~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gosa/vivid

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
# translation of messages.po to Italian
# Copyright (c) 2005 B-Open Solutions srl - http://www.bopen.it/
# Copyright (c) 2005 Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>
# Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-04 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Alessandro Amici <a.amici@bopen.it>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:112
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:112
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "Membri"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:112 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:115
#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:117 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:119
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "Opzioni"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:115
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Sistemi"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:117 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:552
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "e"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:119 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:366
msgid "User"
msgstr ""

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:308
msgid "Error"
msgstr ""

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:367
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:462
#, fuzzy
msgid "LDAP error"
msgstr "Errore LDAP"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:476 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:481
#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:486 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:495
#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:548 admin/sudo/generic.tpl:7
#: admin/sudo/generic.tpl:34 admin/sudo/sudo-list.xml:32
#: admin/sudo/paste_generic.tpl:5
msgid "Name"
msgstr "Cognome"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:525
#, fuzzy
msgid "Sudo"
msgstr "Cognome"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:526 admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:531
#, fuzzy
msgid "Sudo role"
msgstr "Cognome"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:539
#, fuzzy
msgid "RDN for sudo rule storage."
msgstr "Opzioni di posta dell'identità"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:547
msgid "System trust"
msgstr "Accesso ai sistemi"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:549 admin/sudo/generic.tpl:15
#: admin/sudo/generic.tpl:44 admin/sudo/sudo-list.xml:40
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:550
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:551
msgid "Host"
msgstr ""

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:553
#, fuzzy
msgid "Run as user"
msgstr "Utenti di Dominio"

#: admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:554
#, fuzzy
msgid "Access control list"
msgstr "Opzioni di accesso"

#: admin/sudo/options.tpl:3 admin/sudo/class_sudoOption.inc:539
#: admin/sudo/class_sudoOption.inc:546
#, fuzzy
msgid "Sudo options"
msgstr "Utenti di Dominio"

#: admin/sudo/options.tpl:5
#, fuzzy
msgid "Option name"
msgstr "Nome locazione"

#: admin/sudo/options.tpl:7
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "maschio"

#: admin/sudo/options.tpl:8 admin/sudo/class_sudoOption.inc:538
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: admin/sudo/options.tpl:89
#, fuzzy
msgid "Available options"
msgstr "Applicazioni disponibili"

#: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/generic.tpl:4 admin/sudo/generic.tpl:27
#: admin/sudo/generic.tpl:29 admin/sudo/generic.tpl:31
#: admin/sudo/paste_generic.tpl:1
msgid "Generic"
msgstr "Generale"

#: admin/sudo/generic.tpl:3 admin/sudo/generic.tpl:4
#: admin/sudo/paste_generic.tpl:1
msgid "global defaults"
msgstr ""

#: admin/sudo/generic.tpl:61
#, fuzzy
msgid "Users and groups"
msgstr "gruppi"

#: admin/sudo/generic.tpl:73 admin/sudo/generic.tpl:91
msgid "Add from list"
msgstr ""

#: admin/sudo/generic.tpl:78
#, fuzzy
msgid "Systems"
msgstr "Sistemi"

#: admin/sudo/generic.tpl:99
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "e"

#: admin/sudo/generic.tpl:112
#, fuzzy
msgid "Run as"
msgstr "Utenti di Dominio"

#: admin/sudo/sudo-list.xml:11
#, fuzzy
msgid "List of Sudo roles"
msgstr "Lista degli utenti"

#: admin/sudo/sudo-list.xml:15 admin/sudo/sudo-list.xml:65
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: admin/sudo/sudo-list.xml:48
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: admin/sudo/sudo-list.xml:59
msgid "Create"
msgstr "Creare"

#: admin/sudo/sudo-list.xml:72
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Rimuovi"

#: admin/sudo/sudo-list.xml:85
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: admin/sudo/sudo-list.xml:117
#, fuzzy
msgid "Edit Sudo role"
msgstr "Lista degli utenti"

#: admin/sudo/sudo-list.xml:130
#, fuzzy
msgid "Remove Sudo role"
msgstr "Utenti di Dominio"

#: admin/sudo/paste_generic.tpl:2
#, fuzzy
msgid "Paste sudo entry"
msgstr "Data"

#: admin/sudo/class_sudoOption.inc:154
#, fuzzy
msgid "Unknown option"
msgstr "Utenti di Dominio"

#: admin/sudo/class_sudoOption.inc:155
#, fuzzy, php-format
msgid "The Sudo option '%s' is invalid!"
msgstr "Il valore specificato per l'UID non è valido."

#: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284 admin/sudo/class_sudoOption.inc:286
#, fuzzy
msgid "string"
msgstr "Attenzione"

#: admin/sudo/class_sudoOption.inc:284 admin/sudo/class_sudoOption.inc:285
#: admin/sudo/class_sudoOption.inc:286
msgid "boolean"
msgstr ""

#: admin/sudo/class_sudoOption.inc:285
#, fuzzy
msgid "integer"
msgstr "stampanti"

#: admin/sudo/class_sudoOption.inc:286
#, fuzzy
msgid "list"
msgstr "classe"

#: admin/sudo/sudo-filter.xml:22
#, fuzzy
msgid "Default filter"
msgstr "Parametro"

#: admin/sudo/sudo-filter.xml:36
#, fuzzy
msgid "By member"
msgstr "Membri del gruppo"

#: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:25
#, fuzzy
msgid "Sudo rules"
msgstr "Utenti di Dominio"

#: admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26
msgid "Manage all aspects of system wide sudoers definitions"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtri"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Attenzione"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o "
#~ "<i>Annulla</i> per abortire."

#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "disabilitato"

#~ msgid "full access"
#~ msgstr "accesso completo"

#~ msgid "allow access to these hosts"
#~ msgstr "accesso limitato ai seguenti host"

#, fuzzy
#~ msgid "Sudo management"
#~ msgstr "Dirigenza"

#, fuzzy
#~ msgid "List of users and groups"
#~ msgstr "gruppi"

#, fuzzy
#~ msgid "Description name"
#~ msgstr "Descrizione"

#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aggiungi"

#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Base"

#~ msgid "Select systems to add"
#~ msgstr "Seleziona un sistema da aggiungere"

#~ msgid "Display systems of department"
#~ msgstr "Mostra i sistemi del dipartimento"

#~ msgid "Choose the department the search will be based on"
#~ msgstr "Scegli il dipartimento di base per la ricerca"

#~ msgid "Display systems matching"
#~ msgstr "Mostra i sistemi che corrispondono a:"

#~ msgid "Regular expression for matching addresses"
#~ msgstr "Espressione regolare per selezionare l'indirizzo"

#, fuzzy
#~ msgid "List of systems"
#~ msgstr "Lista degli utenti"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"

#, fuzzy
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminali"

#, fuzzy
#~ msgid "Show users"
#~ msgstr "Mostra utenti Samba"

#, fuzzy
#~ msgid "Show groups"
#~ msgstr "Mostra gruppi samba"

#~ msgid "Show servers"
#~ msgstr "Mostra server"

#~ msgid "Show workstations"
#~ msgstr "Mostra workstation"

#~ msgid "Show terminals"
#~ msgstr "Mostra terminali"

#, fuzzy
#~ msgid "Available systems"
#~ msgstr "Applicazioni disponibili"

#~ msgid "Object name"
#~ msgstr "Nome dell'oggetto"

#, fuzzy
#~ msgid "Select to see terminals"
#~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"

#, fuzzy
#~ msgid "Select to see workstations"
#~ msgstr "Seleziona per mostrare le applicazioni"

#~ msgid "Regular expression for matching group names"
#~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"

#, fuzzy
#~ msgid "Select to see users"
#~ msgstr "Rimuovi"

#, fuzzy
#~ msgid "Select to see groups"
#~ msgstr "Mostra gruppi che contengono utenti"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Applica"

#, fuzzy
#~ msgid "If you're sure, press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
#~ "Quindi - Se sei sicuro - premi <i>Rimuovi</i> per continuare o "
#~ "<i>Annulla</i> per abortire."

#, fuzzy
#~ msgid "Sudo role administration"
#~ msgstr "Amministrazione dei gruppi di utenti"

#, fuzzy
#~ msgid "Select all"
#~ msgstr "Rimuovi"

#~ msgid "Department"
#~ msgstr "Dipartimento"

#, fuzzy
#~ msgid "Regular expression for matching role names"
#~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"

#, fuzzy
#~ msgid "Regular expression for matching role member names"
#~ msgstr "Espressioni regolare per selezionare il nome del gruppo"

#~ msgid "Edit this entry"
#~ msgstr "Modifica questo record"

#~ msgid "Delete this entry"
#~ msgstr "Elimina questo record"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of listed roles"
#~ msgstr "Nome del gruppo"

#, fuzzy
#~ msgid "Permission"
#~ msgstr "Permessi"

#, fuzzy
#~ msgid "Permission error"
#~ msgstr "Permessi"