~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gimp/vivid

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2008, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-01 01:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 18:27+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "معراض تفاعلي لتطوير سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
msgid "_Console"
msgstr "ال_معراض"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "خادوم لعمليات سكربت-فو البعيدة"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "_Start Server..."
msgstr "اب_دأ الخادوم..."

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_جمب على الخط"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_User Manual"
msgstr "د_ليل المستخدم"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
msgid "_Script-Fu"
msgstr "_سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_Test"
msgstr "اخ_تبار"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Buttons"
msgstr "الأ_زرار"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Logos"
msgstr "ال_شعارات"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
msgid "_Patterns"
msgstr "الن_ماذج"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_سمات صفحات الوب"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
msgid "_Alien Glow"
msgstr "تو_هج غريب"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "نموذج ال_زاوية المنحرفة"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "ألفا إلى ش_عار"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "أعد قراءة سكربتات سكربت-فو المتاحة"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "حدّث السكرب_تات"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open.  "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"لا يمكنك استخدام \"حدّث السكربتات\" حينما يكون صندوق الحوار مفتوحًا.  رجاءً "
"أغلق جميع نوافذ سكربت-فو ثم حاول ثانية."

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "معراض سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "مرحبًا في المخطط المصغر"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "تطوير المخطط التفاعلي"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
msgid "_Browse..."
msgstr "_تصفّح..."

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "احفظ خرج معراض سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة: %s"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "مستعرض إجراءات سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "نمط سكربت-فو التقييمي يسمح فقط بالاستدعاءات غير التفاعلية"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "سكربت-فو لا يمكنه إجراء أكثر من سكربت في وقت واحد."

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "أنت تشغل حاليًا السكربت \"%s\"."

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:222
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "سكربت-فو: %s"

#. we add a colon after the label;
#. *  some languages want an extra space here
#.
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:286
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:333
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "اختيار اللون في سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:442
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "اختيار الملف في سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:445
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "اختيار المجلد في سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:458
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "اختيار الخط في سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "اختيار لوحة الألوان في سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "اختيار النمط في سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:484
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "تحديد تدرج الألوان في سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:493
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "اختيار الفرشاة في سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:824
#, c-format
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "خطأ أثناء تنفيذ %s:"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "معطيات قليلة جدا لاستدعاء 'سكربت-فو'"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "خطأ أثناء تحميل %s:"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:807
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "خيارات خادوم سكربت-فو"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:812
msgid "_Start Server"
msgstr "ا_بدأ الخادوم"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840
msgid "Server port:"
msgstr "منفذ الخادوم:"

#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:846
msgid "Server logfile:"
msgstr "ملف سجل الخادوم:"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:182
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:156
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:136
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:195
msgid "FG-BG-RGB"
msgstr "ألوان RGB لصدر وخلفية الصورة"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
msgid "Rows"
msgstr "صفوف"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
msgid "Even"
msgstr "زوجي"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
msgid "Erase"
msgstr "محو"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
msgid "Black on white"
msgstr "أسود على أبيض"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
msgid "Horizontal"
msgstr "أفقي"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:90
msgid "Tile"
msgstr "بلاط"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
msgid "Wrap"
msgstr "تغطية"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
msgid "Spyrograph"
msgstr "التكرار الرسومي"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
msgid "Pencil"
msgstr "قلم رصاص"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
msgid "Solid Color"
msgstr "لون صلب"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:129
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:171
msgid "Squares"
msgstr "مربعات"

#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
msgid "IIR"
msgstr "IIR"

#~ msgid "3D _Outline..."
#~ msgstr "حدود ثلاثية الأب_عاد..."

#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
#~ msgstr "نصف-قطر غشاوة خريطة النتوءات (الطبقة ألفا)"

#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
#~ msgstr "أنشئ شعار ذي نص له خطوط خارجية وظل"

#~ msgid "Default bumpmap settings"
#~ msgstr "إعدادات خريطة النتوءات الافتراضية"

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "الخط"

#~ msgid "Font size (pixels)"
#~ msgstr "حجم الخط (بالبكسل)"

#~ msgid "Outline blur radius"
#~ msgstr "نصف-قطر غشاوة الحد"

#~ msgid ""
#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
#~ "shadow"
#~ msgstr ""
#~ "ارسم خطوطًا خارجية للمنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام نموذج مع رسم ظل"

#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "نموذج"

#~ msgid "Shadow X offset"
#~ msgstr "إزاحة ظل في X"

#~ msgid "Shadow Y offset"
#~ msgstr "إزاحة ظل في Y"

#~ msgid "Shadow blur radius"
#~ msgstr "نصف-قطر غشاوة الظل"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "نص"

#~ msgid "3_D Truchet..."
#~ msgstr "Truchet ثلاثية الأبعا_د..."

#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "لون الخلفية"

#~ msgid "Block size"
#~ msgstr "حجم الكتلة"

#~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
#~ msgstr "إنشاء صورة مملوءة بنموذج Truchet ثلاثية الأبعاد"

#~ msgid "End blend"
#~ msgstr "أنهِ المزج"

#~ msgid "Number of X tiles"
#~ msgstr "عدد البلاطات في X"

#~ msgid "Number of Y tiles"
#~ msgstr "عدد البلاطات في Y"

#~ msgid "Start blend"
#~ msgstr "ابدأ المزج"

#~ msgid "Supersample"
#~ msgstr "نموذج سوبر"

#~ msgid "Thickness"
#~ msgstr "السمك"

#~ msgid "Add B_evel..."
#~ msgstr "إضافة _زاوية منحرفة..."

#~ msgid "Add a beveled border to an image"
#~ msgstr "إضافة حدود منحرفة إلى صورة"

#~ msgid "Bumpmap"
#~ msgstr "خريطة نتوءات"

#~ msgid "Keep bump layer"
#~ msgstr "الحفاظ على طبقة النتوءات"

#~ msgid "Work on copy"
#~ msgstr "العمل على نسخة"

#~ msgid "Add _Border..."
#~ msgstr "إضافة _حدود..."

#~ msgid "Add a border around an image"
#~ msgstr "أضف حدودًا حول صورة"

#~ msgid "Border Layer"
#~ msgstr "طبقة الحدود"

#~ msgid "Border X size"
#~ msgstr "طول الحد في X"

#~ msgid "Border Y size"
#~ msgstr "طول الحد في Y"

#~ msgid "Border color"
#~ msgstr "لون الحد"

#~ msgid "Delta value on color"
#~ msgstr "قيمة دلتا للون"

#~ msgid "Alien Glow"
#~ msgstr "توهج غريب"

#~ msgid "Arrow"
#~ msgstr "سهم"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "خلفية"

#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "رسم سهم مع توهج خفي لصفحات الوب"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "تحت"

#~ msgid "Flatten image"
#~ msgstr "تسطيح الصورة"

#~ msgid "Glow color"
#~ msgstr "لون التوهج"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "يسار"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "الاتجاه"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "الحجم"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "فوق"

#~ msgid "_Arrow..."
#~ msgstr "س_هم..."

#~ msgid "Bar"
#~ msgstr "شريط"

#~ msgid "Bar height"
#~ msgstr "ارتفاع العمود"

#~ msgid "Bar length"
#~ msgstr "طول العمود"

#~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "رسم فاصل أفقي مع توهج خفي لصفحات الوب"

#~ msgid "_Hrule..."
#~ msgstr "فا_صل أفقي..."

#~ msgid "Bullet"
#~ msgstr "نقطة"

#~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "رسم نقطة فقرة مع توهج خفي لصفحات الوب"

#~ msgid "Radius"
#~ msgstr "نصف-القطر"

#~ msgid "_Bullet..."
#~ msgstr "ن_قطة فقرة..."

#~ msgid "B_utton..."
#~ msgstr "_زر..."

#~ msgid "Button"
#~ msgstr "زر"

#~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
#~ msgstr "رسم زر مع توهج خفي لصفحات الوب"

#~ msgid "Glow"
#~ msgstr "توهج"

#~ msgid "Glow radius"
#~ msgstr "نصف-قطر التوهج"

#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "التوسيد"

#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "لون النص"

#~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة توهج خفي حول المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "Alien _Glow..."
#~ msgstr "توهج م_غاير..."

#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
#~ msgstr "إنشاء شعار مع توهج خفي حول النص"

#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
#~ msgstr "حجم التوهج (بكسل * 4)"

#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة خطوط خارجية غير مألوفة إلى المنطقة المحدة (أو ألفا)"

#~ msgid "Alien _Neon..."
#~ msgstr "ني_ون مغاير..."

#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
#~ msgstr "إنشاء شعار مع خطوط خارجية غير مألوفة حول النص"

#~ msgid "Fade away"
#~ msgstr "إزالة لون الأطراف"

#~ msgid "Number of bands"
#~ msgstr "عدد النطاقات"

#~ msgid "Width of bands"
#~ msgstr "عرض النطاقات"

#~ msgid "Width of gaps"
#~ msgstr "عرض الانحرافات"

#~ msgid ""
#~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
#~ "region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة تأثير تدرج الألوان، وظل، وخلفية إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid ""
#~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
#~ "background"
#~ msgstr "إنشاء شعار نصي مع تدرج ألوان، وظل، وخلفية"

#~ msgid "_Basic I..."
#~ msgstr "أسا_سي 1..."

#~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة ظل وتمييز لوني للمنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "B_asic II..."
#~ msgstr "أساس_ي 2..."

#~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
#~ msgstr "إنشاء شعار بسيط مع ظل وتمييز لوني"

#~ msgid "Bevel width"
#~ msgstr "عرض الانحراف"

#~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
#~ msgstr "رسم زر بسيط منحرف لصفحات الوب"

#~ msgid "Gradient"
#~ msgstr "التدرج"

#~ msgid "Lower-right color"
#~ msgstr "اللون الأيمن السفلي"

#~ msgid "Pressed"
#~ msgstr "مضغوط"

#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
#~ msgstr "زر مائل بسيط..."

#~ msgid "Upper-left color"
#~ msgstr "اللون الأيمن العلوي"

#~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
#~ msgstr "إنشاء نموذج سهم منحرف لصفحات الوب"

#~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
#~ msgstr "إنشاء نموذج نقطة فقرة منحرف لصفحات الوب"

#~ msgid "Diameter"
#~ msgstr "القطر"

#~ msgid "Transparent background"
#~ msgstr "خلفية شفافة"

#~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
#~ msgstr "إنشاء نموذج زر منحرف لصفحات الوب"

#~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
#~ msgstr "إنشاء نموذج رؤوس منحرفة لصفحات الوب"

#~ msgid "H_eading..."
#~ msgstr "_رأس..."

#~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
#~ msgstr "إنشاء نموذج فاصل أفقي منحرف لصفحات الوب"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "الارتفاع"

#~ msgid "Rule"
#~ msgstr "مسطرة"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "العرض"

#~ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
#~ msgstr "رسوم الخليط المتحركة تحتاج على الأقل ثلاثة طبقات مصدرية"

#~ msgid ""
#~ "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background "
#~ "as an animation"
#~ msgstr "إنشاء طبقات وسيطة لمزج طبقتين أو أكثر فوق خلفية كرسوم متحركة"

#~ msgid "Frame"
#~ msgstr "إطار"

#~ msgid "Intermediate frames"
#~ msgstr "طبقات وسيطة"

#~ msgid "Looped"
#~ msgstr "مكررة"

#~ msgid "Max. blur radius"
#~ msgstr "نصف-قطر الغشاوة الأكبر"

#~ msgid "_Blend..."
#~ msgstr "مز_ج..."

#~ msgid ""
#~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
#~ "(or alpha)"
#~ msgstr ""
#~ "أضف الخلفيات الممزوجة، التمييز اللوني، والظلال إلى المنطق المحددة (أو "
#~ "ألفا)"

#~ msgid "Blen_ded..."
#~ msgstr "ممز_وج..."

#~ msgid "Blend mode"
#~ msgstr "نمط المزج"

#~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
#~ msgstr "إنشاء شعار مع خلفيات ممزوجة، تمييز لوني، وظلال"

#~ msgid "Custom Gradient"
#~ msgstr "تدريج مخصص"

#~ msgid "FG-BG-HSV"
#~ msgstr "ألوان HSV لصدر وخلفية الصورة"

#~ msgid "FG-Transparent"
#~ msgstr "شفافية صدر الصورة"

#~ msgid "Gradient reverse"
#~ msgstr "عكس التدرج"

#~ msgid "Offset (pixels)"
#~ msgstr "الإزاحة (بالبكسل)"

#~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة 'بقع الأبقار' إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "Background Color"
#~ msgstr "لون الخلفية"

#~ msgid "Bo_vination..."
#~ msgstr "ب_قع الأبقار..."

#~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
#~ msgstr "إنشاء شعار مع نص مضاف إليه بقع الأبقار"

#~ msgid "Spots density X"
#~ msgstr "كثافة البقع في X"

#~ msgid "Spots density Y"
#~ msgstr "كثافة البقع في Y"

#~ msgid "Add glowing"
#~ msgstr "أضف توهجًا"

#~ msgid "After glow"
#~ msgstr "بعد التوهج"

#~ msgid "B_urn-In..."
#~ msgstr "_حرق..."

#~ msgid "Corona width"
#~ msgstr "عرض الوهج"

#~ msgid ""
#~ "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
#~ "between two layers"
#~ msgstr "إنشاء طبقات وسيطة لإنتاج عملية حرق تحريكية بين طبقتين"

#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "زوال لون الأطراف"

#~ msgid "Fadeout width"
#~ msgstr "مقدار زوال لون الأطراف"

#~ msgid "Prepare for GIF"
#~ msgstr "التحضير لـ GIF"

#~ msgid "Speed (pixels/frame)"
#~ msgstr "السرعة (بكسل في المشهد)"

#~ msgid ""
#~ "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
#~ "transparency and a background layer."
#~ msgstr "الحرق يحتاج طبقتين. الطبقة الأمامية مع شفافية وطبقة الخلفية."

#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "اللون 1"

#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "اللون 2"

#~ msgid "Color 3"
#~ msgstr "اللون 3"

#~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج التعمية"

#~ msgid "Granularity"
#~ msgstr "الحبيبيات"

#~ msgid "Image size"
#~ msgstr "حجم الصورة"

#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "مصقول"

#~ msgid "_Camouflage..."
#~ msgstr "تموي_ه..."

#, fuzzy
#~ msgid "Bevel Highlight"
#~ msgstr "عرض الانحراف"

#, fuzzy
#~ msgid "Bevel Shadow"
#~ msgstr "ظل"

#~ msgid "Carve white areas"
#~ msgstr "مساحات بيضاء مقطوعة"

#, fuzzy
#~ msgid "Cast Shadow"
#~ msgstr "إنشاء ظل"

#~ msgid "Image to carve"
#~ msgstr "الصورة التي ينبغي قطعها"

#, fuzzy
#~ msgid "Inset"
#~ msgstr "اعكس"

#~ msgid "Stencil C_arve..."
#~ msgstr "قطع الم_عدن..."

#~ msgid "Background Image"
#~ msgstr "صورة الخلفية"

#~ msgid "Carve raised text"
#~ msgstr "النص المقطوع المرتفع"

#~ msgid "Carved..."
#~ msgstr "مقطوع..."

#~ msgid ""
#~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
#~ "background image"
#~ msgstr "أنشئ شعار مع نص مرتفع فوقه أو مقطوع في صورة الخلفية المحددة"

#~ msgid "Padding around text"
#~ msgstr "توسيد أنحاء النص"

#~ msgid "Chalk color"
#~ msgstr "امسح الألوان"

#~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "أنشئ تأثيرات ألوان ممسوحة للمنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا يمثل ألوان طباشير ممسوحة على لوح"

#~ msgid "_Chalk..."
#~ msgstr "م_سح ألوان..."

#~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "أضف تأثيرات نشارة الخشب إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "Blur amount"
#~ msgstr "مقدار الغشاوة"

#~ msgid "Chip Awa_y..."
#~ msgstr "أضف ن_شارة..."

#~ msgid "Chip amount"
#~ msgstr "مقدار النشارة"

#~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا يشبه نشارة الخشب"

#~ msgid "Drop shadow"
#~ msgstr "ظل ساقط"

#~ msgid "Fill BG with pattern"
#~ msgstr "املأ الخلفية بالنموذج"

#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "اعكس"

#~ msgid "Keep background"
#~ msgstr "احتفظ بالخلفية"

#~ msgid ""
#~ "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
#~ "(grayscale) stencil"
#~ msgstr ""
#~ "إضافة تأثير الكروم إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام تدرج معدن فضي"

#~ msgid "Chrome"
#~ msgstr "كروم"

#~ msgid "Chrome balance"
#~ msgstr "ميزان الكروم"

#~ msgid "Chrome factor"
#~ msgstr "معامل الكروم"

#~ msgid "Chrome lightness"
#~ msgstr "إضاءة الكروم"

#~ msgid "Chrome saturation"
#~ msgstr "إشباع الكروم"

#~ msgid "Chrome white areas"
#~ msgstr "مناطق الكروم البيضاء"

#~ msgid "Drop Shadow"
#~ msgstr "ظل ساقط"

#~ msgid "Environment map"
#~ msgstr "خريطة البيئة"

#~ msgid "Highlight"
#~ msgstr "إبراز"

#~ msgid "Highlight balance"
#~ msgstr "توازن التمييز اللوني"

#~ msgid "Layer 2"
#~ msgstr "طبقة 2"

#~ msgid "Layer 3"
#~ msgstr "طبقة 3"

#~ msgid "Layer1"
#~ msgstr "طبقة 1"

#~ msgid "Stencil C_hrome..."
#~ msgstr "_كروم معدني..."

#~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "أضف تأثير كروم بسيط إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "C_hrome..."
#~ msgstr "ك_روم..."

#~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
#~ msgstr "أنشئ شعار كروم بسيطًا ولطيفًا"

#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
#~ msgstr "الإزاحات (بكسل * 2)"

#~ msgid "Circuit seed"
#~ msgstr "بذرة الدائرة"

#~ msgid "Effect layer"
#~ msgstr "طبقة تأثيرات"

#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit "
#~ "board"
#~ msgstr "املأ المنطقة المحددة (أو ألفا) بآثار كالموجودة على لوح الدائرة"

#~ msgid "Keep selection"
#~ msgstr "احتفظ بالتحديد"

#~ msgid "No background (only for separate layer)"
#~ msgstr "بدون خلفية (فقط للطبقات المنفصلة)"

#~ msgid "Oilify mask size"
#~ msgstr "حجم قناع التزييت"

#~ msgid "Separate layer"
#~ msgstr "الطبقة المنفصلة"

#~ msgid "_Circuit..."
#~ msgstr "_دائرة"

#~ msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة شكل نسيجي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "Azimuth"
#~ msgstr "السمت"

#~ msgid "Blur X"
#~ msgstr "X الغشاوة"

#~ msgid "Blur Y"
#~ msgstr "Y الغشاوة"

#~ msgid "Depth"
#~ msgstr "العمق"

#~ msgid "Elevation"
#~ msgstr "الارتفاع"

#~ msgid "_Clothify..."
#~ msgstr "تنسي_ج..."

#~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
#~ msgstr "إضافة بقع قهوة حقيقية إلى الصورة"

#~ msgid "Darken only"
#~ msgstr "غامق فقط"

#~ msgid "Stain"
#~ msgstr "بقعة"

#~ msgid "Stains"
#~ msgstr "بقع"

#~ msgid "_Coffee Stain..."
#~ msgstr "بقعة ق_هوة..."

#~ msgid ""
#~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
#~ "and filling with a gradient"
#~ msgstr ""
#~ "إضافة تأثير كتاب هزلي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) باستخدام التخطيط "
#~ "الخارجي والملء بالألوان المتدرجة"

#~ msgid "Comic Boo_k..."
#~ msgstr "كتاب ه_زلي..."

#~ msgid ""
#~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
#~ msgstr ""
#~ "أنشئ شعارًا نمطه كتاب هزلي من خلال التخطيط الخارجي وملئه بالألوان المتدرجة"

#~ msgid "Outline color"
#~ msgstr "لون الخط الخارجي"

#~ msgid "Outline size"
#~ msgstr "حجم الخط الخارجي"

#~ msgid ""
#~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
#~ "and perspective shadows"
#~ msgstr ""
#~ "إضافة تأثير معدني إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع الانعكاسات والظلال "
#~ "الهندسية"

#~ msgid "Cool _Metal..."
#~ msgstr "معدن م_برد..."

#~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا معدنيًا مع الانعكاسات والظلال الهندسية"

#~ msgid "Effect size (pixels)"
#~ msgstr "حجم التأثيرات (بالبكسل)"

#~ msgid "Background image"
#~ msgstr "صورة الخلفية"

#~ msgid ""
#~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا مع تأثير كريستالي/جليدي محركًا الصورة في الأسفل"

#~ msgid "Crystal..."
#~ msgstr "كريستال..."

#~ msgid "Difference Clouds..."
#~ msgstr "غيوم متباينة..."

#~ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
#~ msgstr "ضجيج مادي مطبق مع نمط الطبقة المتباين"

#~ msgid "Distress the selection"
#~ msgstr "تضييق التحديد"

#~ msgid "Granularity (1 is low)"
#~ msgstr "الحبيبيات (1 هو نسبة قليلة)"

#~ msgid "Smooth horizontally"
#~ msgstr "صقل أفقيًا"

#~ msgid "Smooth vertically"
#~ msgstr "صقل عموديًا"

#~ msgid "Spread"
#~ msgstr "نشر"

#~ msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
#~ msgstr "العتبة (الأكبر 1 <--> الأصغر 255"

#~ msgid "_Distort..."
#~ msgstr "ت_شويه..."

#~ msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة ظل إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "Allow resizing"
#~ msgstr "السماح بتغيير الحجم"

#~ msgid "Blur radius"
#~ msgstr "نصف-قطر الغشاوة"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "اللون"

#~ msgid "Offset X"
#~ msgstr "الإزاحة X"

#~ msgid "Offset Y"
#~ msgstr "الإزاحة Y"

#~ msgid "Opacity"
#~ msgstr "مقدار العتمة"

#~ msgid "_Drop Shadow..."
#~ msgstr "ظل _ساقط..."

#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "الأعمدة"

#~ msgid "Erase every other row or column"
#~ msgstr "محل الصفوف أو الأعمدة الأخرى"

#~ msgid "Erase/fill"
#~ msgstr "محو/ملء"

#~ msgid "Even/odd"
#~ msgstr "زوجي/فردي"

#~ msgid "Fill with BG"
#~ msgstr "املأ بالخلفية"

#~ msgid "Odd"
#~ msgstr "فردي"

#~ msgid "Rows/cols"
#~ msgstr "صفوف/أعمدة"

#~ msgid "_Erase Every Other Row..."
#~ msgstr "_محو كل الصفوف الأخرى..."

#~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج الأرض"

#~ msgid "Detail level"
#~ msgstr "مستوى التفصيل"

#~ msgid "Image height"
#~ msgstr "ارتفاع الصورة"

#~ msgid "Image width"
#~ msgstr "عرض الصورة"

#~ msgid "Random seed"
#~ msgstr "بذرة عشوائية"

#~ msgid "Scale X"
#~ msgstr "المقياس X"

#~ msgid "Scale Y"
#~ msgstr "المقياس Y"

#~ msgid "_Flatland..."
#~ msgstr "أرض مس_طحة..."

#~ msgid "Active colors"
#~ msgstr "الألوان النشطة"

#~ msgid ""
#~ "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بعروض مسبقة لخطوط وفقًا لمصفي أسماء الخطوط"

#~ msgid "Font _size (pixels)"
#~ msgstr "حجم ال_خط (بالبكسل)"

#~ msgid "Render _Font Map..."
#~ msgstr "تصيير خريطة الخط_وط..."

#~ msgid "Use font _name as text"
#~ msgstr "استخدم اسم الخط كن_ص"

#~ msgid "_Border (pixels)"
#~ msgstr "ال_حدود (بالبكسل)"

#~ msgid "_Color scheme"
#~ msgstr "مخطط ال_لون"

#~ msgid "_Filter (regexp)"
#~ msgstr "فلتر )regexp)"

#~ msgid "_Labels"
#~ msgstr "مل_صقات"

#~ msgid "_Text"
#~ msgstr "_نص"

#~ msgid ""
#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
#~ "shadow"
#~ msgstr "إضافة تأثير جليدي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا) مع إضافة الظل"

#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
#~ msgstr "أنشئ شعار جليدي مع ظل ساقط"

#~ msgid "_Frosty..."
#~ msgstr "_جليدي..."

#~ msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
#~ msgstr "إضافة حدودًا محزوزة مبهمة إلى صورة"

#~ msgid "Add shadow"
#~ msgstr "أضف ظلًا"

#~ msgid "Blur border"
#~ msgstr "حدود الغشاوة"

#~ msgid "Border size"
#~ msgstr "حجم الحدود"

#~ msgid "Granularity (1 is Low)"
#~ msgstr "الحبيبيات (1 هو نسبة قليلة)"

#~ msgid "Shadow weight (%)"
#~ msgstr "وزن الظل (%)"

#~ msgid "_Fuzzy Border..."
#~ msgstr "ال_ظل المبهم..."

#~ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
#~ msgstr "وضع علامة مرجعية على موقع وب GIMP"

#~ msgid "Bookmark to the user manual"
#~ msgstr "وضع علامة مرجعية على دليل المستخدم"

#~ msgid "Create and Use _Selections"
#~ msgstr "إنشاء واستخدام التح_ديدات"

#~ msgid "Create, Open and Save _Files"
#~ msgstr "إنشاء، فتح، وحفظ الملفات"

#~ msgid "Drawing _Simple Objects"
#~ msgstr "رسم أش_كال بسيطة"

#~ msgid "How to Use _Dialogs"
#~ msgstr "كيفية استخدام الجدا_ول"

#~ msgid "Plug-in _Registry"
#~ msgstr "س_جل الملحقات"

#~ msgid "Using _Paths"
#~ msgstr "استخدا_م المسارات"

#~ msgid "_Basic Concepts"
#~ msgstr "مفا_هيم أساسية"

#~ msgid "_Developer Web Site"
#~ msgstr "موقع وب الت_طوير"

#~ msgid "_Main Web Site"
#~ msgstr "موقع الوب الر_ئيسي"

#~ msgid "_Preparing your Images for the Web"
#~ msgstr "تحضي_ر صورك للوب"

#~ msgid "_User Manual Web Site"
#~ msgstr "موقع وب دليل المست_خدم"

#~ msgid "_Working with Digital Camera Photos"
#~ msgstr "ال_عمل مع صور الكاميرا الرقمية"

#~ msgid ""
#~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
#~ "(or alpha)"
#~ msgstr ""
#~ "إضافة تدرجات، نماذج، ظلال، وخرائط نتوءات إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "Blend gradient (outline)"
#~ msgstr "مزج التدرج (تخطيط خارجي)"

#~ msgid "Blend gradient (text)"
#~ msgstr "مزج التدرج (نص)"

#~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا مع تدرجات، نماذج، ظلال، وخرائط نتوءات"

#~ msgid "Glo_ssy..."
#~ msgstr "تلم_يع..."

#~ msgid "Outline gradient reverse"
#~ msgstr "عكس تدرج الخطوط الخارجية"

#~ msgid "Pattern (outline)"
#~ msgstr "نموذج (تخطيط خارجي)"

#~ msgid "Pattern (overlay)"
#~ msgstr "نموذج (تغطية)"

#~ msgid "Pattern (text)"
#~ msgstr "نموذج (نص)"

#~ msgid "Shadow"
#~ msgstr "ظل"

#~ msgid "Text gradient reverse"
#~ msgstr "عكس تدرج ألوان النص"

#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
#~ msgstr "استخدام النموذج للخطوط الخارجية عوضًا عن التدرج"

#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
#~ msgstr "استخدام النموذج للنص عوضًا عن التدرج"

#~ msgid "Use pattern overlay"
#~ msgstr "استخدام تغطية النموذج"

#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة تأثير معدن حار متوهج إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا يشبه المعدن الحار المتوهج"

#~ msgid "Glo_wing Hot..."
#~ msgstr "التو_هج الحار..."

#~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة مظهر لامع وتأثير انحرافي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
#~ msgstr "ارتفاع الانحراف (الحدة)"

#~ msgid "Border size (pixels)"
#~ msgstr "حجم الحدود (بالبكسل)"

#~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا ذا مظهر لامع وحواف منحرفة"

#~ msgid "Gradient Beve_l..."
#~ msgstr "انحرا_ف التدرج..."

#~ msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بمثال عن التدرج الحالي"

#~ msgid "Custom _Gradient..."
#~ msgstr "تدرج مخ_صص..."

#~ msgid ""
#~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
#~ "current brush"
#~ msgstr ""
#~ "رسم شبكة كما هو محد من قبل لائحات مواقع X و Y باستخدام الفرشاة الحالية"

#~ msgid "X divisions"
#~ msgstr "X تقسيمًا"

#~ msgid "Y divisions"
#~ msgstr "Y تقسيمًا"

#~ msgid "_Grid..."
#~ msgstr "_شبكة..."

#~ msgid "New Guides from _Selection"
#~ msgstr "أدلة جديدة من الا_ختيار"

#~ msgid ""
#~ "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
#~ msgstr "إضافة دليل عند الموقع المحدد كنسبة مئوية لحجم الصورة"

#~ msgid "Direction"
#~ msgstr "الاتجاه"

#~ msgid "New Guide (by _Percent)..."
#~ msgstr "دليل جديد (بالنسبة الم_ئوية)..."

#~ msgid "Position (in %)"
#~ msgstr "الموقع (%)"

#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "عامودي"

#~ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
#~ msgstr "إضافة دليل عند الاتجاه والموقع المحددين (بالبكسل)"

#~ msgid "New _Guide..."
#~ msgstr "دليل _جديد..."

#~ msgid "Position"
#~ msgstr "الموقع"

#~ msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
#~ msgstr "إزالة جميع الأدلة الأفقية والعمودية"

#~ msgid "_Remove all Guides"
#~ msgstr "إ_زالة كل الأدلة"

#~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا من خلال نمط نص مخربش ذي لونين"

#~ msgid "Frame color"
#~ msgstr "لون الإطار"

#~ msgid "Frame size"
#~ msgstr "حجم الإطار"

#~ msgid "Imigre-_26..."
#~ msgstr "Imigre-_26..."

#~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج خريطة مكانية"

#~ msgid "Land height"
#~ msgstr "ارتفاع الأرض"

#~ msgid "Sea depth"
#~ msgstr "عمق البحر"

#~ msgid "_Land..."
#~ msgstr "أر_ض..."

#~ msgid "Fill the current selection with lava"
#~ msgstr "ملء المساحة المحددة بالحمم"

#~ msgid "Roughness"
#~ msgstr "الخشونة"

#~ msgid "Seed"
#~ msgstr "البذرة"

#~ msgid "Use current gradient"
#~ msgstr "استخدم التدرج الحالي"

#~ msgid "_Lava..."
#~ msgstr "ال_حمم..."

#~ msgid ""
#~ "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG "
#~ "color"
#~ msgstr ""
#~ "ملء الطبقة بالأشعة المنبعثة من المركز إلى الخارج باستخدام لون الطبقة "
#~ "الأمامية"

#~ msgid "Line _Nova..."
#~ msgstr "خطوط نو_فا..."

#~ msgid "Number of lines"
#~ msgstr "عدد الخطوط"

#~ msgid "Offset radius"
#~ msgstr "نصف-قطر الإزاحة"

#~ msgid "Randomness"
#~ msgstr "العشوائية"

#~ msgid "Sharpness (degrees)"
#~ msgstr "الحدة (بالدرجات)"

#~ msgid "Create a rectangular brush"
#~ msgstr "أنشئ فرشاة مستطيلة"

#~ msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
#~ msgstr "إنشء فرشاة مستطيلة ذات حواف حادة"

#~ msgid "Create an elliptical brush"
#~ msgstr "أنشئ فرشاة بيضاوية"

#~ msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
#~ msgstr "إنشاء فرشاة بيضاوية ذات حواف حادة"

#~ msgid "Elli_ptical, Feathered..."
#~ msgstr "بيضا_وية، حادة الحواف..."

#~ msgid "Feathering"
#~ msgstr "حواف حادة"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "الاسم"

#~ msgid "Re_ctangular, Feathered..."
#~ msgstr "مستطي_لة، حادة الحواف..."

#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "التباعد"

#~ msgid "_Elliptical..."
#~ msgstr "_بيضاوية..."

#~ msgid "_Rectangular..."
#~ msgstr "مستط_يلة..."

#~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
#~ msgstr "تحويل المنطقة المحددة (أو ألفا) إلى إشارة نيون كشكل"

#~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا على شكل إشارة نيون"

#~ msgid "Create shadow"
#~ msgstr "إنشاء ظل"

#~ msgid "N_eon..."
#~ msgstr "نيو_ن"

#~ msgid "Cell size (pixels)"
#~ msgstr "حجم الخلية (بالبكسل)"

#~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا على نمط الصحف المطبوعة"

#~ msgid "Density (%)"
#~ msgstr "الكثافة (%)"

#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
#~ msgstr "نص مطبو_ع..."

#~ msgid "Defocus"
#~ msgstr "أزل التركيز"

#~ msgid "Make an image look like an old photo"
#~ msgstr "جعل صورة تظهر كصورة قديمة"

#~ msgid "Mottle"
#~ msgstr "بقع"

#~ msgid "Sepia"
#~ msgstr "نقط بنية"

#~ msgid "_Old Photo..."
#~ msgstr "صورة _قديمة..."

#~ msgid "Brush name"
#~ msgstr "اسم الفرشاة"

#~ msgid "File name"
#~ msgstr "اسم الملف"

#~ msgid "New _Brush..."
#~ msgstr "_فرشاة جديدة..."

#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
#~ msgstr "لصق محتويات الحافظة في فرشاة جديدة"

#~ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
#~ msgstr "لا توجد صورة في الحافظة للصق."

#~ msgid "New _Pattern..."
#~ msgstr "نمو_ذج جديد..."

#~ msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
#~ msgstr "الصق محتويات الحافظة في نموذج جديد"

#~ msgid "Pattern name"
#~ msgstr "اسم النموذج"

#~ msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة ظل هندسي إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "زاوية"

#~ msgid "Interpolation"
#~ msgstr "توليد"

#~ msgid "Relative distance of horizon"
#~ msgstr "البعد النسبي للأفق"

#~ msgid "Relative length of shadow"
#~ msgstr "الطول النسبي للظل"

#~ msgid "_Perspective..."
#~ msgstr "_هندسة المنظور..."

#~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة تأثير ضاري إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "Edge amount"
#~ msgstr "مقدار الحافة"

#~ msgid "Pixel amount"
#~ msgstr "كمية البكسل"

#~ msgid "Pixelize"
#~ msgstr "بكسلة"

#~ msgid "_Predator..."
#~ msgstr "_ضاري..."

#~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
#~ msgstr "أنشئ صورًا، تحتوي كل منها على رسم زر بيضاوي"

#~ msgid "Lower color"
#~ msgstr "اللون الأسفل"

#~ msgid "Lower color (active)"
#~ msgstr "اللون الأسفل (نشط)"

#~ msgid "Not pressed"
#~ msgstr "غير مضغوط"

#~ msgid "Not pressed (active)"
#~ msgstr "غير مضغوط (نشط)"

#~ msgid "Padding X"
#~ msgstr "التوسيد X"

#~ msgid "Padding Y"
#~ msgstr "التوسيد Y"

#~ msgid "Round ratio"
#~ msgstr "نسبة التدوير"

#~ msgid "Text color (active)"
#~ msgstr "لون النص (نشط)"

#~ msgid "Upper color"
#~ msgstr "اللون الأعلى"

#~ msgid "Upper color (active)"
#~ msgstr "اللون الأعلى (نشط)"

#~ msgid "_Round Button..."
#~ msgstr "زر مد_ور"

#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "السلوك"

#~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج شبيه بخريطة أرضية"

#~ msgid "Detail in Middle"
#~ msgstr "التفاصيل في الوسط"

#~ msgid "Render _Map..."
#~ msgstr "خري_طة التصيير..."

#~ msgid "Reverse Layer Order"
#~ msgstr "عكس ترتيب الطبقات"

#~ msgid "Reverse the order of layers in the image"
#~ msgstr "عكس ترتيب الطبقات في الصورة"

#~ msgid "Black"
#~ msgstr "أسود"

#~ msgid ""
#~ "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
#~ msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات بإضافة تأثير متموج إلى الصورة الحالية"

#~ msgid "Edge behavior"
#~ msgstr "مظهر الحافة"

#~ msgid "Number of frames"
#~ msgstr "عدد الإطارات"

#~ msgid "Rippling strength"
#~ msgstr "شدة التموج"

#~ msgid "Smear"
#~ msgstr "طلاء"

#~ msgid "_Rippling..."
#~ msgstr "تمو_ج..."

#~ msgid "Add background"
#~ msgstr "إضافة خلفية"

#~ msgid "Add drop-shadow"
#~ msgstr "إضافة ظل ساقط"

#~ msgid "Edge radius"
#~ msgstr "نصف-قطر الحافة"

#~ msgid ""
#~ "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and "
#~ "background"
#~ msgstr "تدوير زوايا صورة وإضافة ظل ساقط وخلفية بشكل اختياري"

#~ msgid "_Round Corners..."
#~ msgstr "زوايا _دائرية..."

#~ msgid ""
#~ "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
#~ msgstr "غير خارطة الألوان للصورة للألوان المحددة في اللوحة."

#~ msgid "Palette"
#~ msgstr "لوحة ألوان"

#~ msgid "Se_t Colormap..."
#~ msgstr "_حدد خارطة الألوان"

#~ msgid "Convert a selection to a brush"
#~ msgstr "تحويل المحدد إلى الفرشاة"

#~ msgid "To _Brush..."
#~ msgstr "إلى ال_فرشاة..."

#~ msgid "Convert a selection to an image"
#~ msgstr "تحويل المحدد إلى صورة"

#~ msgid "To _Image"
#~ msgstr "إلى ال_صورة..."

#~ msgid "Convert a selection to a pattern"
#~ msgstr "تحويل المحدد إلى نموذج"

#~ msgid "To _Pattern..."
#~ msgstr "إلى النمو_ذج..."

#~ msgid "Concave"
#~ msgstr "مقعر"

#~ msgid "Radius (%)"
#~ msgstr "نصف-القطر (%)"

#~ msgid "Round the corners of the current selection"
#~ msgstr "تدوير زوايا التحديد الحالي"

#~ msgid "Rounded R_ectangle..."
#~ msgstr "م_ستطيل مُدوّر..."

#~ msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
#~ msgstr "إضافة شريط مصور كإطار، مع ثقوب مسلسلة وملصقات، إلى صورة"

#~ msgid "Font color"
#~ msgstr "لون الخط"

#~ msgid "Number"
#~ msgstr "العدد"

#~ msgid "_Slide..."
#~ msgstr "_شريحة..."

#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
#~ msgstr "أنشئ شعار 'حالة الفن' كرومي"

#~ msgid "SOTA Chrome..."
#~ msgstr "كروم SOTA..."

#~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
#~ msgstr "أنشئ شعار مع تأثير نص سريع"

#~ msgid "Speed Text..."
#~ msgstr "نص سريع..."

#~ msgid ""
#~ "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
#~ msgstr "أنشئ رسومًا متحركة من خلال تحويل الصورة الحالية إلى كرة دائرية"

#~ msgid "Frames"
#~ msgstr "الإطارات"

#~ msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
#~ msgstr "فهرس n لونًا (0 = البقاء كـ RGB)"

#~ msgid "Turn from left to right"
#~ msgstr "اقلب من اليسار إلى اليمين"

#~ msgid "_Spinning Globe..."
#~ msgstr "كر_ة دائرية..."

#~ msgid ""
#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
#~ msgstr "إضافة انحناءات لولبية، حلقية، وشبكية إلى الطبقة الحالية"

#~ msgid "Airbrush"
#~ msgstr "فرشاة هوائية"

#~ msgid "Brush"
#~ msgstr "فرشاة"

#~ msgid "Color method"
#~ msgstr "طريقة الألوان"

#~ msgid "Epitrochoid"
#~ msgstr "حلقية"

#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
#~ msgstr "التدرج: تكرار أسنان منشورة"

#~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
#~ msgstr "التدرج: تكرار مثلثي"

#~ msgid "Hexagon"
#~ msgstr "مسدس"

#~ msgid "Hole ratio"
#~ msgstr "نسبة الحفرة"

#~ msgid "Inner teeth"
#~ msgstr "الأسنان الداخلية"

#~ msgid "Lissajous"
#~ msgstr "شبكية"

#~ msgid "Margin (pixels)"
#~ msgstr "الهامش (بالبكسل)"

#~ msgid "Outer teeth"
#~ msgstr "الأسنان الخارجية"

#~ msgid "Pentagon"
#~ msgstr "مخمس"

#~ msgid "Polygon: 10 sides"
#~ msgstr "مضلع: 10 أضلع"

#~ msgid "Polygon: 7 sides"
#~ msgstr "مضلع: 7 أضلع"

#~ msgid "Polygon: 8 sides"
#~ msgstr "مضلع: 8 أضلع"

#~ msgid "Polygon: 9 sides"
#~ msgstr "مضلع: 9 أضلع"

#~ msgid "Rendering Spyro"
#~ msgstr "تصيير التكرار الرسومي"

#~ msgid "Shape"
#~ msgstr "الشكل"

#~ msgid "Square"
#~ msgstr "مربع"

#~ msgid "Start angle"
#~ msgstr "زاوية البداية"

#~ msgid "Tool"
#~ msgstr "الأداة"

#~ msgid "Triangle"
#~ msgstr "مثلث"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "النوع"

#~ msgid "_Spyrogimp..."
#~ msgstr "_جيمب اللولبي..."

#~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا باستخدام نقش صخري، توهج نوفا، وظل"

#~ msgid "Sta_rscape..."
#~ msgstr "هروب نجمي..."

#~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بتأثير بلاطة-دوامة"

#~ msgid "Swirl-_Tile..."
#~ msgstr "_بلاطة-دوامة..."

#~ msgid "Whirl amount"
#~ msgstr "مقدار الدوامة"

#~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج دوامة"

#~ msgid "Number of times to whirl"
#~ msgstr "عدد مرات الدوامات"

#~ msgid "Quarter size"
#~ msgstr "حجم الربع"

#~ msgid "Whirl angle"
#~ msgstr "زاوية الدوامة"

#~ msgid "_Swirly..."
#~ msgstr "_دوامي..."

#~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة تأثير آثار الجزيئيات إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "Base color"
#~ msgstr "اللون الأساسي"

#~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا باستخدام تأثير آثار الجزيئيات"

#~ msgid "Edge only"
#~ msgstr "الحافة فقط"

#~ msgid "Edge width"
#~ msgstr "عرض الحافة"

#~ msgid "Hit rate"
#~ msgstr "نسبة التصادم"

#~ msgid "_Particle Trace..."
#~ msgstr "آ_ثار الجزيئيات..."

#~ msgid "Antialias"
#~ msgstr "تنعيم"

#~ msgid ""
#~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
#~ "circle"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا بتصيير النص المحدد على طول محيط الدائرة"

#~ msgid "Fill angle"
#~ msgstr "زاوية الملء"

#~ msgid "Text C_ircle..."
#~ msgstr "تدو_ير النص..."

#~ msgid ""
#~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا منقوشًا مع تمييز لوني، ظلال، وخلفية مبلطة"

#~ msgid "Ending blend"
#~ msgstr "المزج النهائي"

#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
#~ "shadows, and a mosaic background"
#~ msgstr ""
#~ "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش وإضافة تمييز لوني وظلال، وخلفية مبلطة"

#~ msgid "Hexagons"
#~ msgstr "مسدسات"

#~ msgid "Mosaic tile type"
#~ msgstr "نوع التبليط"

#~ msgid "Octagons"
#~ msgstr "مثمنات"

#~ msgid "Starting blend"
#~ msgstr "مزج البداية"

#~ msgid "Text pattern"
#~ msgstr "نموذج النص"

#~ msgid "_Textured..."
#~ msgstr "من_قوش..."

#~ msgid "Blur horizontally"
#~ msgstr "غشاوة أفقية"

#~ msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
#~ msgstr "إضافة غشاوة على أطراف صورة ليتم تبليط الناتج بدون درز الحواف"

#~ msgid "Blur type"
#~ msgstr "نوع الغشاوة"

#~ msgid "Blur vertically"
#~ msgstr "غشاوة عامودية"

#~ msgid "RLE"
#~ msgstr "RLE"

#~ msgid "_Tileable Blur..."
#~ msgstr "_غشاوة تبليطية..."

#~ msgid "Create a decorative web title header"
#~ msgstr "أنشئ ترويسة عنوان وب مزخرفة"

#~ msgid "Web Title Header..."
#~ msgstr "ترويسة عنوان وب..."

#~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
#~ msgstr "أنشئ صورة مملوءة بنموذج Truchet"

#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "لون الواجهة الأمامية"

#~ msgid "T_ruchet..."
#~ msgstr "T_ruchet..."

#~ msgid "Mask opacity"
#~ msgstr "عتمة القناع"

#~ msgid "Mask size"
#~ msgstr "حجم القناع"

#~ msgid "Amplitude"
#~ msgstr "الارتفاع"

#~ msgid ""
#~ "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into "
#~ "the current image"
#~ msgstr "أنشئ صورة متعددة الطبقات مع تاُثير يشبه رمي حجر داخل الصورة الحالية"

#~ msgid "Invert direction"
#~ msgstr "اتجاه القلب"

#~ msgid "Wavelength"
#~ msgstr "طول الموجة"

#~ msgid "_Waves..."
#~ msgstr "أ_مواج..."

#~ msgid ""
#~ "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
#~ "bump map"
#~ msgstr ""
#~ "أنشئ طبقة جديدة مملوءة بتأثير النسيج لاستخدامها كغطاء أو خريطة نتوءات"

#~ msgid "Ribbon spacing"
#~ msgstr "تباعد الغرزات"

#~ msgid "Ribbon width"
#~ msgstr "عرض الغرزات"

#~ msgid "Shadow darkness"
#~ msgstr "إظلام الظل"

#~ msgid "Shadow depth"
#~ msgstr "عمق الظل"

#~ msgid "Thread density"
#~ msgstr "كثافة الخيط"

#~ msgid "Thread intensity"
#~ msgstr "شدة الخيط"

#~ msgid "Thread length"
#~ msgstr "طول الخيط"

#~ msgid "_Weave..."
#~ msgstr "ن_سيج..."

#~ msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
#~ msgstr "إضافة تأثير شفاف خفي ثلاثي الأبعاد إلى المنطقة المحددة (أو ألفا)"

#~ msgid "Drop shadow X offset"
#~ msgstr "إزاحة X للظل الساقط"

#~ msgid "Drop shadow Y offset"
#~ msgstr "إزاحة Y للظل الساقط"

#~ msgid "Drop shadow blur radius"
#~ msgstr "نصف-قطر غشاوة الظل الساقط"

#~ msgid "Drop shadow color"
#~ msgstr "لون الظل الساقط"

#~ msgid "Drop shadow opacity"
#~ msgstr "إعتام الظل الساقط"

#~ msgid "Highlight X offset"
#~ msgstr "إزاحة X للتمييز اللوني"

#~ msgid "Highlight Y offset"
#~ msgstr "إزاحة Y للتمييز اللوني"

#~ msgid "Highlight color"
#~ msgstr "لون التحديد"

#~ msgid "Highlight opacity"
#~ msgstr "إعتام التمييز اللوني"

#~ msgid "_Xach-Effect..."
#~ msgstr "تأثير-_Xach..."

#~ msgid "Autocrop"
#~ msgstr "اقتطاع تلقائي"

#~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
#~ msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة كبيرة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org"

#~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
#~ msgstr "أنشئ صورة ذات ترويسة صغيرة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org"

#~ msgid "Dark color"
#~ msgstr "لون غامق"

#~ msgid "Index image"
#~ msgstr "فهرسة الصورة"

#~ msgid "Number of colors"
#~ msgstr "عدد الألوان"

#~ msgid "Remove background"
#~ msgstr "إزالة الخلفية"

#~ msgid "Select-by-color threshold"
#~ msgstr "عتبة الاختيار حسب اللون"

#~ msgid "Shadow color"
#~ msgstr "لون الظل"

#~ msgid "_Big Header..."
#~ msgstr "_ترويسة كبيرة..."

#~ msgid "_Small Header..."
#~ msgstr "ترويسة صغي_رة..."

#~ msgid ""
#~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
#~ "theme"
#~ msgstr "أنشئ صورة لترويسة ملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة وب gimp.org"

#~ msgid ""
#~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
#~ msgstr "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب باستخدام سمة صفحة وب gimp.org"

#~ msgid ""
#~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
#~ "webpage theme"
#~ msgstr ""
#~ "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثانية باستخدام سمة صفحة وب gimp.org"

#~ msgid ""
#~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
#~ "webpage theme"
#~ msgstr ""
#~ "أنشئ صورة لملصق زر أنبوب من الدرجة الثالثة باستخدام سمة صفحة وب gimp.org"

#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
#~ msgstr "_ملصق زر الأنبوب الفرعي..."

#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
#~ msgstr "ملصق زر الأنبوب فر_ع الفرعي..."

#~ msgid "_General Tube Labels..."
#~ msgstr "ملصقا_ت الأنابيب العامة..."

#~ msgid "_Tube Button Label..."
#~ msgstr "ملصق زر الأنبو_ب..."

#, fuzzy
#~ msgid "Matte"
#~ msgstr "بقع"

#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
#~ msgstr "حجم التأثيرات (بكسل * 3)"

#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
#~ msgstr "حجم التأثير (بكسل * 5)"

#~ msgid "Burst color"
#~ msgstr "تفجير اللون"

#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
#~ msgstr "أنشئ شعارًا باستخدام تدرج نجمي انفجاري"

#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
#~ msgstr "حجم التأثير (بكسل * 30)"

#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
#~ "shadow"
#~ msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بالتدرج النجمي الانفجاري وإضافة ظل"

#~ msgid "Starb_urst..."
#~ msgstr "انفجار نجمي..."

#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
#~ msgstr "حجم التأثير (بكسل * 4)"

#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
#~ "glow, and shadow"
#~ msgstr "ملء المنطقة المحددة (أو ألفا) بنقش صخري، توهج نوفا، وظل"