~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ru/vivid

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011, 2014.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2010.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2011.
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 23:33+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Александр Поташев,Юрий Ефремов"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "aspotashev@gmail.com,yur.arh@gmail.com"

#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Список устройств."

#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"

#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"

#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Развернуть все"

#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Показать все типы устройств"

#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Показать присутствующие типы устройств"

#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:795
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "неизвестно"

#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"

#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "Сведения об устройствах"

#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© Дэвид Хабнер (David Hubner), 2010"

#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI: "

#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "UDI (Unique Device Identifier, уникальный идентификатор устройства)"

#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Сведения об устройстве"

#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Эта панель показывает сведения о выбранном устройстве."

#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Модуль просмотра устройств Solid"

#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Устройство: "

#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Производитель: "

#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: infopanel.h:59
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "неизвестно"

#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "неизвестно"

#: soldevice.cpp:95
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Устройство"

#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr ""
"Не удалось преобразовать объект устройства к типу корректного устройства"

#: soldevicetypes.cpp:41
msgid "Processors"
msgstr "Процессоры"

#: soldevicetypes.cpp:55
#, kde-format
msgid "Processor %1"
msgstr "Процессор %1"

#: soldevicetypes.cpp:69
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"

#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"

#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"

#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"

#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"

#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"

#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"

#: soldevicetypes.cpp:76
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Нет"

#: soldevicetypes.cpp:78
msgid "Processor Number: "
msgstr "Номер процессора: "

# Насколько я понял, это частота в МГц. -- aspotashev
#: soldevicetypes.cpp:80
msgid "Max Speed: "
msgstr "Максимальная частота: "

#: soldevicetypes.cpp:82
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Поддерживаемые наборы команд: "

#: soldevicetypes.cpp:109
msgid "Storage Drives"
msgstr "Устройства хранения данных"

#: soldevicetypes.cpp:127
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Жёсткий диск"

#: soldevicetypes.cpp:129
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Устройство чтения карт памяти Compact Flash"

#: soldevicetypes.cpp:131
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Устройство чтения смарт-карт"

#: soldevicetypes.cpp:133
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "Устройство чтения карт памяти SD/MMC"

#: soldevicetypes.cpp:135
msgid "Optical Drive"
msgstr "Оптический привод"

#: soldevicetypes.cpp:137
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Устройство чтения карт памяти MemoryStick"

#: soldevicetypes.cpp:139
msgid "xD Reader"
msgstr "Устройство чтения карт памяти xD"

#: soldevicetypes.cpp:141
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Неизвестное устройство"

#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:842
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE 1394"

#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"

#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"

#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"

#: soldevicetypes.cpp:172
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "неизвестно"

#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Шина: "

#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Подключается в любое время?"

#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Сменный носитель?"

#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Сетевые интерфейсы"

#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "Подключён"

#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "беспроводной"

#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "проводной"

#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Аппаратный адрес: "

#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Беспроводной?"

#: soldevicetypes.cpp:297
msgid "Unused"
msgstr "Не используется"

#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "File System"
msgstr "Файловая система"

#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "Partition Table"
msgstr "Таблица разделов"

#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Raid"
msgstr "RAID"

#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрованный логический диск"

#: soldevicetypes.cpp:307
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: soldevicetypes.cpp:310
msgid "File System Type: "
msgstr "Файловая система: "

#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Label: "
msgstr "Метка: "

#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Not Set"
msgstr "Не установлена"

#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Способ использования: "

#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "

#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Mounted At: "
msgstr "Точка подключения: "

#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Not Mounted"
msgstr "Не подключено"

#: soldevicetypes.cpp:329
msgid "Volume Space:"
msgstr "Используемое пространство:"

#: soldevicetypes.cpp:337
#, kde-format
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "свободно %1 из %2 (использовано %3%)"

#: soldevicetypes.cpp:345
msgid "No data available"
msgstr "Нет данных"

#: soldevicetypes.cpp:371
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Звуковые интерфейсы"

#: soldevicetypes.cpp:414
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Интерфейсы ALSA"

#: soldevicetypes.cpp:418
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Интерфейсы OSS (Open Sound System)"

#: soldevicetypes.cpp:454
msgid "Control"
msgstr "Управление"

#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Input"
msgstr "Ввод"

#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Output"
msgstr "Вывод"

#: soldevicetypes.cpp:460
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: soldevicetypes.cpp:467
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Встроенная звуковая плата"

#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Звуковая плата USB"

#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Звуковая плата Firewire"

#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Headset"
msgstr "Наушники"

#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Modem"
msgstr "Модем"

#: soldevicetypes.cpp:477
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: soldevicetypes.cpp:480
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Тип звукового интерфейса"

#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Тип звуковой платы: "

#: soldevicetypes.cpp:505
msgid "Device Buttons"
msgstr "Кнопки устройств"

#: soldevicetypes.cpp:531
msgid "Lid Button"
msgstr "Закрытие крышки ноутбука"

#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Power Button"
msgstr "Кнопка питания"

#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Sleep Button"
msgstr "Кнопка перехода в ждущий режим"

#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Tablet Button"
msgstr "Кнопка планшета"

#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Unknown Button"
msgstr "Неизвестная кнопка"

#: soldevicetypes.cpp:542
msgid "Button type: "
msgstr "Тип кнопки: "

#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Has State?"
msgstr "Состояние"

#: soldevicetypes.cpp:565
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Мультимедийные проигрыватели"

#: soldevicetypes.cpp:582 soldevicetypes.cpp:622 soldevicetypes.cpp:939
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Поддерживаемые драйверы: "

#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:941
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Поддерживаемые протоколы: "

#: soldevicetypes.cpp:605
msgid "Cameras"
msgstr "Фотокамеры"

#: soldevicetypes.cpp:645
msgid "Batteries"
msgstr "Батареи"

#: soldevicetypes.cpp:666
msgid "PDA"
msgstr "КПК"

#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "UPS"
msgstr "ИБП"

#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"

#: soldevicetypes.cpp:672
msgid "Primary"
msgstr "Первичное"

#: soldevicetypes.cpp:674
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: soldevicetypes.cpp:676
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "Клавиатура и мышь"

#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Camera"
msgstr "Фотокамера"

#: soldevicetypes.cpp:680
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Charging"
msgstr "Заряжается"

#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Discharging"
msgstr "Разряжается"

#: soldevicetypes.cpp:691
msgid "No Charge"
msgstr "Без заряда"

#: soldevicetypes.cpp:694
msgid "Battery Type: "
msgstr "Тип батареи: "

#: soldevicetypes.cpp:696
msgid "Charge Status: "
msgstr "Состояние заряда:"

#: soldevicetypes.cpp:717
msgid "AC Adapters"
msgstr "Блоки питания"

#: soldevicetypes.cpp:734
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Подключено"

#: soldevicetypes.cpp:755
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "Устройства приёма цифрового телевидения (DVB)"

#: soldevicetypes.cpp:776
msgid "Audio"
msgstr "Звук"

#: soldevicetypes.cpp:778
msgid "Conditional access system"
msgstr "Система условного доступа"

#: soldevicetypes.cpp:780
msgid "Demux"
msgstr "Демультиплексор"

#: soldevicetypes.cpp:782
msgid "Digital video recorder"
msgstr "Цифровая камера"

#: soldevicetypes.cpp:784
msgid "Front end"
msgstr "Внешнее оборудование"

#: soldevicetypes.cpp:786
msgid "Network"
msgstr "Сеть"

#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "On-Screen display"
msgstr "Экранный текст"

#: soldevicetypes.cpp:790
msgid "Security and content protection"
msgstr "Обеспечение безопасности и защита содержимого"

#: soldevicetypes.cpp:792
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: soldevicetypes.cpp:798
msgid "Device Type: "
msgstr "Тип устройства: "

#: soldevicetypes.cpp:819
msgid "Serial Devices"
msgstr "Последовательные устройства"

#: soldevicetypes.cpp:840
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"

#: soldevicetypes.cpp:844
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: soldevicetypes.cpp:847
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: soldevicetypes.cpp:850
msgid "Serial Type: "
msgstr "Тип: "

#: soldevicetypes.cpp:852
msgid "Port: "
msgstr "Порт: "

#: soldevicetypes.cpp:873
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Устройства для смарт-карт"

#: soldevicetypes.cpp:894
msgid "Card Reader"
msgstr "Устройство чтения карт памяти"

#: soldevicetypes.cpp:896
msgid "Crypto Token"
msgstr "Криптографический маркер"

#: soldevicetypes.cpp:898
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: soldevicetypes.cpp:901
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Тип смарт-карты: "

#: soldevicetypes.cpp:922
msgid "Video Devices"
msgstr "Видеоустройства"