~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-hu/vivid

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-17 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#: alarms/notealarmdialog.cpp:54
msgid "Scheduled Alarm"
msgstr "Ütemezett riasztás"

#: alarms/notealarmdialog.cpp:56
msgid "&No alarm"
msgstr "&Nincs riasztás"

#: alarms/notealarmdialog.cpp:63
msgid "Alarm &at:"
msgstr "Riasztás &ekkor:"

#: config/noteactionconfig.cpp:41
msgid "&Mail action:"
msgstr "&Levélművelet:"

#: config/noteactionconfig.cpp:49
msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis\">Hogyan működik ez?</a>"

#: config/noteactionconfig.cpp:61
msgid ""
"<qt><p>You can customize command line. You can use:</p><ul><li>%t returns "
"current note title</li><li>%f returns current note text</li></ul></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Testre szabhatja a parancssort. Használható:</p><ul><li>%t visszaadja "
"a jelenlegi feljegyzés címét</li><li>%f visszaadja a jelenlegi feljegyzés "
"szövegét</li></ul></qt>"

#: config/notenetworkconfig.cpp:47
msgid "Incoming Notes"
msgstr "Bejövő feljegyzések"

#: config/notenetworkconfig.cpp:50
msgid "Accept incoming notes"
msgstr "A bejövő feljegyzések elfogadása"

#: config/notenetworkconfig.cpp:56
msgid "Outgoing Notes"
msgstr "Kimenő feljegyzések"

#: config/notenetworkconfig.cpp:59
msgid "&Sender ID:"
msgstr "A küldő az&onosítója:"

#: config/notenetworkconfig.cpp:71
msgid "&Port:"
msgstr "&Port:"

#: dialog/selectednotefolderdialog.cpp:35
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Note Folder"
msgstr "Feljegyzés mappa kiválasztása"

#: dialog/selectednotefolderdialog.cpp:37
msgctxt "@info"
msgid "Select the folder where the note will be saved:"
msgstr "Válassza ki, hogy mely mappába legyen mentve a feljegyzés:"

#: job/createnewnotejob.cpp:104
msgid ""
"Collection is hidden. New note will stored but not displaying. Do you want "
"to show collection?"
msgstr ""
"A gyűjtemény rejtett. Az új feljegyzés el lesz tárolva, de nem lesz "
"megjelenítve. Szeretné megjeleníteni a gyűjteményt?"

#: job/createnewnotejob.cpp:159
msgid "Note was not created."
msgstr "A feljegyzés nem jött létre."

#: job/createnewnotejob.cpp:159
msgid "Create new note"
msgstr "Új feljegyzés létrehozása"

#: network/notehostdialog.cpp:61
msgid "Select recipient:"
msgstr "Címzett kiválasztása:"

#: network/notehostdialog.cpp:78
msgid "Hostname or IP address:"
msgstr "Gépnév vagy IP-cím:"

#: network/notesnetworksender.cpp:97
#, kde-format
msgid "Communication error: %1"
msgstr "Kommunikációs hiba: %1"

#: noteutils.cpp:39
msgid "Please configure send mail action."
msgstr "Kérjük állítsa be a levélküldés műveletet."

#: noteutils.cpp:47
#, kde-format
msgid "Note: \"%1\""
msgstr "Feljegyzés: „%1”"

#: noteutils.cpp:54
msgid "Unable to start the mail process."
msgstr "Nem sikerült elindítani az üzenetküldő folyamatot."

#: noteutils.cpp:63
#, kde-format
msgid "Send \"%1\""
msgstr "„%1” küldése"

#: noteutils.cpp:68
msgid "The host cannot be empty."
msgstr "A gépnév nem lehet üres."

#: resources/localresourcecreator.cpp:87
msgctxt "Default name for resource holding notes"
msgid "Local Notes"
msgstr "Helyi jegyzetek"

#. i18n: ectx: label, entry (Port), group (Network)
#: settings/notesharedglobalconfig.kcfg:37
msgid "The port will listen on and send notes to."
msgstr "Ezen a porton várja és ide küldi a feljegyzéseket."