~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-cs/vivid-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-10 01:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org"

#: AboutPage.qml:55
msgid "About %1"
msgstr "O aplikaci %1"

#: AboutPage.qml:67
msgid "Contributors"
msgstr "Přispěvatelé"

#: AboutPage.qml:71
msgid "Development team in alphabetical order:"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:72
msgid "Andras Mantia (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:73
msgid "Andre Heinecke (Intevation)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:74
msgid "Andreas Holzammer (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:75
msgid "Bernhard Reiter, Intevation"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:76
msgid "Bertjan Broeksema (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:77
msgid "Björn Balazs (Apliki)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:78
msgid "Björn Ricks (Intevation)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:79
msgid "Casey Link (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:80
msgid "David Faure (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:81
msgid "Felix Wolfsteller (Intevation)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:82
msgid "Kevin Krammer (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:83
msgid "Kevin Ottens (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:84
msgid "Laurent Montel (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:85
msgid "Leo Franchi (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:86
msgid "Ludwig Reiter (Intevation)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:87
msgid "Marc Mutz (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:88
msgid "Marcus Brinkmann (g10 Code)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:89
msgid "Michael Bohlender (KDE)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:90
msgid "Nuno Pinheiro (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:91
msgid "Patrick Spendrin (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:92
msgid "Romain Pokrzywka (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:93
msgid "Sabine Faure (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:94
msgid "Sascha L. Teichmann (Intevation)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:95
msgid "Sergio Martins (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:96
msgid "Stephen Kelly (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:97
msgid "Till Adam (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:98
msgid "Tobias Koenig (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:99
msgid "Volker Krause (KDAB)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:100
msgid "Werner Koch (g10 Code)"
msgstr ""

#: AboutPage.qml:106
msgid ""
"Kontact Touch is licensed under the GNU GPL version 2 or later and other "
"Free Software licenses. See %1 for details."
msgstr ""

#: AboutPage.qml:115
msgid "Show Licenses"
msgstr ""

#: AccountsPage.qml:132
msgid "Add Account"
msgstr "Přidat účet"

#: AclEditor.qml:43
msgid "<b>Access Control List for '%1'</b>"
msgstr ""

#: AclEditor.qml:81
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#: AclEditor.qml:94 ConfigDialog.qml:81
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: attachmenteditor.cpp:43
msgid "Add Attachment"
msgstr "Přidat přílohu"

#: attachmenteditor.cpp:45
msgid "Remove Attachment"
msgstr "Odstranit přílohu"

#: attachmenteditor.cpp:48 composerview.cpp:153
msgid "Sign"
msgstr "Podepsat"

#: attachmenteditor.cpp:53 composerview.cpp:159
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrovat"

#: charsetselectiondialog.cpp:38
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"

#: composerview.cpp:165
msgid "Send Later"
msgstr "Poslat později"

#: composerview.cpp:169
msgid "Save As Draft"
msgstr "Uložit jako koncept"

#: composerview.cpp:174
msgid "Save As Template"
msgstr "Uložit jako šablonu"

#: composerview.cpp:178
msgid "Clean Spaces"
msgstr "Zrušit mezery"

#: composerview.cpp:181
msgid "Add Quote Characters"
msgstr "Přidat znaky pro citaci"

#: composerview.cpp:184
msgid "Remove Quote Characters"
msgstr "Odstranit znaky citace"

#: composerview.cpp:187
msgid "Check Spelling"
msgstr "Zkontrolovat pravopis"

#: composerview.cpp:190
msgid "Search in Email"
msgstr "Hledat v e-mailu"

#: composerview.cpp:193
msgid "Continue Search"
msgstr "Pokračovat v hledání"

#: composerview.cpp:196
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"

#: composerview.cpp:199
msgid "Append Signature"
msgstr "Připojit podpis"

#: composerview.cpp:202
msgid "Prepend Signature"
msgstr "Připojit podpis před"

#: composerview.cpp:205 composerview.cpp:235
msgid "Insert Signature at Cursor Position"
msgstr "Vložit podpis na pozici kurzoru"

#: composerview.cpp:208
msgid "Urgent"
msgstr "Naléhavé"

#: composerview.cpp:213
msgid "Request Notification"
msgstr "Požadovat oznámení"

#: composerview.cpp:219
msgid "Wordwrap"
msgstr "Zalamování slov"

#: composerview.cpp:225 mailactionmanager.cpp:108
msgid "Use Fixed Font"
msgstr "Použít neproporcionální font"

#: composerview.cpp:231
msgid "Crypto Message Format"
msgstr ""

#: composerview.cpp:234
msgid "Attach Public Key"
msgstr "Přiložit veřejný klíč"

#: composerview.cpp:332
msgid "You should specify at least one recipient for this message."
msgstr ""

#: composerview.cpp:333
msgid "No recipients found"
msgstr ""

#: composerview.cpp:339
msgid ""
"You did not specify a subject. Do you want to send the message without "
"specifying one?"
msgstr ""

#: composerview.cpp:340
msgid "No subject"
msgstr "Žádný předmět"

#: composerview.cpp:385
msgid "New mail"
msgstr "Nový e-mail"

#: composerview.cpp:455
#, kde-format
msgctxt "Notification when there was an error while trying to send an email"
msgid "Error while trying to send email. %1"
msgstr ""

#: composerview.cpp:502
msgid "&Save as Draft"
msgstr "U&ložit jako koncept"

#: composerview.cpp:503
msgid "Save this message in the Drafts folder. "
msgstr ""

#: composerview.cpp:506
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
msgstr "Přejete si zprávu uložit pro pozdější použití nebo ji zahodit?"

#: composerview.cpp:507 KMailComposerActions.qml:99
msgid "Close Composer"
msgstr "Zavřít editor"

#: composerview.cpp:631
msgid ""
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
"sure?"
msgstr ""

#: composerview.cpp:633
msgid "Lose the formatting?"
msgstr "Zahodit formátování?"

#: composerview.cpp:633
msgid "Lose Formatting"
msgstr "Zahodit formátování"

#: ConfigDialog.qml:69
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: configwidget.cpp:64
msgid "<a href=\"help\">How does this work?</a>"
msgstr "<a href=\"help\">Jak to funguje?</a>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: configwidget.ui:25
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceShowHtmlStatusBar)
#: configwidget.ui:50
msgid "Show HTML statusbar"
msgstr "Zobrazovat stavovou lištu HTML"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReplaceSmileys)
#: configwidget.ui:57
msgid "Replace smileys by emoticons"
msgstr "Nahradit textové smajlíky obrázkovými"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AppearanceReduceQuotedFontSize)
#: configwidget.ui:64
msgid "Reduce font size for quoted text"
msgstr "Zmenšit velikost písma citovaného textu"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: configwidget.ui:99 KMailComposerActions.qml:96
msgid "Composer"
msgstr "Editor"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerInsertSignature)
#: configwidget.ui:108
msgid "Automatically insert signature"
msgstr "Automaticky vložit podpis"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposertInsertSignatureAboveQuote)
#: configwidget.ui:115
msgid "Insert signature above quoted text"
msgstr "Vložit podpis nad citovaný text"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerPrependSeparator)
#: configwidget.ui:122
msgid "Prepend separator to signature"
msgstr "Vložit oddělovač před podpis"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseSmartQuoting)
#: configwidget.ui:129
msgid "Use smart quoting"
msgstr "Použít inteligentní citování"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerRequestMDN)
#: configwidget.ui:136
msgid "Automatically request MDN"
msgstr "Automaticky požadovat MDN"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerUseRecentAddressCompletion)
#: configwidget.ui:143
msgid "Use recent addresses for autocompletion"
msgstr "Používat nedávné adresy pro automatické doplňování"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerWordWrapAtColumn)
#: configwidget.ui:152
msgid "Word wrap at column"
msgstr "Zalamovat slova na sloupci"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureCompletionOrderButton)
#: configwidget.ui:177
msgid "Configure completion order"
msgstr "Nastavit pořadí doplňování"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editRecentAddressesButton)
#: configwidget.ui:184
msgid "Edit recent addresses"
msgstr "Upravit nedávné adresy"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceReplyPrefixes)
#: configwidget.ui:195
msgid "Replace recognized reply prefixes"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerReplaceForwardPrefixes)
#: configwidget.ui:202
msgid "Replace recognized forward prefixes"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerOutlookCompatibleNaming)
#: configwidget.ui:209
msgid "Outlook compatible attachment naming"
msgstr "Pojmenování příloh kompatibilní s Outlookem"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComposerDetectMissingAttachments)
#: configwidget.ui:216
msgid "Enable detection of missing attachments"
msgstr "Povolit detekci chybějících příloh"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: configwidget.ui:233
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: configwidget.ui:256
msgid "New Message:"
msgstr "Nová zpráva:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: configwidget.ui:307
msgid "Reply to All / Reply to List:"
msgstr "Odpovědět všem / do konference:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: configwidget.ui:336
msgid "Forward Message:"
msgstr "Přeposlat zprávu:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, howDoesThisWorkLabel)
#: configwidget.ui:367
msgid "How does this work?"
msgstr "Jak to funguje?"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: configwidget.ui:386
msgid "Reply to Sender:"
msgstr "Odpovědět odesílateli:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: configwidget.ui:405
msgid "Invitations"
msgstr "Pozvánky"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsOutlookCompatible)
#: configwidget.ui:430
msgid "Outlook compatible invitations"
msgstr "Pozvánky kompatibilní s Outlookem"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsAutomaticSending)
#: configwidget.ui:437
msgid "Automatic invitation sending"
msgstr "Automatické posílání pozvánek"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvitationsDeleteAfterReply)
#: configwidget.ui:445
msgid ""
"Delete invitation emails after the reply\n"
"to them has been sent"
msgstr ""
"Smazat e-mail s pozvánkou poté,\n"
"co byla odeslána odpověď"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: configwidget.ui:464
msgid "Misc"
msgstr "Různé"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiscEmptyTrashAtExit)
#: configwidget.ui:487
msgid "Empty local trash folder on program exit"
msgstr "Vyprázdnit lokální složku koše při ukončení programu"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: configwidget.ui:496
msgid "Close to quota threshold:"
msgstr "Blízko hranice kvóty:"

#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MiscQuotaWarningThreshold)
#: configwidget.ui:503
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: configwidget.ui:528
msgid "Message Disposition Notifications"
msgstr "Upozornění na naložení se zprávou"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: configwidget.ui:551
msgid "Send policy:"
msgstr "Režim odesílání:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
#: configwidget.ui:559 settings.kcfg.cmake:106
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
#: configwidget.ui:564 settings.kcfg.cmake:109
msgid "Ask"
msgstr "Dotázat se"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
#: configwidget.ui:569 settings.kcfg.cmake:112
msgid "Deny"
msgstr "Zakázat"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
#: configwidget.ui:574 settings.kcfg.cmake:115
msgid "Always send"
msgstr "Vždy odeslat"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: configwidget.ui:582
msgid "Quote original message:"
msgstr "Citovat původní zprávu:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
#: configwidget.ui:590 settings.kcfg.cmake:124
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
#: configwidget.ui:595 settings.kcfg.cmake:127
msgid "Full message"
msgstr "Celá zpráva"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
#: configwidget.ui:600 settings.kcfg.cmake:130
msgid "Only headers"
msgstr "Pouze hlavičky"

#: EditorView.qml:43
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"

#: EditorView.qml:83
msgid "Message will be signed"
msgstr "Zpráva bude podepsána"

#: EditorView.qml:97
msgid "Message will be encrypted"
msgstr "Zpráva bude zašifrována"

#: EditorView.qml:131
msgid "Identity:"
msgstr "Identita:"

#: emailsexporthandler.cpp:30
msgid "Which emails shall be exported?"
msgstr ""

#: emailsexporthandler.cpp:35
msgid "All Emails"
msgstr "Všechny e-maily"

#: emailsexporthandler.cpp:40
msgid "Emails in current folder"
msgstr ""

#: emailsexporthandler.cpp:63
#, kde-format
msgid "Unable to open MBox file %1"
msgstr ""

#: emailsexporthandler.cpp:72
#, kde-format
msgid "Unable to save emails to MBox file %1"
msgstr ""

#: emailsimporthandler.cpp:34
msgid "Select MBox to Import"
msgstr ""

#: emailsimporthandler.cpp:39
msgid "Select the folder the imported email(s) shall be saved in:"
msgstr ""

#: emailsimporthandler.cpp:44
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrat složku"

#: emailsimporthandler.cpp:49
#, kde-format
msgid "Importing one email to %2"
msgid_plural "Importing %1 emails to %2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: emailsimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:517
msgid "Import Emails"
msgstr "Importovat e-maily"

#: emailsimporthandler.cpp:84
msgid "MBox Import Failed"
msgstr ""

#: emailsimporthandler.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>When trying to read the MBox, there was an error opening the file "
"<filename>%1</filename>:</para>"
msgstr ""

#: emailsimporthandler.cpp:95
msgid "No emails were imported, due to errors with the MBox."
msgstr ""

#: emailsimporthandler.cpp:97
msgid "The MBox does not contain any emails."
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inRecipients)
#: kmail-composer.qml:56 searchwidget.ui:70
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemci"

#: kmail-composer.qml:91
msgid "Actions"
msgstr "Činnosti"

#: KMailComposerActions.qml:38
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

#: KMailComposerActions.qml:47
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: KMailComposerActions.qml:60
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: KMailComposerActions.qml:72
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"

#: KMailComposerActions.qml:81
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"

#: KMailComposerActions.qml:89
msgid "Snippets"
msgstr "Ústřižky"

#: KMailComposerActions.qml:97
msgid "Configure Identity"
msgstr "Nastavit identitu"

#: KMailComposerActions.qml:98
msgid "Configure Transport"
msgstr "Nastavit transport"

#: kmailmobileoptions.h:29
msgid "Send message to 'address'"
msgstr ""

#: kmailmobileoptions.h:30
msgid "Set subject of message"
msgstr "Nastavit předmět zprávy"

#: kmailmobileoptions.h:31
msgid "Send CC: to 'address'"
msgstr "Poslat kopii (CC) na 'adresu'"

#: kmailmobileoptions.h:32
msgid "Send BCC: to 'address'"
msgstr "Poslat slepou kopii (BCC) na adresu 'address'"

#: kmailmobileoptions.h:33
msgid "Set body of message"
msgstr "Nastavit tělo zprávy"

#: kmailmobileoptions.h:34
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
msgstr "Přidat přílohu do zprávy, lze opakovat"

#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1349 mainview.cpp:1403
msgid "Important"
msgstr "Důležité"

#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1350 mainview.cpp:1411
msgid "Action Item"
msgstr "Úkol"

#: mailactionmanager.cpp:52
msgid "Write New Email"
msgstr "Napsat nový e-mail"

#: mailactionmanager.cpp:55 mailactionmanager.cpp:58
msgid "Send All Unsent Emails"
msgstr ""

#: mailactionmanager.cpp:61
msgid "Reply"
msgstr "Odpověď"

#: mailactionmanager.cpp:64
msgid "Reply to Mailing List"
msgstr "Odpovědět do Mailing listu"

#: mailactionmanager.cpp:67
msgid "Reply Without Quoting"
msgstr ""

#: mailactionmanager.cpp:72
msgid "Forward as Attachment"
msgstr ""

#: mailactionmanager.cpp:75
msgid "Redirect"
msgstr "Přesměrovat"

#: mailactionmanager.cpp:78
msgid "Save Favorite"
msgstr ""

#: mailactionmanager.cpp:81
msgid "Send Again"
msgstr "Poslat znovu "

#: mailactionmanager.cpp:84
msgid "Save Email As"
msgstr "Uložit e-mail jako"

#: mailactionmanager.cpp:87
msgid "Edit Email"
msgstr "Upravit e-mail"

#: mailactionmanager.cpp:90
msgid "Find in Email"
msgstr ""

#: mailactionmanager.cpp:93 mailactionmanager.cpp:98
msgid "Prefer HTML To Plain Text"
msgstr "Upřednostňovat HTML před čistým textem"

#: mailactionmanager.cpp:103
msgid "Load External References"
msgstr "Načíst externí odkazy"

#: mailactionmanager.cpp:113 mainview.cpp:1344 mainview.cpp:1638
msgid "Move Displayed Emails To Trash"
msgstr ""

#: mailactionmanager.cpp:116
msgid "Create Task From Email"
msgstr ""

#: mailactionmanager.cpp:119
msgid "Create Event From Email"
msgstr ""

#: mailactionmanager.cpp:122 mailactionmanager.cpp:125
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplikovat filtry"

#: mailactionmanager.cpp:129
msgid "New Filter"
msgstr "Nový filtr"

#: mailthreadgroupercomparator.cpp:232 messagelistproxy.cpp:113
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

#: mailthreadgroupercomparator.cpp:234 messagelistproxy.cpp:115
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: mailthreadgroupercomparator.cpp:236 messagelistproxy.cpp:117
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"

#: mailthreadgroupercomparator.cpp:246 messagelistproxy.cpp:127
#, kde-format
msgid "One Week Ago"
msgid_plural "%1 Weeks Ago"
msgstr[0] "Před týdnem"
msgstr[1] "Před %1 týdny"
msgstr[2] "Před %1 týdny"

#: mailthreadgroupercomparator.cpp:259 messagelistproxy.cpp:140
#, kde-format
msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: main.cpp:77
msgid "Kontact Touch Mail"
msgstr ""

#: mainview.cpp:461
msgid "Messagelist Display Format"
msgstr ""

#: mainview.cpp:481
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"

#: mainview.cpp:513
msgid "New Email"
msgstr "Nový e-mail"

#: mainview.cpp:521
msgid "Export Emails From This Account"
msgstr ""

#: mainview.cpp:525
msgid "Export Displayed Emails"
msgstr ""

#: mainview.cpp:529
msgid "Show Source"
msgstr "Zobrazit zdroj"

#: mainview.cpp:533
msgid "Email Encoding"
msgstr ""

#: mainview.cpp:537
msgid "Show All Recipients"
msgstr ""

#: mainview.cpp:630
msgid "Could not recover a saved message."
msgstr ""

#: mainview.cpp:631
msgid "Recover Message Error"
msgstr ""

#: mainview.cpp:684
msgid "Could not restore a draft."
msgstr ""

#: mainview.cpp:685 mainview.cpp:694 mainview.cpp:703
msgid "Restore Draft Error"
msgstr ""

#: mainview.cpp:693
msgid "Invalid draft message."
msgstr ""

#: mainview.cpp:702
msgid "Message content error"
msgstr ""

#: mainview.cpp:762
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr "KMail je právě v offline režimu; jak si přejete pokračovat?"

#: mainview.cpp:764
msgid "Online/Offline"
msgstr "Online/Offline"

#: mainview.cpp:765
msgid "Work Online"
msgstr "Pracovat online"

#: mainview.cpp:766
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovat offline"

#: mainview.cpp:799 mainview.cpp:806
msgid "Send Queued Email Via"
msgstr ""

#: mainview.cpp:819
msgid "Discard"
msgstr "Zahodit"

#: mainview.cpp:1089
msgid "Error trying to set item status"
msgstr ""

#: mainview.cpp:1090
msgid "Messages status error"
msgstr ""

#: mainview.cpp:1286
msgid "Cannot delete draft."
msgstr ""

#: mainview.cpp:1287
msgid "Delete Draft Error"
msgstr ""

#: mainview.cpp:1343
msgid "Mark Displayed Emails As Read"
msgstr ""

#: mainview.cpp:1345
msgid "Move To Trash"
msgstr "Přesunout do koše"

#: mainview.cpp:1346
msgid "Remove Duplicate Emails"
msgstr ""

#: mainview.cpp:1347 mainview.cpp:1395
msgid "Read"
msgstr "Čtení"

#: mainview.cpp:1348 mainview.cpp:1393
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečteno"

#: mainview.cpp:1352
msgid "Copy To"
msgstr "Kopírovat do"

#: mainview.cpp:1353
msgid "Move To"
msgstr "Přesunout do"

#: mainview.cpp:1355
msgid "New Subfolder"
msgstr "Nová podsložka"

#: mainview.cpp:1356
msgid "Synchronize This Folder"
msgid_plural "Synchronize These Folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: mainview.cpp:1357
msgid "Folder Properties"
msgstr "Vlastnosti složky"

#: mainview.cpp:1358
msgid "Delete Folder"
msgid_plural "Delete Folders"
msgstr[0] "Smazat složku"
msgstr[1] "Smazat složky"
msgstr[2] "Smazat složky"

#: mainview.cpp:1359
msgid "Move Folder To"
msgstr "Přesunout složku do"

#: mainview.cpp:1360
msgid "Copy Folder To"
msgstr "Kopírovat složku do"

#: mainview.cpp:1364
msgid "Synchronize All Accounts"
msgstr ""

#: mainview.cpp:1401
msgid "Unimportant"
msgstr "Nedůležité"

#: mainview.cpp:1409
msgid "No Action Item"
msgstr ""

#: mainview.cpp:1421
msgctxt "@title:window"
msgid "New Account"
msgstr "Nový účet"

#: mainview.cpp:1423
#, kde-format
msgid "Could not create account: %1"
msgstr "Nelze vytvořit účet: %1"

#: mainview.cpp:1425
msgid "Account creation failed"
msgstr "Vytvoření účtu selhalo"

#: mainview.cpp:1428
msgctxt "@title:window"
msgid "Delete Account?"
msgstr "Smazat účet?"

#: mainview.cpp:1430
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat vybraný účet?"

#: mainview.cpp:1645
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vyprázdnit koš"

#: mainview.cpp:1728
msgid "Could not fetch template."
msgstr "Nelze stáhnout šablonu."

#: mainview.cpp:1729
msgid "Template Fetching Error"
msgstr "Chyba při stahování šablony"

#: messagelistsettingscontroller.cpp:35
msgid "Change Sorting/Grouping..."
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseGlobalSettings)
#: messagelistsettingseditor.ui:17
msgid "Folder uses default settings"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: messagelistsettingseditor.ui:62
msgid "Sorting:"
msgstr "Třídění:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
#: messagelistsettingseditor.ui:70
msgid "By Date/Time"
msgstr "Podle data/času"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
#: messagelistsettingseditor.ui:75
msgid "By Most Recent in Discussion"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
#: messagelistsettingseditor.ui:80 messagelistsettingseditor.ui:135
msgid "By Smart Sender/Receiver"
msgstr "Chytře podle odesílatele/příjemce"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
#: messagelistsettingseditor.ui:85
msgid "By Subject"
msgstr "Podle předmětu"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
#: messagelistsettingseditor.ui:90
msgid "By Size"
msgstr "Podle velikosti"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
#: messagelistsettingseditor.ui:95
msgid "By Action Item Status"
msgstr "Podle akčního stavu položky"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
#: messagelistsettingseditor.ui:104
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
#: messagelistsettingseditor.ui:109
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: messagelistsettingseditor.ui:117
msgid "Grouping:"
msgstr "Seskupovaní:"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
#: messagelistsettingseditor.ui:125
msgid "None"
msgstr "Žádné"

#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
#: messagelistsettingseditor.ui:130
msgid "By Starting Date of Discussion"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading)
#: messagelistsettingseditor.ui:143
msgid "Show threads"
msgstr "Zobrazit vlákna"

#: savemailcommand.cpp:47
msgid ""
"*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
"*|all files (*)"
msgstr ""
"*.mbox|pošta e-mail (*.mbox)\n"
"*|všechny soubory (*)"

#: savemailcommand.cpp:185 savemailcommand.cpp:272
#, kde-format
msgid ""
"File %1 exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Soubor %1 existuje.\n"
"Přejete si jej přepsat?"

#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273
msgid "Save to File"
msgstr "Uložit do souboru"

#: savemailcommand.cpp:186 savemailcommand.cpp:273
msgid "&Replace"
msgstr "Nah&radit"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: searchwidget.ui:20
msgid "Search for:"
msgstr "Hledat:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: searchwidget.ui:34
msgid "In:"
msgstr "V:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSubjects)
#: searchwidget.ui:56
msgid "Subjects"
msgstr "Témata"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSenders)
#: searchwidget.ui:63
msgid "Senders"
msgstr "Odesilatelé"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents)
#: searchwidget.ui:77
msgid "Body Contents"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: searchwidget.ui:87
msgid "Sent between:"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: searchwidget.ui:109
msgid "and"
msgstr "a"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeDateRange)
#: searchwidget.ui:128
msgid "Include messages within the specified date range"
msgstr ""

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: searchwidget.ui:135
msgid "Located in:"
msgstr "Umístěn v:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
#: searchwidget.ui:157
msgid "any folder"
msgstr "jakákoliv složka"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
#: searchwidget.ui:167
msgid "only in folder"
msgstr "pouze ve složce"

#. i18n: ectx: label, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
#: settings.kcfg.cmake:37
msgid "Warn if the number of recipients is larger than"
msgstr "Varovat, pokud počet příjemců překročí"

#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TooManyRecipients), group (Composer)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecipientThreshold), group (Composer)
#: settings.kcfg.cmake:39 settings.kcfg.cmake:46
msgid ""
"If the number of recipients is larger than this value, KMail Mobile will "
"warn and ask for a confirmation before sending the mail. The warning can be "
"turned off."
msgstr ""

#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
#: settings.kcfg.cmake:99
msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
msgstr "Neodesílat MDN oznámení o šifrovaných zprávách"

#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
#: settings.kcfg.cmake:103
msgid ""
"Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
"Notifications (for internal use only)"
msgstr ""

#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
#: settings.kcfg.cmake:121
msgid ""
"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message "
"(for internal use only)"
msgstr ""

#: SettingsPage.qml:48
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"

#: SettingsPage.qml:56
msgid "Identities"
msgstr "Identity"

#: SettingsPage.qml:61
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"

#: SettingsPage.qml:69
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: SettingsPage.qml:77
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"

#: SnippetsEditor.qml:101
msgid ""
"Insert\n"
"Snippet"
msgstr ""

#: SnippetsEditor.qml:102
msgid ""
"Add\n"
"Snippet"
msgstr ""

#: SnippetsEditor.qml:103
msgid ""
"Edit\n"
"Snippet"
msgstr ""

#: SnippetsEditor.qml:104
msgid ""
"Delete\n"
"Snippet"
msgstr ""

#: SnippetsEditor.qml:105
msgid ""
"Add\n"
"Group"
msgstr ""

#: SnippetsEditor.qml:106
msgid ""
"Edit\n"
"Group"
msgstr ""

#: SnippetsEditor.qml:107
msgid ""
"Delete\n"
"Group"
msgstr ""

#: vacationmanager.cpp:43
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies"
msgstr "Upravit odpovědi \"mimo kancelář\""

#: vacationmanager.cpp:91
msgid ""
"KMail Mobile's Out of Office Reply functionality relies on server-side "
"filtering. You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
"You can do this on the \"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
msgstr ""
"Funkce odpovědi KMail Mobile Mimo kancelář závisí na filtrování na straně "
"serveru. Dosud jste nenastavili IMAP server pro tuto funkci.\n"
"Můžete tak učinit v kartě \"Filtrování\" nastavení účtu IMAP."

#: vacationmanager.cpp:96
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
msgstr "Žádné filtrování na straně serveru nebylo nastaveno"