~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ptbr/vivid-proposed

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
# tradução do plasma_applet_rssnow.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 21:47-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@lists.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: config.ui:26
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: config.ui:33
msgid "Show drop target:"
msgstr "Exibir alvo:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: config.ui:66
msgid "Show logo:"
msgstr "Exibir logotipo:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: config.ui:86
msgid "Animations:"
msgstr "Animações:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: config.ui:112
msgid "News"
msgstr "Notícias"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: config.ui:119
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de atualização:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: config.ui:145
msgid "Switch interval:"
msgstr "Intervalo de troca:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: config.ui:171
msgid "Maximum age of items:"
msgstr "Duração máxima dos itens:"

#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
#: config.ui:184
msgid "No limit"
msgstr "Sem limite"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: feedsConfig.ui:18
msgid "&Add a feed:"
msgstr "&Adicionar uma fonte de notícias:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
#: feedsConfig.ui:53
msgid "Add Feed"
msgstr "Adicionar fonte de notícias"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
#: feedsConfig.ui:60
msgid "Remove Feed"
msgstr "Remover fonte de notícias"

#: news.cpp:156
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " minuto"
msgstr[1] " minutos"

#: news.cpp:158
msgid " second"
msgid_plural " seconds"
msgstr[0] " segundo"
msgstr[1] " segundos"

#: news.cpp:160
msgid " hour"
msgid_plural " hours"
msgstr[0] " hora"
msgstr[1] " horas"

#: news.cpp:178
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: news.cpp:179
msgid "Feeds"
msgstr "Fontes de notícias"

#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
msgid "Drop a feed here..."
msgstr "Soltar uma fonte de notícias aqui..."

#: scroller.cpp:109
msgid ""
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
"there"
msgstr ""
"... para iniciar um novo grupo ou solte uma fonte de notícias sobre um grupo "
"existente, para adicionar aqui a fonte de notícias"

#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
msgid "Fetching feeds"
msgstr "Atualizando as fontes de notícias"

#: scroller.cpp:520
#, kde-format
msgid "%1 minute ago"
msgid_plural "%1 minutes ago"
msgstr[0] "%1 minuto atrás"
msgstr[1] "%1 minutos atrás"

#: scroller.cpp:522
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"

#: scroller.cpp:524
#, kde-format
msgid "%1 hour ago"
msgid_plural "%1 hours ago"
msgstr[0] "%1 hora atrás"
msgstr[1] "%1 horas atrás"

#: scroller.cpp:526
#, kde-format
msgid "%1 day ago"
msgid_plural "%1 days ago"
msgstr[0] "%1 dia atrás"
msgstr[1] "%1 dias atrás"

#: scroller.cpp:528
#, kde-format
msgid "%1 week ago"
msgid_plural "%1 weeks ago"
msgstr[0] "%1 semana atrás"
msgstr[1] "%1 semanas atrás"