~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/digikam/vivid

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printimages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 04:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-23 02:15+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Serdar Soytetir"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tulliana@gmail.com"

#. i18n: ectx: Menu (Image)
#: plugin/kipiplugin_printimagesui.rc:6
msgid "&Image"
msgstr ""

#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: plugin/kipiplugin_printimagesui.rc:13
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

#: plugin/plugin_printimages.cpp:109 plugin/plugin_printimages.cpp:141
msgid "Print images"
msgstr "Resimleri Yazdır"

#: plugin/plugin_printimages.cpp:119
msgid "Print Assistant..."
msgstr "Yazdırma Yardımcısı..."

#: plugin/plugin_printimages.cpp:140 plugin/plugin_printimages.cpp:161
msgid "Please select one or more photos to print."
msgstr "Lütfen yazdırmak için bir veya daha fazla fotoğraf seçin."

#: plugin/plugin_printimages.cpp:162 wizard/wizard.cpp:157
#: wizard/wizard.cpp:160 wizard/wizard.cpp:2345
msgid "Print assistant"
msgstr "Yazdırma yardımcısı"

#: tools/utils.cpp:72
msgid ""
"Unable to create a temporary folder. Please make sure you have proper "
"permissions to this folder and try again."
msgstr ""
"Geçici bir dizin oluşturulamadı. Lütfen bu dizin için uygun izinlere sahip "
"olduğunuzdan emin olun ve tekrar deneyin."

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIPIPrintImagesPlugin::CropFrame, cropFrame)
#: ui/croppage.ui:26
msgid ""
"Move the box in order to crop photos so that they fit inside the photo sizes "
"you have given.  \n"
"You can crop each image differently, or just click the 'Next' button to use "
"the default crop \n"
"setting for each photo.\n"
"Enable \"Do not crop\" to avoid cropping all of the photos."
msgstr ""
"Size verilen fotoğraf boyutları içerisine uyacak şekilde fotoğrafları "
"kırpmak için kutuyu hareket ettirin.  \n"
"Her resmi farklı olarak kırpabilirsiniz veya her dosya için öntanımlı kırpma "
"ayarını kullanmak için 'İleri' düğmesine\n"
"tıklayabilirsiniz.\n"
"Tüm fotoğrafları kırpmayı engellemek için \"Kırpma\" seçeneğini "
"etkinleştirin."

#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
#: ui/croppage.ui:35
msgid "Do not crop photos, just scale them."
msgstr "Fotoğrafları kırpma, sadece ölçeklendir."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableCrop)
#: ui/croppage.ui:38
msgid "Do not crop"
msgstr "Kırpma"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotateLeft)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotateLeft)
#: ui/croppage.ui:58 ui/croppage.ui:61
#, fuzzy
#| msgid "Rotate photo"
msgid "Rotate photo to the left"
msgstr "Fotoğrafı döndür"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotateLeft)
#: ui/croppage.ui:64
#, fuzzy
#| msgid "&Rotate"
msgid "&Rotate left"
msgstr "&Döndür"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropRotateRight)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropRotateRight)
#: ui/croppage.ui:71 ui/croppage.ui:74
#, fuzzy
#| msgid "Rotate photo"
msgid "Rotate photo to the right"
msgstr "Fotoğrafı döndür"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropRotateRight)
#: ui/croppage.ui:77
#, fuzzy
#| msgid "Rotate photo"
msgid "&Rotate right"
msgstr "Fotoğrafı döndür"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
#: ui/croppage.ui:100 ui/croppage.ui:103 ui/photopage.ui:292
#: ui/photopage.ui:295
msgid "Previous photo"
msgstr "Önceki fotoğraf"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropPrev)
#: ui/croppage.ui:106
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< &Önceki"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, BtnCropNext)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, BtnCropNext)
#: ui/croppage.ui:113 ui/croppage.ui:116
msgid "Next photo"
msgstr "Sonraki fotoğraf"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, BtnCropNext)
#: ui/croppage.ui:119
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "&Sonraki >>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblCropPhoto)
#: ui/croppage.ui:148
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Fotoğraf 0/0"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomLayout)
#: ui/customlayout.ui:26 wizard/wizard.cpp:676
msgid "Custom layout"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photoGridCheck)
#: ui/customlayout.ui:48
#, fuzzy
#| msgid "Photo sizes:"
msgid "Photo grid"
msgstr "Fotoğraf boyutları:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_fitAsManyCheck)
#: ui/customlayout.ui:73
msgid "Fit as many as possible"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_photosXPageCheck)
#: ui/customlayout.ui:95
#, fuzzy
#| msgid "Photos per page:"
msgid "Photos per page"
msgstr "Her sayfa için fotoğraf sayısı:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/customlayout.ui:122
msgid "Rows"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/customlayout.ui:164
#, fuzzy
#| msgid "Comments"
msgid "Columns"
msgstr "Açıklamalar"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ui/customlayout.ui:227
#, fuzzy
#| msgid "Photo sizes:"
msgid "Photo size"
msgstr "Fotoğraf boyutları:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/customlayout.ui:267 ui/printoptionspage.ui:439
msgid "x"
msgstr "x"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
#: ui/customlayout.ui:309 wizard/wizard.cpp:1901
msgid "cm"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
#: ui/customlayout.ui:314
msgid "mm"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_photoUnits)
#: ui/customlayout.ui:319 wizard/wizard.cpp:1896
#, fuzzy
#| msgid "Inches"
msgid "inches"
msgstr "İnç"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autorotate)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintAutoRotate)
#: ui/customlayout.ui:433 ui/printoptionspage.ui:73
msgid "Auto rotate"
msgstr "Otomatik döndür"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_doneButton)
#: ui/customlayout.ui:453
#, fuzzy
#| msgid "Down"
msgid "Done"
msgstr "Aşağı"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
#: ui/photopage.ui:47
msgid "Photos:"
msgstr "Fotoğraflar:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPhotoCount)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblSheetsPrinted)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblEmptySlots)
#: ui/photopage.ui:54 ui/photopage.ui:84 ui/photopage.ui:114
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
#: ui/photopage.ui:77
msgid "Sheets:"
msgstr "Kağıtlar:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
#: ui/photopage.ui:107
msgid "Empty slots:"
msgstr "Boş yuvalar:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
#: ui/photopage.ui:185 wizard/wizard.cpp:1653 wizard/wizard.cpp:2122
msgid "Print to PDF"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
#: ui/photopage.ui:190 wizard/wizard.cpp:1662
#, fuzzy
#| msgid "Print order:"
msgid "Print to PS"
msgstr "Yazdırma sırası:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
#: ui/photopage.ui:195 wizard/wizard.cpp:1654 wizard/wizard.cpp:2080
#: wizard/wizard.cpp:2148 wizard/wizard.cpp:2329 wizard/wizard.cpp:2396
msgid "Print to JPG"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_printer_choice)
#: ui/photopage.ui:200 wizard/wizard.cpp:1655 wizard/wizard.cpp:2330
#: wizard/wizard.cpp:2373
#, fuzzy
#| msgid "Print images"
msgid "Print to gimp"
msgstr "Resimleri Yazdır"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pagesetup)
#: ui/photopage.ui:214
msgid "Page settings"
msgstr "Sayfa ayarları"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageDown)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mLeftButton)
#: ui/photopage.ui:298 ui/printoptionspage.ui:57
msgid "<"
msgstr "<"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblPreview)
#: ui/photopage.ui:320
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
#: ui/photopage.ui:336 ui/photopage.ui:339
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, BtnPreviewPageUp)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRightButton)
#: ui/photopage.ui:342 ui/printoptionspage.ui:64
msgid ">"
msgstr ">"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/photopage.ui:441
msgid "Captions:"
msgstr "Başlıklar:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
#: ui/photopage.ui:452 wizard/wizard.cpp:1753
msgid "No captions"
msgstr "Başlık yok"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
#: ui/photopage.ui:457
msgid "Image file names"
msgstr "Resim dosyası isimleri"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
#: ui/photopage.ui:462
msgid "Exif date-time"
msgstr "Exif tarihi-saati"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
#: ui/photopage.ui:467
msgid "Comments"
msgstr "Açıklamalar"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_captions)
#: ui/photopage.ui:472 wizard/wizard.cpp:1759
msgid "Free"
msgstr "Boş"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_free_label)
#: ui/photopage.ui:506
#, no-c-format
msgid ""
"%f  filename, %t exposure time, %c comment, %i ISO, %d date-time, %r "
"resolution, %a aperture, %l focal length, \\n newline"
msgstr ""
"%f  dosya adı, %t pozlandırma süresi, %c açıklama,  %i ISO, %d tarih, %r "
"çözünürlük, %a açıklık, %l odak uzaklığı\\n  yenisatır"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_sameCaption)
#: ui/photopage.ui:537
msgid "same to all"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_setDefault)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSaveSettings)
#: ui/photopage.ui:547 ui/printoptionspage.ui:348
msgid "Use as default"
msgstr "Öntanımlı olarak kullan"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ui/photopage.ui:560
msgid "Family:"
msgstr "Aile:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ui/photopage.ui:577
msgid "Color:"
msgstr "Renk:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, m_font_color)
#: ui/photopage.ui:587
msgid "PushButton"
msgstr "Düğme"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: ui/photopage.ui:604
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"

#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
#: ui/printoptionspage.ui:14
msgid "Image Settings"
msgstr "Resim Ayarları"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupImage)
#: ui/printoptionspage.ui:83
msgid "Position"
msgstr "Konum"

#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupScaling)
#: ui/printoptionspage.ui:108
msgid "Scaling"
msgstr "Ölçeklendirme"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
#: ui/printoptionspage.ui:114
msgid "&No scaling"
msgstr "Ö&lçeklendirme yok"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
#: ui/printoptionspage.ui:124
msgid "&Fit image to page"
msgstr "R&esimi sayfaya sığdır"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
#: ui/printoptionspage.ui:155
msgid "Enlarge smaller images"
msgstr "Küçük resimleri büyüt"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
#: ui/printoptionspage.ui:180
msgid "&Scale to:"
msgstr "Ölç&ekle:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: ui/printoptionspage.ui:219
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
msgid "x"
msgstr "x"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
#: ui/printoptionspage.ui:246
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetre"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
#: ui/printoptionspage.ui:251
msgid "Centimeters"
msgstr "Santimetre"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit)
#: ui/printoptionspage.ui:256
msgid "Inches"
msgstr "İnç"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
#: ui/printoptionspage.ui:300
msgid "Keep ratio"
msgstr "Oranı koru"

#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSaveSettings)
#: ui/printoptionspage.ui:345
msgid "Use these scaling options as default. "
msgstr "Bu ölçeklendirme seçeneklerini öntanımlı olarak kullan. "

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ui/printoptionspage.ui:366
msgid "Photos per page:"
msgstr "Her sayfa için fotoğraf sayısı:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ui/printoptionspage.ui:376
msgid "Multiple pages:"
msgstr "Çoklu sayfa:"

#: wizard/customdlg.cpp:46 wizard/customdlg.cpp:47
msgid "Choose your grid size"
msgstr ""

#: wizard/customdlg.cpp:48
msgid "Number of rows"
msgstr ""

#: wizard/customdlg.cpp:49
msgid "Insert number of rows"
msgstr ""

#: wizard/customdlg.cpp:50
msgid "Number of columns"
msgstr ""

#: wizard/customdlg.cpp:51
msgid "Insert number of columns"
msgstr ""

#: wizard/customdlg.cpp:53 wizard/customdlg.cpp:54
msgid "Choose to have a custom photo size album"
msgstr ""

#: wizard/customdlg.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "Photo sizes:"
msgid "Photo height"
msgstr "Fotoğraf boyutları:"

#: wizard/customdlg.cpp:56
msgid "Insert photo height"
msgstr ""

#: wizard/customdlg.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "Photo sizes:"
msgid "Photo width"
msgstr "Fotoğraf boyutları:"

#: wizard/customdlg.cpp:58
msgid "Insert photo width"
msgstr ""

#: wizard/customdlg.cpp:60
#, fuzzy
#| msgid "Auto rotate"
msgid "Auto rotate photo"
msgstr "Otomatik döndür"

#: wizard/printhelper.cpp:236
msgid "Kipi-plugins image printing"
msgstr "Kipi-plugins resim yazdırma"

#: wizard/printoptionspage.cpp:146 wizard/printoptionspage.cpp:147
#: wizard/printoptionspage.cpp:148
msgid "disabled"
msgstr "pasif"

#: wizard/wizard.cpp:113
msgid "Select page layout"
msgstr ""

#: wizard/wizard.cpp:114
#, fuzzy
#| msgid "Previous photo"
msgid "Crop photos"
msgstr "Önceki fotoğraf"

#: wizard/wizard.cpp:116
msgid "Custom"
msgstr ""

#: wizard/wizard.cpp:163
msgid "A KIPI plugin to print images"
msgstr "Resimleri yazdırmak için bir KIPI eklentisi"

#: wizard/wizard.cpp:164
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
#| "(c) 2007-2008, Angelo Naselli"
msgid ""
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
"(c) 2007-2012, Angelo Naselli"
msgstr ""
"(c) 2003-2004, Todd Shoemaker\n"
"(c) 2007-2008, Angelo Naselli"

#: wizard/wizard.cpp:167
msgid "Todd Shoemaker"
msgstr "Todd Shoemaker"

#: wizard/wizard.cpp:167
msgid "Author"
msgstr "Yazar"

#: wizard/wizard.cpp:170
msgid "Angelo Naselli"
msgstr "Angelo Naselli"

#: wizard/wizard.cpp:170
msgid "Developer and maintainer"
msgstr "Geliştirici ve projeyi yürüten"

#: wizard/wizard.cpp:173
msgid "Andreas Trink"
msgstr "Andreas Trink"

#: wizard/wizard.cpp:173
msgid "Contributor"
msgstr "Katkıda bulunan"

#: wizard/wizard.cpp:646
msgid "Unsupported Paper Size"
msgstr "Desteklenmeyen Kağıt Boyutu"

#: wizard/wizard.cpp:1096
#, kde-format
msgid "Photo %1 of %2"
msgstr "%2 fotoğrafın %1 kadarı"

#: wizard/wizard.cpp:1173 wizard/wizard.cpp:1180
#, kde-format
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%2 sayfanın %1 kadarı"

#: wizard/wizard.cpp:1394
msgid "Add again"
msgstr ""

#: wizard/wizard.cpp:1403
msgid "Remove"
msgstr ""

#: wizard/wizard.cpp:2235
msgid ""
"The following file will be overwritten. Are you sure you want to overwrite "
"it?"
msgstr ""
"Şu dosyanın üzerine yazılacak. Bu dosyanın üzerine yazmak istiyor musunuz?"

#: wizard/wizard.cpp:2257
msgid "Could not save file, please check your output entry."
msgstr ""

#: wizard/wizard.cpp:2281
msgid "Could not remove the GIMP's temporary files."
msgstr "GIMP uygulamasının geçici dosyaları kaldırılamadı."

#: wizard/wizard.cpp:2391
msgid ""
"There was an error launching the GIMP. Please make sure it is properly "
"installed."
msgstr ""
"GIMP çalıştırılırken bir hata oluştu. Lütfen doğru bir şekilde kurulu "
"olduğundan emin olun."

#: wizard/wizard.cpp:2392
msgid "KIPI"
msgstr "KIPI"

#: wizard/wizard.cpp:2404
msgid "Empty output path."
msgstr ""

#~ msgid "Handbook"
#~ msgstr "El Kitabı"

#~ msgid "Print Image"
#~ msgstr "Resim Yazdır"

#~ msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Tamamlandı. Yazdırma Sihirbazından çıkmak için Bitir düğmesine tıklayın."

#~ msgid "Printing Canceled."
#~ msgstr "Yazdırma İşlemi İptal Edildi."

#, fuzzy
#~| msgid "Image file names"
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Resim dosyası isimleri"

#~ msgid "Print order:"
#~ msgstr "Yazdırma sırası:"

#~ msgid "Move selected photo Up"
#~ msgstr "Seçili fotoğrafı Yukarıya taşı"

#~ msgctxt "Move Up"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Yukarı"

#~ msgid "Move selected photo Down"
#~ msgstr "Seçili fotoğrafı Aşağıya taşı"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Aşağı"

#~ msgid "Paper size:"
#~ msgstr "Kağıt boyutu:"

#~ msgid "A4"
#~ msgstr "A4"

#~ msgid "Letter"
#~ msgstr "Zarf"

#~ msgid "A6"
#~ msgstr "A6"

#~ msgid "10x15cm"
#~ msgstr "10x15cm"

#~ msgid "13x17cm"
#~ msgstr "13x17cm"

#~ msgid "no margins"
#~ msgstr "kenar payı yok"

#~ msgid "Output Settings"
#~ msgstr "Çıktı Ayarları"

#~ msgid "Open image using GIMP"
#~ msgstr "Resmi GIMP kullanarak aç"

#~ msgid "Output to printer"
#~ msgstr "Yazıcı çıktısı"

#~ msgid "Output to image file"
#~ msgstr "Resim dosyasına çıkart"

#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Gözat..."

#~ msgid ""
#~ "Each page is named kipi_printassistant_N.jpeg (N is 1, 2, etc.) and saved "
#~ "to this folder."
#~ msgstr ""
#~ "Her sayfa kipi_printassistant_N.jpeg (N=1,2,vs.) olarak adlandırılır ve "
#~ "bu dizine kaydedilir."

#~ msgid "Print Assistant"
#~ msgstr "Yazdırma Yardımcısı"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Print Assistant.\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will help you with the printing of your photos.\n"
#~ "\n"
#~ "Click the 'Next' button to begin."
#~ msgstr ""
#~ "Yazdırma Sihirbazına Hoşgeldiniz.\n"
#~ "\n"
#~ "Bu sihirbaz size fotoğraflarınızı yazdırmmanızda yardımcı olacak.\n"
#~ "\n"
#~ "Başlamak için 'İleri' düğmesine tıklayın."

#~ msgid "Do not show this any more"
#~ msgstr "Bunu artık gösterme"

#~ msgid "Number of times to print this photo:"
#~ msgstr "Seçili fotoğrafın yazdırılma sayısı:"

#~ msgid "Number of copies of selected photo"
#~ msgstr "Seçili fotoğrafın kopya sayısı"

#~ msgid "Valerio Fuoglio"
#~ msgstr "Valerio Fuoglio"

#~ msgid "Select Output Folder"
#~ msgstr "Çıktı Dizinini Seç"

#~ msgid ""
#~ "Do not forget to set the correct page size according to your printer "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Yazıcı ayarlarınıza uygun olarak doğru sayfa boyutunu belirlemeyi "
#~ "unutmayın."

#~ msgid "Page size settings"
#~ msgstr "Kağıt boyutu ayarları"

#~ msgid "3.5 x 5\""
#~ msgstr "3.5 x 5\""

#~ msgid "4 x 6\""
#~ msgstr "4 x 6\""

#~ msgid "4 x 6\" Album"
#~ msgstr "4 x 6\" Albüm"

#~ msgid "5 x 7\""
#~ msgstr "5 x 7\""

#~ msgid "8 x 10\""
#~ msgstr "8 x 10\""

#~ msgid "Thumbnails"
#~ msgstr "Küçük Resimler"

#~ msgid "Small Thumbnails"
#~ msgstr "Minik Küçük Resimler"

#~ msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
#~ msgstr "Albüm Kolajı 1 (9 fotoğraf)"

#~ msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
#~ msgstr "Albüm Kolajı 2 (6 fotoğraf)"

#~ msgid "21 x 29.7cm"
#~ msgstr "21 x 29.7cm"

#~ msgid "6 x 9cm (8 photos)"
#~ msgstr "6 x 9cm (8 fotoğraf)"

#~ msgid "9 x 13cm"
#~ msgstr "9 x 13cm"

#~ msgid "10 x 13.33cm"
#~ msgstr "10 x 13.33cm"

#~ msgid "10 x 15cm"
#~ msgstr "10 x 15cm"

#~ msgid "10 x 15cm Album"
#~ msgstr "10 x 15cm Albüm"

#~ msgid "11.5 x 15cm Album"
#~ msgstr "11.5 x 15cm Albüm"

#~ msgid "13 x 18cm"
#~ msgstr "13 x 18cm"

#~ msgid "20 x 25cm"
#~ msgstr "20 x 25cm"

#~ msgid "10.5 x 14.8cm"
#~ msgstr "10.5 x 14.8cm"

#, fuzzy
#~| msgid "Page settings"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "Sayfa ayarları"

#~ msgid "Image Captions"
#~ msgstr "Resim Başlıkları"

#~ msgid "Caption font"
#~ msgstr "Başlık yazı tipi"

#~ msgid "Select the photo size to print"
#~ msgstr "Yazdırmak için bir fotoğraf boyutu"

#~ msgid "Print summary"
#~ msgstr "Yazdırma özeti"

#~ msgid "Page "
#~ msgstr "Sayfa "

#~ msgid " of "
#~ msgstr " - "

#~ msgid "Complete.  Click Finish to exit the Print Wizard."
#~ msgstr "Tamamlandı. Yazdırma Sihirbazı'ndan çıkmak için Bitir'e tıklayın."

#~ msgid "Move Down selected photo"
#~ msgstr "Seçili fotoğrafı aşağıya taşı"