~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/clutter-1.0/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2012-05-01 23:50:39 UTC
  • mfrom: (4.1.22 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120501235039-7wehcmtr33nqhv67
Tags: 1.10.4-2
Upload to unstable

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: clutter\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
10
"product=clutter\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:30+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-01 13:37+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n"
13
13
"Last-Translator: redmar <redmar@ubuntu-nl.org>\n"
14
14
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
20
 
21
 
#: clutter/clutter-actor.c:3875
 
21
#: clutter/clutter-actor.c:5409
22
22
msgid "X coordinate"
23
23
msgstr "X-coördinaat"
24
24
 
25
 
#: clutter/clutter-actor.c:3876
 
25
#: clutter/clutter-actor.c:5410
26
26
msgid "X coordinate of the actor"
27
27
msgstr "X-coördinaat van de actor"
28
28
 
29
 
#: clutter/clutter-actor.c:3891
 
29
#: clutter/clutter-actor.c:5428
30
30
msgid "Y coordinate"
31
31
msgstr "Y-coördinaat"
32
32
 
33
 
#: clutter/clutter-actor.c:3892
 
33
#: clutter/clutter-actor.c:5429
34
34
msgid "Y coordinate of the actor"
35
35
msgstr "X-coördinaat van de actor"
36
36
 
37
 
#: clutter/clutter-actor.c:3907 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477
 
37
#: clutter/clutter-actor.c:5447 clutter/clutter-canvas.c:214
 
38
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
38
39
msgid "Width"
39
40
msgstr "Breedte"
40
41
 
41
 
#: clutter/clutter-actor.c:3908
 
42
#: clutter/clutter-actor.c:5448
42
43
msgid "Width of the actor"
43
44
msgstr "Breedte van de actor"
44
45
 
45
 
#: clutter/clutter-actor.c:3922 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493
 
46
#: clutter/clutter-actor.c:5466 clutter/clutter-canvas.c:230
 
47
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
46
48
msgid "Height"
47
49
msgstr "Hoogte"
48
50
 
49
 
#: clutter/clutter-actor.c:3923
 
51
#: clutter/clutter-actor.c:5467
50
52
msgid "Height of the actor"
51
53
msgstr "Hoogte van de actor"
52
54
 
53
 
#: clutter/clutter-actor.c:3941
 
55
#: clutter/clutter-actor.c:5486
54
56
msgid "Fixed X"
55
57
msgstr "Vaste X"
56
58
 
57
 
#: clutter/clutter-actor.c:3942
 
59
#: clutter/clutter-actor.c:5487
58
60
msgid "Forced X position of the actor"
59
61
msgstr "Gedwongen X-positie van de actor"
60
62
 
61
 
#: clutter/clutter-actor.c:3960
 
63
#: clutter/clutter-actor.c:5504
62
64
msgid "Fixed Y"
63
65
msgstr "Vaste Y"
64
66
 
65
 
#: clutter/clutter-actor.c:3961
 
67
#: clutter/clutter-actor.c:5505
66
68
msgid "Forced Y position of the actor"
67
69
msgstr "Gedwongen Y-positie van de actor"
68
70
 
69
 
#: clutter/clutter-actor.c:3977
 
71
#: clutter/clutter-actor.c:5520
70
72
msgid "Fixed position set"
71
73
msgstr "Vaste positie ingesteld"
72
74
 
73
 
#: clutter/clutter-actor.c:3978
 
75
#: clutter/clutter-actor.c:5521
74
76
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
75
77
msgstr "Of een vaste positie voor de actor gebruikt moet worden"
76
78
 
77
 
#: clutter/clutter-actor.c:4000
 
79
#: clutter/clutter-actor.c:5539
78
80
msgid "Min Width"
79
81
msgstr "Min breedte"
80
82
 
81
 
#: clutter/clutter-actor.c:4001
 
83
#: clutter/clutter-actor.c:5540
82
84
msgid "Forced minimum width request for the actor"
83
85
msgstr "Gedwongen minimale breedte-aanvraag voor de actor"
84
86
 
85
 
#: clutter/clutter-actor.c:4020
 
87
#: clutter/clutter-actor.c:5558
86
88
msgid "Min Height"
87
89
msgstr "Min hoogte"
88
90
 
89
 
#: clutter/clutter-actor.c:4021
 
91
#: clutter/clutter-actor.c:5559
90
92
msgid "Forced minimum height request for the actor"
91
93
msgstr "Gedwongen minimale hoogte-aanvraag voor de actor"
92
94
 
93
 
#: clutter/clutter-actor.c:4040
 
95
#: clutter/clutter-actor.c:5577
94
96
msgid "Natural Width"
95
97
msgstr "Natuurlijke breedte"
96
98
 
97
 
#: clutter/clutter-actor.c:4041
 
99
#: clutter/clutter-actor.c:5578
98
100
msgid "Forced natural width request for the actor"
99
101
msgstr "Gedwongen natuurlijke breedte-aanvraag voor de actor"
100
102
 
101
 
#: clutter/clutter-actor.c:4060
 
103
#: clutter/clutter-actor.c:5596
102
104
msgid "Natural Height"
103
105
msgstr "Natuurlijke hoogte"
104
106
 
105
 
#: clutter/clutter-actor.c:4061
 
107
#: clutter/clutter-actor.c:5597
106
108
msgid "Forced natural height request for the actor"
107
109
msgstr "Gedwongen natuurlijke hoogte-aanvraag voor de actor"
108
110
 
109
 
#: clutter/clutter-actor.c:4077
 
111
#: clutter/clutter-actor.c:5612
110
112
msgid "Minimum width set"
111
113
msgstr "Minimale breedte ingesteld"
112
114
 
113
 
#: clutter/clutter-actor.c:4078
 
115
#: clutter/clutter-actor.c:5613
114
116
msgid "Whether to use the min-width property"
115
117
msgstr "Of de min-width optie gebruikt moet worden"
116
118
 
117
 
#: clutter/clutter-actor.c:4093
 
119
#: clutter/clutter-actor.c:5627
118
120
msgid "Minimum height set"
119
121
msgstr "Minimale hoogte ingesteld"
120
122
 
121
 
#: clutter/clutter-actor.c:4094
 
123
#: clutter/clutter-actor.c:5628
122
124
msgid "Whether to use the min-height property"
123
125
msgstr "Of de min-height optie gebruikt moet worden"
124
126
 
125
 
#: clutter/clutter-actor.c:4109
 
127
#: clutter/clutter-actor.c:5642
126
128
msgid "Natural width set"
127
129
msgstr "Natuurlijke breedte ingesteld"
128
130
 
129
 
#: clutter/clutter-actor.c:4110
 
131
#: clutter/clutter-actor.c:5643
130
132
msgid "Whether to use the natural-width property"
131
133
msgstr "Of de natural-width optie gebruikt moet worden"
132
134
 
133
 
#: clutter/clutter-actor.c:4127
 
135
#: clutter/clutter-actor.c:5657
134
136
msgid "Natural height set"
135
137
msgstr "Natuurlijke hoogte ingesteld"
136
138
 
137
 
#: clutter/clutter-actor.c:4128
 
139
#: clutter/clutter-actor.c:5658
138
140
msgid "Whether to use the natural-height property"
139
141
msgstr "Of de natural-height optie gebruikt moet worden"
140
142
 
141
 
#: clutter/clutter-actor.c:4147
 
143
#: clutter/clutter-actor.c:5674
142
144
msgid "Allocation"
143
145
msgstr "Allocatie"
144
146
 
145
 
#: clutter/clutter-actor.c:4148
 
147
#: clutter/clutter-actor.c:5675
146
148
msgid "The actor's allocation"
147
149
msgstr "De allocatie van de actor"
148
150
 
149
 
#: clutter/clutter-actor.c:4204
 
151
#: clutter/clutter-actor.c:5730
150
152
msgid "Request Mode"
151
153
msgstr "Verzoekmodus"
152
154
 
153
 
#: clutter/clutter-actor.c:4205
 
155
#: clutter/clutter-actor.c:5731
154
156
msgid "The actor's request mode"
155
157
msgstr "De verzoekmodus van de actor"
156
158
 
157
 
#: clutter/clutter-actor.c:4220
 
159
#: clutter/clutter-actor.c:5750
158
160
msgid "Depth"
159
161
msgstr "Diepte"
160
162
 
161
 
#: clutter/clutter-actor.c:4221
 
163
#: clutter/clutter-actor.c:5751
162
164
msgid "Position on the Z axis"
163
165
msgstr "Positie op de Z-as"
164
166
 
165
 
#: clutter/clutter-actor.c:4235
 
167
#: clutter/clutter-actor.c:5768
166
168
msgid "Opacity"
167
169
msgstr "Doorzichtigheid"
168
170
 
169
 
#: clutter/clutter-actor.c:4236
 
171
#: clutter/clutter-actor.c:5769
170
172
msgid "Opacity of an actor"
171
173
msgstr "Doorzichtigheid van een actor"
172
174
 
173
 
#: clutter/clutter-actor.c:4255
 
175
#: clutter/clutter-actor.c:5789
174
176
#, fuzzy
175
177
msgid "Offscreen redirect"
176
178
msgstr "Offscreen"
177
179
 
178
 
#: clutter/clutter-actor.c:4256
 
180
#: clutter/clutter-actor.c:5790
179
181
#, fuzzy
180
182
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
181
183
msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn"
182
184
 
183
 
#: clutter/clutter-actor.c:4274
 
185
#: clutter/clutter-actor.c:5804
184
186
msgid "Visible"
185
187
msgstr "Zichtbaar"
186
188
 
187
 
#: clutter/clutter-actor.c:4275
 
189
#: clutter/clutter-actor.c:5805
188
190
msgid "Whether the actor is visible or not"
189
191
msgstr "Of de actor wel of niet zichtbaar is"
190
192
 
191
 
#: clutter/clutter-actor.c:4290
 
193
#: clutter/clutter-actor.c:5819
192
194
msgid "Mapped"
193
195
msgstr "Getekend"
194
196
 
195
 
#: clutter/clutter-actor.c:4291
 
197
#: clutter/clutter-actor.c:5820
196
198
msgid "Whether the actor will be painted"
197
199
msgstr "Of de actor getekend zal worden"
198
200
 
199
 
#: clutter/clutter-actor.c:4305
 
201
#: clutter/clutter-actor.c:5833
200
202
msgid "Realized"
201
203
msgstr "Gerealiseerd"
202
204
 
203
 
#: clutter/clutter-actor.c:4306
 
205
#: clutter/clutter-actor.c:5834
204
206
msgid "Whether the actor has been realized"
205
207
msgstr "Of de actor gerealiseerd is"
206
208
 
207
 
#: clutter/clutter-actor.c:4322
 
209
#: clutter/clutter-actor.c:5849
208
210
msgid "Reactive"
209
211
msgstr "Reagerend"
210
212
 
211
 
#: clutter/clutter-actor.c:4323
 
213
#: clutter/clutter-actor.c:5850
212
214
msgid "Whether the actor is reactive to events"
213
215
msgstr "Of de actor op gebeurtenissen reageert"
214
216
 
215
 
#: clutter/clutter-actor.c:4335
 
217
#: clutter/clutter-actor.c:5861
216
218
msgid "Has Clip"
217
219
msgstr "Heeft clip"
218
220
 
219
 
#: clutter/clutter-actor.c:4336
 
221
#: clutter/clutter-actor.c:5862
220
222
msgid "Whether the actor has a clip set"
221
223
msgstr "Of de actor een clip heeft ingesteld"
222
224
 
223
 
#: clutter/clutter-actor.c:4351
 
225
#: clutter/clutter-actor.c:5876
224
226
msgid "Clip"
225
227
msgstr "Clip"
226
228
 
227
 
#: clutter/clutter-actor.c:4352
 
229
#: clutter/clutter-actor.c:5877
228
230
msgid "The clip region for the actor"
229
231
msgstr "De clip-regio voor de actor"
230
232
 
231
 
#: clutter/clutter-actor.c:4366 clutter/clutter-actor-meta.c:207
 
233
#: clutter/clutter-actor.c:5890 clutter/clutter-actor-meta.c:207
232
234
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236
233
235
msgid "Name"
234
236
msgstr "Naam"
235
237
 
236
 
#: clutter/clutter-actor.c:4367
 
238
#: clutter/clutter-actor.c:5891
237
239
msgid "Name of the actor"
238
240
msgstr "Naam van de actor"
239
241
 
240
 
#: clutter/clutter-actor.c:4381
 
242
#: clutter/clutter-actor.c:5906
241
243
msgid "Scale X"
242
244
msgstr "X-schaal"
243
245
 
244
 
#: clutter/clutter-actor.c:4382
 
246
#: clutter/clutter-actor.c:5907
245
247
msgid "Scale factor on the X axis"
246
248
msgstr "Schaalfactor op de X-as"
247
249
 
248
 
#: clutter/clutter-actor.c:4397
 
250
#: clutter/clutter-actor.c:5925
249
251
msgid "Scale Y"
250
252
msgstr "Y-Schaal"
251
253
 
252
 
#: clutter/clutter-actor.c:4398
 
254
#: clutter/clutter-actor.c:5926
253
255
msgid "Scale factor on the Y axis"
254
256
msgstr "Schaalfactor op de Y-as"
255
257
 
256
 
#: clutter/clutter-actor.c:4413
 
258
#: clutter/clutter-actor.c:5942
257
259
msgid "Scale Center X"
258
260
msgstr "X van centrum schaling"
259
261
 
260
 
#: clutter/clutter-actor.c:4414
 
262
#: clutter/clutter-actor.c:5943
261
263
msgid "Horizontal scale center"
262
264
msgstr "Horizontaal schaalcentrum"
263
265
 
264
 
#: clutter/clutter-actor.c:4429
 
266
#: clutter/clutter-actor.c:5957
265
267
msgid "Scale Center Y"
266
268
msgstr "Y van centrum schaling"
267
269
 
268
 
#: clutter/clutter-actor.c:4430
 
270
#: clutter/clutter-actor.c:5958
269
271
msgid "Vertical scale center"
270
272
msgstr "Verticaal schaalcentrum"
271
273
 
272
 
#: clutter/clutter-actor.c:4445
 
274
#: clutter/clutter-actor.c:5972
273
275
msgid "Scale Gravity"
274
276
msgstr "Zwaartepunt schaling"
275
277
 
276
 
#: clutter/clutter-actor.c:4446
 
278
#: clutter/clutter-actor.c:5973
277
279
msgid "The center of scaling"
278
280
msgstr "Het zwaartepunt van de schaling"
279
281
 
280
 
#: clutter/clutter-actor.c:4463
 
282
#: clutter/clutter-actor.c:5989
281
283
msgid "Rotation Angle X"
282
284
msgstr "Rotatiehoek X"
283
285
 
284
 
#: clutter/clutter-actor.c:4464
 
286
#: clutter/clutter-actor.c:5990
285
287
msgid "The rotation angle on the X axis"
286
288
msgstr "De rotatie op de X-as"
287
289
 
288
 
#: clutter/clutter-actor.c:4479
 
290
#: clutter/clutter-actor.c:6008
289
291
msgid "Rotation Angle Y"
290
292
msgstr "Rotatiehoek Y"
291
293
 
292
 
#: clutter/clutter-actor.c:4480
 
294
#: clutter/clutter-actor.c:6009
293
295
msgid "The rotation angle on the Y axis"
294
296
msgstr "De rotatie op de Y-as"
295
297
 
296
 
#: clutter/clutter-actor.c:4495
 
298
#: clutter/clutter-actor.c:6027
297
299
msgid "Rotation Angle Z"
298
300
msgstr "Rotatiehoek Z"
299
301
 
300
 
#: clutter/clutter-actor.c:4496
 
302
#: clutter/clutter-actor.c:6028
301
303
msgid "The rotation angle on the Z axis"
302
304
msgstr "De rotatie op de Z-as"
303
305
 
304
 
#: clutter/clutter-actor.c:4511
 
306
#: clutter/clutter-actor.c:6044
305
307
msgid "Rotation Center X"
306
308
msgstr "Rotatiecenter X"
307
309
 
308
 
#: clutter/clutter-actor.c:4512
 
310
#: clutter/clutter-actor.c:6045
309
311
msgid "The rotation center on the X axis"
310
312
msgstr "Rotatiecenter op de X-as"
311
313
 
312
 
#: clutter/clutter-actor.c:4528
 
314
#: clutter/clutter-actor.c:6058
313
315
msgid "Rotation Center Y"
314
316
msgstr "Rotatiecenter Y"
315
317
 
316
 
#: clutter/clutter-actor.c:4529
 
318
#: clutter/clutter-actor.c:6059
317
319
msgid "The rotation center on the Y axis"
318
320
msgstr "Rotatiecenter op de Y-as"
319
321
 
320
 
#: clutter/clutter-actor.c:4545
 
322
#: clutter/clutter-actor.c:6072
321
323
msgid "Rotation Center Z"
322
324
msgstr "Rotatiecenter Z"
323
325
 
324
 
#: clutter/clutter-actor.c:4546
 
326
#: clutter/clutter-actor.c:6073
325
327
msgid "The rotation center on the Z axis"
326
328
msgstr "Rotatiecenter op de Z-as"
327
329
 
328
 
#: clutter/clutter-actor.c:4562
 
330
#: clutter/clutter-actor.c:6086
329
331
msgid "Rotation Center Z Gravity"
330
332
msgstr "Rotatie-zwaartepunt Z"
331
333
 
332
 
#: clutter/clutter-actor.c:4563
 
334
#: clutter/clutter-actor.c:6087
333
335
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
334
336
msgstr "Zwaartepunt voor de rotatie om de Z-as"
335
337
 
336
 
#: clutter/clutter-actor.c:4581
 
338
#: clutter/clutter-actor.c:6102
337
339
msgid "Anchor X"
338
340
msgstr "X-anker"
339
341
 
340
 
#: clutter/clutter-actor.c:4582
 
342
#: clutter/clutter-actor.c:6103
341
343
msgid "X coordinate of the anchor point"
342
344
msgstr "De X-coördinaat van het ankerpunt"
343
345
 
344
 
#: clutter/clutter-actor.c:4598
 
346
#: clutter/clutter-actor.c:6118
345
347
msgid "Anchor Y"
346
348
msgstr "Y-anker"
347
349
 
348
 
#: clutter/clutter-actor.c:4599
 
350
#: clutter/clutter-actor.c:6119
349
351
msgid "Y coordinate of the anchor point"
350
352
msgstr "De Y-coördinaat van het ankerpunt"
351
353
 
352
 
#: clutter/clutter-actor.c:4614
 
354
#: clutter/clutter-actor.c:6133
353
355
msgid "Anchor Gravity"
354
356
msgstr "Anker-gravity"
355
357
 
356
 
#: clutter/clutter-actor.c:4615
 
358
#: clutter/clutter-actor.c:6134
357
359
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
358
360
msgstr "Het ankerpunt als een ClutterGravity"
359
361
 
360
 
#: clutter/clutter-actor.c:4634
 
362
#: clutter/clutter-actor.c:6151
361
363
msgid "Show on set parent"
362
364
msgstr "Toon bij set-parent"
363
365
 
364
 
#: clutter/clutter-actor.c:4635
 
366
#: clutter/clutter-actor.c:6152
365
367
msgid "Whether the actor is shown when parented"
366
368
msgstr "Of de actor wordt weergegeven wanneer deze een ouder heeft"
367
369
 
368
 
#: clutter/clutter-actor.c:4655
 
370
#: clutter/clutter-actor.c:6169
369
371
msgid "Clip to Allocation"
370
372
msgstr "Clip naar allocatie"
371
373
 
372
 
#: clutter/clutter-actor.c:4656
 
374
#: clutter/clutter-actor.c:6170
373
375
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
374
376
msgstr "Stel de clip-regio in om de allocatie van de actor te volgen"
375
377
 
376
 
#: clutter/clutter-actor.c:4666
 
378
#: clutter/clutter-actor.c:6183
377
379
msgid "Text Direction"
378
380
msgstr "Tekstrichting"
379
381
 
380
 
#: clutter/clutter-actor.c:4667
 
382
#: clutter/clutter-actor.c:6184
381
383
msgid "Direction of the text"
382
384
msgstr "Richting van de tekst"
383
385
 
384
 
#: clutter/clutter-actor.c:4685
 
386
#: clutter/clutter-actor.c:6199
385
387
msgid "Has Pointer"
386
388
msgstr "Heeft pointer"
387
389
 
388
 
#: clutter/clutter-actor.c:4686
 
390
#: clutter/clutter-actor.c:6200
389
391
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
390
392
msgstr "Of de actor de pointer van een invoerapparaat heeft"
391
393
 
392
 
#: clutter/clutter-actor.c:4703
 
394
#: clutter/clutter-actor.c:6213
393
395
msgid "Actions"
394
396
msgstr "Acties"
395
397
 
396
 
#: clutter/clutter-actor.c:4704
 
398
#: clutter/clutter-actor.c:6214
397
399
msgid "Adds an action to the actor"
398
400
msgstr "Voegt een actie aan de actor toe"
399
401
 
400
 
#: clutter/clutter-actor.c:4718
 
402
#: clutter/clutter-actor.c:6227
401
403
msgid "Constraints"
402
404
msgstr "Beperkingen"
403
405
 
404
 
#: clutter/clutter-actor.c:4719
 
406
#: clutter/clutter-actor.c:6228
405
407
msgid "Adds a constraint to the actor"
406
408
msgstr "Voegt een beperking aan de actor toe"
407
409
 
 
410
#: clutter/clutter-actor.c:6241
 
411
msgid "Effect"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: clutter/clutter-actor.c:6242
 
415
#, fuzzy
 
416
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 
417
msgstr "Voegt een actie aan de actor toe"
 
418
 
 
419
#: clutter/clutter-actor.c:6256
 
420
msgid "Layout Manager"
 
421
msgstr "Layout-manager"
 
422
 
 
423
#: clutter/clutter-actor.c:6257
 
424
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: clutter/clutter-actor.c:6272
 
428
#, fuzzy
 
429
msgid "X Alignment"
 
430
msgstr "Regel uitlijnen"
 
431
 
 
432
#: clutter/clutter-actor.c:6273
 
433
#, fuzzy
 
434
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 
435
msgstr "Verticale uitlijning van de actor binnen de cel"
 
436
 
 
437
#: clutter/clutter-actor.c:6288
 
438
#, fuzzy
 
439
msgid "Y Alignment"
 
440
msgstr "Regel uitlijnen"
 
441
 
 
442
#: clutter/clutter-actor.c:6289
 
443
#, fuzzy
 
444
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 
445
msgstr "Verticale uitlijning van de actor binnen de cel"
 
446
 
 
447
#: clutter/clutter-actor.c:6306
 
448
msgid "Margin Top"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: clutter/clutter-actor.c:6307
 
452
msgid "Extra space at the top"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: clutter/clutter-actor.c:6324
 
456
msgid "Margin Bottom"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: clutter/clutter-actor.c:6325
 
460
msgid "Extra space at the bottom"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: clutter/clutter-actor.c:6342
 
464
msgid "Margin Left"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: clutter/clutter-actor.c:6343
 
468
msgid "Extra space at the left"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: clutter/clutter-actor.c:6360
 
472
#, fuzzy
 
473
msgid "Margin Right"
 
474
msgstr "Min hoogte"
 
475
 
 
476
#: clutter/clutter-actor.c:6361
 
477
msgid "Extra space at the right"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: clutter/clutter-actor.c:6375
 
481
#, fuzzy
 
482
msgid "Background Color Set"
 
483
msgstr "Cursor kleur ingesteld"
 
484
 
 
485
#: clutter/clutter-actor.c:6376 clutter/deprecated/clutter-box.c:275
 
486
msgid "Whether the background color is set"
 
487
msgstr "Of de achtergrondkleur is ingesteld"
 
488
 
 
489
#: clutter/clutter-actor.c:6392
 
490
#, fuzzy
 
491
msgid "Background color"
 
492
msgstr "De achtergrondkleur van de box"
 
493
 
 
494
#: clutter/clutter-actor.c:6393
 
495
#, fuzzy
 
496
msgid "The actor's background color"
 
497
msgstr "De achtergrondkleur van de box"
 
498
 
 
499
#: clutter/clutter-actor.c:6408
 
500
msgid "First Child"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: clutter/clutter-actor.c:6409
 
504
#, fuzzy
 
505
msgid "The actor's first child"
 
506
msgstr "De verzoekmodus van de actor"
 
507
 
 
508
#: clutter/clutter-actor.c:6422
 
509
msgid "Last Child"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: clutter/clutter-actor.c:6423
 
513
#, fuzzy
 
514
msgid "The actor's last child"
 
515
msgstr "De allocatie van de actor"
 
516
 
 
517
#: clutter/clutter-actor.c:6437
 
518
#, fuzzy
 
519
msgid "Content"
 
520
msgstr "Container"
 
521
 
 
522
#: clutter/clutter-actor.c:6438
 
523
#, fuzzy
 
524
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 
525
msgstr "Het ClutterPath-object dat het pad waarlangs geanimeerd wordt aangeeft"
 
526
 
 
527
#: clutter/clutter-actor.c:6463
 
528
#, fuzzy
 
529
msgid "Content Gravity"
 
530
msgstr "Rotatie-zwaartepunt Z"
 
531
 
 
532
#: clutter/clutter-actor.c:6464
 
533
#, fuzzy
 
534
msgid "Alignment of the actor's content"
 
535
msgstr "Verticale uitlijning van de actor binnen de cel"
 
536
 
 
537
#: clutter/clutter-actor.c:6484
 
538
msgid "Content Box"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#: clutter/clutter-actor.c:6485
 
542
msgid "The bounding box of the actor's content"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#: clutter/clutter-actor.c:6493
 
546
msgid "Minification Filter"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#: clutter/clutter-actor.c:6494
 
550
#, fuzzy
 
551
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 
552
msgstr ""
 
553
"Het materiaal dat gebruikt wordt bij het tekenen van de achterkant van de "
 
554
"actor"
 
555
 
 
556
#: clutter/clutter-actor.c:6501
 
557
msgid "Magnification Filter"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: clutter/clutter-actor.c:6502
 
561
#, fuzzy
 
562
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 
563
msgstr ""
 
564
"Het materiaal dat gebruikt wordt bij het tekenen van de achterkant van de "
 
565
"actor"
 
566
 
408
567
#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142
409
568
msgid "Actor"
410
569
msgstr "Actor"
418
577
msgstr "De naam van de meta"
419
578
 
420
579
#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315
421
 
#: clutter/clutter-shader.c:307
 
580
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:313
422
581
msgid "Enabled"
423
582
msgstr "Ingeschakeld"
424
583
 
426
585
msgid "Whether the meta is enabled"
427
586
msgstr "Of de meta ingeschakeld is"
428
587
 
429
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:270
430
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340
 
588
#: clutter/clutter-align-constraint.c:281
 
589
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:356 clutter/clutter-clone.c:345
431
590
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321
432
591
msgid "Source"
433
592
msgstr "Bron"
434
593
 
435
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:271
 
594
#: clutter/clutter-align-constraint.c:282
436
595
msgid "The source of the alignment"
437
596
msgstr "De bron van de uitlijning"
438
597
 
439
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:284
 
598
#: clutter/clutter-align-constraint.c:295
440
599
msgid "Align Axis"
441
600
msgstr "Uitlijn-as"
442
601
 
443
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:285
 
602
#: clutter/clutter-align-constraint.c:296
444
603
msgid "The axis to align the position to"
445
604
msgstr "De as waarop de positie moet worden uitgelijnd"
446
605
 
447
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:304
448
 
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304
 
606
#: clutter/clutter-align-constraint.c:315
 
607
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
449
608
msgid "Factor"
450
609
msgstr "Factor"
451
610
 
452
 
#: clutter/clutter-align-constraint.c:305
 
611
#: clutter/clutter-align-constraint.c:316
453
612
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
454
613
msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0"
455
614
 
456
 
#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:538
 
615
#: clutter/clutter-alpha.c:352 clutter/clutter-animation.c:566
457
616
#: clutter/clutter-animator.c:1802
458
617
msgid "Timeline"
459
618
msgstr "Tijdslijn"
460
619
 
461
 
#: clutter/clutter-alpha.c:346
 
620
#: clutter/clutter-alpha.c:353
462
621
msgid "Timeline used by the alpha"
463
622
msgstr "Tijdslijn die de alpha gebruikt"
464
623
 
465
 
#: clutter/clutter-alpha.c:361
 
624
#: clutter/clutter-alpha.c:368
466
625
msgid "Alpha value"
467
626
msgstr "Alpha-waarde"
468
627
 
469
 
#: clutter/clutter-alpha.c:362
 
628
#: clutter/clutter-alpha.c:369
470
629
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
471
630
msgstr "Alpha-waarde, berekend door de alpha"
472
631
 
473
 
#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:494
 
632
#: clutter/clutter-alpha.c:389 clutter/clutter-animation.c:522
474
633
msgid "Mode"
475
634
msgstr "Modus"
476
635
 
477
 
#: clutter/clutter-alpha.c:383
 
636
#: clutter/clutter-alpha.c:390
478
637
msgid "Progress mode"
479
638
msgstr "Voortgangsmodus"
480
639
 
481
 
#: clutter/clutter-animation.c:478
 
640
#: clutter/clutter-animation.c:506
482
641
msgid "Object"
483
642
msgstr "Object"
484
643
 
485
 
#: clutter/clutter-animation.c:479
 
644
#: clutter/clutter-animation.c:507
486
645
msgid "Object to which the animation applies"
487
646
msgstr "Object waarop de animatie van toepassing is"
488
647
 
489
 
#: clutter/clutter-animation.c:495
 
648
#: clutter/clutter-animation.c:523
490
649
msgid "The mode of the animation"
491
650
msgstr "De modus van de animatie"
492
651
 
493
 
#: clutter/clutter-animation.c:509 clutter/clutter-animator.c:1786
494
 
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486
495
 
#: clutter/clutter-timeline.c:294
 
652
#: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-animator.c:1786
 
653
#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1488
 
654
#: clutter/clutter-timeline.c:581
496
655
msgid "Duration"
497
656
msgstr "Duur"
498
657
 
499
 
#: clutter/clutter-animation.c:510
 
658
#: clutter/clutter-animation.c:538
500
659
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
501
660
msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden"
502
661
 
503
 
#: clutter/clutter-animation.c:524 clutter/clutter-timeline.c:263
 
662
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-timeline.c:550
504
663
msgid "Loop"
505
664
msgstr "Herhaal"
506
665
 
507
 
#: clutter/clutter-animation.c:525
 
666
#: clutter/clutter-animation.c:553
508
667
msgid "Whether the animation should loop"
509
668
msgstr "Of de animatie herhaald moet worden"
510
669
 
511
 
#: clutter/clutter-animation.c:539
 
670
#: clutter/clutter-animation.c:567
512
671
msgid "The timeline used by the animation"
513
672
msgstr "De tijdslijn die door de animatie gebruikt wordt"
514
673
 
515
 
#: clutter/clutter-animation.c:552 clutter/clutter-behaviour.c:304
 
674
#: clutter/clutter-animation.c:583 clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240
516
675
msgid "Alpha"
517
676
msgstr "Alpha"
518
677
 
519
 
#: clutter/clutter-animation.c:553
 
678
#: clutter/clutter-animation.c:584
520
679
msgid "The alpha used by the animation"
521
680
msgstr "De alpha die door de animatie gebruikt wordt"
522
681
 
528
687
msgid "The timeline of the animation"
529
688
msgstr "De tijdslijn van de animatie"
530
689
 
531
 
#: clutter/clutter-behaviour.c:305
532
 
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
533
 
msgstr "Alpha-object om het gedrag aan te sturen"
534
 
 
535
 
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178
536
 
msgid "Start Depth"
537
 
msgstr "Begin-diepte"
538
 
 
539
 
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179
540
 
msgid "Initial depth to apply"
541
 
msgstr "De initiële diepte die toegepast moet worden"
542
 
 
543
 
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194
544
 
msgid "End Depth"
545
 
msgstr "Eind-diepte"
546
 
 
547
 
#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195
548
 
msgid "Final depth to apply"
549
 
msgstr "De uiteindelijke diepte die toegepast moet worden"
550
 
 
551
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397
552
 
msgid "Start Angle"
553
 
msgstr "Begin-hoek"
554
 
 
555
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398
556
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280
557
 
msgid "Initial angle"
558
 
msgstr "Initiële hoek"
559
 
 
560
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413
561
 
msgid "End Angle"
562
 
msgstr "Eind-hoek"
563
 
 
564
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414
565
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298
566
 
msgid "Final angle"
567
 
msgstr "Uiteindelijke hoek"
568
 
 
569
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429
570
 
msgid "Angle x tilt"
571
 
msgstr "X-kanteling"
572
 
 
573
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430
574
 
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
575
 
msgstr "Kanteling van de ellips op de x-as"
576
 
 
577
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445
578
 
msgid "Angle y tilt"
579
 
msgstr "Y-kanteling"
580
 
 
581
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446
582
 
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
583
 
msgstr "Kanteling van de ellips op de Y-as"
584
 
 
585
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461
586
 
msgid "Angle z tilt"
587
 
msgstr "Z-kanteling"
588
 
 
589
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462
590
 
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
591
 
msgstr "Kanteling van de ellips op de Z-as"
592
 
 
593
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478
594
 
msgid "Width of the ellipse"
595
 
msgstr "Breedte van de ellips"
596
 
 
597
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494
598
 
msgid "Height of ellipse"
599
 
msgstr "Hoogte van de ellips"
600
 
 
601
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509
602
 
msgid "Center"
603
 
msgstr "Midden"
604
 
 
605
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510
606
 
msgid "Center of ellipse"
607
 
msgstr "Midden van de ellips"
608
 
 
609
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524
610
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310
611
 
msgid "Direction"
612
 
msgstr "Richting"
613
 
 
614
 
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525
615
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334
616
 
msgid "Direction of rotation"
617
 
msgstr "Richting van de rotatie"
618
 
 
619
 
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181
620
 
msgid "Opacity Start"
621
 
msgstr "Doorzichtigheid begin"
622
 
 
623
 
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182
624
 
msgid "Initial opacity level"
625
 
msgstr "Initiële doorzichtigheid"
626
 
 
627
 
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199
628
 
msgid "Opacity End"
629
 
msgstr "Doorzichtigheid eind"
630
 
 
631
 
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200
632
 
msgid "Final opacity level"
633
 
msgstr "Uiteindelijke doorzichtigheid"
634
 
 
635
 
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212
636
 
msgid "Path"
637
 
msgstr "Pad"
638
 
 
639
 
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223
640
 
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
641
 
msgstr "Het ClutterPath-object dat het pad waarlangs geanimeerd wordt aangeeft"
642
 
 
643
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279
644
 
msgid "Angle Begin"
645
 
msgstr "Draaiing begin"
646
 
 
647
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297
648
 
msgid "Angle End"
649
 
msgstr "Draaiing einde"
650
 
 
651
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315
652
 
msgid "Axis"
653
 
msgstr "As"
654
 
 
655
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316
656
 
msgid "Axis of rotation"
657
 
msgstr "Rotatie-as"
658
 
 
659
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351
660
 
msgid "Center X"
661
 
msgstr "X van centrum"
662
 
 
663
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352
664
 
msgid "X coordinate of the center of rotation"
665
 
msgstr "De X-coördinaat van het centrum van de rotatie"
666
 
 
667
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369
668
 
msgid "Center Y"
669
 
msgstr "Y van centrum"
670
 
 
671
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370
672
 
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
673
 
msgstr "De Y-coördinaat van het centrum van de rotatie"
674
 
 
675
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387
676
 
msgid "Center Z"
677
 
msgstr "Z van centrum"
678
 
 
679
 
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388
680
 
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
681
 
msgstr "De Z-coördinaat van het centrum van de rotatie"
682
 
 
683
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222
684
 
msgid "X Start Scale"
685
 
msgstr "Beginschaling X"
686
 
 
687
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223
688
 
msgid "Initial scale on the X axis"
689
 
msgstr "Initiële schaling op de X-as"
690
 
 
691
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241
692
 
msgid "X End Scale"
693
 
msgstr "Eindschaling X"
694
 
 
695
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242
696
 
msgid "Final scale on the X axis"
697
 
msgstr "Uiteindelijke schaling op de X-as"
698
 
 
699
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260
700
 
msgid "Y Start Scale"
701
 
msgstr "Beginschaling Y"
702
 
 
703
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261
704
 
msgid "Initial scale on the Y axis"
705
 
msgstr "Initiële schaling op de Y-as"
706
 
 
707
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279
708
 
msgid "Y End Scale"
709
 
msgstr "Eindschaling Y"
710
 
 
711
 
#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280
712
 
msgid "Final scale on the Y axis"
713
 
msgstr "Uiteindelijke schaling op de Y-as"
714
 
 
715
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350
 
690
#: clutter/clutter-backend.c:376
 
691
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: clutter/clutter-backend.c:450
 
695
#, c-format
 
696
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
716
700
msgid "The source of the binding"
717
701
msgstr "De bron van de binding"
718
702
 
719
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363
 
703
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:370
720
704
msgid "Coordinate"
721
705
msgstr "Coördinaat"
722
706
 
723
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364
 
707
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:371
724
708
msgid "The coordinate to bind"
725
709
msgstr "De coördinaat om te binden"
726
710
 
727
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226
 
711
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:385 clutter/clutter-path-constraint.c:226
728
712
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
729
713
msgid "Offset"
730
714
msgstr "Inspringen"
731
715
 
732
 
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379
 
716
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:386
733
717
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
734
718
msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding"
735
719
 
737
721
msgid "The unique name of the binding pool"
738
722
msgstr "De unieke naam van de binding-pool"
739
723
 
740
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585
741
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652
 
724
#: clutter/clutter-bin-layout.c:266 clutter/clutter-bin-layout.c:588
 
725
#: clutter/clutter-box-layout.c:408 clutter/clutter-table-layout.c:662
742
726
msgid "Horizontal Alignment"
743
727
msgstr "Horizontale uitlijning"
744
728
 
745
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:262
 
729
#: clutter/clutter-bin-layout.c:267
746
730
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
747
731
msgstr "Horizontale uitlijning voor de actor binnen de layout-manager"
748
732
 
749
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602
750
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667
 
733
#: clutter/clutter-bin-layout.c:275 clutter/clutter-bin-layout.c:605
 
734
#: clutter/clutter-box-layout.c:417 clutter/clutter-table-layout.c:677
751
735
msgid "Vertical Alignment"
752
736
msgstr "Verticale uitlijning"
753
737
 
754
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:271
 
738
#: clutter/clutter-bin-layout.c:276
755
739
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
756
740
msgstr "Verticale uitlijning voor de actor binnen de layout-manager"
757
741
 
758
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:586
 
742
#: clutter/clutter-bin-layout.c:589
759
743
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
760
744
msgstr ""
761
745
"Standaard horizontale uitlijning voor de actors binnen de layout-manager"
762
746
 
763
 
#: clutter/clutter-bin-layout.c:603
 
747
#: clutter/clutter-bin-layout.c:606
764
748
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
765
749
msgstr "Standaard verticale uitlijning voor de actors binnen de layout-manager"
766
750
 
767
 
#: clutter/clutter-box.c:544
768
 
msgid "Layout Manager"
769
 
msgstr "Layout-manager"
770
 
 
771
 
#: clutter/clutter-box.c:545
772
 
msgid "The layout manager used by the box"
773
 
msgstr "De layout-manager die door de box wordt gebruikt"
774
 
 
775
 
#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267
776
 
#: clutter/clutter-stage.c:1778
777
 
msgid "Color"
778
 
msgstr "Kleur"
779
 
 
780
 
#: clutter/clutter-box.c:565
781
 
msgid "The background color of the box"
782
 
msgstr "De achtergrondkleur van de box"
783
 
 
784
 
#: clutter/clutter-box.c:579
785
 
msgid "Color Set"
786
 
msgstr "Kleur ingesteld"
787
 
 
788
 
#: clutter/clutter-box.c:580
789
 
msgid "Whether the background color is set"
790
 
msgstr "Of de achtergrondkleur is ingesteld"
791
 
 
792
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:370
 
751
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
793
752
msgid "Expand"
794
753
msgstr "Uitbreiden"
795
754
 
796
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:371
 
755
#: clutter/clutter-box-layout.c:384
797
756
msgid "Allocate extra space for the child"
798
757
msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind"
799
758
 
800
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631
 
759
#: clutter/clutter-box-layout.c:390 clutter/clutter-table-layout.c:641
801
760
msgid "Horizontal Fill"
802
761
msgstr "Horizontale opvulling"
803
762
 
804
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632
 
763
#: clutter/clutter-box-layout.c:391 clutter/clutter-table-layout.c:642
805
764
msgid ""
806
765
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
807
766
"spare space on the horizontal axis"
809
768
"Of het kind voorrang moet krijgen als de container vrije ruimte op de "
810
769
"horizontale as toewijst"
811
770
 
812
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638
 
771
#: clutter/clutter-box-layout.c:399 clutter/clutter-table-layout.c:648
813
772
msgid "Vertical Fill"
814
773
msgstr "Verticale opvulling"
815
774
 
816
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639
 
775
#: clutter/clutter-box-layout.c:400 clutter/clutter-table-layout.c:649
817
776
msgid ""
818
777
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
819
778
"spare space on the vertical axis"
821
780
"Of het kind voorrang moet krijgen als de container vrije ruimte op de "
822
781
"verticale as toewijst"
823
782
 
824
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653
 
783
#: clutter/clutter-box-layout.c:409 clutter/clutter-table-layout.c:663
825
784
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
826
785
msgstr "Horizontale uitlijning van de actor binnen de cel"
827
786
 
828
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668
 
787
#: clutter/clutter-box-layout.c:418 clutter/clutter-table-layout.c:678
829
788
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
830
789
msgstr "Verticale uitlijning van de actor binnen de cel"
831
790
 
832
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1303
 
791
#: clutter/clutter-box-layout.c:1311
833
792
msgid "Vertical"
834
793
msgstr "Verticaal"
835
794
 
836
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1304
 
795
#: clutter/clutter-box-layout.c:1312
837
796
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
838
797
msgstr "Of de lay-out verticaal moet zijn, in plaats van horizontaal"
839
798
 
840
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1319 clutter/clutter-flow-layout.c:901
 
799
#: clutter/clutter-box-layout.c:1327 clutter/clutter-flow-layout.c:898
841
800
msgid "Homogeneous"
842
801
msgstr "Homogeen"
843
802
 
844
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1320
 
803
#: clutter/clutter-box-layout.c:1328
845
804
msgid ""
846
805
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
847
806
msgstr ""
848
807
"Of de lay-out homogeen moet zijn, d.w.z. dat alle kinderen even veel ruimte "
849
808
"krijgen"
850
809
 
851
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1335
 
810
#: clutter/clutter-box-layout.c:1343
852
811
msgid "Pack Start"
853
812
msgstr "Vul begin"
854
813
 
855
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1336
 
814
#: clutter/clutter-box-layout.c:1344
856
815
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
857
816
msgstr "Of items aan het begin van de box moeten worden geplaatst"
858
817
 
859
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1349
 
818
#: clutter/clutter-box-layout.c:1357
860
819
msgid "Spacing"
861
820
msgstr "Ruimte"
862
821
 
863
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1350
 
822
#: clutter/clutter-box-layout.c:1358
864
823
msgid "Spacing between children"
865
824
msgstr "Ruimte tussen kinderen"
866
825
 
867
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-table-layout.c:1742
 
826
#: clutter/clutter-box-layout.c:1372 clutter/clutter-table-layout.c:1775
868
827
msgid "Use Animations"
869
828
msgstr "Gebruik animaties"
870
829
 
871
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1365 clutter/clutter-table-layout.c:1743
 
830
#: clutter/clutter-box-layout.c:1373 clutter/clutter-table-layout.c:1776
872
831
msgid "Whether layout changes should be animated"
873
832
msgstr "Of veranderingen in de lay-out geanimeerd moeten worden"
874
833
 
875
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1386 clutter/clutter-table-layout.c:1764
 
834
#: clutter/clutter-box-layout.c:1394 clutter/clutter-table-layout.c:1797
876
835
msgid "Easing Mode"
877
836
msgstr "Easing-modus"
878
837
 
879
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1387 clutter/clutter-table-layout.c:1765
 
838
#: clutter/clutter-box-layout.c:1395 clutter/clutter-table-layout.c:1798
880
839
msgid "The easing mode of the animations"
881
840
msgstr "De easing-modus van de animaties"
882
841
 
883
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1404 clutter/clutter-table-layout.c:1782
 
842
#: clutter/clutter-box-layout.c:1412 clutter/clutter-table-layout.c:1815
884
843
msgid "Easing Duration"
885
844
msgstr "Duur van easing"
886
845
 
887
 
#: clutter/clutter-box-layout.c:1405 clutter/clutter-table-layout.c:1783
 
846
#: clutter/clutter-box-layout.c:1413 clutter/clutter-table-layout.c:1816
888
847
msgid "The duration of the animations"
889
848
msgstr "De duur van de animaties"
890
849
 
891
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582
 
850
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
 
851
msgid "Brightness"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
 
855
#, fuzzy
 
856
msgid "The brightness change to apply"
 
857
msgstr "De tint die toegepast moet worden"
 
858
 
 
859
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
 
860
msgid "Contrast"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
 
864
#, fuzzy
 
865
msgid "The contrast change to apply"
 
866
msgstr "De tint die toegepast moet worden"
 
867
 
 
868
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:591
892
869
msgid "Surface Width"
893
870
msgstr "Oppervlaktebreedte"
894
871
 
895
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583
 
872
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:592
896
873
msgid "The width of the Cairo surface"
897
874
msgstr "De breedte van het Cairo-oppervlak"
898
875
 
899
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597
 
876
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:606
900
877
msgid "Surface Height"
901
878
msgstr "Oppervlaktehoogte"
902
879
 
903
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598
 
880
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:607
904
881
msgid "The height of the Cairo surface"
905
882
msgstr "De hoogte van het Cairo-oppervlak"
906
883
 
907
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615
 
884
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:624
908
885
msgid "Auto Resize"
909
886
msgstr ""
910
887
 
911
 
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616
 
888
#: clutter/clutter-cairo-texture.c:625
912
889
#, fuzzy
913
890
msgid "Whether the surface should match the allocation"
914
891
msgstr "Of elk item dezelfde allocatie moet krijgen"
915
892
 
 
893
#: clutter/clutter-canvas.c:215
 
894
#, fuzzy
 
895
msgid "The width of the canvas"
 
896
msgstr "De breedte van het Cairo-oppervlak"
 
897
 
 
898
#: clutter/clutter-canvas.c:231
 
899
#, fuzzy
 
900
msgid "The height of the canvas"
 
901
msgstr "De hoogte van het Cairo-oppervlak"
 
902
 
916
903
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
917
904
msgid "Container"
918
905
msgstr "Container"
941
928
msgid "Whether the clickable has a grab"
942
929
msgstr "Of de ‘clickable’ nu onder een ‘grab’ is"
943
930
 
944
 
#: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:573
 
931
#: clutter/clutter-click-action.c:578 clutter/clutter-settings.c:599
945
932
#, fuzzy
946
933
msgid "Long Press Duration"
947
934
msgstr "Duur van easing"
959
946
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
960
947
msgstr ""
961
948
 
962
 
#: clutter/clutter-clone.c:341
 
949
#: clutter/clutter-clone.c:346
963
950
msgid "Specifies the actor to be cloned"
964
951
msgstr "Geeft de actor op die gedupliceerd moet worden"
965
952
 
966
 
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307
 
953
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
967
954
msgid "Tint"
968
955
msgstr "Tint"
969
956
 
970
 
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308
 
957
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
971
958
msgid "The tint to apply"
972
959
msgstr "De tint die toegepast moet worden"
973
960
 
974
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:529
 
961
#: clutter/clutter-deform-effect.c:588
975
962
msgid "Horizontal Tiles"
976
963
msgstr "Horizontale tegels"
977
964
 
978
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:530
 
965
#: clutter/clutter-deform-effect.c:589
979
966
msgid "The number of horizontal tiles"
980
967
msgstr "Het aantal horizontale tegels"
981
968
 
982
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:545
 
969
#: clutter/clutter-deform-effect.c:604
983
970
msgid "Vertical Tiles"
984
971
msgstr "Verticale tegels"
985
972
 
986
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:546
 
973
#: clutter/clutter-deform-effect.c:605
987
974
msgid "The number of vertical tiles"
988
975
msgstr "Het aantal verticale tegels"
989
976
 
990
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:563
 
977
#: clutter/clutter-deform-effect.c:622
991
978
msgid "Back Material"
992
979
msgstr "Materiaal achterkant"
993
980
 
994
 
#: clutter/clutter-deform-effect.c:564
 
981
#: clutter/clutter-deform-effect.c:623
995
982
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
996
983
msgstr ""
997
984
"Het materiaal dat gebruikt wordt bij het tekenen van de achterkant van de "
998
985
"actor"
999
986
 
1000
 
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
 
987
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
1001
988
msgid "The desaturation factor"
1002
989
msgstr "De onverzadigingsfactor"
1003
990
 
1010
997
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
1011
998
msgstr "De ClutterBackend van de device-manager"
1012
999
 
1013
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:596
 
1000
#: clutter/clutter-drag-action.c:602
1014
1001
msgid "Horizontal Drag Threshold"
1015
1002
msgstr "Horizontale sleepdrempel"
1016
1003
 
1017
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:597
 
1004
#: clutter/clutter-drag-action.c:603
1018
1005
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
1019
1006
msgstr "Het aantal horizontale pixels dat nodig is voordat slepen begint"
1020
1007
 
1021
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:624
 
1008
#: clutter/clutter-drag-action.c:630
1022
1009
msgid "Vertical Drag Threshold"
1023
1010
msgstr "Verticale sleepdrempel"
1024
1011
 
1025
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:625
 
1012
#: clutter/clutter-drag-action.c:631
1026
1013
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
1027
1014
msgstr "Het aantal verticale pixels dat nodig is voordat slepen begint"
1028
1015
 
1029
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:646
 
1016
#: clutter/clutter-drag-action.c:652
1030
1017
msgid "Drag Handle"
1031
1018
msgstr "Sleep"
1032
1019
 
1033
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:647
 
1020
#: clutter/clutter-drag-action.c:653
1034
1021
msgid "The actor that is being dragged"
1035
1022
msgstr "De actor die gesleept wordt"
1036
1023
 
1037
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:660
 
1024
#: clutter/clutter-drag-action.c:666
1038
1025
msgid "Drag Axis"
1039
1026
msgstr "Sleep as"
1040
1027
 
1041
 
#: clutter/clutter-drag-action.c:661
 
1028
#: clutter/clutter-drag-action.c:667
1042
1029
msgid "Constraints the dragging to an axis"
1043
1030
msgstr "Beperkt het slepen tot één as"
1044
1031
 
1045
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:885
 
1032
#: clutter/clutter-flow-layout.c:882
1046
1033
msgid "Orientation"
1047
1034
msgstr "Oriëntatie"
1048
1035
 
1049
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:886
 
1036
#: clutter/clutter-flow-layout.c:883
1050
1037
msgid "The orientation of the layout"
1051
1038
msgstr "De oriëntatie van de lay-out"
1052
1039
 
1053
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:902
 
1040
#: clutter/clutter-flow-layout.c:899
1054
1041
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
1055
1042
msgstr "Of elk item dezelfde allocatie moet krijgen"
1056
1043
 
1057
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713
 
1044
#: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1746
1058
1045
msgid "Column Spacing"
1059
1046
msgstr "Kolom-scheiding"
1060
1047
 
1061
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:918
 
1048
#: clutter/clutter-flow-layout.c:915
1062
1049
msgid "The spacing between columns"
1063
1050
msgstr "De ruimte tussen kolommen"
1064
1051
 
1065
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727
 
1052
#: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1760
1066
1053
msgid "Row Spacing"
1067
1054
msgstr "Rij-scheiding"
1068
1055
 
1069
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:935
 
1056
#: clutter/clutter-flow-layout.c:932
1070
1057
msgid "The spacing between rows"
1071
1058
msgstr "De ruimte tussen rijen"
1072
1059
 
1073
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:949
 
1060
#: clutter/clutter-flow-layout.c:946
1074
1061
msgid "Minimum Column Width"
1075
1062
msgstr "Minimale kolombreedte"
1076
1063
 
1077
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:950
 
1064
#: clutter/clutter-flow-layout.c:947
1078
1065
msgid "Minimum width for each column"
1079
1066
msgstr "De minimale breedte voor elke kolom"
1080
1067
 
1081
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:965
 
1068
#: clutter/clutter-flow-layout.c:962
1082
1069
msgid "Maximum Column Width"
1083
1070
msgstr "Maximale kolombreedte"
1084
1071
 
1085
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:966
 
1072
#: clutter/clutter-flow-layout.c:963
1086
1073
msgid "Maximum width for each column"
1087
1074
msgstr "De maximale breedte voor elke kolom"
1088
1075
 
1089
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:980
 
1076
#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
1090
1077
msgid "Minimum Row Height"
1091
1078
msgstr "Minimale rijhoogte"
1092
1079
 
1093
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:981
 
1080
#: clutter/clutter-flow-layout.c:978
1094
1081
msgid "Minimum height for each row"
1095
1082
msgstr "Minimale hoogte voor elke rij"
1096
1083
 
1097
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:996
 
1084
#: clutter/clutter-flow-layout.c:993
1098
1085
msgid "Maximum Row Height"
1099
1086
msgstr "Maximale rijhoogte"
1100
1087
 
1101
 
#: clutter/clutter-flow-layout.c:997
 
1088
#: clutter/clutter-flow-layout.c:994
1102
1089
msgid "Maximum height for each row"
1103
1090
msgstr "Maximale hoogte voor elke rij"
1104
1091
 
 
1092
#: clutter/clutter-image.c:229 clutter/clutter-image.c:317
 
1093
#, fuzzy
 
1094
msgid "Unable to load image data"
 
1095
msgstr "De pad van het bstand dat de afbeeldingsdata bevat"
 
1096
 
1105
1097
#: clutter/clutter-input-device.c:220
1106
1098
msgid "Id"
1107
1099
msgstr "Id"
1169
1161
msgid "The backend instance"
1170
1162
msgstr ""
1171
1163
 
1172
 
#: clutter/clutter-interval.c:397
 
1164
#: clutter/clutter-interval.c:381
1173
1165
msgid "Value Type"
1174
1166
msgstr "Waarde-type"
1175
1167
 
1176
 
#: clutter/clutter-interval.c:398
 
1168
#: clutter/clutter-interval.c:382
1177
1169
msgid "The type of the values in the interval"
1178
1170
msgstr "Het type van de waardes in het interval"
1179
1171
 
1185
1177
msgid "The manager that created this data"
1186
1178
msgstr "De manager die deze data heeft aangemaakt"
1187
1179
 
1188
 
#: clutter/clutter-main.c:492
 
1180
#: clutter/clutter-main.c:763
1189
1181
msgid "default:LTR"
1190
1182
msgstr "default:LTR"
1191
1183
 
1192
 
#: clutter/clutter-main.c:1323
 
1184
#: clutter/clutter-main.c:1610
1193
1185
msgid "Show frames per second"
1194
1186
msgstr "Frames per seconde weergeven"
1195
1187
 
1196
 
#: clutter/clutter-main.c:1325
 
1188
#: clutter/clutter-main.c:1612
1197
1189
msgid "Default frame rate"
1198
1190
msgstr "Standaard framerate"
1199
1191
 
1200
 
#: clutter/clutter-main.c:1327
 
1192
#: clutter/clutter-main.c:1614
1201
1193
msgid "Make all warnings fatal"
1202
1194
msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal"
1203
1195
 
1204
 
#: clutter/clutter-main.c:1330
 
1196
#: clutter/clutter-main.c:1617
1205
1197
msgid "Direction for the text"
1206
1198
msgstr "Richting voor de tekst"
1207
1199
 
1208
 
#: clutter/clutter-main.c:1333
 
1200
#: clutter/clutter-main.c:1620
1209
1201
msgid "Disable mipmapping on text"
1210
1202
msgstr "Mipmapping op tekst uitschakelen"
1211
1203
 
1212
 
#: clutter/clutter-main.c:1336
 
1204
#: clutter/clutter-main.c:1623
1213
1205
msgid "Use 'fuzzy' picking"
1214
1206
msgstr "'fuzzy' uitzoeken gebruiken"
1215
1207
 
1216
 
#: clutter/clutter-main.c:1339
 
1208
#: clutter/clutter-main.c:1626
1217
1209
msgid "Clutter debugging flags to set"
1218
1210
msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen"
1219
1211
 
1220
 
#: clutter/clutter-main.c:1341
 
1212
#: clutter/clutter-main.c:1628
1221
1213
msgid "Clutter debugging flags to unset"
1222
1214
msgstr "Uit te schakelen Clutter-debugvlaggen"
1223
1215
 
1224
 
#: clutter/clutter-main.c:1345
 
1216
#: clutter/clutter-main.c:1632
1225
1217
msgid "Clutter profiling flags to set"
1226
1218
msgstr "In te stellen Clutter-profiling-tags"
1227
1219
 
1228
 
#: clutter/clutter-main.c:1347
 
1220
#: clutter/clutter-main.c:1634
1229
1221
msgid "Clutter profiling flags to unset"
1230
1222
msgstr "Uit te schakelen Clutter-profiling-tags"
1231
1223
 
1232
 
#: clutter/clutter-main.c:1350
 
1224
#: clutter/clutter-main.c:1637
1233
1225
msgid "Enable accessibility"
1234
1226
msgstr "Toegankelijkheid inschakelen"
1235
1227
 
1236
 
#: clutter/clutter-main.c:1532
 
1228
#: clutter/clutter-main.c:1829
1237
1229
msgid "Clutter Options"
1238
1230
msgstr "Clutter-opties"
1239
1231
 
1240
 
#: clutter/clutter-main.c:1533
 
1232
#: clutter/clutter-main.c:1830
1241
1233
msgid "Show Clutter Options"
1242
1234
msgstr "Clutter-opties weerheven"
1243
1235
 
1310
1302
msgid "The duration of the stream, in seconds"
1311
1303
msgstr "De duur van de stream, in seconden"
1312
1304
 
 
1305
#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
 
1306
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224
 
1307
msgid "Path"
 
1308
msgstr "Pad"
 
1309
 
1313
1310
#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
1314
1311
#, fuzzy
1315
1312
msgid "The path used to constrain an actor"
1320
1317
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
1321
1318
msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0"
1322
1319
 
1323
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:268
1324
 
msgid "The color of the rectangle"
1325
 
msgstr "De kleur van het rechthoek"
1326
 
 
1327
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:281
1328
 
msgid "Border Color"
1329
 
msgstr "Randkleur"
1330
 
 
1331
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:282
1332
 
msgid "The color of the border of the rectangle"
1333
 
msgstr "De kleur van de rand van het rechthoek"
1334
 
 
1335
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:297
1336
 
msgid "Border Width"
1337
 
msgstr "Randbreedte"
1338
 
 
1339
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:298
1340
 
msgid "The width of the border of the rectangle"
1341
 
msgstr "De breedte van de rand van de rechthoek"
1342
 
 
1343
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:312
1344
 
msgid "Has Border"
1345
 
msgstr "Heeft rand"
1346
 
 
1347
 
#: clutter/clutter-rectangle.c:313
1348
 
msgid "Whether the rectangle should have a border"
1349
 
msgstr "Of der rechthoek een rand heeft"
1350
 
 
1351
 
#: clutter/clutter-script.c:434
 
1320
#: clutter/clutter-property-transition.c:196
 
1321
#, fuzzy
 
1322
msgid "Property Name"
 
1323
msgstr "Naam lettertype"
 
1324
 
 
1325
#: clutter/clutter-property-transition.c:197
 
1326
#, fuzzy
 
1327
msgid "The name of the property to animate"
 
1328
msgstr "De naam van de meta"
 
1329
 
 
1330
#: clutter/clutter-script.c:464
1352
1331
msgid "Filename Set"
1353
1332
msgstr "Filename ingesteld"
1354
1333
 
1355
 
#: clutter/clutter-script.c:435
 
1334
#: clutter/clutter-script.c:465
1356
1335
msgid "Whether the :filename property is set"
1357
1336
msgstr "Of de filename-optie is ingesteld"
1358
1337
 
1359
 
#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081
 
1338
#: clutter/clutter-script.c:479 clutter/clutter-texture.c:1078
1360
1339
msgid "Filename"
1361
1340
msgstr "Bestandsnaam"
1362
1341
 
1363
 
#: clutter/clutter-script.c:450
 
1342
#: clutter/clutter-script.c:480
1364
1343
msgid "The path of the currently parsed file"
1365
1344
msgstr "De pad van het ingelezen bestand"
1366
1345
 
1367
 
#: clutter/clutter-settings.c:414
 
1346
#: clutter/clutter-script.c:497
 
1347
msgid "Translation Domain"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#: clutter/clutter-script.c:498
 
1351
msgid "The translation domain used to localize string"
 
1352
msgstr ""
 
1353
 
 
1354
#: clutter/clutter-settings.c:440
1368
1355
msgid "Double Click Time"
1369
1356
msgstr ""
1370
1357
 
1371
 
#: clutter/clutter-settings.c:415
 
1358
#: clutter/clutter-settings.c:441
1372
1359
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
1373
1360
msgstr ""
1374
1361
 
1375
 
#: clutter/clutter-settings.c:430
 
1362
#: clutter/clutter-settings.c:456
1376
1363
msgid "Double Click Distance"
1377
1364
msgstr ""
1378
1365
 
1379
 
#: clutter/clutter-settings.c:431
 
1366
#: clutter/clutter-settings.c:457
1380
1367
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
1381
1368
msgstr ""
1382
1369
 
1383
 
#: clutter/clutter-settings.c:446
 
1370
#: clutter/clutter-settings.c:472
1384
1371
#, fuzzy
1385
1372
msgid "Drag Threshold"
1386
1373
msgstr "Verticale sleepdrempel"
1387
1374
 
1388
 
#: clutter/clutter-settings.c:447
 
1375
#: clutter/clutter-settings.c:473
1389
1376
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
1390
1377
msgstr ""
1391
1378
 
1392
 
#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2936
 
1379
#: clutter/clutter-settings.c:488 clutter/clutter-text.c:2987
1393
1380
msgid "Font Name"
1394
1381
msgstr "Naam lettertype"
1395
1382
 
1396
 
#: clutter/clutter-settings.c:463
 
1383
#: clutter/clutter-settings.c:489
1397
1384
msgid ""
1398
1385
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
1399
1386
msgstr ""
1400
1387
 
1401
 
#: clutter/clutter-settings.c:478
 
1388
#: clutter/clutter-settings.c:504
1402
1389
msgid "Font Antialias"
1403
1390
msgstr ""
1404
1391
 
1405
 
#: clutter/clutter-settings.c:479
 
1392
#: clutter/clutter-settings.c:505
1406
1393
msgid ""
1407
1394
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
1408
1395
"default)"
1409
1396
msgstr ""
1410
1397
 
1411
 
#: clutter/clutter-settings.c:495
 
1398
#: clutter/clutter-settings.c:521
1412
1399
msgid "Font DPI"
1413
1400
msgstr ""
1414
1401
 
1415
 
#: clutter/clutter-settings.c:496
 
1402
#: clutter/clutter-settings.c:522
1416
1403
msgid ""
1417
1404
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
1418
1405
msgstr ""
1419
1406
 
1420
 
#: clutter/clutter-settings.c:512
 
1407
#: clutter/clutter-settings.c:538
1421
1408
#, fuzzy
1422
1409
msgid "Font Hinting"
1423
1410
msgstr "Omschrijving lettertype"
1424
1411
 
1425
 
#: clutter/clutter-settings.c:513
 
1412
#: clutter/clutter-settings.c:539
1426
1413
msgid ""
1427
1414
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
1428
1415
msgstr ""
1429
1416
 
1430
 
#: clutter/clutter-settings.c:534
 
1417
#: clutter/clutter-settings.c:560
1431
1418
msgid "Font Hint Style"
1432
1419
msgstr ""
1433
1420
 
1434
 
#: clutter/clutter-settings.c:535
 
1421
#: clutter/clutter-settings.c:561
1435
1422
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
1436
1423
msgstr ""
1437
1424
 
1438
 
#: clutter/clutter-settings.c:556
 
1425
#: clutter/clutter-settings.c:582
1439
1426
msgid "Font Subpixel Order"
1440
1427
msgstr ""
1441
1428
 
1442
 
#: clutter/clutter-settings.c:557
 
1429
#: clutter/clutter-settings.c:583
1443
1430
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
1444
1431
msgstr ""
1445
1432
 
1446
 
#: clutter/clutter-settings.c:574
 
1433
#: clutter/clutter-settings.c:600
1447
1434
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
1448
1435
msgstr ""
1449
1436
 
1450
 
#: clutter/clutter-settings.c:581
 
1437
#: clutter/clutter-settings.c:607
1451
1438
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
1452
1439
msgstr ""
1453
1440
 
1454
 
#: clutter/clutter-settings.c:582
 
1441
#: clutter/clutter-settings.c:608
1455
1442
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
1456
1443
msgstr ""
1457
1444
 
1458
 
#: clutter/clutter-shader.c:255
1459
 
msgid "Vertex Source"
1460
 
msgstr "Vertex-bron"
1461
 
 
1462
 
#: clutter/clutter-shader.c:256
1463
 
msgid "Source of vertex shader"
1464
 
msgstr "Bron van de vertex-shader"
1465
 
 
1466
 
#: clutter/clutter-shader.c:272
1467
 
msgid "Fragment Source"
1468
 
msgstr "Fragment-bron"
1469
 
 
1470
 
#: clutter/clutter-shader.c:273
1471
 
msgid "Source of fragment shader"
1472
 
msgstr "Bron van de fragment-shader"
1473
 
 
1474
 
#: clutter/clutter-shader.c:290
1475
 
msgid "Compiled"
1476
 
msgstr "Gecompiled"
1477
 
 
1478
 
#: clutter/clutter-shader.c:291
1479
 
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
1480
 
msgstr "Of de shader gecompiled en gelinkt is"
1481
 
 
1482
 
#: clutter/clutter-shader.c:308
1483
 
msgid "Whether the shader is enabled"
1484
 
msgstr "Of de shader is ingeschakeld"
1485
 
 
1486
 
#: clutter/clutter-shader.c:519
1487
 
#, c-format
1488
 
msgid "%s compilation failed: %s"
1489
 
msgstr "%s compilatie mislukt: %s"
1490
 
 
1491
 
#: clutter/clutter-shader.c:520
1492
 
msgid "Vertex shader"
1493
 
msgstr "Vertex-shader"
1494
 
 
1495
 
#: clutter/clutter-shader.c:521
1496
 
msgid "Fragment shader"
1497
 
msgstr "Fragment-shader"
1498
 
 
1499
 
#: clutter/clutter-shader-effect.c:415
 
1445
#: clutter/clutter-settings.c:625
 
1446
#, fuzzy
 
1447
msgid "Password Hint Time"
 
1448
msgstr "Wachtwoord teken"
 
1449
 
 
1450
#: clutter/clutter-settings.c:626
 
1451
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: clutter/clutter-shader-effect.c:486
1500
1455
msgid "Shader Type"
1501
1456
msgstr "Shader-type"
1502
1457
 
1503
 
#: clutter/clutter-shader-effect.c:416
 
1458
#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
1504
1459
msgid "The type of shader used"
1505
1460
msgstr "Het type van de gebruikte shader"
1506
1461
 
1532
1487
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
1533
1488
msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding"
1534
1489
 
1535
 
#: clutter/clutter-stage.c:1720
 
1490
#: clutter/clutter-stage.c:1896
1536
1491
msgid "Fullscreen Set"
1537
1492
msgstr "Volledig-scherm ingesteld"
1538
1493
 
1539
 
#: clutter/clutter-stage.c:1721
 
1494
#: clutter/clutter-stage.c:1897
1540
1495
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
1541
1496
msgstr "Of het hoofdvenster volledig scherm is"
1542
1497
 
1543
 
#: clutter/clutter-stage.c:1737
 
1498
#: clutter/clutter-stage.c:1911
1544
1499
msgid "Offscreen"
1545
1500
msgstr "Offscreen"
1546
1501
 
1547
 
#: clutter/clutter-stage.c:1738
 
1502
#: clutter/clutter-stage.c:1912
1548
1503
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
1549
1504
msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden"
1550
1505
 
1551
 
#: clutter/clutter-stage.c:1750 clutter/clutter-text.c:3049
 
1506
#: clutter/clutter-stage.c:1924 clutter/clutter-text.c:3100
1552
1507
msgid "Cursor Visible"
1553
1508
msgstr "Cursor zichtbaar"
1554
1509
 
1555
 
#: clutter/clutter-stage.c:1751
 
1510
#: clutter/clutter-stage.c:1925
1556
1511
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
1557
1512
msgstr "of de muis zichtbaar moet zijn op het hoofdvenster"
1558
1513
 
1559
 
#: clutter/clutter-stage.c:1765
 
1514
#: clutter/clutter-stage.c:1939
1560
1515
msgid "User Resizable"
1561
1516
msgstr "Gebruiker herschalen"
1562
1517
 
1563
 
#: clutter/clutter-stage.c:1766
 
1518
#: clutter/clutter-stage.c:1940
1564
1519
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
1565
1520
msgstr "Of het hoofdvenster door de gebruiker herschaald mag worden"
1566
1521
 
1567
 
#: clutter/clutter-stage.c:1779
 
1522
#: clutter/clutter-stage.c:1955 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
 
1523
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272
 
1524
msgid "Color"
 
1525
msgstr "Kleur"
 
1526
 
 
1527
#: clutter/clutter-stage.c:1956
1568
1528
msgid "The color of the stage"
1569
1529
msgstr "De kleur van het hoofdvenster"
1570
1530
 
1571
 
#: clutter/clutter-stage.c:1793
 
1531
#: clutter/clutter-stage.c:1971
1572
1532
msgid "Perspective"
1573
1533
msgstr "Perspectief"
1574
1534
 
1575
 
#: clutter/clutter-stage.c:1794
 
1535
#: clutter/clutter-stage.c:1972
1576
1536
msgid "Perspective projection parameters"
1577
1537
msgstr "Perspective projection parameters"
1578
1538
 
1579
 
#: clutter/clutter-stage.c:1809
 
1539
#: clutter/clutter-stage.c:1987
1580
1540
msgid "Title"
1581
1541
msgstr "Titel"
1582
1542
 
1583
 
#: clutter/clutter-stage.c:1810
 
1543
#: clutter/clutter-stage.c:1988
1584
1544
msgid "Stage Title"
1585
1545
msgstr "Titel van het hoofdvenster"
1586
1546
 
1587
 
#: clutter/clutter-stage.c:1825
 
1547
#: clutter/clutter-stage.c:2005
1588
1548
msgid "Use Fog"
1589
1549
msgstr "Gebruik mist"
1590
1550
 
1591
 
#: clutter/clutter-stage.c:1826
 
1551
#: clutter/clutter-stage.c:2006
1592
1552
msgid "Whether to enable depth cueing"
1593
1553
msgstr "Of ‘depth cueing’ gebruikt moet worden"
1594
1554
 
1595
 
#: clutter/clutter-stage.c:1840
 
1555
#: clutter/clutter-stage.c:2022
1596
1556
msgid "Fog"
1597
1557
msgstr "Mist"
1598
1558
 
1599
 
#: clutter/clutter-stage.c:1841
 
1559
#: clutter/clutter-stage.c:2023
1600
1560
msgid "Settings for the depth cueing"
1601
1561
msgstr "Instellingen voor ‘depth cueing’"
1602
1562
 
1603
 
#: clutter/clutter-stage.c:1857
 
1563
#: clutter/clutter-stage.c:2039
1604
1564
msgid "Use Alpha"
1605
1565
msgstr "Gebruik alpha"
1606
1566
 
1607
 
#: clutter/clutter-stage.c:1858
 
1567
#: clutter/clutter-stage.c:2040
1608
1568
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
1609
1569
msgstr "Of de alpha-component van de hoofdkleur gebruikt moet worden"
1610
1570
 
1611
 
#: clutter/clutter-stage.c:1874
 
1571
#: clutter/clutter-stage.c:2056
1612
1572
msgid "Key Focus"
1613
1573
msgstr "Key-focus"
1614
1574
 
1615
 
#: clutter/clutter-stage.c:1875
 
1575
#: clutter/clutter-stage.c:2057
1616
1576
msgid "The currently key focused actor"
1617
1577
msgstr "De actor die de toetsaanslagen ontvangt"
1618
1578
 
1619
 
#: clutter/clutter-stage.c:1891
 
1579
#: clutter/clutter-stage.c:2073
1620
1580
msgid "No Clear Hint"
1621
1581
msgstr "Wis-niet hint"
1622
1582
 
1623
 
#: clutter/clutter-stage.c:1892
 
1583
#: clutter/clutter-stage.c:2074
1624
1584
msgid "Whether the stage should clear its contents"
1625
1585
msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen"
1626
1586
 
1627
 
#: clutter/clutter-stage.c:1905
 
1587
#: clutter/clutter-stage.c:2087
1628
1588
#, fuzzy
1629
1589
msgid "Accept Focus"
1630
1590
msgstr "Key-focus"
1631
1591
 
1632
 
#: clutter/clutter-stage.c:1906
 
1592
#: clutter/clutter-stage.c:2088
1633
1593
#, fuzzy
1634
1594
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
1635
1595
msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen"
1636
1596
 
1637
 
#: clutter/clutter-state.c:1472
 
1597
#: clutter/clutter-state.c:1474
1638
1598
msgid "State"
1639
1599
msgstr "Status"
1640
1600
 
1641
 
#: clutter/clutter-state.c:1473
 
1601
#: clutter/clutter-state.c:1475
1642
1602
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
1643
1603
msgstr ""
1644
1604
"De huidige status, (overgang naar deze status is mogelijk nog niet voltooid)"
1645
1605
 
1646
 
#: clutter/clutter-state.c:1487
 
1606
#: clutter/clutter-state.c:1489
1647
1607
msgid "Default transition duration"
1648
1608
msgstr "Duur van de standaard overgang"
1649
1609
 
1650
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:585
 
1610
#: clutter/clutter-table-layout.c:595
1651
1611
msgid "Column Number"
1652
1612
msgstr ""
1653
1613
 
1654
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:586
 
1614
#: clutter/clutter-table-layout.c:596
1655
1615
msgid "The column the widget resides in"
1656
1616
msgstr ""
1657
1617
 
1658
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:593
 
1618
#: clutter/clutter-table-layout.c:603
1659
1619
msgid "Row Number"
1660
1620
msgstr ""
1661
1621
 
1662
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:594
 
1622
#: clutter/clutter-table-layout.c:604
1663
1623
msgid "The row the widget resides in"
1664
1624
msgstr ""
1665
1625
 
1666
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:601
 
1626
#: clutter/clutter-table-layout.c:611
1667
1627
#, fuzzy
1668
1628
msgid "Column Span"
1669
1629
msgstr "Kolom-scheiding"
1670
1630
 
1671
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:602
 
1631
#: clutter/clutter-table-layout.c:612
1672
1632
msgid "The number of columns the widget should span"
1673
1633
msgstr ""
1674
1634
 
1675
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:609
 
1635
#: clutter/clutter-table-layout.c:619
1676
1636
#, fuzzy
1677
1637
msgid "Row Span"
1678
1638
msgstr "Rij-scheiding"
1679
1639
 
1680
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:610
 
1640
#: clutter/clutter-table-layout.c:620
1681
1641
msgid "The number of rows the widget should span"
1682
1642
msgstr ""
1683
1643
 
1684
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:617
 
1644
#: clutter/clutter-table-layout.c:627
1685
1645
#, fuzzy
1686
1646
msgid "Horizontal Expand"
1687
1647
msgstr "Horizontale herhaling"
1688
1648
 
1689
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:618
 
1649
#: clutter/clutter-table-layout.c:628
1690
1650
#, fuzzy
1691
1651
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
1692
1652
msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind"
1693
1653
 
1694
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:624
 
1654
#: clutter/clutter-table-layout.c:634
1695
1655
#, fuzzy
1696
1656
msgid "Vertical Expand"
1697
1657
msgstr "Verticale herhaling"
1698
1658
 
1699
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:625
 
1659
#: clutter/clutter-table-layout.c:635
1700
1660
#, fuzzy
1701
1661
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
1702
1662
msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind"
1703
1663
 
1704
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:1714
 
1664
#: clutter/clutter-table-layout.c:1747
1705
1665
#, fuzzy
1706
1666
msgid "Spacing between columns"
1707
1667
msgstr "De ruimte tussen kolommen"
1708
1668
 
1709
 
#: clutter/clutter-table-layout.c:1728
 
1669
#: clutter/clutter-table-layout.c:1761
1710
1670
#, fuzzy
1711
1671
msgid "Spacing between rows"
1712
1672
msgstr "De ruimte tussen rijen"
1713
1673
 
1714
 
#: clutter/clutter-text.c:2937
 
1674
#: clutter/clutter-text-buffer.c:351 clutter/clutter-text.c:3022
 
1675
msgid "Text"
 
1676
msgstr "Tekst"
 
1677
 
 
1678
#: clutter/clutter-text-buffer.c:352
 
1679
#, fuzzy
 
1680
msgid "The contents of the buffer"
 
1681
msgstr "Hoe vol de buffer is"
 
1682
 
 
1683
#: clutter/clutter-text-buffer.c:365
 
1684
#, fuzzy
 
1685
msgid "Text length"
 
1686
msgstr "Maximale lengte"
 
1687
 
 
1688
#: clutter/clutter-text-buffer.c:366
 
1689
#, fuzzy
 
1690
msgid "Length of the text currently in the buffer"
 
1691
msgstr "De pad van het ingelezen bestand"
 
1692
 
 
1693
#: clutter/clutter-text-buffer.c:379
 
1694
#, fuzzy
 
1695
msgid "Maximum length"
 
1696
msgstr "Maximale lengte"
 
1697
 
 
1698
#: clutter/clutter-text-buffer.c:380
 
1699
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: clutter/clutter-text.c:2969
 
1703
#, fuzzy
 
1704
msgid "Buffer"
 
1705
msgstr "Buffer vulling"
 
1706
 
 
1707
#: clutter/clutter-text.c:2970
 
1708
#, fuzzy
 
1709
msgid "The buffer for the text"
 
1710
msgstr "De naam van de meta"
 
1711
 
 
1712
#: clutter/clutter-text.c:2988
1715
1713
msgid "The font to be used by the text"
1716
1714
msgstr "Het lettertype dat door de tekst gebruikt moet worden"
1717
1715
 
1718
 
#: clutter/clutter-text.c:2954
 
1716
#: clutter/clutter-text.c:3005
1719
1717
msgid "Font Description"
1720
1718
msgstr "Omschrijving lettertype"
1721
1719
 
1722
 
#: clutter/clutter-text.c:2955
 
1720
#: clutter/clutter-text.c:3006
1723
1721
msgid "The font description to be used"
1724
1722
msgstr "De omschrijving van het lettertype dat gebruikt moet worden"
1725
1723
 
1726
 
#: clutter/clutter-text.c:2971
1727
 
msgid "Text"
1728
 
msgstr "Tekst"
1729
 
 
1730
 
#: clutter/clutter-text.c:2972
 
1724
#: clutter/clutter-text.c:3023
1731
1725
msgid "The text to render"
1732
1726
msgstr "De weer te geven tekst"
1733
1727
 
1734
 
#: clutter/clutter-text.c:2986
 
1728
#: clutter/clutter-text.c:3037
1735
1729
msgid "Font Color"
1736
1730
msgstr "Letterkleur"
1737
1731
 
1738
 
#: clutter/clutter-text.c:2987
 
1732
#: clutter/clutter-text.c:3038
1739
1733
msgid "Color of the font used by the text"
1740
1734
msgstr "Letterkleur die voor de tekst gebruikt wordt"
1741
1735
 
1742
 
#: clutter/clutter-text.c:3001
 
1736
#: clutter/clutter-text.c:3052
1743
1737
msgid "Editable"
1744
1738
msgstr "Bewerkbaar"
1745
1739
 
1746
 
#: clutter/clutter-text.c:3002
 
1740
#: clutter/clutter-text.c:3053
1747
1741
msgid "Whether the text is editable"
1748
1742
msgstr "Of de tekst bewerkt kan worden"
1749
1743
 
1750
 
#: clutter/clutter-text.c:3017
 
1744
#: clutter/clutter-text.c:3068
1751
1745
msgid "Selectable"
1752
1746
msgstr "Selecteerbaar"
1753
1747
 
1754
 
#: clutter/clutter-text.c:3018
 
1748
#: clutter/clutter-text.c:3069
1755
1749
msgid "Whether the text is selectable"
1756
1750
msgstr "Of de tekst geselecteerd kan worden"
1757
1751
 
1758
 
#: clutter/clutter-text.c:3032
 
1752
#: clutter/clutter-text.c:3083
1759
1753
msgid "Activatable"
1760
1754
msgstr "Activeerbaar"
1761
1755
 
1762
 
#: clutter/clutter-text.c:3033
 
1756
#: clutter/clutter-text.c:3084
1763
1757
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
1764
1758
msgstr "Of er een ‘activeer signaal’ verzonden wordt als enter wordt ingedrukt"
1765
1759
 
1766
 
#: clutter/clutter-text.c:3050
 
1760
#: clutter/clutter-text.c:3101
1767
1761
msgid "Whether the input cursor is visible"
1768
1762
msgstr "Of de invoer-cursor zichtbaar is"
1769
1763
 
1770
 
#: clutter/clutter-text.c:3064 clutter/clutter-text.c:3065
 
1764
#: clutter/clutter-text.c:3115 clutter/clutter-text.c:3116
1771
1765
msgid "Cursor Color"
1772
1766
msgstr "Kleur cursor"
1773
1767
 
1774
 
#: clutter/clutter-text.c:3079
 
1768
#: clutter/clutter-text.c:3130
1775
1769
msgid "Cursor Color Set"
1776
1770
msgstr "Cursor kleur ingesteld"
1777
1771
 
1778
 
#: clutter/clutter-text.c:3080
 
1772
#: clutter/clutter-text.c:3131
1779
1773
msgid "Whether the cursor color has been set"
1780
1774
msgstr "Of de cursor kleur is ingesteld"
1781
1775
 
1782
 
#: clutter/clutter-text.c:3095
 
1776
#: clutter/clutter-text.c:3146
1783
1777
msgid "Cursor Size"
1784
1778
msgstr "Afmeting cursor"
1785
1779
 
1786
 
#: clutter/clutter-text.c:3096
 
1780
#: clutter/clutter-text.c:3147
1787
1781
msgid "The width of the cursor, in pixels"
1788
1782
msgstr "De breedte van de cursor, in piels"
1789
1783
 
1790
 
#: clutter/clutter-text.c:3110
 
1784
#: clutter/clutter-text.c:3161
1791
1785
msgid "Cursor Position"
1792
1786
msgstr "Positie cursor"
1793
1787
 
1794
 
#: clutter/clutter-text.c:3111
 
1788
#: clutter/clutter-text.c:3162
1795
1789
msgid "The cursor position"
1796
1790
msgstr "De positie van de cursor"
1797
1791
 
1798
 
#: clutter/clutter-text.c:3126
 
1792
#: clutter/clutter-text.c:3177
1799
1793
msgid "Selection-bound"
1800
1794
msgstr "Selectie-gebonden"
1801
1795
 
1802
 
#: clutter/clutter-text.c:3127
 
1796
#: clutter/clutter-text.c:3178
1803
1797
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
1804
1798
msgstr "De cursorpositie van het uiteinde van de selectie"
1805
1799
 
1806
 
#: clutter/clutter-text.c:3142 clutter/clutter-text.c:3143
 
1800
#: clutter/clutter-text.c:3193 clutter/clutter-text.c:3194
1807
1801
msgid "Selection Color"
1808
1802
msgstr "Kleur selectie"
1809
1803
 
1810
 
#: clutter/clutter-text.c:3157
 
1804
#: clutter/clutter-text.c:3208
1811
1805
msgid "Selection Color Set"
1812
1806
msgstr "Kleur selectie ingesteld"
1813
1807
 
1814
 
#: clutter/clutter-text.c:3158
 
1808
#: clutter/clutter-text.c:3209
1815
1809
msgid "Whether the selection color has been set"
1816
1810
msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld"
1817
1811
 
1818
 
#: clutter/clutter-text.c:3173
 
1812
#: clutter/clutter-text.c:3224
1819
1813
msgid "Attributes"
1820
1814
msgstr "Attributes"
1821
1815
 
1822
 
#: clutter/clutter-text.c:3174
 
1816
#: clutter/clutter-text.c:3225
1823
1817
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
1824
1818
msgstr ""
1825
1819
"Een lijst van style-attributes die op de inhoud van de actor toegepast moet "
1826
1820
"worden"
1827
1821
 
1828
 
#: clutter/clutter-text.c:3196
 
1822
#: clutter/clutter-text.c:3247
1829
1823
msgid "Use markup"
1830
1824
msgstr "Gebruik markup"
1831
1825
 
1832
 
#: clutter/clutter-text.c:3197
 
1826
#: clutter/clutter-text.c:3248
1833
1827
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
1834
1828
msgstr "Of de text Pango-markup bevat"
1835
1829
 
1836
 
#: clutter/clutter-text.c:3213
 
1830
#: clutter/clutter-text.c:3264
1837
1831
msgid "Line wrap"
1838
1832
msgstr "Tekstomloop"
1839
1833
 
1840
 
#: clutter/clutter-text.c:3214
 
1834
#: clutter/clutter-text.c:3265
1841
1835
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
1842
1836
msgstr "Als dit is ingesteld loopt de tekst om als een regel te breed wordt"
1843
1837
 
1844
 
#: clutter/clutter-text.c:3229
 
1838
#: clutter/clutter-text.c:3280
1845
1839
msgid "Line wrap mode"
1846
1840
msgstr "Tekstomloop-modus"
1847
1841
 
1848
 
#: clutter/clutter-text.c:3230
 
1842
#: clutter/clutter-text.c:3281
1849
1843
msgid "Control how line-wrapping is done"
1850
1844
msgstr "Bepaal hoe de tekstomloop verloopt"
1851
1845
 
1852
 
#: clutter/clutter-text.c:3245
 
1846
#: clutter/clutter-text.c:3296
1853
1847
msgid "Ellipsize"
1854
1848
msgstr "Plaats ellipse"
1855
1849
 
1856
 
#: clutter/clutter-text.c:3246
 
1850
#: clutter/clutter-text.c:3297
1857
1851
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
1858
1852
msgstr "De beste plaats om een ellipse in te voegen"
1859
1853
 
1860
 
#: clutter/clutter-text.c:3262
 
1854
#: clutter/clutter-text.c:3313
1861
1855
msgid "Line Alignment"
1862
1856
msgstr "Regel uitlijnen"
1863
1857
 
1864
 
#: clutter/clutter-text.c:3263
 
1858
#: clutter/clutter-text.c:3314
1865
1859
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
1866
1860
msgstr "De beste uitlijning van de tekst, voor meerdere regels"
1867
1861
 
1868
 
#: clutter/clutter-text.c:3279
 
1862
#: clutter/clutter-text.c:3330
1869
1863
msgid "Justify"
1870
1864
msgstr "Justify"
1871
1865
 
1872
 
#: clutter/clutter-text.c:3280
 
1866
#: clutter/clutter-text.c:3331
1873
1867
msgid "Whether the text should be justified"
1874
1868
msgstr "Of de tekst zo uitgelijnd moet worden dat alle regels even lang zijn"
1875
1869
 
1876
 
#: clutter/clutter-text.c:3295
 
1870
#: clutter/clutter-text.c:3346
1877
1871
msgid "Password Character"
1878
1872
msgstr "Wachtwoord teken"
1879
1873
 
1880
 
#: clutter/clutter-text.c:3296
 
1874
#: clutter/clutter-text.c:3347
1881
1875
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
1882
1876
msgstr ""
1883
1877
"Als deze niet nul is wordt dit teken gebruikt om de inhoud van de actor weer "
1884
1878
"te geven"
1885
1879
 
1886
 
#: clutter/clutter-text.c:3310
 
1880
#: clutter/clutter-text.c:3361
1887
1881
msgid "Max Length"
1888
1882
msgstr "Maximale lengte"
1889
1883
 
1890
 
#: clutter/clutter-text.c:3311
 
1884
#: clutter/clutter-text.c:3362
1891
1885
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
1892
1886
msgstr "Maximale lengte van de tekst binnen de actor"
1893
1887
 
1894
 
#: clutter/clutter-text.c:3334
 
1888
#: clutter/clutter-text.c:3385
1895
1889
msgid "Single Line Mode"
1896
1890
msgstr "Enkele-lijn modus"
1897
1891
 
1898
 
#: clutter/clutter-text.c:3335
 
1892
#: clutter/clutter-text.c:3386
1899
1893
msgid "Whether the text should be a single line"
1900
1894
msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn"
1901
1895
 
1902
 
#: clutter/clutter-text.c:3349 clutter/clutter-text.c:3350
 
1896
#: clutter/clutter-text.c:3400 clutter/clutter-text.c:3401
1903
1897
#, fuzzy
1904
1898
msgid "Selected Text Color"
1905
1899
msgstr "Kleur selectie"
1906
1900
 
1907
 
#: clutter/clutter-text.c:3364
 
1901
#: clutter/clutter-text.c:3415
1908
1902
#, fuzzy
1909
1903
msgid "Selected Text Color Set"
1910
1904
msgstr "Kleur selectie ingesteld"
1911
1905
 
1912
 
#: clutter/clutter-text.c:3365
 
1906
#: clutter/clutter-text.c:3416
1913
1907
#, fuzzy
1914
1908
msgid "Whether the selected text color has been set"
1915
1909
msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld"
1916
1910
 
1917
 
#: clutter/clutter-texture.c:995
 
1911
#: clutter/clutter-texture.c:992
1918
1912
msgid "Sync size of actor"
1919
1913
msgstr "Synchroniseer de afmeting van de actor"
1920
1914
 
1921
 
#: clutter/clutter-texture.c:996
 
1915
#: clutter/clutter-texture.c:993
1922
1916
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
1923
1917
msgstr ""
1924
1918
"Synchroniseer de afmeting van de actor automatisch met de onderliggende "
1925
1919
"pixbuf-dimensies"
1926
1920
 
1927
 
#: clutter/clutter-texture.c:1003
 
1921
#: clutter/clutter-texture.c:1000
1928
1922
msgid "Disable Slicing"
1929
1923
msgstr "Schakel slicing uit"
1930
1924
 
1931
 
#: clutter/clutter-texture.c:1004
 
1925
#: clutter/clutter-texture.c:1001
1932
1926
msgid ""
1933
1927
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
1934
1928
"saving individual textures"
1936
1930
"Dwingt eeen onderliggende textuur af, die niet opgebouwd mag zijn uit "
1937
1931
"kleinere ruimte om textures te besparen"
1938
1932
 
1939
 
#: clutter/clutter-texture.c:1013
 
1933
#: clutter/clutter-texture.c:1010
1940
1934
msgid "Tile Waste"
1941
1935
msgstr "Tegel-verspilling"
1942
1936
 
1943
 
#: clutter/clutter-texture.c:1014
 
1937
#: clutter/clutter-texture.c:1011
1944
1938
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
1945
1939
msgstr "Maximaal verspilde oppervlakte een ‘sliced texture’ "
1946
1940
 
1947
 
#: clutter/clutter-texture.c:1022
 
1941
#: clutter/clutter-texture.c:1019
1948
1942
msgid "Horizontal repeat"
1949
1943
msgstr "Horizontale herhaling"
1950
1944
 
1951
 
#: clutter/clutter-texture.c:1023
 
1945
#: clutter/clutter-texture.c:1020
1952
1946
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
1953
1947
msgstr "Herhaal de inhoud in plaats van deze horizontaal bij te schalen"
1954
1948
 
1955
 
#: clutter/clutter-texture.c:1030
 
1949
#: clutter/clutter-texture.c:1027
1956
1950
msgid "Vertical repeat"
1957
1951
msgstr "Verticale herhaling"
1958
1952
 
1959
 
#: clutter/clutter-texture.c:1031
 
1953
#: clutter/clutter-texture.c:1028
1960
1954
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
1961
1955
msgstr "Herhaal de inhoud in plaats van deze verticaal bij te schalen"
1962
1956
 
1963
 
#: clutter/clutter-texture.c:1038
 
1957
#: clutter/clutter-texture.c:1035
1964
1958
msgid "Filter Quality"
1965
1959
msgstr "Filterkwaliteit"
1966
1960
 
1967
 
#: clutter/clutter-texture.c:1039
 
1961
#: clutter/clutter-texture.c:1036
1968
1962
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
1969
1963
msgstr "Render-kwaliteit die gebruikt wordt bij het tekenen van de texture"
1970
1964
 
1971
 
#: clutter/clutter-texture.c:1047
 
1965
#: clutter/clutter-texture.c:1044
1972
1966
msgid "Pixel Format"
1973
1967
msgstr "Pixelformaat"
1974
1968
 
1975
 
#: clutter/clutter-texture.c:1048
 
1969
#: clutter/clutter-texture.c:1045
1976
1970
msgid "The Cogl pixel format to use"
1977
1971
msgstr "Het te gebruiken Cogl-pixelformaat"
1978
1972
 
1979
 
#: clutter/clutter-texture.c:1056
 
1973
#: clutter/clutter-texture.c:1053
 
1974
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430
1980
1975
msgid "Cogl Texture"
1981
1976
msgstr "Cogl-texture"
1982
1977
 
1983
 
#: clutter/clutter-texture.c:1057
 
1978
#: clutter/clutter-texture.c:1054
 
1979
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431
1984
1980
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
1985
1981
msgstr ""
1986
1982
"De onderliggende Cogl-texture die gebruikt wordt om deze actor te tekenen"
1987
1983
 
1988
 
#: clutter/clutter-texture.c:1064
 
1984
#: clutter/clutter-texture.c:1061
1989
1985
msgid "Cogl Material"
1990
1986
msgstr "Cogl-material"
1991
1987
 
1992
 
#: clutter/clutter-texture.c:1065
 
1988
#: clutter/clutter-texture.c:1062
1993
1989
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
1994
1990
msgstr ""
1995
1991
"Het onderliggende Cogl-material dat gebruikt wordt om deze actor te tekenen"
1996
1992
 
1997
 
#: clutter/clutter-texture.c:1082
 
1993
#: clutter/clutter-texture.c:1079
1998
1994
msgid "The path of the file containing the image data"
1999
1995
msgstr "De pad van het bstand dat de afbeeldingsdata bevat"
2000
1996
 
2001
 
#: clutter/clutter-texture.c:1089
 
1997
#: clutter/clutter-texture.c:1086
2002
1998
msgid "Keep Aspect Ratio"
2003
1999
msgstr "Behoudt beeldverhouding"
2004
2000
 
2005
 
#: clutter/clutter-texture.c:1090
 
2001
#: clutter/clutter-texture.c:1087
2006
2002
msgid ""
2007
2003
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
2008
2004
"height"
2010
2006
"Behoudt de beeldverhouding van de texture wanneer een breedte of hoogte "
2011
2007
"wordt aangevraagd"
2012
2008
 
2013
 
#: clutter/clutter-texture.c:1116
 
2009
#: clutter/clutter-texture.c:1113
2014
2010
msgid "Load asynchronously"
2015
2011
msgstr "Laad asynchroon"
2016
2012
 
2017
 
#: clutter/clutter-texture.c:1117
 
2013
#: clutter/clutter-texture.c:1114
2018
2014
msgid ""
2019
2015
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
2020
2016
msgstr ""
2021
2017
"Laad bestanden binnen een thread om blokkades te voorkomen bij het ophalen "
2022
2018
"van afbeeldingen van disk"
2023
2019
 
2024
 
#: clutter/clutter-texture.c:1133
 
2020
#: clutter/clutter-texture.c:1130
2025
2021
msgid "Load data asynchronously"
2026
2022
msgstr "Laad data asynchroon"
2027
2023
 
2028
 
#: clutter/clutter-texture.c:1134
 
2024
#: clutter/clutter-texture.c:1131
2029
2025
msgid ""
2030
2026
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
2031
2027
"images from disk"
2033
2029
"Decodeer afbeeldingen binnen een thread om blokkades bij het laden van "
2034
2030
"afbeeldingen van disk te voorkomen"
2035
2031
 
2036
 
#: clutter/clutter-texture.c:1158
 
2032
#: clutter/clutter-texture.c:1155
2037
2033
msgid "Pick With Alpha"
2038
2034
msgstr "Kies me alpha"
2039
2035
 
2040
 
#: clutter/clutter-texture.c:1159
 
2036
#: clutter/clutter-texture.c:1156
2041
2037
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
2042
2038
msgstr "Shape-actor met alpha-kanaal bij het kiezen"
2043
2039
 
2044
 
#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967
2045
 
#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343
 
2040
#: clutter/clutter-texture.c:1576 clutter/clutter-texture.c:1969
 
2041
#: clutter/clutter-texture.c:2063 clutter/clutter-texture.c:2347
2046
2042
#, fuzzy
2047
2043
msgid "Failed to load the image data"
2048
2044
msgstr "De pad van het bstand dat de afbeeldingsdata bevat"
2049
2045
 
2050
 
#: clutter/clutter-texture.c:1703
 
2046
#: clutter/clutter-texture.c:1733
2051
2047
msgid "YUV textures are not supported"
2052
2048
msgstr ""
2053
2049
 
2054
 
#: clutter/clutter-texture.c:1712
 
2050
#: clutter/clutter-texture.c:1742
2055
2051
msgid "YUV2 textues are not supported"
2056
2052
msgstr ""
2057
2053
 
2058
 
#: clutter/clutter-timeline.c:264
 
2054
#: clutter/clutter-timeline.c:551
2059
2055
msgid "Should the timeline automatically restart"
2060
2056
msgstr ""
2061
2057
 
2062
 
#: clutter/clutter-timeline.c:278
 
2058
#: clutter/clutter-timeline.c:565
2063
2059
msgid "Delay"
2064
2060
msgstr ""
2065
2061
 
2066
 
#: clutter/clutter-timeline.c:279
 
2062
#: clutter/clutter-timeline.c:566
2067
2063
msgid "Delay before start"
2068
2064
msgstr ""
2069
2065
 
2070
 
#: clutter/clutter-timeline.c:295
 
2066
#: clutter/clutter-timeline.c:582
2071
2067
#, fuzzy
2072
2068
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
2073
2069
msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden"
2074
2070
 
2075
 
#: clutter/clutter-timeline.c:311
 
2071
#: clutter/clutter-timeline.c:597
 
2072
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526
 
2073
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335
 
2074
msgid "Direction"
 
2075
msgstr "Richting"
 
2076
 
 
2077
#: clutter/clutter-timeline.c:598
2076
2078
#, fuzzy
2077
2079
msgid "Direction of the timeline"
2078
2080
msgstr "Richting van de tekst"
2079
2081
 
2080
 
#: clutter/clutter-timeline.c:326
 
2082
#: clutter/clutter-timeline.c:613
2081
2083
msgid "Auto Reverse"
2082
2084
msgstr ""
2083
2085
 
2084
 
#: clutter/clutter-timeline.c:327
 
2086
#: clutter/clutter-timeline.c:614
2085
2087
#, fuzzy
2086
2088
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
2087
2089
msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden"
2088
2090
 
2089
 
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
 
2091
#: clutter/clutter-timeline.c:632
 
2092
msgid "Repeat Count"
 
2093
msgstr ""
 
2094
 
 
2095
#: clutter/clutter-timeline.c:633
 
2096
msgid "How many times the timeline should repeat"
 
2097
msgstr ""
 
2098
 
 
2099
#: clutter/clutter-timeline.c:647
 
2100
#, fuzzy
 
2101
msgid "Progress Mode"
 
2102
msgstr "Voortgangsmodus"
 
2103
 
 
2104
#: clutter/clutter-timeline.c:648
 
2105
msgid "How the timeline should compute the progress"
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: clutter/clutter-transition.c:249
 
2109
msgid "Interval"
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#: clutter/clutter-transition.c:250
 
2113
#, fuzzy
 
2114
msgid "The interval of values to transition"
 
2115
msgstr "De tijdslijn van de animatie"
 
2116
 
 
2117
#: clutter/clutter-transition.c:264
 
2118
#, fuzzy
 
2119
msgid "Animatable"
 
2120
msgstr "Activeerbaar"
 
2121
 
 
2122
#: clutter/clutter-transition.c:265
 
2123
msgid "The animatable object"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: clutter/clutter-transition.c:286
 
2127
msgid "Remove on Complete"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: clutter/clutter-transition.c:287
 
2131
#, fuzzy
 
2132
msgid "Detach the transition when completed"
 
2133
msgstr "Of de actor wordt weergegeven wanneer deze een ouder heeft"
 
2134
 
 
2135
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
 
2136
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 
2137
msgstr "Alpha-object om het gedrag aan te sturen"
 
2138
 
 
2139
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
 
2140
msgid "Start Depth"
 
2141
msgstr "Begin-diepte"
 
2142
 
 
2143
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
 
2144
msgid "Initial depth to apply"
 
2145
msgstr "De initiële diepte die toegepast moet worden"
 
2146
 
 
2147
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
 
2148
msgid "End Depth"
 
2149
msgstr "Eind-diepte"
 
2150
 
 
2151
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
 
2152
msgid "Final depth to apply"
 
2153
msgstr "De uiteindelijke diepte die toegepast moet worden"
 
2154
 
 
2155
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399
 
2156
msgid "Start Angle"
 
2157
msgstr "Begin-hoek"
 
2158
 
 
2159
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400
 
2160
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282
 
2161
msgid "Initial angle"
 
2162
msgstr "Initiële hoek"
 
2163
 
 
2164
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415
 
2165
msgid "End Angle"
 
2166
msgstr "Eind-hoek"
 
2167
 
 
2168
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416
 
2169
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300
 
2170
msgid "Final angle"
 
2171
msgstr "Uiteindelijke hoek"
 
2172
 
 
2173
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431
 
2174
msgid "Angle x tilt"
 
2175
msgstr "X-kanteling"
 
2176
 
 
2177
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432
 
2178
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
 
2179
msgstr "Kanteling van de ellips op de x-as"
 
2180
 
 
2181
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447
 
2182
msgid "Angle y tilt"
 
2183
msgstr "Y-kanteling"
 
2184
 
 
2185
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448
 
2186
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
 
2187
msgstr "Kanteling van de ellips op de Y-as"
 
2188
 
 
2189
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463
 
2190
msgid "Angle z tilt"
 
2191
msgstr "Z-kanteling"
 
2192
 
 
2193
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464
 
2194
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
 
2195
msgstr "Kanteling van de ellips op de Z-as"
 
2196
 
 
2197
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480
 
2198
msgid "Width of the ellipse"
 
2199
msgstr "Breedte van de ellips"
 
2200
 
 
2201
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496
 
2202
msgid "Height of ellipse"
 
2203
msgstr "Hoogte van de ellips"
 
2204
 
 
2205
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511
 
2206
msgid "Center"
 
2207
msgstr "Midden"
 
2208
 
 
2209
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512
 
2210
msgid "Center of ellipse"
 
2211
msgstr "Midden van de ellips"
 
2212
 
 
2213
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527
 
2214
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336
 
2215
msgid "Direction of rotation"
 
2216
msgstr "Richting van de rotatie"
 
2217
 
 
2218
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183
 
2219
msgid "Opacity Start"
 
2220
msgstr "Doorzichtigheid begin"
 
2221
 
 
2222
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184
 
2223
msgid "Initial opacity level"
 
2224
msgstr "Initiële doorzichtigheid"
 
2225
 
 
2226
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201
 
2227
msgid "Opacity End"
 
2228
msgstr "Doorzichtigheid eind"
 
2229
 
 
2230
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202
 
2231
msgid "Final opacity level"
 
2232
msgstr "Uiteindelijke doorzichtigheid"
 
2233
 
 
2234
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
 
2235
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
 
2236
msgstr "Het ClutterPath-object dat het pad waarlangs geanimeerd wordt aangeeft"
 
2237
 
 
2238
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281
 
2239
msgid "Angle Begin"
 
2240
msgstr "Draaiing begin"
 
2241
 
 
2242
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299
 
2243
msgid "Angle End"
 
2244
msgstr "Draaiing einde"
 
2245
 
 
2246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317
 
2247
msgid "Axis"
 
2248
msgstr "As"
 
2249
 
 
2250
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318
 
2251
msgid "Axis of rotation"
 
2252
msgstr "Rotatie-as"
 
2253
 
 
2254
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353
 
2255
msgid "Center X"
 
2256
msgstr "X van centrum"
 
2257
 
 
2258
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354
 
2259
msgid "X coordinate of the center of rotation"
 
2260
msgstr "De X-coördinaat van het centrum van de rotatie"
 
2261
 
 
2262
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371
 
2263
msgid "Center Y"
 
2264
msgstr "Y van centrum"
 
2265
 
 
2266
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372
 
2267
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
 
2268
msgstr "De Y-coördinaat van het centrum van de rotatie"
 
2269
 
 
2270
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389
 
2271
msgid "Center Z"
 
2272
msgstr "Z van centrum"
 
2273
 
 
2274
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390
 
2275
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
 
2276
msgstr "De Z-coördinaat van het centrum van de rotatie"
 
2277
 
 
2278
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224
 
2279
msgid "X Start Scale"
 
2280
msgstr "Beginschaling X"
 
2281
 
 
2282
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225
 
2283
msgid "Initial scale on the X axis"
 
2284
msgstr "Initiële schaling op de X-as"
 
2285
 
 
2286
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243
 
2287
msgid "X End Scale"
 
2288
msgstr "Eindschaling X"
 
2289
 
 
2290
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244
 
2291
msgid "Final scale on the X axis"
 
2292
msgstr "Uiteindelijke schaling op de X-as"
 
2293
 
 
2294
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262
 
2295
msgid "Y Start Scale"
 
2296
msgstr "Beginschaling Y"
 
2297
 
 
2298
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263
 
2299
msgid "Initial scale on the Y axis"
 
2300
msgstr "Initiële schaling op de Y-as"
 
2301
 
 
2302
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281
 
2303
msgid "Y End Scale"
 
2304
msgstr "Eindschaling Y"
 
2305
 
 
2306
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282
 
2307
msgid "Final scale on the Y axis"
 
2308
msgstr "Uiteindelijke schaling op de Y-as"
 
2309
 
 
2310
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
 
2311
msgid "The background color of the box"
 
2312
msgstr "De achtergrondkleur van de box"
 
2313
 
 
2314
#: clutter/deprecated/clutter-box.c:274
 
2315
msgid "Color Set"
 
2316
msgstr "Kleur ingesteld"
 
2317
 
 
2318
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
 
2319
msgid "The color of the rectangle"
 
2320
msgstr "De kleur van het rechthoek"
 
2321
 
 
2322
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286
 
2323
msgid "Border Color"
 
2324
msgstr "Randkleur"
 
2325
 
 
2326
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287
 
2327
msgid "The color of the border of the rectangle"
 
2328
msgstr "De kleur van de rand van het rechthoek"
 
2329
 
 
2330
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302
 
2331
msgid "Border Width"
 
2332
msgstr "Randbreedte"
 
2333
 
 
2334
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303
 
2335
msgid "The width of the border of the rectangle"
 
2336
msgstr "De breedte van de rand van de rechthoek"
 
2337
 
 
2338
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317
 
2339
msgid "Has Border"
 
2340
msgstr "Heeft rand"
 
2341
 
 
2342
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318
 
2343
msgid "Whether the rectangle should have a border"
 
2344
msgstr "Of der rechthoek een rand heeft"
 
2345
 
 
2346
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:261
 
2347
msgid "Vertex Source"
 
2348
msgstr "Vertex-bron"
 
2349
 
 
2350
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:262
 
2351
msgid "Source of vertex shader"
 
2352
msgstr "Bron van de vertex-shader"
 
2353
 
 
2354
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:278
 
2355
msgid "Fragment Source"
 
2356
msgstr "Fragment-bron"
 
2357
 
 
2358
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:279
 
2359
msgid "Source of fragment shader"
 
2360
msgstr "Bron van de fragment-shader"
 
2361
 
 
2362
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:296
 
2363
msgid "Compiled"
 
2364
msgstr "Gecompiled"
 
2365
 
 
2366
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:297
 
2367
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
 
2368
msgstr "Of de shader gecompiled en gelinkt is"
 
2369
 
 
2370
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:314
 
2371
msgid "Whether the shader is enabled"
 
2372
msgstr "Of de shader is ingeschakeld"
 
2373
 
 
2374
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:525
 
2375
#, c-format
 
2376
msgid "%s compilation failed: %s"
 
2377
msgstr "%s compilatie mislukt: %s"
 
2378
 
 
2379
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:526
 
2380
msgid "Vertex shader"
 
2381
msgstr "Vertex-shader"
 
2382
 
 
2383
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:527
 
2384
msgid "Fragment shader"
 
2385
msgstr "Fragment-shader"
 
2386
 
 
2387
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159
2090
2388
msgid "sysfs Path"
2091
2389
msgstr ""
2092
2390
 
2093
 
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148
 
2391
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:160
2094
2392
#, fuzzy
2095
2393
msgid "Path of the device in sysfs"
2096
2394
msgstr "De naam van het apparaat"
2097
2395
 
2098
 
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163
 
2396
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:175
2099
2397
#, fuzzy
2100
2398
msgid "Device Path"
2101
2399
msgstr "Apparaat-type"
2102
2400
 
2103
 
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
 
2401
#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176
2104
2402
#, fuzzy
2105
2403
msgid "Path of the device node"
2106
2404
msgstr "De naam van het apparaat"
2107
2405
 
2108
 
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
 
2406
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287
 
2407
#, c-format
 
2408
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404
 
2412
#, fuzzy
 
2413
msgid "Surface"
 
2414
msgstr "Oppervlaktebreedte"
 
2415
 
 
2416
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405
 
2417
msgid "The underlying wayland surface"
 
2418
msgstr ""
 
2419
 
 
2420
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412
 
2421
#, fuzzy
 
2422
msgid "Surface width"
 
2423
msgstr "Oppervlaktebreedte"
 
2424
 
 
2425
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413
 
2426
#, fuzzy
 
2427
msgid "The width of the underlying wayland surface"
 
2428
msgstr "De breedte van het Cairo-oppervlak"
 
2429
 
 
2430
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421
 
2431
#, fuzzy
 
2432
msgid "Surface height"
 
2433
msgstr "Oppervlaktehoogte"
 
2434
 
 
2435
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422
 
2436
#, fuzzy
 
2437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
 
2438
msgstr "De hoogte van het Cairo-oppervlak"
 
2439
 
 
2440
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:516
2109
2441
msgid "X display to use"
2110
2442
msgstr "Te gebruiken X-display"
2111
2443
 
2112
 
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
 
2444
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
2113
2445
msgid "X screen to use"
2114
2446
msgstr "Te gebruiken X-scherm"
2115
2447
 
2116
 
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
 
2448
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:527
2117
2449
msgid "Make X calls synchronous"
2118
2450
msgstr "X-aanroepen synchroon maken"
2119
2451
 
2120
 
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
 
2452
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534
2121
2453
msgid "Enable XInput support"
2122
2454
msgstr "XInput-ondersteuning inschakelen"
2123
2455
 
2125
2457
msgid "The Clutter backend"
2126
2458
msgstr ""
2127
2459
 
2128
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
 
2460
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538
2129
2461
msgid "Pixmap"
2130
2462
msgstr "Pixmap"
2131
2463
 
2132
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546
 
2464
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539
2133
2465
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
2134
2466
msgstr "De X11-pixmap die gebonden moet worden"
2135
2467
 
2136
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
 
2468
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547
2137
2469
msgid "Pixmap width"
2138
2470
msgstr "Breedte pixmap"
2139
2471
 
2140
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555
 
2472
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548
2141
2473
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
2142
2474
msgstr "De breedte van de pixmap die aan deze texture is verbonden"
2143
2475
 
2144
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
 
2476
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556
2145
2477
msgid "Pixmap height"
2146
2478
msgstr "Hoogte pixmap"
2147
2479
 
2148
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
 
2480
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557
2149
2481
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
2150
2482
msgstr "De hoogte van de pixmap die aan deze texture is verbonden"
2151
2483
 
2152
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
 
2484
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
2153
2485
msgid "Pixmap Depth"
2154
2486
msgstr "Diepte pixmap"
2155
2487
 
2156
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573
 
2488
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566
2157
2489
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
2158
2490
msgstr ""
2159
2491
"De diepte (in aantal bits) van de pixmap die aan deze texture is verbonden"
2160
2492
 
2161
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
 
2493
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574
2162
2494
msgid "Automatic Updates"
2163
2495
msgstr "Automatisch updaten"
2164
2496
 
2165
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582
 
2497
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575
2166
2498
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
2167
2499
msgstr ""
2168
2500
"Of de texture bij elke pixmap-verandering gesynchroniseerd moet worden."
2169
2501
 
2170
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
 
2502
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583
2171
2503
msgid "Window"
2172
2504
msgstr "Venster"
2173
2505
 
2174
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591
 
2506
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584
2175
2507
msgid "The X11 Window to be bound"
2176
2508
msgstr "Het X11-venster dat gebonden moet worden"
2177
2509
 
2178
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
 
2510
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592
2179
2511
msgid "Window Redirect Automatic"
2180
2512
msgstr "Automatische window-redirects"
2181
2513
 
2182
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
 
2514
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593
2183
2515
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
2184
2516
msgstr ""
2185
2517
"Of composite-window-redirects op Automatisch zijn ingesteld (of Handmatig "
2186
2518
"als dit niet is ingesteld)"
2187
2519
 
2188
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
 
2520
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
2189
2521
msgid "Window Mapped"
2190
2522
msgstr "Mapped venster"
2191
2523
 
2192
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611
 
2524
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
2193
2525
msgid "If window is mapped"
2194
2526
msgstr "Of het venster gemapped is"
2195
2527
 
2196
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
 
2528
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
2197
2529
msgid "Destroyed"
2198
2530
msgstr "Vernietigd"
2199
2531
 
2200
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621
 
2532
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
2201
2533
msgid "If window has been destroyed"
2202
2534
msgstr "Als het venser vernietigd is"
2203
2535
 
2204
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
 
2536
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622
2205
2537
msgid "Window X"
2206
2538
msgstr "X van venster"
2207
2539
 
2208
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630
 
2540
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623
2209
2541
msgid "X position of window on screen according to X11"
2210
2542
msgstr "De X-positie van het venster op het scherm, volgens X11"
2211
2543
 
2212
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
 
2544
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631
2213
2545
msgid "Window Y"
2214
2546
msgstr "Y van venster"
2215
2547
 
2216
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
 
2548
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632
2217
2549
msgid "Y position of window on screen according to X11"
2218
2550
msgstr "De Y-positie van het venster op het scherm, volgens X11"
2219
2551
 
2220
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
 
2552
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639
2221
2553
msgid "Window Override Redirect"
2222
2554
msgstr "Override-redirect window"
2223
2555
 
2224
 
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647
 
2556
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640
2225
2557
msgid "If this is an override-redirect window"
2226
2558
msgstr "Of dit een override-redirect window is"
2227
2559
 
 
2560
#~ msgid "The layout manager used by the box"
 
2561
#~ msgstr "De layout-manager die door de box wordt gebruikt"
 
2562
 
2228
2563
#, fuzzy
2229
2564
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
2230
2565
#~ msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen"