msgid "Forced natural height request for the actor"
107
109
msgstr "Gedwongen natuurlijke hoogte-aanvraag voor de actor"
109
#: clutter/clutter-actor.c:4077
111
#: clutter/clutter-actor.c:5612
110
112
msgid "Minimum width set"
111
113
msgstr "Minimale breedte ingesteld"
113
#: clutter/clutter-actor.c:4078
115
#: clutter/clutter-actor.c:5613
114
116
msgid "Whether to use the min-width property"
115
117
msgstr "Of de min-width optie gebruikt moet worden"
117
#: clutter/clutter-actor.c:4093
119
#: clutter/clutter-actor.c:5627
118
120
msgid "Minimum height set"
119
121
msgstr "Minimale hoogte ingesteld"
121
#: clutter/clutter-actor.c:4094
123
#: clutter/clutter-actor.c:5628
122
124
msgid "Whether to use the min-height property"
123
125
msgstr "Of de min-height optie gebruikt moet worden"
125
#: clutter/clutter-actor.c:4109
127
#: clutter/clutter-actor.c:5642
126
128
msgid "Natural width set"
127
129
msgstr "Natuurlijke breedte ingesteld"
129
#: clutter/clutter-actor.c:4110
131
#: clutter/clutter-actor.c:5643
130
132
msgid "Whether to use the natural-width property"
131
133
msgstr "Of de natural-width optie gebruikt moet worden"
133
#: clutter/clutter-actor.c:4127
135
#: clutter/clutter-actor.c:5657
134
136
msgid "Natural height set"
135
137
msgstr "Natuurlijke hoogte ingesteld"
137
#: clutter/clutter-actor.c:4128
139
#: clutter/clutter-actor.c:5658
138
140
msgid "Whether to use the natural-height property"
139
141
msgstr "Of de natural-height optie gebruikt moet worden"
141
#: clutter/clutter-actor.c:4147
143
#: clutter/clutter-actor.c:5674
142
144
msgid "Allocation"
143
145
msgstr "Allocatie"
145
#: clutter/clutter-actor.c:4148
147
#: clutter/clutter-actor.c:5675
146
148
msgid "The actor's allocation"
147
149
msgstr "De allocatie van de actor"
149
#: clutter/clutter-actor.c:4204
151
#: clutter/clutter-actor.c:5730
150
152
msgid "Request Mode"
151
153
msgstr "Verzoekmodus"
153
#: clutter/clutter-actor.c:4205
155
#: clutter/clutter-actor.c:5731
154
156
msgid "The actor's request mode"
155
157
msgstr "De verzoekmodus van de actor"
157
#: clutter/clutter-actor.c:4220
159
#: clutter/clutter-actor.c:5750
161
#: clutter/clutter-actor.c:4221
163
#: clutter/clutter-actor.c:5751
162
164
msgid "Position on the Z axis"
163
165
msgstr "Positie op de Z-as"
165
#: clutter/clutter-actor.c:4235
167
#: clutter/clutter-actor.c:5768
167
169
msgstr "Doorzichtigheid"
169
#: clutter/clutter-actor.c:4236
171
#: clutter/clutter-actor.c:5769
170
172
msgid "Opacity of an actor"
171
173
msgstr "Doorzichtigheid van een actor"
173
#: clutter/clutter-actor.c:4255
175
#: clutter/clutter-actor.c:5789
175
177
msgid "Offscreen redirect"
176
178
msgstr "Offscreen"
178
#: clutter/clutter-actor.c:4256
180
#: clutter/clutter-actor.c:5790
180
182
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
181
183
msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn"
183
#: clutter/clutter-actor.c:4274
185
#: clutter/clutter-actor.c:5804
185
187
msgstr "Zichtbaar"
187
#: clutter/clutter-actor.c:4275
189
#: clutter/clutter-actor.c:5805
188
190
msgid "Whether the actor is visible or not"
189
191
msgstr "Of de actor wel of niet zichtbaar is"
191
#: clutter/clutter-actor.c:4290
193
#: clutter/clutter-actor.c:5819
193
195
msgstr "Getekend"
195
#: clutter/clutter-actor.c:4291
197
#: clutter/clutter-actor.c:5820
196
198
msgid "Whether the actor will be painted"
197
199
msgstr "Of de actor getekend zal worden"
199
#: clutter/clutter-actor.c:4305
201
#: clutter/clutter-actor.c:5833
201
203
msgstr "Gerealiseerd"
203
#: clutter/clutter-actor.c:4306
205
#: clutter/clutter-actor.c:5834
204
206
msgid "Whether the actor has been realized"
205
207
msgstr "Of de actor gerealiseerd is"
207
#: clutter/clutter-actor.c:4322
209
#: clutter/clutter-actor.c:5849
209
211
msgstr "Reagerend"
211
#: clutter/clutter-actor.c:4323
213
#: clutter/clutter-actor.c:5850
212
214
msgid "Whether the actor is reactive to events"
213
215
msgstr "Of de actor op gebeurtenissen reageert"
215
#: clutter/clutter-actor.c:4335
217
#: clutter/clutter-actor.c:5861
217
219
msgstr "Heeft clip"
219
#: clutter/clutter-actor.c:4336
221
#: clutter/clutter-actor.c:5862
220
222
msgid "Whether the actor has a clip set"
221
223
msgstr "Of de actor een clip heeft ingesteld"
223
#: clutter/clutter-actor.c:4351
225
#: clutter/clutter-actor.c:5876
227
#: clutter/clutter-actor.c:4352
229
#: clutter/clutter-actor.c:5877
228
230
msgid "The clip region for the actor"
229
231
msgstr "De clip-regio voor de actor"
231
#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207
233
#: clutter/clutter-actor.c:5890 clutter/clutter-actor-meta.c:207
232
234
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
236
#: clutter/clutter-actor.c:4367
238
#: clutter/clutter-actor.c:5891
237
239
msgid "Name of the actor"
238
240
msgstr "Naam van de actor"
240
#: clutter/clutter-actor.c:4381
242
#: clutter/clutter-actor.c:5906
242
244
msgstr "X-schaal"
244
#: clutter/clutter-actor.c:4382
246
#: clutter/clutter-actor.c:5907
245
247
msgid "Scale factor on the X axis"
246
248
msgstr "Schaalfactor op de X-as"
248
#: clutter/clutter-actor.c:4397
250
#: clutter/clutter-actor.c:5925
250
252
msgstr "Y-Schaal"
252
#: clutter/clutter-actor.c:4398
254
#: clutter/clutter-actor.c:5926
253
255
msgid "Scale factor on the Y axis"
254
256
msgstr "Schaalfactor op de Y-as"
256
#: clutter/clutter-actor.c:4413
258
#: clutter/clutter-actor.c:5942
257
259
msgid "Scale Center X"
258
260
msgstr "X van centrum schaling"
260
#: clutter/clutter-actor.c:4414
262
#: clutter/clutter-actor.c:5943
261
263
msgid "Horizontal scale center"
262
264
msgstr "Horizontaal schaalcentrum"
264
#: clutter/clutter-actor.c:4429
266
#: clutter/clutter-actor.c:5957
265
267
msgid "Scale Center Y"
266
268
msgstr "Y van centrum schaling"
268
#: clutter/clutter-actor.c:4430
270
#: clutter/clutter-actor.c:5958
269
271
msgid "Vertical scale center"
270
272
msgstr "Verticaal schaalcentrum"
272
#: clutter/clutter-actor.c:4445
274
#: clutter/clutter-actor.c:5972
273
275
msgid "Scale Gravity"
274
276
msgstr "Zwaartepunt schaling"
276
#: clutter/clutter-actor.c:4446
278
#: clutter/clutter-actor.c:5973
277
279
msgid "The center of scaling"
278
280
msgstr "Het zwaartepunt van de schaling"
280
#: clutter/clutter-actor.c:4463
282
#: clutter/clutter-actor.c:5989
281
283
msgid "Rotation Angle X"
282
284
msgstr "Rotatiehoek X"
284
#: clutter/clutter-actor.c:4464
286
#: clutter/clutter-actor.c:5990
285
287
msgid "The rotation angle on the X axis"
286
288
msgstr "De rotatie op de X-as"
288
#: clutter/clutter-actor.c:4479
290
#: clutter/clutter-actor.c:6008
289
291
msgid "Rotation Angle Y"
290
292
msgstr "Rotatiehoek Y"
292
#: clutter/clutter-actor.c:4480
294
#: clutter/clutter-actor.c:6009
293
295
msgid "The rotation angle on the Y axis"
294
296
msgstr "De rotatie op de Y-as"
296
#: clutter/clutter-actor.c:4495
298
#: clutter/clutter-actor.c:6027
297
299
msgid "Rotation Angle Z"
298
300
msgstr "Rotatiehoek Z"
300
#: clutter/clutter-actor.c:4496
302
#: clutter/clutter-actor.c:6028
301
303
msgid "The rotation angle on the Z axis"
302
304
msgstr "De rotatie op de Z-as"
304
#: clutter/clutter-actor.c:4511
306
#: clutter/clutter-actor.c:6044
305
307
msgid "Rotation Center X"
306
308
msgstr "Rotatiecenter X"
308
#: clutter/clutter-actor.c:4512
310
#: clutter/clutter-actor.c:6045
309
311
msgid "The rotation center on the X axis"
310
312
msgstr "Rotatiecenter op de X-as"
312
#: clutter/clutter-actor.c:4528
314
#: clutter/clutter-actor.c:6058
313
315
msgid "Rotation Center Y"
314
316
msgstr "Rotatiecenter Y"
316
#: clutter/clutter-actor.c:4529
318
#: clutter/clutter-actor.c:6059
317
319
msgid "The rotation center on the Y axis"
318
320
msgstr "Rotatiecenter op de Y-as"
320
#: clutter/clutter-actor.c:4545
322
#: clutter/clutter-actor.c:6072
321
323
msgid "Rotation Center Z"
322
324
msgstr "Rotatiecenter Z"
324
#: clutter/clutter-actor.c:4546
326
#: clutter/clutter-actor.c:6073
325
327
msgid "The rotation center on the Z axis"
326
328
msgstr "Rotatiecenter op de Z-as"
328
#: clutter/clutter-actor.c:4562
330
#: clutter/clutter-actor.c:6086
329
331
msgid "Rotation Center Z Gravity"
330
332
msgstr "Rotatie-zwaartepunt Z"
332
#: clutter/clutter-actor.c:4563
334
#: clutter/clutter-actor.c:6087
333
335
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
334
336
msgstr "Zwaartepunt voor de rotatie om de Z-as"
336
#: clutter/clutter-actor.c:4581
338
#: clutter/clutter-actor.c:6102
340
#: clutter/clutter-actor.c:4582
342
#: clutter/clutter-actor.c:6103
341
343
msgid "X coordinate of the anchor point"
342
344
msgstr "De X-coördinaat van het ankerpunt"
344
#: clutter/clutter-actor.c:4598
346
#: clutter/clutter-actor.c:6118
348
#: clutter/clutter-actor.c:4599
350
#: clutter/clutter-actor.c:6119
349
351
msgid "Y coordinate of the anchor point"
350
352
msgstr "De Y-coördinaat van het ankerpunt"
352
#: clutter/clutter-actor.c:4614
354
#: clutter/clutter-actor.c:6133
353
355
msgid "Anchor Gravity"
354
356
msgstr "Anker-gravity"
356
#: clutter/clutter-actor.c:4615
358
#: clutter/clutter-actor.c:6134
357
359
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
358
360
msgstr "Het ankerpunt als een ClutterGravity"
360
#: clutter/clutter-actor.c:4634
362
#: clutter/clutter-actor.c:6151
361
363
msgid "Show on set parent"
362
364
msgstr "Toon bij set-parent"
364
#: clutter/clutter-actor.c:4635
366
#: clutter/clutter-actor.c:6152
365
367
msgid "Whether the actor is shown when parented"
366
368
msgstr "Of de actor wordt weergegeven wanneer deze een ouder heeft"
368
#: clutter/clutter-actor.c:4655
370
#: clutter/clutter-actor.c:6169
369
371
msgid "Clip to Allocation"
370
372
msgstr "Clip naar allocatie"
372
#: clutter/clutter-actor.c:4656
374
#: clutter/clutter-actor.c:6170
373
375
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
374
376
msgstr "Stel de clip-regio in om de allocatie van de actor te volgen"
376
#: clutter/clutter-actor.c:4666
378
#: clutter/clutter-actor.c:6183
377
379
msgid "Text Direction"
378
380
msgstr "Tekstrichting"
380
#: clutter/clutter-actor.c:4667
382
#: clutter/clutter-actor.c:6184
381
383
msgid "Direction of the text"
382
384
msgstr "Richting van de tekst"
384
#: clutter/clutter-actor.c:4685
386
#: clutter/clutter-actor.c:6199
385
387
msgid "Has Pointer"
386
388
msgstr "Heeft pointer"
388
#: clutter/clutter-actor.c:4686
390
#: clutter/clutter-actor.c:6200
389
391
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
390
392
msgstr "Of de actor de pointer van een invoerapparaat heeft"
392
#: clutter/clutter-actor.c:4703
394
#: clutter/clutter-actor.c:6213
396
#: clutter/clutter-actor.c:4704
398
#: clutter/clutter-actor.c:6214
397
399
msgid "Adds an action to the actor"
398
400
msgstr "Voegt een actie aan de actor toe"
400
#: clutter/clutter-actor.c:4718
402
#: clutter/clutter-actor.c:6227
401
403
msgid "Constraints"
402
404
msgstr "Beperkingen"
404
#: clutter/clutter-actor.c:4719
406
#: clutter/clutter-actor.c:6228
405
407
msgid "Adds a constraint to the actor"
406
408
msgstr "Voegt een beperking aan de actor toe"
410
#: clutter/clutter-actor.c:6241
414
#: clutter/clutter-actor.c:6242
416
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
417
msgstr "Voegt een actie aan de actor toe"
419
#: clutter/clutter-actor.c:6256
420
msgid "Layout Manager"
421
msgstr "Layout-manager"
423
#: clutter/clutter-actor.c:6257
424
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
427
#: clutter/clutter-actor.c:6272
430
msgstr "Regel uitlijnen"
432
#: clutter/clutter-actor.c:6273
434
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
435
msgstr "Verticale uitlijning van de actor binnen de cel"
437
#: clutter/clutter-actor.c:6288
440
msgstr "Regel uitlijnen"
442
#: clutter/clutter-actor.c:6289
444
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
445
msgstr "Verticale uitlijning van de actor binnen de cel"
447
#: clutter/clutter-actor.c:6306
451
#: clutter/clutter-actor.c:6307
452
msgid "Extra space at the top"
455
#: clutter/clutter-actor.c:6324
456
msgid "Margin Bottom"
459
#: clutter/clutter-actor.c:6325
460
msgid "Extra space at the bottom"
463
#: clutter/clutter-actor.c:6342
467
#: clutter/clutter-actor.c:6343
468
msgid "Extra space at the left"
471
#: clutter/clutter-actor.c:6360
476
#: clutter/clutter-actor.c:6361
477
msgid "Extra space at the right"
480
#: clutter/clutter-actor.c:6375
482
msgid "Background Color Set"
483
msgstr "Cursor kleur ingesteld"
485
#: clutter/clutter-actor.c:6376 clutter/deprecated/clutter-box.c:275
486
msgid "Whether the background color is set"
487
msgstr "Of de achtergrondkleur is ingesteld"
489
#: clutter/clutter-actor.c:6392
491
msgid "Background color"
492
msgstr "De achtergrondkleur van de box"
494
#: clutter/clutter-actor.c:6393
496
msgid "The actor's background color"
497
msgstr "De achtergrondkleur van de box"
499
#: clutter/clutter-actor.c:6408
503
#: clutter/clutter-actor.c:6409
505
msgid "The actor's first child"
506
msgstr "De verzoekmodus van de actor"
508
#: clutter/clutter-actor.c:6422
512
#: clutter/clutter-actor.c:6423
514
msgid "The actor's last child"
515
msgstr "De allocatie van de actor"
517
#: clutter/clutter-actor.c:6437
522
#: clutter/clutter-actor.c:6438
524
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
525
msgstr "Het ClutterPath-object dat het pad waarlangs geanimeerd wordt aangeeft"
527
#: clutter/clutter-actor.c:6463
529
msgid "Content Gravity"
530
msgstr "Rotatie-zwaartepunt Z"
532
#: clutter/clutter-actor.c:6464
534
msgid "Alignment of the actor's content"
535
msgstr "Verticale uitlijning van de actor binnen de cel"
537
#: clutter/clutter-actor.c:6484
541
#: clutter/clutter-actor.c:6485
542
msgid "The bounding box of the actor's content"
545
#: clutter/clutter-actor.c:6493
546
msgid "Minification Filter"
549
#: clutter/clutter-actor.c:6494
551
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
553
"Het materiaal dat gebruikt wordt bij het tekenen van de achterkant van de "
556
#: clutter/clutter-actor.c:6501
557
msgid "Magnification Filter"
560
#: clutter/clutter-actor.c:6502
562
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
564
"Het materiaal dat gebruikt wordt bij het tekenen van de achterkant van de "
408
567
#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142
426
585
msgid "Whether the meta is enabled"
427
586
msgstr "Of de meta ingeschakeld is"
429
#: clutter/clutter-align-constraint.c:270
430
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340
588
#: clutter/clutter-align-constraint.c:281
589
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345
431
590
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321
435
#: clutter/clutter-align-constraint.c:271
594
#: clutter/clutter-align-constraint.c:282
436
595
msgid "The source of the alignment"
437
596
msgstr "De bron van de uitlijning"
439
#: clutter/clutter-align-constraint.c:284
598
#: clutter/clutter-align-constraint.c:295
440
599
msgid "Align Axis"
441
600
msgstr "Uitlijn-as"
443
#: clutter/clutter-align-constraint.c:285
602
#: clutter/clutter-align-constraint.c:296
444
603
msgid "The axis to align the position to"
445
604
msgstr "De as waarop de positie moet worden uitgelijnd"
447
#: clutter/clutter-align-constraint.c:304
448
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
606
#: clutter/clutter-align-constraint.c:315
607
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
452
#: clutter/clutter-align-constraint.c:305
611
#: clutter/clutter-align-constraint.c:316
453
612
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
454
613
msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0"
456
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
615
#: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566
457
616
#: clutter/clutter-animator.c:1802
459
618
msgstr "Tijdslijn"
461
#: clutter/clutter-alpha.c:346
620
#: clutter/clutter-alpha.c:353
462
621
msgid "Timeline used by the alpha"
463
622
msgstr "Tijdslijn die de alpha gebruikt"
465
#: clutter/clutter-alpha.c:361
624
#: clutter/clutter-alpha.c:368
466
625
msgid "Alpha value"
467
626
msgstr "Alpha-waarde"
469
#: clutter/clutter-alpha.c:362
628
#: clutter/clutter-alpha.c:369
470
629
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
471
630
msgstr "Alpha-waarde, berekend door de alpha"
473
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
632
#: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522
477
#: clutter/clutter-alpha.c:383
636
#: clutter/clutter-alpha.c:390
478
637
msgid "Progress mode"
479
638
msgstr "Voortgangsmodus"
481
#: clutter/clutter-animation.c:478
640
#: clutter/clutter-animation.c:506
485
#: clutter/clutter-animation.c:479
644
#: clutter/clutter-animation.c:507
486
645
msgid "Object to which the animation applies"
487
646
msgstr "Object waarop de animatie van toepassing is"
489
#: clutter/clutter-animation.c:495
648
#: clutter/clutter-animation.c:523
490
649
msgid "The mode of the animation"
491
650
msgstr "De modus van de animatie"
493
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
494
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
495
#: clutter/clutter-timeline.c:294
652
#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786
653
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488
654
#: clutter/clutter-timeline.c:581
499
#: clutter/clutter-animation.c:510
658
#: clutter/clutter-animation.c:538
500
659
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
501
660
msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden"
503
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
662
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550
507
#: clutter/clutter-animation.c:525
666
#: clutter/clutter-animation.c:553
508
667
msgid "Whether the animation should loop"
509
668
msgstr "Of de animatie herhaald moet worden"
511
#: clutter/clutter-animation.c:539
670
#: clutter/clutter-animation.c:567
512
671
msgid "The timeline used by the animation"
513
672
msgstr "De tijdslijn die door de animatie gebruikt wordt"
515
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
674
#: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
519
#: clutter/clutter-animation.c:553
678
#: clutter/clutter-animation.c:584
520
679
msgid "The alpha used by the animation"
521
680
msgstr "De alpha die door de animatie gebruikt wordt"
528
687
msgid "The timeline of the animation"
529
688
msgstr "De tijdslijn van de animatie"
531
#: clutter/clutter-behaviour.c:305
532
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
533
msgstr "Alpha-object om het gedrag aan te sturen"
535
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
537
msgstr "Begin-diepte"
539
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
540
msgid "Initial depth to apply"
541
msgstr "De initiële diepte die toegepast moet worden"
543
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
547
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
548
msgid "Final depth to apply"
549
msgstr "De uiteindelijke diepte die toegepast moet worden"
551
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
555
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
556
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
557
msgid "Initial angle"
558
msgstr "Initiële hoek"
560
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
564
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
565
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
567
msgstr "Uiteindelijke hoek"
569
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
573
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
574
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
575
msgstr "Kanteling van de ellips op de x-as"
577
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
581
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
582
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
583
msgstr "Kanteling van de ellips op de Y-as"
585
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
589
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
590
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
591
msgstr "Kanteling van de ellips op de Z-as"
593
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
594
msgid "Width of the ellipse"
595
msgstr "Breedte van de ellips"
597
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
598
msgid "Height of ellipse"
599
msgstr "Hoogte van de ellips"
601
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
605
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
606
msgid "Center of ellipse"
607
msgstr "Midden van de ellips"
609
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
610
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310
614
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
615
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
616
msgid "Direction of rotation"
617
msgstr "Richting van de rotatie"
619
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
620
msgid "Opacity Start"
621
msgstr "Doorzichtigheid begin"
623
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
624
msgid "Initial opacity level"
625
msgstr "Initiële doorzichtigheid"
627
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
629
msgstr "Doorzichtigheid eind"
631
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
632
msgid "Final opacity level"
633
msgstr "Uiteindelijke doorzichtigheid"
635
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212
639
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223
640
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
641
msgstr "Het ClutterPath-object dat het pad waarlangs geanimeerd wordt aangeeft"
643
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
645
msgstr "Draaiing begin"
647
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
649
msgstr "Draaiing einde"
651
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
655
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
656
msgid "Axis of rotation"
659
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
661
msgstr "X van centrum"
663
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
664
msgid "X coordinate of the center of rotation"
665
msgstr "De X-coördinaat van het centrum van de rotatie"
667
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
669
msgstr "Y van centrum"
671
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
672
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
673
msgstr "De Y-coördinaat van het centrum van de rotatie"
675
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
677
msgstr "Z van centrum"
679
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
680
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
681
msgstr "De Z-coördinaat van het centrum van de rotatie"
683
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
684
msgid "X Start Scale"
685
msgstr "Beginschaling X"
687
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
688
msgid "Initial scale on the X axis"
689
msgstr "Initiële schaling op de X-as"
691
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
693
msgstr "Eindschaling X"
695
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
696
msgid "Final scale on the X axis"
697
msgstr "Uiteindelijke schaling op de X-as"
699
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
700
msgid "Y Start Scale"
701
msgstr "Beginschaling Y"
703
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
704
msgid "Initial scale on the Y axis"
705
msgstr "Initiële schaling op de Y-as"
707
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
709
msgstr "Eindschaling Y"
711
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
712
msgid "Final scale on the Y axis"
713
msgstr "Uiteindelijke schaling op de Y-as"
715
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350
690
#: clutter/clutter-backend.c:376
691
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
694
#: clutter/clutter-backend.c:450
696
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
699
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
716
700
msgid "The source of the binding"
717
701
msgstr "De bron van de binding"
719
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363
703
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:370
720
704
msgid "Coordinate"
721
705
msgstr "Coördinaat"
723
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364
707
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:371
724
708
msgid "The coordinate to bind"
725
709
msgstr "De coördinaat om te binden"
727
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226
711
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226
728
712
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
730
714
msgstr "Inspringen"
732
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379
716
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:386
733
717
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
734
718
msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding"
821
780
"Of het kind voorrang moet krijgen als de container vrije ruimte op de "
822
781
"verticale as toewijst"
824
#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653
783
#: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:663
825
784
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
826
785
msgstr "Horizontale uitlijning van de actor binnen de cel"
828
#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668
787
#: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:678
829
788
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
830
789
msgstr "Verticale uitlijning van de actor binnen de cel"
832
#: clutter/clutter-box-layout.c:1303
791
#: clutter/clutter-box-layout.c:1311
834
793
msgstr "Verticaal"
836
#: clutter/clutter-box-layout.c:1304
795
#: clutter/clutter-box-layout.c:1312
837
796
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
838
797
msgstr "Of de lay-out verticaal moet zijn, in plaats van horizontaal"
840
#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901
799
#: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898
841
800
msgid "Homogeneous"
842
801
msgstr "Homogeen"
844
#: clutter/clutter-box-layout.c:1320
803
#: clutter/clutter-box-layout.c:1328
846
805
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
848
807
"Of de lay-out homogeen moet zijn, d.w.z. dat alle kinderen even veel ruimte "
851
#: clutter/clutter-box-layout.c:1335
810
#: clutter/clutter-box-layout.c:1343
852
811
msgid "Pack Start"
853
812
msgstr "Vul begin"
855
#: clutter/clutter-box-layout.c:1336
814
#: clutter/clutter-box-layout.c:1344
856
815
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
857
816
msgstr "Of items aan het begin van de box moeten worden geplaatst"
859
#: clutter/clutter-box-layout.c:1349
818
#: clutter/clutter-box-layout.c:1357
863
#: clutter/clutter-box-layout.c:1350
822
#: clutter/clutter-box-layout.c:1358
864
823
msgid "Spacing between children"
865
824
msgstr "Ruimte tussen kinderen"
867
#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742
826
#: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1775
868
827
msgid "Use Animations"
869
828
msgstr "Gebruik animaties"
871
#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743
830
#: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1776
872
831
msgid "Whether layout changes should be animated"
873
832
msgstr "Of veranderingen in de lay-out geanimeerd moeten worden"
875
#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764
834
#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1797
876
835
msgid "Easing Mode"
877
836
msgstr "Easing-modus"
879
#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765
838
#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1798
880
839
msgid "The easing mode of the animations"
881
840
msgstr "De easing-modus van de animaties"
883
#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782
842
#: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1815
884
843
msgid "Easing Duration"
885
844
msgstr "Duur van easing"
887
#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783
846
#: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1816
888
847
msgid "The duration of the animations"
889
848
msgstr "De duur van de animaties"
891
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582
850
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
854
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
856
msgid "The brightness change to apply"
857
msgstr "De tint die toegepast moet worden"
859
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
863
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
865
msgid "The contrast change to apply"
866
msgstr "De tint die toegepast moet worden"
868
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:591
892
869
msgid "Surface Width"
893
870
msgstr "Oppervlaktebreedte"
895
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583
872
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:592
896
873
msgid "The width of the Cairo surface"
897
874
msgstr "De breedte van het Cairo-oppervlak"
899
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597
876
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:606
900
877
msgid "Surface Height"
901
878
msgstr "Oppervlaktehoogte"
903
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598
880
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:607
904
881
msgid "The height of the Cairo surface"
905
882
msgstr "De hoogte van het Cairo-oppervlak"
907
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615
884
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:624
908
885
msgid "Auto Resize"
911
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616
888
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:625
913
890
msgid "Whether the surface should match the allocation"
914
891
msgstr "Of elk item dezelfde allocatie moet krijgen"
893
#: clutter/clutter-canvas.c:215
895
msgid "The width of the canvas"
896
msgstr "De breedte van het Cairo-oppervlak"
898
#: clutter/clutter-canvas.c:231
900
msgid "The height of the canvas"
901
msgstr "De hoogte van het Cairo-oppervlak"
916
903
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
917
904
msgid "Container"
918
905
msgstr "Container"
1010
997
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
1011
998
msgstr "De ClutterBackend van de device-manager"
1013
#: clutter/clutter-drag-action.c:596
1000
#: clutter/clutter-drag-action.c:602
1014
1001
msgid "Horizontal Drag Threshold"
1015
1002
msgstr "Horizontale sleepdrempel"
1017
#: clutter/clutter-drag-action.c:597
1004
#: clutter/clutter-drag-action.c:603
1018
1005
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
1019
1006
msgstr "Het aantal horizontale pixels dat nodig is voordat slepen begint"
1021
#: clutter/clutter-drag-action.c:624
1008
#: clutter/clutter-drag-action.c:630
1022
1009
msgid "Vertical Drag Threshold"
1023
1010
msgstr "Verticale sleepdrempel"
1025
#: clutter/clutter-drag-action.c:625
1012
#: clutter/clutter-drag-action.c:631
1026
1013
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
1027
1014
msgstr "Het aantal verticale pixels dat nodig is voordat slepen begint"
1029
#: clutter/clutter-drag-action.c:646
1016
#: clutter/clutter-drag-action.c:652
1030
1017
msgid "Drag Handle"
1033
#: clutter/clutter-drag-action.c:647
1020
#: clutter/clutter-drag-action.c:653
1034
1021
msgid "The actor that is being dragged"
1035
1022
msgstr "De actor die gesleept wordt"
1037
#: clutter/clutter-drag-action.c:660
1024
#: clutter/clutter-drag-action.c:666
1038
1025
msgid "Drag Axis"
1039
1026
msgstr "Sleep as"
1041
#: clutter/clutter-drag-action.c:661
1028
#: clutter/clutter-drag-action.c:667
1042
1029
msgid "Constraints the dragging to an axis"
1043
1030
msgstr "Beperkt het slepen tot één as"
1045
#: clutter/clutter-flow-layout.c:885
1032
#: clutter/clutter-flow-layout.c:882
1046
1033
msgid "Orientation"
1047
1034
msgstr "Oriëntatie"
1049
#: clutter/clutter-flow-layout.c:886
1036
#: clutter/clutter-flow-layout.c:883
1050
1037
msgid "The orientation of the layout"
1051
1038
msgstr "De oriëntatie van de lay-out"
1053
#: clutter/clutter-flow-layout.c:902
1040
#: clutter/clutter-flow-layout.c:899
1054
1041
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
1055
1042
msgstr "Of elk item dezelfde allocatie moet krijgen"
1057
#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713
1044
#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1746
1058
1045
msgid "Column Spacing"
1059
1046
msgstr "Kolom-scheiding"
1061
#: clutter/clutter-flow-layout.c:918
1048
#: clutter/clutter-flow-layout.c:915
1062
1049
msgid "The spacing between columns"
1063
1050
msgstr "De ruimte tussen kolommen"
1065
#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727
1052
#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1760
1066
1053
msgid "Row Spacing"
1067
1054
msgstr "Rij-scheiding"
1069
#: clutter/clutter-flow-layout.c:935
1056
#: clutter/clutter-flow-layout.c:932
1070
1057
msgid "The spacing between rows"
1071
1058
msgstr "De ruimte tussen rijen"
1073
#: clutter/clutter-flow-layout.c:949
1060
#: clutter/clutter-flow-layout.c:946
1074
1061
msgid "Minimum Column Width"
1075
1062
msgstr "Minimale kolombreedte"
1077
#: clutter/clutter-flow-layout.c:950
1064
#: clutter/clutter-flow-layout.c:947
1078
1065
msgid "Minimum width for each column"
1079
1066
msgstr "De minimale breedte voor elke kolom"
1081
#: clutter/clutter-flow-layout.c:965
1068
#: clutter/clutter-flow-layout.c:962
1082
1069
msgid "Maximum Column Width"
1083
1070
msgstr "Maximale kolombreedte"
1085
#: clutter/clutter-flow-layout.c:966
1072
#: clutter/clutter-flow-layout.c:963
1086
1073
msgid "Maximum width for each column"
1087
1074
msgstr "De maximale breedte voor elke kolom"
1089
#: clutter/clutter-flow-layout.c:980
1076
#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
1090
1077
msgid "Minimum Row Height"
1091
1078
msgstr "Minimale rijhoogte"
1093
#: clutter/clutter-flow-layout.c:981
1080
#: clutter/clutter-flow-layout.c:978
1094
1081
msgid "Minimum height for each row"
1095
1082
msgstr "Minimale hoogte voor elke rij"
1097
#: clutter/clutter-flow-layout.c:996
1084
#: clutter/clutter-flow-layout.c:993
1098
1085
msgid "Maximum Row Height"
1099
1086
msgstr "Maximale rijhoogte"
1101
#: clutter/clutter-flow-layout.c:997
1088
#: clutter/clutter-flow-layout.c:994
1102
1089
msgid "Maximum height for each row"
1103
1090
msgstr "Maximale hoogte voor elke rij"
1092
#: clutter/clutter-image.c:229 clutter/clutter-image.c:317
1094
msgid "Unable to load image data"
1095
msgstr "De pad van het bstand dat de afbeeldingsdata bevat"
1105
1097
#: clutter/clutter-input-device.c:220
1320
1317
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
1321
1318
msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0"
1323
#: clutter/clutter-rectangle.c:268
1324
msgid "The color of the rectangle"
1325
msgstr "De kleur van het rechthoek"
1327
#: clutter/clutter-rectangle.c:281
1328
msgid "Border Color"
1331
#: clutter/clutter-rectangle.c:282
1332
msgid "The color of the border of the rectangle"
1333
msgstr "De kleur van de rand van het rechthoek"
1335
#: clutter/clutter-rectangle.c:297
1336
msgid "Border Width"
1337
msgstr "Randbreedte"
1339
#: clutter/clutter-rectangle.c:298
1340
msgid "The width of the border of the rectangle"
1341
msgstr "De breedte van de rand van de rechthoek"
1343
#: clutter/clutter-rectangle.c:312
1347
#: clutter/clutter-rectangle.c:313
1348
msgid "Whether the rectangle should have a border"
1349
msgstr "Of der rechthoek een rand heeft"
1351
#: clutter/clutter-script.c:434
1320
#: clutter/clutter-property-transition.c:196
1322
msgid "Property Name"
1323
msgstr "Naam lettertype"
1325
#: clutter/clutter-property-transition.c:197
1327
msgid "The name of the property to animate"
1328
msgstr "De naam van de meta"
1330
#: clutter/clutter-script.c:464
1352
1331
msgid "Filename Set"
1353
1332
msgstr "Filename ingesteld"
1355
#: clutter/clutter-script.c:435
1334
#: clutter/clutter-script.c:465
1356
1335
msgid "Whether the :filename property is set"
1357
1336
msgstr "Of de filename-optie is ingesteld"
1359
#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081
1338
#: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078
1360
1339
msgid "Filename"
1361
1340
msgstr "Bestandsnaam"
1363
#: clutter/clutter-script.c:450
1342
#: clutter/clutter-script.c:480
1364
1343
msgid "The path of the currently parsed file"
1365
1344
msgstr "De pad van het ingelezen bestand"
1367
#: clutter/clutter-settings.c:414
1346
#: clutter/clutter-script.c:497
1347
msgid "Translation Domain"
1350
#: clutter/clutter-script.c:498
1351
msgid "The translation domain used to localize string"
1354
#: clutter/clutter-settings.c:440
1368
1355
msgid "Double Click Time"
1371
#: clutter/clutter-settings.c:415
1358
#: clutter/clutter-settings.c:441
1372
1359
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
1375
#: clutter/clutter-settings.c:430
1362
#: clutter/clutter-settings.c:456
1376
1363
msgid "Double Click Distance"
1379
#: clutter/clutter-settings.c:431
1366
#: clutter/clutter-settings.c:457
1380
1367
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
1383
#: clutter/clutter-settings.c:446
1370
#: clutter/clutter-settings.c:472
1385
1372
msgid "Drag Threshold"
1386
1373
msgstr "Verticale sleepdrempel"
1388
#: clutter/clutter-settings.c:447
1375
#: clutter/clutter-settings.c:473
1389
1376
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
1392
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936
1379
#: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2987
1393
1380
msgid "Font Name"
1394
1381
msgstr "Naam lettertype"
1396
#: clutter/clutter-settings.c:463
1383
#: clutter/clutter-settings.c:489
1398
1385
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
1401
#: clutter/clutter-settings.c:478
1388
#: clutter/clutter-settings.c:504
1402
1389
msgid "Font Antialias"
1405
#: clutter/clutter-settings.c:479
1392
#: clutter/clutter-settings.c:505
1407
1394
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
1411
#: clutter/clutter-settings.c:495
1398
#: clutter/clutter-settings.c:521
1412
1399
msgid "Font DPI"
1415
#: clutter/clutter-settings.c:496
1402
#: clutter/clutter-settings.c:522
1417
1404
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
1420
#: clutter/clutter-settings.c:512
1407
#: clutter/clutter-settings.c:538
1422
1409
msgid "Font Hinting"
1423
1410
msgstr "Omschrijving lettertype"
1425
#: clutter/clutter-settings.c:513
1412
#: clutter/clutter-settings.c:539
1427
1414
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
1430
#: clutter/clutter-settings.c:534
1417
#: clutter/clutter-settings.c:560
1431
1418
msgid "Font Hint Style"
1434
#: clutter/clutter-settings.c:535
1421
#: clutter/clutter-settings.c:561
1435
1422
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1438
#: clutter/clutter-settings.c:556
1425
#: clutter/clutter-settings.c:582
1439
1426
msgid "Font Subpixel Order"
1442
#: clutter/clutter-settings.c:557
1429
#: clutter/clutter-settings.c:583
1443
1430
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
1446
#: clutter/clutter-settings.c:574
1433
#: clutter/clutter-settings.c:600
1447
1434
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
1450
#: clutter/clutter-settings.c:581
1437
#: clutter/clutter-settings.c:607
1451
1438
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
1454
#: clutter/clutter-settings.c:582
1441
#: clutter/clutter-settings.c:608
1455
1442
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
1458
#: clutter/clutter-shader.c:255
1459
msgid "Vertex Source"
1460
msgstr "Vertex-bron"
1462
#: clutter/clutter-shader.c:256
1463
msgid "Source of vertex shader"
1464
msgstr "Bron van de vertex-shader"
1466
#: clutter/clutter-shader.c:272
1467
msgid "Fragment Source"
1468
msgstr "Fragment-bron"
1470
#: clutter/clutter-shader.c:273
1471
msgid "Source of fragment shader"
1472
msgstr "Bron van de fragment-shader"
1474
#: clutter/clutter-shader.c:290
1478
#: clutter/clutter-shader.c:291
1479
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
1480
msgstr "Of de shader gecompiled en gelinkt is"
1482
#: clutter/clutter-shader.c:308
1483
msgid "Whether the shader is enabled"
1484
msgstr "Of de shader is ingeschakeld"
1486
#: clutter/clutter-shader.c:519
1488
msgid "%s compilation failed: %s"
1489
msgstr "%s compilatie mislukt: %s"
1491
#: clutter/clutter-shader.c:520
1492
msgid "Vertex shader"
1493
msgstr "Vertex-shader"
1495
#: clutter/clutter-shader.c:521
1496
msgid "Fragment shader"
1497
msgstr "Fragment-shader"
1499
#: clutter/clutter-shader-effect.c:415
1445
#: clutter/clutter-settings.c:625
1447
msgid "Password Hint Time"
1448
msgstr "Wachtwoord teken"
1450
#: clutter/clutter-settings.c:626
1451
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
1454
#: clutter/clutter-shader-effect.c:486
1500
1455
msgid "Shader Type"
1501
1456
msgstr "Shader-type"
1503
#: clutter/clutter-shader-effect.c:416
1458
#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
1504
1459
msgid "The type of shader used"
1505
1460
msgstr "Het type van de gebruikte shader"
1532
1487
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
1533
1488
msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding"
1535
#: clutter/clutter-stage.c:1720
1490
#: clutter/clutter-stage.c:1896
1536
1491
msgid "Fullscreen Set"
1537
1492
msgstr "Volledig-scherm ingesteld"
1539
#: clutter/clutter-stage.c:1721
1494
#: clutter/clutter-stage.c:1897
1540
1495
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
1541
1496
msgstr "Of het hoofdvenster volledig scherm is"
1543
#: clutter/clutter-stage.c:1737
1498
#: clutter/clutter-stage.c:1911
1544
1499
msgid "Offscreen"
1545
1500
msgstr "Offscreen"
1547
#: clutter/clutter-stage.c:1738
1502
#: clutter/clutter-stage.c:1912
1548
1503
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
1549
1504
msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden"
1551
#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049
1506
#: clutter/clutter-stage.c:1924 clutter/clutter-text.c:3100
1552
1507
msgid "Cursor Visible"
1553
1508
msgstr "Cursor zichtbaar"
1555
#: clutter/clutter-stage.c:1751
1510
#: clutter/clutter-stage.c:1925
1556
1511
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
1557
1512
msgstr "of de muis zichtbaar moet zijn op het hoofdvenster"
1559
#: clutter/clutter-stage.c:1765
1514
#: clutter/clutter-stage.c:1939
1560
1515
msgid "User Resizable"
1561
1516
msgstr "Gebruiker herschalen"
1563
#: clutter/clutter-stage.c:1766
1518
#: clutter/clutter-stage.c:1940
1564
1519
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
1565
1520
msgstr "Of het hoofdvenster door de gebruiker herschaald mag worden"
1567
#: clutter/clutter-stage.c:1779
1522
#: clutter/clutter-stage.c:1955 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
1523
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
1527
#: clutter/clutter-stage.c:1956
1568
1528
msgid "The color of the stage"
1569
1529
msgstr "De kleur van het hoofdvenster"
1571
#: clutter/clutter-stage.c:1793
1531
#: clutter/clutter-stage.c:1971
1572
1532
msgid "Perspective"
1573
1533
msgstr "Perspectief"
1575
#: clutter/clutter-stage.c:1794
1535
#: clutter/clutter-stage.c:1972
1576
1536
msgid "Perspective projection parameters"
1577
1537
msgstr "Perspective projection parameters"
1579
#: clutter/clutter-stage.c:1809
1539
#: clutter/clutter-stage.c:1987
1583
#: clutter/clutter-stage.c:1810
1543
#: clutter/clutter-stage.c:1988
1584
1544
msgid "Stage Title"
1585
1545
msgstr "Titel van het hoofdvenster"
1587
#: clutter/clutter-stage.c:1825
1547
#: clutter/clutter-stage.c:2005
1588
1548
msgid "Use Fog"
1589
1549
msgstr "Gebruik mist"
1591
#: clutter/clutter-stage.c:1826
1551
#: clutter/clutter-stage.c:2006
1592
1552
msgid "Whether to enable depth cueing"
1593
1553
msgstr "Of ‘depth cueing’ gebruikt moet worden"
1595
#: clutter/clutter-stage.c:1840
1555
#: clutter/clutter-stage.c:2022
1599
#: clutter/clutter-stage.c:1841
1559
#: clutter/clutter-stage.c:2023
1600
1560
msgid "Settings for the depth cueing"
1601
1561
msgstr "Instellingen voor ‘depth cueing’"
1603
#: clutter/clutter-stage.c:1857
1563
#: clutter/clutter-stage.c:2039
1604
1564
msgid "Use Alpha"
1605
1565
msgstr "Gebruik alpha"
1607
#: clutter/clutter-stage.c:1858
1567
#: clutter/clutter-stage.c:2040
1608
1568
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
1609
1569
msgstr "Of de alpha-component van de hoofdkleur gebruikt moet worden"
1611
#: clutter/clutter-stage.c:1874
1571
#: clutter/clutter-stage.c:2056
1612
1572
msgid "Key Focus"
1613
1573
msgstr "Key-focus"
1615
#: clutter/clutter-stage.c:1875
1575
#: clutter/clutter-stage.c:2057
1616
1576
msgid "The currently key focused actor"
1617
1577
msgstr "De actor die de toetsaanslagen ontvangt"
1619
#: clutter/clutter-stage.c:1891
1579
#: clutter/clutter-stage.c:2073
1620
1580
msgid "No Clear Hint"
1621
1581
msgstr "Wis-niet hint"
1623
#: clutter/clutter-stage.c:1892
1583
#: clutter/clutter-stage.c:2074
1624
1584
msgid "Whether the stage should clear its contents"
1625
1585
msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen"
1627
#: clutter/clutter-stage.c:1905
1587
#: clutter/clutter-stage.c:2087
1629
1589
msgid "Accept Focus"
1630
1590
msgstr "Key-focus"
1632
#: clutter/clutter-stage.c:1906
1592
#: clutter/clutter-stage.c:2088
1634
1594
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
1635
1595
msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen"
1637
#: clutter/clutter-state.c:1472
1597
#: clutter/clutter-state.c:1474
1639
1599
msgstr "Status"
1641
#: clutter/clutter-state.c:1473
1601
#: clutter/clutter-state.c:1475
1642
1602
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
1644
1604
"De huidige status, (overgang naar deze status is mogelijk nog niet voltooid)"
1646
#: clutter/clutter-state.c:1487
1606
#: clutter/clutter-state.c:1489
1647
1607
msgid "Default transition duration"
1648
1608
msgstr "Duur van de standaard overgang"
1650
#: clutter/clutter-table-layout.c:585
1610
#: clutter/clutter-table-layout.c:595
1651
1611
msgid "Column Number"
1654
#: clutter/clutter-table-layout.c:586
1614
#: clutter/clutter-table-layout.c:596
1655
1615
msgid "The column the widget resides in"
1658
#: clutter/clutter-table-layout.c:593
1618
#: clutter/clutter-table-layout.c:603
1659
1619
msgid "Row Number"
1662
#: clutter/clutter-table-layout.c:594
1622
#: clutter/clutter-table-layout.c:604
1663
1623
msgid "The row the widget resides in"
1666
#: clutter/clutter-table-layout.c:601
1626
#: clutter/clutter-table-layout.c:611
1668
1628
msgid "Column Span"
1669
1629
msgstr "Kolom-scheiding"
1671
#: clutter/clutter-table-layout.c:602
1631
#: clutter/clutter-table-layout.c:612
1672
1632
msgid "The number of columns the widget should span"
1675
#: clutter/clutter-table-layout.c:609
1635
#: clutter/clutter-table-layout.c:619
1677
1637
msgid "Row Span"
1678
1638
msgstr "Rij-scheiding"
1680
#: clutter/clutter-table-layout.c:610
1640
#: clutter/clutter-table-layout.c:620
1681
1641
msgid "The number of rows the widget should span"
1684
#: clutter/clutter-table-layout.c:617
1644
#: clutter/clutter-table-layout.c:627
1686
1646
msgid "Horizontal Expand"
1687
1647
msgstr "Horizontale herhaling"
1689
#: clutter/clutter-table-layout.c:618
1649
#: clutter/clutter-table-layout.c:628
1691
1651
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
1692
1652
msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind"
1694
#: clutter/clutter-table-layout.c:624
1654
#: clutter/clutter-table-layout.c:634
1696
1656
msgid "Vertical Expand"
1697
1657
msgstr "Verticale herhaling"
1699
#: clutter/clutter-table-layout.c:625
1659
#: clutter/clutter-table-layout.c:635
1701
1661
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
1702
1662
msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind"
1704
#: clutter/clutter-table-layout.c:1714
1664
#: clutter/clutter-table-layout.c:1747
1706
1666
msgid "Spacing between columns"
1707
1667
msgstr "De ruimte tussen kolommen"
1709
#: clutter/clutter-table-layout.c:1728
1669
#: clutter/clutter-table-layout.c:1761
1711
1671
msgid "Spacing between rows"
1712
1672
msgstr "De ruimte tussen rijen"
1714
#: clutter/clutter-text.c:2937
1674
#: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3022
1678
#: clutter/clutter-text-buffer.c:352
1680
msgid "The contents of the buffer"
1681
msgstr "Hoe vol de buffer is"
1683
#: clutter/clutter-text-buffer.c:365
1686
msgstr "Maximale lengte"
1688
#: clutter/clutter-text-buffer.c:366
1690
msgid "Length of the text currently in the buffer"
1691
msgstr "De pad van het ingelezen bestand"
1693
#: clutter/clutter-text-buffer.c:379
1695
msgid "Maximum length"
1696
msgstr "Maximale lengte"
1698
#: clutter/clutter-text-buffer.c:380
1699
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1702
#: clutter/clutter-text.c:2969
1705
msgstr "Buffer vulling"
1707
#: clutter/clutter-text.c:2970
1709
msgid "The buffer for the text"
1710
msgstr "De naam van de meta"
1712
#: clutter/clutter-text.c:2988
1715
1713
msgid "The font to be used by the text"
1716
1714
msgstr "Het lettertype dat door de tekst gebruikt moet worden"
1718
#: clutter/clutter-text.c:2954
1716
#: clutter/clutter-text.c:3005
1719
1717
msgid "Font Description"
1720
1718
msgstr "Omschrijving lettertype"
1722
#: clutter/clutter-text.c:2955
1720
#: clutter/clutter-text.c:3006
1723
1721
msgid "The font description to be used"
1724
1722
msgstr "De omschrijving van het lettertype dat gebruikt moet worden"
1726
#: clutter/clutter-text.c:2971
1730
#: clutter/clutter-text.c:2972
1724
#: clutter/clutter-text.c:3023
1731
1725
msgid "The text to render"
1732
1726
msgstr "De weer te geven tekst"
1734
#: clutter/clutter-text.c:2986
1728
#: clutter/clutter-text.c:3037
1735
1729
msgid "Font Color"
1736
1730
msgstr "Letterkleur"
1738
#: clutter/clutter-text.c:2987
1732
#: clutter/clutter-text.c:3038
1739
1733
msgid "Color of the font used by the text"
1740
1734
msgstr "Letterkleur die voor de tekst gebruikt wordt"
1742
#: clutter/clutter-text.c:3001
1736
#: clutter/clutter-text.c:3052
1743
1737
msgid "Editable"
1744
1738
msgstr "Bewerkbaar"
1746
#: clutter/clutter-text.c:3002
1740
#: clutter/clutter-text.c:3053
1747
1741
msgid "Whether the text is editable"
1748
1742
msgstr "Of de tekst bewerkt kan worden"
1750
#: clutter/clutter-text.c:3017
1744
#: clutter/clutter-text.c:3068
1751
1745
msgid "Selectable"
1752
1746
msgstr "Selecteerbaar"
1754
#: clutter/clutter-text.c:3018
1748
#: clutter/clutter-text.c:3069
1755
1749
msgid "Whether the text is selectable"
1756
1750
msgstr "Of de tekst geselecteerd kan worden"
1758
#: clutter/clutter-text.c:3032
1752
#: clutter/clutter-text.c:3083
1759
1753
msgid "Activatable"
1760
1754
msgstr "Activeerbaar"
1762
#: clutter/clutter-text.c:3033
1756
#: clutter/clutter-text.c:3084
1763
1757
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
1764
1758
msgstr "Of er een ‘activeer signaal’ verzonden wordt als enter wordt ingedrukt"
1766
#: clutter/clutter-text.c:3050
1760
#: clutter/clutter-text.c:3101
1767
1761
msgid "Whether the input cursor is visible"
1768
1762
msgstr "Of de invoer-cursor zichtbaar is"
1770
#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065
1764
#: clutter/clutter-text.c:3115 clutter/clutter-text.c:3116
1771
1765
msgid "Cursor Color"
1772
1766
msgstr "Kleur cursor"
1774
#: clutter/clutter-text.c:3079
1768
#: clutter/clutter-text.c:3130
1775
1769
msgid "Cursor Color Set"
1776
1770
msgstr "Cursor kleur ingesteld"
1778
#: clutter/clutter-text.c:3080
1772
#: clutter/clutter-text.c:3131
1779
1773
msgid "Whether the cursor color has been set"
1780
1774
msgstr "Of de cursor kleur is ingesteld"
1782
#: clutter/clutter-text.c:3095
1776
#: clutter/clutter-text.c:3146
1783
1777
msgid "Cursor Size"
1784
1778
msgstr "Afmeting cursor"
1786
#: clutter/clutter-text.c:3096
1780
#: clutter/clutter-text.c:3147
1787
1781
msgid "The width of the cursor, in pixels"
1788
1782
msgstr "De breedte van de cursor, in piels"
1790
#: clutter/clutter-text.c:3110
1784
#: clutter/clutter-text.c:3161
1791
1785
msgid "Cursor Position"
1792
1786
msgstr "Positie cursor"
1794
#: clutter/clutter-text.c:3111
1788
#: clutter/clutter-text.c:3162
1795
1789
msgid "The cursor position"
1796
1790
msgstr "De positie van de cursor"
1798
#: clutter/clutter-text.c:3126
1792
#: clutter/clutter-text.c:3177
1799
1793
msgid "Selection-bound"
1800
1794
msgstr "Selectie-gebonden"
1802
#: clutter/clutter-text.c:3127
1796
#: clutter/clutter-text.c:3178
1803
1797
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
1804
1798
msgstr "De cursorpositie van het uiteinde van de selectie"
1806
#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143
1800
#: clutter/clutter-text.c:3193 clutter/clutter-text.c:3194
1807
1801
msgid "Selection Color"
1808
1802
msgstr "Kleur selectie"
1810
#: clutter/clutter-text.c:3157
1804
#: clutter/clutter-text.c:3208
1811
1805
msgid "Selection Color Set"
1812
1806
msgstr "Kleur selectie ingesteld"
1814
#: clutter/clutter-text.c:3158
1808
#: clutter/clutter-text.c:3209
1815
1809
msgid "Whether the selection color has been set"
1816
1810
msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld"
1818
#: clutter/clutter-text.c:3173
1812
#: clutter/clutter-text.c:3224
1819
1813
msgid "Attributes"
1820
1814
msgstr "Attributes"
1822
#: clutter/clutter-text.c:3174
1816
#: clutter/clutter-text.c:3225
1823
1817
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
1825
1819
"Een lijst van style-attributes die op de inhoud van de actor toegepast moet "
1828
#: clutter/clutter-text.c:3196
1822
#: clutter/clutter-text.c:3247
1829
1823
msgid "Use markup"
1830
1824
msgstr "Gebruik markup"
1832
#: clutter/clutter-text.c:3197
1826
#: clutter/clutter-text.c:3248
1833
1827
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
1834
1828
msgstr "Of de text Pango-markup bevat"
1836
#: clutter/clutter-text.c:3213
1830
#: clutter/clutter-text.c:3264
1837
1831
msgid "Line wrap"
1838
1832
msgstr "Tekstomloop"
1840
#: clutter/clutter-text.c:3214
1834
#: clutter/clutter-text.c:3265
1841
1835
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
1842
1836
msgstr "Als dit is ingesteld loopt de tekst om als een regel te breed wordt"
1844
#: clutter/clutter-text.c:3229
1838
#: clutter/clutter-text.c:3280
1845
1839
msgid "Line wrap mode"
1846
1840
msgstr "Tekstomloop-modus"
1848
#: clutter/clutter-text.c:3230
1842
#: clutter/clutter-text.c:3281
1849
1843
msgid "Control how line-wrapping is done"
1850
1844
msgstr "Bepaal hoe de tekstomloop verloopt"
1852
#: clutter/clutter-text.c:3245
1846
#: clutter/clutter-text.c:3296
1853
1847
msgid "Ellipsize"
1854
1848
msgstr "Plaats ellipse"
1856
#: clutter/clutter-text.c:3246
1850
#: clutter/clutter-text.c:3297
1857
1851
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
1858
1852
msgstr "De beste plaats om een ellipse in te voegen"
1860
#: clutter/clutter-text.c:3262
1854
#: clutter/clutter-text.c:3313
1861
1855
msgid "Line Alignment"
1862
1856
msgstr "Regel uitlijnen"
1864
#: clutter/clutter-text.c:3263
1858
#: clutter/clutter-text.c:3314
1865
1859
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
1866
1860
msgstr "De beste uitlijning van de tekst, voor meerdere regels"
1868
#: clutter/clutter-text.c:3279
1862
#: clutter/clutter-text.c:3330
1869
1863
msgid "Justify"
1870
1864
msgstr "Justify"
1872
#: clutter/clutter-text.c:3280
1866
#: clutter/clutter-text.c:3331
1873
1867
msgid "Whether the text should be justified"
1874
1868
msgstr "Of de tekst zo uitgelijnd moet worden dat alle regels even lang zijn"
1876
#: clutter/clutter-text.c:3295
1870
#: clutter/clutter-text.c:3346
1877
1871
msgid "Password Character"
1878
1872
msgstr "Wachtwoord teken"
1880
#: clutter/clutter-text.c:3296
1874
#: clutter/clutter-text.c:3347
1881
1875
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
1883
1877
"Als deze niet nul is wordt dit teken gebruikt om de inhoud van de actor weer "
1886
#: clutter/clutter-text.c:3310
1880
#: clutter/clutter-text.c:3361
1887
1881
msgid "Max Length"
1888
1882
msgstr "Maximale lengte"
1890
#: clutter/clutter-text.c:3311
1884
#: clutter/clutter-text.c:3362
1891
1885
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
1892
1886
msgstr "Maximale lengte van de tekst binnen de actor"
1894
#: clutter/clutter-text.c:3334
1888
#: clutter/clutter-text.c:3385
1895
1889
msgid "Single Line Mode"
1896
1890
msgstr "Enkele-lijn modus"
1898
#: clutter/clutter-text.c:3335
1892
#: clutter/clutter-text.c:3386
1899
1893
msgid "Whether the text should be a single line"
1900
1894
msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn"
1902
#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350
1896
#: clutter/clutter-text.c:3400 clutter/clutter-text.c:3401
1904
1898
msgid "Selected Text Color"
1905
1899
msgstr "Kleur selectie"
1907
#: clutter/clutter-text.c:3364
1901
#: clutter/clutter-text.c:3415
1909
1903
msgid "Selected Text Color Set"
1910
1904
msgstr "Kleur selectie ingesteld"
1912
#: clutter/clutter-text.c:3365
1906
#: clutter/clutter-text.c:3416
1914
1908
msgid "Whether the selected text color has been set"
1915
1909
msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld"
1917
#: clutter/clutter-texture.c:995
1911
#: clutter/clutter-texture.c:992
1918
1912
msgid "Sync size of actor"
1919
1913
msgstr "Synchroniseer de afmeting van de actor"
1921
#: clutter/clutter-texture.c:996
1915
#: clutter/clutter-texture.c:993
1922
1916
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
1924
1918
"Synchroniseer de afmeting van de actor automatisch met de onderliggende "
1925
1919
"pixbuf-dimensies"
1927
#: clutter/clutter-texture.c:1003
1921
#: clutter/clutter-texture.c:1000
1928
1922
msgid "Disable Slicing"
1929
1923
msgstr "Schakel slicing uit"
1931
#: clutter/clutter-texture.c:1004
1925
#: clutter/clutter-texture.c:1001
1933
1927
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
1934
1928
"saving individual textures"
2033
2029
"Decodeer afbeeldingen binnen een thread om blokkades bij het laden van "
2034
2030
"afbeeldingen van disk te voorkomen"
2036
#: clutter/clutter-texture.c:1158
2032
#: clutter/clutter-texture.c:1155
2037
2033
msgid "Pick With Alpha"
2038
2034
msgstr "Kies me alpha"
2040
#: clutter/clutter-texture.c:1159
2036
#: clutter/clutter-texture.c:1156
2041
2037
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
2042
2038
msgstr "Shape-actor met alpha-kanaal bij het kiezen"
2044
#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967
2045
#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343
2040
#: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969
2041
#: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347
2047
2043
msgid "Failed to load the image data"
2048
2044
msgstr "De pad van het bstand dat de afbeeldingsdata bevat"
2050
#: clutter/clutter-texture.c:1703
2046
#: clutter/clutter-texture.c:1733
2051
2047
msgid "YUV textures are not supported"
2054
#: clutter/clutter-texture.c:1712
2050
#: clutter/clutter-texture.c:1742
2055
2051
msgid "YUV2 textues are not supported"
2058
#: clutter/clutter-timeline.c:264
2054
#: clutter/clutter-timeline.c:551
2059
2055
msgid "Should the timeline automatically restart"
2062
#: clutter/clutter-timeline.c:278
2058
#: clutter/clutter-timeline.c:565
2066
#: clutter/clutter-timeline.c:279
2062
#: clutter/clutter-timeline.c:566
2067
2063
msgid "Delay before start"
2070
#: clutter/clutter-timeline.c:295
2066
#: clutter/clutter-timeline.c:582
2072
2068
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
2073
2069
msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden"
2075
#: clutter/clutter-timeline.c:311
2071
#: clutter/clutter-timeline.c:597
2072
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
2073
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
2077
#: clutter/clutter-timeline.c:598
2077
2079
msgid "Direction of the timeline"
2078
2080
msgstr "Richting van de tekst"
2080
#: clutter/clutter-timeline.c:326
2082
#: clutter/clutter-timeline.c:613
2081
2083
msgid "Auto Reverse"
2084
#: clutter/clutter-timeline.c:327
2086
#: clutter/clutter-timeline.c:614
2086
2088
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
2087
2089
msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden"
2089
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
2091
#: clutter/clutter-timeline.c:632
2092
msgid "Repeat Count"
2095
#: clutter/clutter-timeline.c:633
2096
msgid "How many times the timeline should repeat"
2099
#: clutter/clutter-timeline.c:647
2101
msgid "Progress Mode"
2102
msgstr "Voortgangsmodus"
2104
#: clutter/clutter-timeline.c:648
2105
msgid "How the timeline should compute the progress"
2108
#: clutter/clutter-transition.c:249
2112
#: clutter/clutter-transition.c:250
2114
msgid "The interval of values to transition"
2115
msgstr "De tijdslijn van de animatie"
2117
#: clutter/clutter-transition.c:264
2120
msgstr "Activeerbaar"
2122
#: clutter/clutter-transition.c:265
2123
msgid "The animatable object"
2126
#: clutter/clutter-transition.c:286
2127
msgid "Remove on Complete"
2130
#: clutter/clutter-transition.c:287
2132
msgid "Detach the transition when completed"
2133
msgstr "Of de actor wordt weergegeven wanneer deze een ouder heeft"
2135
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
2136
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
2137
msgstr "Alpha-object om het gedrag aan te sturen"
2139
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
2141
msgstr "Begin-diepte"
2143
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
2144
msgid "Initial depth to apply"
2145
msgstr "De initiële diepte die toegepast moet worden"
2147
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
2149
msgstr "Eind-diepte"
2151
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
2152
msgid "Final depth to apply"
2153
msgstr "De uiteindelijke diepte die toegepast moet worden"
2155
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
2159
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
2160
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
2161
msgid "Initial angle"
2162
msgstr "Initiële hoek"
2164
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
2168
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
2169
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
2171
msgstr "Uiteindelijke hoek"
2173
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
2174
msgid "Angle x tilt"
2175
msgstr "X-kanteling"
2177
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
2178
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
2179
msgstr "Kanteling van de ellips op de x-as"
2181
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
2182
msgid "Angle y tilt"
2183
msgstr "Y-kanteling"
2185
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
2186
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
2187
msgstr "Kanteling van de ellips op de Y-as"
2189
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
2190
msgid "Angle z tilt"
2191
msgstr "Z-kanteling"
2193
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
2194
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
2195
msgstr "Kanteling van de ellips op de Z-as"
2197
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
2198
msgid "Width of the ellipse"
2199
msgstr "Breedte van de ellips"
2201
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
2202
msgid "Height of ellipse"
2203
msgstr "Hoogte van de ellips"
2205
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
2209
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
2210
msgid "Center of ellipse"
2211
msgstr "Midden van de ellips"
2213
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
2214
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
2215
msgid "Direction of rotation"
2216
msgstr "Richting van de rotatie"
2218
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
2219
msgid "Opacity Start"
2220
msgstr "Doorzichtigheid begin"
2222
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
2223
msgid "Initial opacity level"
2224
msgstr "Initiële doorzichtigheid"
2226
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
2228
msgstr "Doorzichtigheid eind"
2230
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
2231
msgid "Final opacity level"
2232
msgstr "Uiteindelijke doorzichtigheid"
2234
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
2235
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
2236
msgstr "Het ClutterPath-object dat het pad waarlangs geanimeerd wordt aangeeft"
2238
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
2240
msgstr "Draaiing begin"
2242
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
2244
msgstr "Draaiing einde"
2246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
2250
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
2251
msgid "Axis of rotation"
2254
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
2256
msgstr "X van centrum"
2258
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
2259
msgid "X coordinate of the center of rotation"
2260
msgstr "De X-coördinaat van het centrum van de rotatie"
2262
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
2264
msgstr "Y van centrum"
2266
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
2267
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
2268
msgstr "De Y-coördinaat van het centrum van de rotatie"
2270
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
2272
msgstr "Z van centrum"
2274
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
2275
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
2276
msgstr "De Z-coördinaat van het centrum van de rotatie"
2278
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
2279
msgid "X Start Scale"
2280
msgstr "Beginschaling X"
2282
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
2283
msgid "Initial scale on the X axis"
2284
msgstr "Initiële schaling op de X-as"
2286
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
2288
msgstr "Eindschaling X"
2290
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
2291
msgid "Final scale on the X axis"
2292
msgstr "Uiteindelijke schaling op de X-as"
2294
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
2295
msgid "Y Start Scale"
2296
msgstr "Beginschaling Y"
2298
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
2299
msgid "Initial scale on the Y axis"
2300
msgstr "Initiële schaling op de Y-as"
2302
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
2304
msgstr "Eindschaling Y"
2306
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
2307
msgid "Final scale on the Y axis"
2308
msgstr "Uiteindelijke schaling op de Y-as"
2310
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
2311
msgid "The background color of the box"
2312
msgstr "De achtergrondkleur van de box"
2314
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:274
2316
msgstr "Kleur ingesteld"
2318
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
2319
msgid "The color of the rectangle"
2320
msgstr "De kleur van het rechthoek"
2322
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
2323
msgid "Border Color"
2326
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
2327
msgid "The color of the border of the rectangle"
2328
msgstr "De kleur van de rand van het rechthoek"
2330
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
2331
msgid "Border Width"
2332
msgstr "Randbreedte"
2334
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
2335
msgid "The width of the border of the rectangle"
2336
msgstr "De breedte van de rand van de rechthoek"
2338
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
2342
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
2343
msgid "Whether the rectangle should have a border"
2344
msgstr "Of der rechthoek een rand heeft"
2346
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
2347
msgid "Vertex Source"
2348
msgstr "Vertex-bron"
2350
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
2351
msgid "Source of vertex shader"
2352
msgstr "Bron van de vertex-shader"
2354
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
2355
msgid "Fragment Source"
2356
msgstr "Fragment-bron"
2358
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
2359
msgid "Source of fragment shader"
2360
msgstr "Bron van de fragment-shader"
2362
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
2366
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
2367
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
2368
msgstr "Of de shader gecompiled en gelinkt is"
2370
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
2371
msgid "Whether the shader is enabled"
2372
msgstr "Of de shader is ingeschakeld"
2374
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
2376
msgid "%s compilation failed: %s"
2377
msgstr "%s compilatie mislukt: %s"
2379
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
2380
msgid "Vertex shader"
2381
msgstr "Vertex-shader"
2383
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
2384
msgid "Fragment shader"
2385
msgstr "Fragment-shader"
2387
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
2090
2388
msgid "sysfs Path"
2093
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
2391
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
2095
2393
msgid "Path of the device in sysfs"
2096
2394
msgstr "De naam van het apparaat"
2098
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
2396
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
2100
2398
msgid "Device Path"
2101
2399
msgstr "Apparaat-type"
2103
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
2401
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
2105
2403
msgid "Path of the device node"
2106
2404
msgstr "De naam van het apparaat"
2108
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
2406
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
2408
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
2411
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
2414
msgstr "Oppervlaktebreedte"
2416
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
2417
msgid "The underlying wayland surface"
2420
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412
2422
msgid "Surface width"
2423
msgstr "Oppervlaktebreedte"
2425
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
2427
msgid "The width of the underlying wayland surface"
2428
msgstr "De breedte van het Cairo-oppervlak"
2430
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421
2432
msgid "Surface height"
2433
msgstr "Oppervlaktehoogte"
2435
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
2437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
2438
msgstr "De hoogte van het Cairo-oppervlak"
2440
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
2109
2441
msgid "X display to use"
2110
2442
msgstr "Te gebruiken X-display"
2112
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
2444
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
2113
2445
msgid "X screen to use"
2114
2446
msgstr "Te gebruiken X-scherm"
2116
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
2448
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
2117
2449
msgid "Make X calls synchronous"
2118
2450
msgstr "X-aanroepen synchroon maken"
2120
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
2452
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
2121
2453
msgid "Enable XInput support"
2122
2454
msgstr "XInput-ondersteuning inschakelen"
2125
2457
msgid "The Clutter backend"
2128
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
2460
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
2130
2462
msgstr "Pixmap"
2132
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
2464
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
2133
2465
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
2134
2466
msgstr "De X11-pixmap die gebonden moet worden"
2136
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
2468
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
2137
2469
msgid "Pixmap width"
2138
2470
msgstr "Breedte pixmap"
2140
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
2472
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
2141
2473
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
2142
2474
msgstr "De breedte van de pixmap die aan deze texture is verbonden"
2144
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
2476
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
2145
2477
msgid "Pixmap height"
2146
2478
msgstr "Hoogte pixmap"
2148
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
2480
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
2149
2481
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
2150
2482
msgstr "De hoogte van de pixmap die aan deze texture is verbonden"
2152
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
2484
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
2153
2485
msgid "Pixmap Depth"
2154
2486
msgstr "Diepte pixmap"
2156
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
2488
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
2157
2489
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
2159
2491
"De diepte (in aantal bits) van de pixmap die aan deze texture is verbonden"
2161
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
2493
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
2162
2494
msgid "Automatic Updates"
2163
2495
msgstr "Automatisch updaten"
2165
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
2497
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
2166
2498
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2168
2500
"Of de texture bij elke pixmap-verandering gesynchroniseerd moet worden."
2170
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
2502
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
2172
2504
msgstr "Venster"
2174
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
2506
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
2175
2507
msgid "The X11 Window to be bound"
2176
2508
msgstr "Het X11-venster dat gebonden moet worden"
2178
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
2510
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
2179
2511
msgid "Window Redirect Automatic"
2180
2512
msgstr "Automatische window-redirects"
2182
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
2514
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
2183
2515
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
2185
2517
"Of composite-window-redirects op Automatisch zijn ingesteld (of Handmatig "
2186
2518
"als dit niet is ingesteld)"
2188
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
2520
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
2189
2521
msgid "Window Mapped"
2190
2522
msgstr "Mapped venster"
2192
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
2524
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
2193
2525
msgid "If window is mapped"
2194
2526
msgstr "Of het venster gemapped is"
2196
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
2528
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
2197
2529
msgid "Destroyed"
2198
2530
msgstr "Vernietigd"
2200
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
2532
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
2201
2533
msgid "If window has been destroyed"
2202
2534
msgstr "Als het venser vernietigd is"
2204
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
2536
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
2205
2537
msgid "Window X"
2206
2538
msgstr "X van venster"
2208
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
2540
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
2209
2541
msgid "X position of window on screen according to X11"
2210
2542
msgstr "De X-positie van het venster op het scherm, volgens X11"
2212
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
2544
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
2213
2545
msgid "Window Y"
2214
2546
msgstr "Y van venster"
2216
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2548
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
2217
2549
msgid "Y position of window on screen according to X11"
2218
2550
msgstr "De Y-positie van het venster op het scherm, volgens X11"
2220
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
2552
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2221
2553
msgid "Window Override Redirect"
2222
2554
msgstr "Override-redirect window"
2224
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
2556
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
2225
2557
msgid "If this is an override-redirect window"
2226
2558
msgstr "Of dit een override-redirect window is"
2560
#~ msgid "The layout manager used by the box"
2561
#~ msgstr "De layout-manager die door de box wordt gebruikt"
2229
2564
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
2230
2565
#~ msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen"