149
155
msgid "_Remember forever"
150
156
msgstr "_Ricorda per sempre"
152
#: ../src/gnome-mount.c:108
158
#: ../src/gnome-mount.c:184
153
159
msgid "Unable to mount media."
154
160
msgstr "Impossibile montare il supporto."
156
#: ../src/gnome-mount.c:111
162
#: ../src/gnome-mount.c:187
157
163
msgid "There is probably no media in the drive."
158
164
msgstr "Probabilmente nell'unità non è presente alcun supporto."
160
#: ../src/gnome-mount.c:141
166
#: ../src/gnome-mount.c:217
161
167
msgid "Cannot eject volume"
162
168
msgstr "Impossibile espellere il volume"
164
#: ../src/gnome-mount.c:152
170
#: ../src/gnome-mount.c:228
166
172
msgid "You are not privileged to eject the volume '%s'."
167
173
msgstr "Permessi non sufficienti per espellere il volume «%s»."
169
#: ../src/gnome-mount.c:153
175
#: ../src/gnome-mount.c:229
170
176
msgid "You are not privileged to eject this volume."
171
177
msgstr "Permessi non sufficienti per espellere questo volume."
173
179
# rigirata la frase per evitare la personificazione di sw --Luca
174
#: ../src/gnome-mount.c:161
180
#: ../src/gnome-mount.c:237
176
182
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being ejected."
177
183
msgstr "L'espulsione del volume «%s» è impedita a causa di un'applicazione."
179
#: ../src/gnome-mount.c:162
185
#: ../src/gnome-mount.c:238
180
186
msgid "An application is preventing the volume from being ejected."
181
187
msgstr "L'espulsione del volume è impedita a causa di un'applicazione."
183
#: ../src/gnome-mount.c:171
189
#: ../src/gnome-mount.c:247
185
191
msgid "Cannot eject the volume '%s'."
186
192
msgstr "Impossibile espellere il volume «%s»."
188
#: ../src/gnome-mount.c:172
194
#: ../src/gnome-mount.c:248
189
195
msgid "Cannot eject the volume."
190
196
msgstr "Impossibile espellere il volume."
192
#: ../src/gnome-mount.c:215
198
#: ../src/gnome-mount.c:291
193
199
msgid "Cannot unmount volume"
194
200
msgstr "Impossibile smontare il volume"
196
#: ../src/gnome-mount.c:226
202
#: ../src/gnome-mount.c:302
198
204
msgid "You are not privileged to unmount the volume '%s'."
199
205
msgstr "Permessi non sufficienti per smontare il volume «%s»."
201
#: ../src/gnome-mount.c:227
207
#: ../src/gnome-mount.c:303
202
208
msgid "You are not privileged to unmount this volume."
203
209
msgstr "Permessi non sufficienti per smontare questo volume."
205
#: ../src/gnome-mount.c:236
211
#: ../src/gnome-mount.c:312
207
213
msgid "An application is preventing the volume '%s' from being unmounted."
208
214
msgstr "Lo smontaggio del volume «%s» è impedito a causa di un'applicazione."
210
#: ../src/gnome-mount.c:237
216
#: ../src/gnome-mount.c:313
211
217
msgid "An application is preventing the volume from being unmounted."
212
218
msgstr "Lo smontaggio del volume è impedito a causa di un'applicazione."
214
#: ../src/gnome-mount.c:244
220
#: ../src/gnome-mount.c:320
216
222
msgid "The volume '%s' is not mounted."
217
223
msgstr "Il volume «%s» non è montato."
219
#: ../src/gnome-mount.c:245
225
#: ../src/gnome-mount.c:321
220
226
msgid "The volume is not mounted."
221
227
msgstr "Il volume non è montato."
223
229
# %s è il nome del volume così come fornito da HAL -Luca
224
#: ../src/gnome-mount.c:253
230
#: ../src/gnome-mount.c:329
226
232
msgid "Cannot unmount the volume '%s'."
227
233
msgstr "Impossibile smontare il volume «%s»."
229
#: ../src/gnome-mount.c:254
235
#: ../src/gnome-mount.c:330
230
236
msgid "Cannot unmount the volume."
231
237
msgstr "Impossibile smontare il volume."
233
#: ../src/gnome-mount.c:262
239
#: ../src/gnome-mount.c:338
235
241
msgid "The volume '%s' was probably mounted manually on the command line."
237
243
"Probabilmente il volume «%s» è stato montato a mano dalla riga di comando."
239
#: ../src/gnome-mount.c:263
245
#: ../src/gnome-mount.c:339
240
246
msgid "The volume was probably mounted manually on the command line."
241
247
msgstr "Probabilmente il volume è stato montato a mano dalla riga di comando.<"
243
#: ../src/gnome-mount.c:273 ../src/gnome-mount.c:416
249
#: ../src/gnome-mount.c:349 ../src/gnome-mount.c:503
245
251
msgid "Error <i>%s</i>."
246
252
msgstr "Errore <i>%s</i>."
248
#: ../src/gnome-mount.c:283 ../src/gnome-mount.c:428
254
#: ../src/gnome-mount.c:359 ../src/gnome-mount.c:515
250
256
msgstr "_Dettagli"
252
#: ../src/gnome-mount.c:336
258
#: ../src/gnome-mount.c:412
253
259
msgid "Cannot mount volume."
254
260
msgstr "Impossibile montare il volume."
256
#: ../src/gnome-mount.c:347
262
#: ../src/gnome-mount.c:423
258
264
msgid "You are not privileged to mount the volume '%s'."
259
265
msgstr "Permessi non sufficienti per montare il volume «%s»."
261
#: ../src/gnome-mount.c:348
267
#: ../src/gnome-mount.c:424
262
268
msgid "You are not privileged to mount this volume."
263
269
msgstr "Permessi non sufficienti per montare questo volume."
265
#: ../src/gnome-mount.c:355
271
#: ../src/gnome-mount.c:431
267
273
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume '%s'."
269
275
"Opzione di mount non valida durante il tentativo di montare il volume «%s»."
271
#: ../src/gnome-mount.c:356
277
#: ../src/gnome-mount.c:432
272
278
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume."
273
279
msgstr "Opzione di mount non valida durante il tentativo di montare il volume."
275
#: ../src/gnome-mount.c:362
281
#: ../src/gnome-mount.c:438
278
284
"The volume '%s' uses the <i>%s</i> file system which is not supported by "
281
"Il volume «%s» fa uso del file system <i>%s</i> che non è supportato da "
286
msgstr "Il volume «%s» fa uso del file system <i>%s</i> che non è supportato da questo sistema."
284
#: ../src/gnome-mount.c:363
288
#: ../src/gnome-mount.c:439
287
291
"The volume uses the <i>%s</i> file system which is not supported by your "
290
294
"Il volume fa uso del file system <i>%s</i> che non è supportato da questo "
293
#: ../src/gnome-mount.c:379
297
#: ../src/gnome-mount.c:455
295
299
msgid "Unable to mount the volume '%s'."
296
300
msgstr "Impossibile montare il volume «%s»."
298
#: ../src/gnome-mount.c:380
302
#: ../src/gnome-mount.c:456
299
303
msgid "Unable to mount the volume."
300
304
msgstr "Impossibile montare il volume."
302
#: ../src/gnome-mount.c:395
306
#: ../src/gnome-mount.c:471
304
308
msgid "Volume '%s' is already mounted."
305
309
msgstr "Il volume «%s» è già montato."
307
#: ../src/gnome-mount.c:396
311
#: ../src/gnome-mount.c:472
308
312
msgid "Volume is already mounted."
309
313
msgstr "Il volume è già montato."
311
#: ../src/gnome-mount.c:744
315
#: ../src/gnome-mount.c:842
313
317
msgid "Mounted %s at \"%s\"\n"
314
318
msgstr "Montato %s su \"%s\"\n"
316
#: ../src/gnome-mount.c:1068 ../src/gnome-mount.c:1628
317
#: ../src/gnome-mount.c:1833
320
#: ../src/gnome-mount.c:1167 ../src/gnome-mount.c:1730
321
#: ../src/gnome-mount.c:1950
319
323
msgid "Device %s is in /etc/fstab with mount point \"%s\"\n"
320
324
msgstr "Il device %s è in /etc/fstab con punto di mount \"%s\"\n"
322
#: ../src/gnome-mount.c:1111
326
#: ../src/gnome-mount.c:1212
324
328
msgid "Mounted %s at \"%s\" (using /etc/fstab)\n"
325
329
msgstr "Montato %s su \"%s\" (usando /etc/fstab)\n"
327
331
# generico device, non /dev/something --Luca
328
#: ../src/gnome-mount.c:1472
332
#: ../src/gnome-mount.c:1573
329
333
msgid "Writing data to device"
330
334
msgstr "Scrittura dei dati sul dispositivo"
332
#: ../src/gnome-mount.c:1473
336
#: ../src/gnome-mount.c:1574
335
339
"There is data that needs to be written to the device %s before it can be "
338
342
"È necessario scrivere dei dati sul dispositivo %s prima di poterlo "
339
343
"rimuovere. Non rimuovere il supporto o disconnettere l'unità."
341
#: ../src/gnome-mount.c:1515
345
#: ../src/gnome-mount.c:1616
342
346
msgid "Device is now safe to remove"
343
msgstr "È ora possibile rimuovere il dispositivo in sicurezza"
347
msgstr "È ora possibile rimuovere il dispositivo senza rischi"
345
#: ../src/gnome-mount.c:1516
349
#: ../src/gnome-mount.c:1617
347
351
msgid "The device %s is now safe to remove."
348
msgstr "È ora possibile rimuovere il dispositivo «%s» in sicurezza"
352
msgstr "È ora possibile rimuovere il dispositivo «%s» senza rischi"
350
#: ../src/gnome-mount.c:1664
354
#: ../src/gnome-mount.c:1768
352
356
msgid "Unmounted %s (using /etc/fstab)\n"
353
357
msgstr "Smontato %s (usando /etc/fstab)\n"
355
#: ../src/gnome-mount.c:1734
359
#: ../src/gnome-mount.c:1850
357
361
msgid "Unmounted %s\n"
358
362
msgstr "Smontato %s\n"
360
#: ../src/gnome-mount.c:1869
364
#: ../src/gnome-mount.c:1988
362
366
msgid "Ejected %s (using /etc/fstab).\n"
363
367
msgstr "Espulso %s (usando /etc/fstab).\n"
365
#: ../src/gnome-mount.c:1938
369
#: ../src/gnome-mount.c:2069
367
371
msgid "Ejected %s\n"
368
372
msgstr "Espulso %s\n"
370
#: ../src/gnome-mount.c:2078
374
#: ../src/gnome-mount.c:2209
372
376
msgid "Enter password to unlock encrypted data for %s: "
373
377
msgstr "Inserire la password per sbloccare i dati cifrati per %s: "
375
#: ../src/gnome-mount.c:2101
379
#: ../src/gnome-mount.c:2233
378
"The storage device%s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
382
"The storage device %s contains encrypted data. Enter a password to unlock."
380
384
"Il dipositivo di memorizzazione %s contiene dati cifrati. Inserire una "
381
385
"password per sbloccarli."
383
#: ../src/gnome-mount.c:2103
387
#: ../src/gnome-mount.c:2235
384
388
msgid "Unlock Encrypted Data"
385
389
msgstr "Sblocco di dati cifrati"
387
391
# invertito, testo pulito (o visibile) non mi pareva ottimale... -Luca
388
#: ../src/gnome-mount.c:2202
392
#: ../src/gnome-mount.c:2336
390
394
msgid "Setup clear-text device for %s.\n"
391
395
msgstr "Impostazione device non cifrato per %s.\n"
393
397
# to tear down --> abbattere
394
#: ../src/gnome-mount.c:2268
398
#: ../src/gnome-mount.c:2403
396
400
msgid "Teared down clear-text device for %s.\n"
397
401
msgstr "Device non cifrato per %s abbattuto.\n"
399
#: ../src/gnome-mount.c:2314
403
#: ../src/gnome-mount.c:2450
401
405
msgid "Clear text device is %s. Mounting.\n"
402
406
msgstr "Il dispositivo non cifrato è %s. Montaggio in corso.\n"
404
#: ../src/gnome-mount.c:2650
408
#: ../src/gnome-mount.c:2789
405
410
msgid "X display not available - using text-based operation.\n"
406
411
msgstr "Display X non disponibile - in uso operazioni testuali.\n"
408
#: ../src/gnome-mount.c:2731
413
#: ../src/gnome-mount.c:2870
410
415
msgid "Resolved device file %s -> %s\n"
411
416
msgstr "Risolto il file device %s -> %s\n"
413
#: ../src/gnome-mount.c:2745
418
#: ../src/gnome-mount.c:2884
415
420
msgid "Resolved pseudonym \"%s\" -> %s\n"
416
421
msgstr "Risolto lo pseudonimo \"%s\" -> %s\n"
418
#: ../src/gnome-mount.c:2747
423
#: ../src/gnome-mount.c:2887
420
425
msgid "Cannot resolve pseudonym \"%s\" to a volume\n"
421
426
msgstr "Impossibile risolvere lo pseudonimo \"%s\" in un volume\n"
423
#: ../src/gnome-mount.c:2751
428
#: ../src/gnome-mount.c:2891
424
430
msgid "Use --hal-udi, --device or --pseudonym to specify volume\n"
425
431
msgstr "Usare --hal-udi, --device o --pseudonym per specificare il volume\n"
427
#: ../src/gnome-mount.c:2799
433
#: ../src/gnome-mount.c:2940
429
435
msgid "Drive %s does not contain media."
430
436
msgstr "L'unità «%s» non contiene alcun supporto."
433
#: ../src/gnome-mount.c:2809
438
#: ../src/gnome-mount.c:2951
435
440
msgid "Given device '%s' is not a volume or a drive."
436
441
msgstr "Il device \"%s\" fornito non è né un volume, né un'unità."
438
#: ../src/gnome-mount.c:2844
443
#: ../src/gnome-mount.c:2987
439
444
msgid "Cannot unmount and eject simultaneously"
440
445
msgstr "Impossibile smontare ed espellere simultaneamente"
442
#: ../src/gnome-mount.c:2908
447
#: ../src/gnome-mount.c:3052
444
449
msgid "Crypto volume '%s' is already setup with clear volume '%s'"
446
"Il volume cifrato \"%s\" è già impostato con il volume in chiaro \"%s\""
450
msgstr "Il volume cifrato \"%s\" è già impostato con il volume in chiaro \"%s\""
448
#: ../src/gnome-mount.c:2933
452
#: ../src/gnome-mount.c:3078
449
453
msgid "Bad crypto password"
450
454
msgstr "Password di cifratura errata"
452
456
# lett. tirar fuori (credo i dati cifrati), per cui messo
453
457
# un più tecnico "recupero"
454
#: ../src/gnome-mount.c:2939
458
#: ../src/gnome-mount.c:3085
455
459
msgid "Bailing out..."
456
460
msgstr "Recupero..."
462
#: ../src/gnome-mount-properties.c:169 ../src/gnome-mount-properties.c:197
466
#: ../src/gnome-mount-properties.c:210
458
470
#: ../src/gnome-mount-properties.glade.h:1
459
471
msgid "<b>Connection:</b>"
460
472
msgstr "<b>Connesione:</b>"
533
545
"inseriti nell'unità. Questo comportamento può essere scavalcato\n"
534
546
"per singoli volumi usando la scheda «Volume».</i></small>"
536
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:570
537
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:922
548
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:571
549
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:923
538
550
msgid "Removable Hard Disk"
539
551
msgstr "Hard disk rimovibile"
541
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:573
542
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:925
553
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:574
554
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:926
543
555
msgid "Hard Disk"
544
556
msgstr "Hard disk"
546
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:580
558
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:581
547
559
msgid "CD-ROM Disc"
548
560
msgstr "Disco CD-ROM"
550
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:584
562
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:585
551
563
msgid "Blank CD-R Disc"
552
564
msgstr "Disco CD-R vuoto"
554
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:586
566
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:587
555
567
msgid "CD-R Disc"
556
568
msgstr "Disco CD-R"
558
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:590
570
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:591
559
571
msgid "Blank CD-RW Disc"
560
572
msgstr "Disco CD-RW vuoto"
562
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:592
574
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:593
563
575
msgid "CD-RW Disc"
564
576
msgstr "Disco CD-RW"
566
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:595
578
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:596
567
579
msgid "DVD-ROM Disc"
568
580
msgstr "Disco DVD-ROM"
570
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:599
582
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:600
571
583
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
572
584
msgstr "Disco DVD-RAM vuoto"
574
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:601
586
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:602
575
587
msgid "DVD-RAM Disc"
576
588
msgstr "Disco DVD-RAM"
578
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:605
590
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:606
579
591
msgid "Blank DVD-R Disc"
580
592
msgstr "Disco DVD-R vuoto"
582
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:607
594
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:608
583
595
msgid "DVD-R Disc"
584
596
msgstr "Disco DVD-R"
586
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:611
598
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:612
587
599
msgid "Blank DVD-RW Disc"
588
600
msgstr "Disco DVD-RW vuoto"
590
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:613
602
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:614
591
603
msgid "DVD-RW Disc"
592
604
msgstr "Disco DVD-RW"
594
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:617
606
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:618
595
607
msgid "Blank DVD+R Disc"
596
608
msgstr "Disco DVD+R vuoto"
598
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:619
610
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:620
599
611
msgid "DVD+R Disc"
600
612
msgstr "Disco DVD+R"
602
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:623
614
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:624
603
615
msgid "Blank DVD+RW Disc"
604
616
msgstr "Disco DVD+RW"
606
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:625
618
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:626
607
619
msgid "DVD+RW Disc"
608
620
msgstr "Disco DVD+RW"
610
622
# doppio strato ???
611
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:629
623
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:630
612
624
msgid "Blank DVD+R Dual Layer Disc"
613
625
msgstr "Disco DVD+R Dual Layer vuoto"
615
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:631
627
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:632
616
628
msgid "DVD+R Dual Layer Disc"
617
629
msgstr "Disco DVD+R Dual Layer"
619
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:635
631
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:636
620
632
msgid "Blank BD-R Disc"
621
633
msgstr "Disco BD-R vuoto"
623
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:637
635
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:638
624
636
msgid "BD-R Disc"
625
637
msgstr "Disco BD-R"
627
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:641
639
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:642
628
640
msgid "Blank BD-RE Disc"
629
641
msgstr "Disco BD-RE vuoto"
631
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:643
643
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:644
632
644
msgid "BD-RE Disc"
633
645
msgstr "Disco BD-RE"
635
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:646
647
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:647
636
648
msgid "HD DVD-ROM Disc"
637
649
msgstr "Disco HD DVD-ROM"
639
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:650
651
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:651
640
652
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
641
653
msgstr "Disco HD DVD-R vuoto"
643
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:652
655
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:653
644
656
msgid "HD DVD-R Disc"
645
657
msgstr "Disco HD DVD-R"
647
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:656
659
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:657
648
660
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
649
661
msgstr "Disco HD DVD-RW vuoto"
651
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:658
663
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:659
652
664
msgid "HD DVD-RW Disc"
653
665
msgstr "Disco HD DVD-RW"
655
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:664
667
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:665
656
668
msgid "Audio Disc"
657
669
msgstr "Disco audio"
659
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:670
671
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:671
660
672
msgid "Floppy Disk"
661
673
msgstr "Disco floppy"
663
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:673
675
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:674
667
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:676
668
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:976
679
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:677
680
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:977
669
681
msgid "CompactFlash "
670
682
msgstr "CompactFlash "
672
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:679
673
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:979
684
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:680
685
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:980
674
686
msgid "MemoryStick"
675
687
msgstr "MemoryStick"
677
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:682
678
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:982
689
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:683
690
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:983
679
691
msgid "SmartMedia"
680
692
msgstr "SmartMedia"
682
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:685
683
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:985
694
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:686
695
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:986
684
696
msgid "SecureDigital / MultiMediaCard"
685
697
msgstr "SecureDigital / MultiMediaCard"
687
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:688
688
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:988
699
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:689
700
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:989
689
701
msgid "Digital Camera"
690
702
msgstr "Fotocamera digitale"
692
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:691
693
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:991
704
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:692
705
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:992
694
706
msgid "Digital Audio Player"
695
707
msgstr "Lettore audio digitale"
697
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:694
698
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:994
709
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:695
710
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:995
702
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:697
703
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:997
714
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:698
715
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:998
707
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:700
708
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1000
719
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:701
720
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1001
709
721
msgid "Flash Drive"
710
722
msgstr "Unità Flash"
712
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:703
713
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1003
724
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:704
725
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1004
714
726
msgid "Unknown Media"
715
727
msgstr "Supporto sconosciuto"
717
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:767
718
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:774
729
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:768
730
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:775
719
731
msgid "<i>Unknown</i>"
720
732
msgstr "<i>Sconosciuto</i>"
722
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:779
723
734
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:780
724
735
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:781
736
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:782
725
737
msgid "<i>Not Mounted</i>"
726
738
msgstr "<i>Non montato</i>"
728
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:847
740
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:848
732
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:850
744
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:851
736
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:856
748
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:857
740
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:909
752
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:910
741
753
msgid "Firewire/IEEE1394"
742
754
msgstr "Firewire/IEEE1394"
744
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:912
756
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:913
748
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:916
760
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:917
749
761
msgid "Unknown Connection"
750
762
msgstr "Connessione sconosciuta"
752
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:935
764
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:936
756
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:937
768
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:938
760
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:939
772
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:940
764
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:943
776
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:944
768
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:945
780
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:946
772
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:947
784
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:948
776
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:949
788
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:950
780
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:951
792
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:952
784
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:953
796
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:954
788
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:956
800
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:957
792
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:959
804
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:960
796
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:962
808
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:963
798
810
msgid "%s/%s Drive"
799
811
msgstr "Unità %s/%s"
801
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:964
813
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:965
804
816
msgstr "Unità %s"
806
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:970
818
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:971
807
819
msgid "Floppy Drive"
808
820
msgstr "Unità floppy"
810
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:973
822
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:974
811
823
msgid "Tape Drive"
812
824
msgstr "Unità a nastro"
814
826
# espulsivo? espulsibile? espullable?
815
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1009
827
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1010
816
828
msgid "Yes (ejectable)"
817
829
msgstr "Sì (possibile espellere)"
819
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1011
820
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1018
831
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1012
832
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1019
824
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1014
825
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1020
836
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1015
837
#: ../src/gnome-mount-properties-view.c:1021